Пару слов по финальным рассказам конкурса. Этакое краткое ИМХО. Оговорюсь сразу - я бы оценил рассказы в диапазоне 4...9 по шкале СИ. Провальных рассказов не встретил. Но по правилам шкала растянута до полного спектра 1...10.
Рассказ-анекдот. Сатира о человеке, калечащем судьбы людей. Донжуан-коллекционер, прикрывающийся идеей.
Явного соответствия теме не заметил.
Пожалуй, было бы смешнее, будь изложено короче. Многочисленные детали и подробности тормозят действие, хотя многие из них призваны создать ироничный фон рассказу.
Смысл заглавия не понял.
Финал предсказуем.
"подвергшейся наступлению Максимова" - корявинка. Текст можно было б ещё подрихтовать.
Рассказ забавен, выглядит колоритно. И пожалуй, актуален.
Соответствие теме - конечно же, Либерман!
Не все сравнения мне показались удачными, некоторые - будто из прикола: "Спина выпрямилась с жутким хрустом. Это было похоже на петарды в новогоднюю ночь." Или начало: "В один не слишком жаркий апрельский день".
Использование этой шутки возможно напрасно - слишком уж на слуху:
"-Это он, -подумал Моня сердито.
-Да, это я, -подтвердил Либерман."
По тексту не хватает пробелов после тире, а также запятых.
Рассказ забавный, утрирование неплохо дозировано. Лишь абзац про миски, вставленные одна в другую, вызывает недоумение. "А уж если любимца засосёт вовнутрь..." - сбивает с настроения, перебор. "Кошки не любят, когда их трогают за хвост или за живот, с трудом терпят прикосновение к спине и не доверяют никому лапы и морду. Любите кошку на расстоянии!" - я бы не сказал, кошки прыгают на плечи не только у Куклачёва. "всё это доставляет кошке счастливые минуты перед смертью." - автор, я протестую! " поколи" - не понял слова.
Соответствие теме - удачно сложившиеся отношения хозяев и их хозяев.
Рассказ неплох, немного автор на мой взгляд перестарался с украшением текста, особенно в описаниях. Хотелось бы и темп несколько нарастить. Конфликт построен по типу сказки "Как аист и цапля сватались друг к другу".
Соответствие теме - дальнобойщик, надо полагать: груз довёз, "кормовые" сэкономил даже!
Рассказ вызывает местами улыбку, но драматизм ситуации не изгнан на задворки рассказа. Кроме того поведение персонажей, мотивировки ситуаций выглядят натянутыми. Ну, например, что за опыт собак на АЭС? Ситуация могла развернуться и посмешнее.
Ещё один смешной рассказ. С автошколой дела не имел, но верю!
Соответствие теме - удалось оставить воспоминания, значит, без удачи на дорогах не обошлось!
"заведешь рычаг передач не туда, послышится адский скрежет, от неожиданности ты бросишь педаль сцепления, крутанешь руль и вылетишь на встречку, либо врежешься в стену туннеля." - вот в эту фразу не верю, будто взята у другого персонажа.
"а я от страха жала на газ и на тормоз одновременно." - машина бы юзом пошла, кажется, инструктор, да и водитель заметили бы результат.
Соответствие теме - ну, есть наверное, пусть не в поэзии, зато в печати.
Неплохой фельетон. Несколько достоверность прихрамывает. Благожелательность пожарников как-то преувеличенно смотрится даже для гротеска.
"Редактор так устал и измучился во время этой проверки, что сунул инструкцию себе в стол, быстро собрался и уехал из редакции." - логика в предложении нарушена.
Ну, вот и до чёрного юмора добрались. (Мимоходом - знаки препинания не все в порядке)
Или нет... В чёрном юморе мы смеёмся, потому что ЭТО не происходит на самом деле. А здесь плакать хочется. Потому что это наши реалии. Чёрный юмор появляется со "сказочными персонажами" и благополучным завершением истории.
Соответствие теме - зачтём счастливчиками Красную Шапочку и её бабушку.
Респект автору за прикол. Я даже пробовать не буду повторить!
Но расплачиваться приходится стилистикой, смысловой смазанностью. Пашка, к примеру, тот же Павел. "Прихвостень плутоватый" - вряд ли кто-то так скажет. И так далее. В общем - на любителя. Наверное этот сюжет, исполненный более традиционно, читался бы легче и звучал веселее.
Забавный рассказ, понравился. Интеллигент несколько идеализирован, зато его оппонент - в точку.
Соответствие теме - видно невооружённым глазом.
Со знаками препинания не всё ладно. Вот первое предложение: "Автобус номер "80" не нужны кавычки : не нужно двоеточия "Александровка - Главный вокзал" вывернул с улицы имени художника Мартироса Сарьяна на площадь Свободы, не нужна запятая и остановился на светофоре, пропуская совершенно пустой трамвай." И в этом предложении ещё неясна цель слов "совершенно пустой".
В одном из выпусков "Мапетт-шоу" Шарль Азнавур покорил очаровательную мисс Пигги, считая до десяти по-французски (если кто помнит).
"Куннилингус", "у нее выделялось повышенное количество женских феромонтов" - мне кажется, это лишнее для рассказа. К тому же ферромоны действуют чуть не так, кажется?
Рассказ показался нудноватым. Мысль про обувку приходит сразу, правда потом автор старается увести от неё, но... В общем, фактор внезапности не сыграл.
Автору за владение словом жирный плюс. Рассказ знаком и незнаком одновременно. На мой взгляд рассказ после переделки стал лучше, чётче проявилась идея. Раньше концовка вызывала недоумение. Сейчас - определённо современная сказка. Единственное, что для меня неясным осталось - зачем старик угнал машину.
Рассказ грустный, юмор специфический, едва намечен. Из песонажей сочуствие вызывает только могильщик - человек среди кукол. Если убрать всё, что адресует к "Гамлету", в принципе ничего не изменится, возможно рассказ даже выиграет. Некоторые приколы, например, лилия на венценосившем черепе, скорее раздражают.