Рене Андрей: другие произведения.

Hong Kong

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Литературные конкурсы на Litnet. Переходи и читай!
Конкурсы романов на Author.Today

Конкурс фантрассказа Блэк-Джек-21
Поиск утраченного смысла. Загадка Лукоморья
Peклaмa
 Ваша оценка:

  
  Мотив: Hong Kong / king
Правильный перевод: Гонконг / король
Перевод в тексте: Тайбэй / тай-вэй

Гонконг – особый административный район КНР.

В связи со словоупотреблением в ПФ, название города заменяется: Тайбэй – столица провинции Тайвань (Китай); тай-вэй – высший военный сановник в древнем Китае.


строка текст перевод комментарий
01 1_1.025.29 Hung king Царь-бей -
02 1_5.119.24 Siangchang hongkong Тяйшань тайбэнь -
03 1_8.206.03 Hing the Hong is his jove's hangnomen! Имя Бай-Бей громовесит на этом бой-парняхе! -
04 2_2.306.06 Hung cong Дай бей -
05 3_2.446.11 Hong, kong, and so gong Чаль эль и так даль -
06 3_2.457.07-08 Hungkung! .. Hangkang! Дайбой! .. Куйбей! см. Кун-Цзы

Мотивы
 
  
 Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com Т.Ильясов "Знамение. Начало"(Постапокалипсис) А.Субботина "Проклятие для Обреченного"(Любовное фэнтези) О.Миронова "Межгалактическая любовь"(Постапокалипсис) Л.Джонсон "Колдунья"(Боевое фэнтези) В.Кей "У Безумия тоже есть цвет "(Научная фантастика) Т.Ильясов "Знамение. Час Икс"(Постапокалипсис) Д.Сугралинов "Дисгардиум 6. Демонические игры"(ЛитРПГ) Ю.Резник "Семь"(Киберпанк) Э.Моргот "Злодейский путь!.. [том 7-8]"(Уся (Wuxia)) Л.Лэй "Пустая Земля"(Научная фантастика)
Связаться с программистом сайта.

НОВЫЕ КНИГИ АВТОРОВ СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Сирена иной реальности", И.Мартин "Твой последний шазам", С.Бакшеев "Предвидящая"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"