Друзья! Вначале примите мои извинения за задержку с продолжением обзоров. Не по собственной воле, а волею провидения нахожусь в отрыве от Интернета. Вырвался на пару часов. Надеюсь, что завтра так же встретимся. Но окончательно освобожусь от навалившихся на меня дел, если только на будущей неделе. А сейчас продолжим.
Итак: Обзор работ выставленных на конкурс"Моя планета-2013".
Номинация:ПЛАНЕТА. ЭТНО. Художественная проза.
Группа третья
В в е д е н и е :
Основным критерием для себя считал и продолжаю считать художественную ценность работы. Насколько она тронула мою душу, влилась в меня, заставила "визжать" от удовольствия.
На втором месте продолжаю считать достоверность сюжета. Пусть он даже и фантастический, но должен соответствовать логике во всём. Не может в нём быть "подводной лодки в степях Украины". В любые времена и у любого Автора.
Всё остальное постараюсь впитать в себя, если оно впитывается.
Ну, а после обзора всех шестнадцати работ, милости просим за оценками.
Простите, Елена Юрьевна, но читать Ваш рассказ трудно. Тема, поднятая в рассказе, м.б., и достойна внимания, но с первых строк преподнесена не качественно.
Вот Вы пишите в аннотации:
"Сказ о людях, что жили в степях и на Руси". - И сразу возникает несколько вопросов:
-почему Вы применили здесь союз "что", а не "которые"?
-и потом, из построения предложения следует, что люди, проживающие в степи, не имеют отношения к Руси, так? А как же тогда необъятные Русские степи? Вспомните, откуда пошла, есть Русь-матушка.
И таких "ляпов" почти в каждом предложении.
"Степное солнце..." - А, что солнце бывает лесным, болотным...?
"...коренастый широкоплечий воин." - Это никак не два компонента "в одном флаконе". Если воин коренастый, значит он и широкоплечий. А узкоплечий никак не может быть коренастым.
Предлагаю: Вы, Елена Юрьевна, поработайте над текстом и тогда мы поговорим над содержанием.
Аж дрожь по всему телу пробежала, когда прочитал рассказ. Сильно написано. И, что интересно, подтвердило мои размышлизмы о внутренней сущности женщин.
Да! - Они изумительные создания и могут одарить любого счастьем на всю жизнь. Но если только, хоть кто-то позволит сделать им бяку, то берегись, презренный. Пощады не жди. Женщина найдёт возможности сделать тебе во стократ хуже. И этот рассказ тому подтверждение.
Да, ребята, история действительно захватывающая сама по себе. Чего только не встретишь в литературной фантазии. И эта фантазия Автора нисколько не хуже ранее мною прочитанных.
Из этой истории можно разные выводы сделать. Всё от восприимчивости Читателя зависит. Но я обратил внимание вот на что: действующие лица (именно действующие, а не наблюдающие) - все женщины. И каждая выступает в своей ипостаси. Однако всех их одно объединяет - способность к насилию за отстаивание своих прав, интересов.
Вот так и в реальной жизни можно наблюдать: если что не по её, не по женскому разумению - вмиг окажешься под гнётом каких либо структур. Раньше это были партийные органы, сегодня правоохранительные.
А то, что Автором рассказа является женщина, то это ещё раз подтверждает внутреннюю сущность наших дам. И всё-таки мы их любим. Любим, ласкаем, лелеем, и будем любить всегда. Потому, что ради женского обаяния готовы поступиться и свободой и, даже, жизнью.
Напевный рассказ получился у Автора. По-настоящему Русский, песенный. Читая такое повествование, веришь, что такое могло бы быть во времена Перуна, Леля, Снегурочки.
Каждый из рассказов написаны реалистично настолько, что чувствуешь себя участником происходящих событий.
Одно только мне непонятно: почему на Руси всё так трагично складывается? Почему Любовь не может с первого дня быть радостной, одухотворённой... Хотя, если взять сказания других народов, так же не увидишь полноценного счастья от любви. Всегда она должна пройти через испытания.
И вот что ещё 'поморщило' в сказании: отношение у Мухрыге. Вы, Автор, действительно видите, что такой человек достоин 'ухватом по спине'? А как же 'единство противоположностей'? Я бы постарался смягчить нрав его жены.
Ещё вот об каком персонаже хочется высказаться - о Вельше. Я исхожу из того, что, вольно или невольно, Автор в работах несколько отображает своё вИдение в характере, поступках действующего лица. И преподносит его Читателю так, как мыслит в себе. Я не против того, что Автору симпатичен 'послушный сын'. Но тогда непонятно зачем он ушёл от Улимы? Если он ушёл вслед за Русалкой, то всё бы стало на свои места. А так...
Впрочем, готов согласиться, что всё это были враки Мухрыги. Но замечательные враки. И именно это мне подсказывает, что он, Мухрыга, человек не конченный.
Что хотелось бы поправит в тексте:
'Катится солнце по небу, часы к ночи отсчитывает.'
А если так:
'Катится солнце по небу, время к ночи отсчитывает.'
Чувствуете разницу? - Не было в те времена понятия часы. А вот понятие время, онo более былинное.
'Вечным пристанищем станет для него черная вода.'
А если так:
'Вечным пристанищем станет для него студёная вода.'
В сказании итак достаточно 'негатива' и это слово сделает рассказ немного 'красочней'.
'Идут неторопливо, словно по земле плывут, и поют.'
А если так:
'Идут неторопливо, словно плывут по земле, и поют.'
Я не придираюсь, нет. Но сдаётся мне, что так 'сказочней'.
Рассказ, который так и остался для меня тайной. И тайна эта навалилась на меня со строк аннотации:
Этот рассказ - отрывок из одноименной новеллы, написанной по Шумерской мифологии. А история самой Планеты Х - личное восприятие Вавилоно-Аккадского эпоса Энума-Элиш
-Этот рассказ - отрывок из одноименной новеллы, написанной по Шумерской мифологии. - Написан кем - Автором?Тогда надо было так и написать.: 'написан мной'. Здесь скромность не уместна;
- А история самой Планеты Х - личное восприятие Вавилоно-Аккадского эпоса Энума-Элиш - М.б. восприятие от эпоса? Потому, как 'восприятие эпоса' звучит как-то не так. Но это - мелочи.
Далее идёт описание, как бы, отправной точки рассказа. Но уже третье предложение какое-то не согласованное, что уже в первом абзаце начинаешь сомневаться в серьёзности повествования.
Кстати: машины, даже если их привозят на 'роспусках', пригоняют. Слово 'привезут' здесь не уместно.
Далее идёт излишнее количество 'слов-тараканчиков' - это те, без которых можно обойтись, не нарушая смысла повествования.
И вот... 'улыбка Ивана стала ещё шире.'
У нас в ауле и сегодня говорят: - Рот до ушей, хоть завязочки пришей.
Про кого так говорят, знаете? - Но Иван ведь не такой.
После всего вводного, Автор начинает знакомить Читателя с Планетой-Х. И так это описание затягивает, что начинаешь утомляться. Причём описание это, IMHO, не имеет никакого отношения к фантастике. Фантастика, это то, чего нет, но, возможно, будет. А то, что преподносит нам Автор, сродни фэнтези.
На мой взгляд, неудачный рассказ.
Я не сомневаюсь, что он найдёт своего Читателя, но таковым не оказался.
Славную сказку поведал нам Автор. Прочитав такую хочется воскликнуть:
- Не перевелись ещё сказители на Руси!
И тема, и сюжет весьма правдоподобны невзгодам, через которые пришлось пройти Руси во времена былинные. Здесь всё нормально. Сумел Автор ухватить своего 'конька за уздечку удачи'.
В то же время хочется думать, что написано сказание без 'намЯка' на повторение истории в нашем Отечестве. Уж больно много 'бусурман' заполонило земли Российские.
Что хотелось бы поправить в тексте:
- Ты прав внучек, есть уменясекретмоейсилы... - Я полагаю, не надо доказывать что уместен один из союзов? Как говорится 'или - или'.
- Ни в каком другом краю ты не сможешь найти таких изумрудно-бескрайних лесов... - Чесн. слово не очень хорошее сочетание слов изумрудные и бескрайние. Я понимаю, что поэтично смотрится:
- А вокруг голубая, голубая тайга...
И словосочетание - изумрудно-бескрайнее море, то же 'в тему'. Но для леса российского этот набор cлов мало подходит. Постарайтесь со мной согласиться.
- Ты мне не веришь? Тогда, слушай. - Для деда с внуком, если они друзья, такой вопрос не уместен. Сразу теряется достоверность их отношений. Лучше написать так:
- А чтобы ты поверил послушай, что я тебе расскажу. (напр.)
- Пока мальчики были совсем маленькими - каждое утро онибежали(бегали)к золотистому полю...
- Ясделаю для тебя меч... - Здесь местоимение 'Я' излишнее. И так ясно, кто будет делать.
- ...не привык он, чтобы ему перечили, в одночасье собрал своё войско и, как полчища голодных волков с воем и криками,... - Друг мой, если ты ведёшь сравнение с волками, то доводи его до конца. А волки кричать не умеют.
- ...летел на черном вороном коне... Здесь так же 'ляп'. Чёрный ( если говорят о конях), он и есть вороной.
- Расхохотался хан, да так, что чуть с лошади не свалился... - Позвольте, так на чём Хан восседал - на коне, или на лошади?
- Мой удел властвовать и быть хозяином всего мира, а твой удел - землю копать, ... - Вы, Автор, ведёте 'Сказ про Ивана-землепашца', а не про 'землекопателя'.
Но 'Сказ' очень хороший. Поправите текст и он будет ещё лучше.
Примечательный рассказ. Что-то подобное читал у Ал.Бушкова в 'Сибирская жуть'.
И вот что удивляет меня в таких сюжетах - отношение нас, грешных, к дару Божьему, которым наделены люди 'ни от Мира сего'. Нет, чтобы лелеять этот дар и богоизбранных почитать, так всегда находятся пакостники, которые 'на потребу себе' изничтожают всё и всех. Или пожелают использовать божье дарение для злых целей.
Даже и не знаешь чего в Мире больше, добра или зла. Но судя по тому, в каком Мире мы живём, зла, всё-таки, больше. Потому, как позиция третьей стороны (наблюдателей), так же вызывает возмущение в душе.
Что бы хотелось бы поправить в тексте, так это отображение прямой речи. Складывается мнение, что Автор совершенно не знаком c тем, как она вставляется в текст повествования. А для этого необходимо только глянуть, как прямая речь вставлена в тексты его товарищей.
И вот когда я его прочитал, у меня в башке такая мешанина образовалась, что ничего я не понял во вступительной части рассказа.
'Объект-1', 'Объект-2', каннибализм, установление мира... Но перелистнул страницу и... полелись повествования о быте и жизни викингов на диких землях Гренландии.
Написано неплохо. Вот только зачем надо было всё доводить до трагизма? Чесн. слово, было бы куда интереснее, если все невзгоды, посетившие тех людей, были преодолены, а радость и счастье, от объединения двух племён, навсегда вселились в их жилища.
И потом: да будет Вам известно, что всегда, во все времена, и История тому подтверждение, что женщины были 'живучие' мужиков. Вспомните переход иудеев через пустыню.
Простите, дорогой Автор, но не любитель я Вашего жанра.
Однако рассказ прочитал самым внимательным образом. Уж очень мне хотелось понять: что я недопонимаю в подобных работах?
И вот с чем столкнулся, ещё и ещё раз насилуя себя: целый набор противоестественных терминов, которые не знаешь, как связать по времени и месту действа. Вы, наверное, умышленно не оповещаете своего Читателя о том, где именно и в какие времена происходят описываемые события. Это позволило смешать Родовое сообщество с Орденом, картошку с репой, святость внутриродовых отношений с прелюбодейством. Я не говорю об артистах, письмах и белоснежном дымке из печных труб.
Нет! Не убедил меня рассказ о полезности фэнтези как жанра. Это, скорее всего, на специфичного любителя.
Сударыня, свет мой, Светлана Александровна, до чего же славным рассказом попотчевали Вы меня и, надеюсь, многих Читателей. Сюжет, слог, написательство настолько колоритно переплелись в нём, что доставили истинную удовлетворённость.
Если говорить о пользительности работы, то я отметил здесь некоторый 'камешек в огород' фэнтезистов. Ваш рассказ позволил взглянуть на повествования с двух точек зрения: сказочно-реалистичной и надуманно-бестолковой. Все эти 'линейные корабли, выныривающие из подпространства' настолько обрыдли, что не понятно, как фэнтезийцев Земля носит.
Но, 'мир с ними'. Возможно, я недопонимаю этого жанра. Знаю, что у него есть почитатели, но это не я.
Чтобы хотелось поправить в тексте:
- Я дёрнула поводья, и едва не вывалисьвывалилАсьиз седла.;
- Высоченный, как говорится, косая сажень в плечах... - 'как говорится' убрать. Потому, как два характеризующих определения никак между собой не связаны. Они дополняют друг друга.
- Ну(ЗПТ)а я, сославшись на головную боль...
- Ну(ЗПТ)а высокую деревянную спинку кровати...
- О(ЗПТ)да! Мир Лукоморья...
- Ну(ЗПТ)а по совместительству...
- Нет, ни(ЗПТ)так называемой(ЗПТ) любви, ни чувства...
EUREKA (греч. εὕρηκα)!!! Нашёл!!! И, хочется думать, что найду ещё.
Вот тот рассказ, который я искал 'меж высоких хлебов'.
Какой сюжет! Какое повествование! Здорово, Алексей Владимирович!
Вы написали о том, что мы, в большинстве своём, начали забывать. А ведь это есть огромный пласт для воображения Автора. О нём можно и нужно писать. Пускай, даже, и фантазировать, но писать.
Ваш рассказ наглядно показывает всем фэнтезицам, что пора бы спуститься на Землю, а не витать в псевдокосмосе в содружестве с эльфами и вурдалаками.
Но, дорогой мой, давайте его править. Уж извините меня, но 'ляпов' в рассказе предостаточно,
- На ветке высокой акации, свесив лапы и встряхивая время от времени хвостом,лежа,дремал большой леопард. - Вы полагаете, что как-то ещё можно дремать на дереве? Сидя, стоя? Это слово здесь лишнее и нарушает колорит повествования.
- Редкиеседыеусы не придавали его морде бывшего великолепия. - Зря Вы затронули 'УСЫ' при описании леопарда. Это никакие не усы, а 'Вибри́ссы или вибрассы (ед. ч.: вибри́сса; лат. vibrissae, от лат. vibro - колеблюсь, извиваюсь; в обиходе - усы) - осязательные механочувствительные длинные жёсткие волосы многих млекопитающих, выступающие над поверхностью шёрстного покрова.' И, соответственно, к красоте зверя никакого отношения не имеют.
- Леопард еще помнил те счастливые дни, когда каждый день он елсладкое,нежное, сочное мясо. - Уберите это слово. Оно никак к хищнику не подходит. Достаточно оставшихся 'характеристик'.
- Лапы надежно удерживалииспуганнуюдобычу. - Друг мой, давайте будем реалистами. Добыча(!), скорее всего, обречена и находится в ужасе постигшего её несчастья, но никак не в страхе. Уберите это слово. Оно здесь лишнее.
- Лишенный пищи, леопардпростостановился большой бессильной кошкой тихо и медленно ожидающей собственную смерть. - Это слово-тараканчик. Уберите его и Вы заметите, что ничего в предложении не изменилось. От таких слов надо избавляться.
- Малыш долго держал этот кусок кремня в своих руках, даже не зная, как называется этот камень.
А если так?
- Малыш долго держал этот кусок кремня в своих руках, даже не зная, как он назывался.
- Но те были моложе, а значит проворнее.
Бр-р-р. Ну какое отношение молодость(?) птиц имеет к леопарду. Они просто проворные. Следовательно:
- Но они лишь насмехались над старым леопардом на своем птичьем языке.
- Леопард и в своем беспокойномкошачьемсне был все время настороже. - Ещё одно слово-тараканчик.
- Пора! Леопард прыгнул. Но он промахнулся.
Нехорошо. Подкиньте интрижки, таинственности.
- Пора! Леопард прыгнул. Но...
- Перекувыркнувшись)(ЗПТ)как утром,назадчерез голову, он еще и отпрыгнул далеконазад. Одно слово лишнее. Выберете сами, какое из них.
- Он видел как малыш, испуганно припадая на ноги, стал пятиться назад, держа перед собойсвойкамень. - Ещё одно слово-тараканчик.
Благодарю, Алексей Владимирович, за доставленное удовольствие. А рассказ Вы, всё-таки, поправьте.
О том кто и как возводил пирамиды Египта (и не только) однозначного мнения нет. Раздаются голоса, что это, возможно, дело рук космических пришельцев.
Тот, кому знакомо строительное производство не понаслышке, и который способен к логическим размышлениям ясно, что воздвигнуть такое сооружение человеческим трудом, без машин и механизмов, не реально. От того и будоражит умы учёных факт наличия пирамид на нашей Земле.
Тем и примечательна тематика рассказа, где Автор по-своему трактует сей факт. И трактовка эта вполне имеет право на существование. Потому, что ещё в 60-х годах прошлого столетия уже высказывалось предположение, что пирамиды в Египте воспроизведены сборно-монолитным методом.
Дальнейшее изучение конструкции пирамид опровергло это предположение. Доказано, что только внешние плоскости (грани) некоторых сооружений подвергались 'оштукатурованию'. Это создавало эффект их целостности. Но сам факт возникновения бетона при строительстве пирамид сегодня остаётся единственным, говорящим о времени его появления как строительного материала.
Не огорчайтесь, Автор, что не Вам первому пришла эта идея. Уже то, что Вы задумались над этим, вызывает у меня чувство почтения. А то, как Вы это преподнесли в рассказе - выше всех похвал.
А теперь, позвольте небольшЕнький экскурс в историю строительства пирамид. Ту историю, которая у меня вызывает доверие.
Пирамиды строили не рабы, а все(!) жители Египта. И строили их во время свободное от сельскохозяйственных работ. Идеологией строительства служило божественное отношение населения к фараону - царю. Поэтому заставлять кого-либо было не надо. Все участники строительства находились на самообеспечении. Т.е. их никто не кормил, и пищу не доставлял. Они сами д.б. обеспокоиться своим пропитанием.
Участвовали при этом рабы? - Да, участвовали. Но рабы в те времена были свободны. Они жили среди основного населения и являлись такими же Египтянами, но из других племён, с другим вероисповеданием. Отличались только тем, что были полонены при захвате земель граничащих с Нилом. А в целом их статус ничем не отличался от статуса поработителей. Но это так - схематично. На основе классической Истории.
А до конца история пирамид и других культовых сооружений Египта (и не только) неизвестна. Может быть, Вам предстоит её открыть? - Дерзайте.
Удивительная сказка. И, как мне показалось, с намёком. Вспомнилось сразу: - 'Сказка ложь, но в ней намёк - добрым молодцам урок'.
Удивительность сказки в том, что её и детишкам-ребятишкам почитать можно. Они в ней увидят своё, только детям присущее. Но и взрослому читателю в ней открывается действительность сегодняшнего дня (IMHO).
Живут на свете некие управители Мира сего. Живут по 'ранжиру', друг другу не докучают. У каждого свой надел, в котором Управитель ведёт жизнь праздную. И добротой душевной эти управители не обнесены - каждому страждущему представят место в своём уделе. Вот только страждущий, он потому страждущий, что не дозволено ему вести жизнь праздную. Что-то, но он обязан делать. (Что дозволено богам, недозволенно быкам!) А делать ничего не хочется. Нет такой жизненной установки. А посему место страждущего в болоте, в аржавенье.
Оно и правильно. Поскольку страждущий потому обездоленный и неимущий, что работать не хочет.
А, что до управителей всяких мастей, то - 'Бог не Прошка - видит немножко'. Придёт пора, и сгонят таких со двора. Дайте только срок.
C работами Валерия Юрьевича ЖЕЛЕЗНОВА я знаком не первый год. Меня всегда восхищала его манера писать. Его слог повествования заслуживает внимания. И работы его, если они взяты из жизни, написаны без лукавства. Есть чему поучиться.
Но вот передомной его работа - 'ЖУРАВА'. Эту работу Автор отнёс к жанру: Рассказ: Фэнтези, Сказки. Здесь сразу хочется попенять: так это рассказ или сказка? Начинаешь читать и приходишь к выводу, что это, скорее всего сказание. Но такой формы написательства в Самиздате не заложено. Жаль.
Текст сказания преподнесён оч. красочно. Читается легко и плавно. Так, как и дОлжно. В этом Автор поднаторел. И смысл сюжета прогрессивен: только в единении народов возможно обеспечить мир и спокойствие существования на Земле...
Но когда начинаешь обращать внимание на детали в сюжете, становится неуютно. Тем более, что знаешь - Автор 'прожил жизнь не по учебникам'. И должен знать, что на медведя идут не с копьём, а с рожнОм. Отсюда и говорят: - 'Что ты прёшь, как медведь на рожОн?'.
И ни разу не встречал я информации о том, чтобы зубры в тайге проживали... А таких нестыковок, IMHO, в сказании больше нежели хотелось. От этого начинаешь сомневаться в том, что Автор промыслил свою работу до конца.
Протоптав без малого семьдесят лет по белому свету, каких только женщин не приходилось встречать на своём жизненном пути. И, несмотря на все козни, которых нахватался от них, в душе сохранилась надежда на просветлённость от встреч с новыми знакомыми. Так бывает всегда.