Рене Андрей : другие произведения.

Nancy Hand

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  Мотив: Nancy Hand's
Правильный перевод: бар "Рука Нэнси"
Перевод в тексте: нежное рукомесло

"Рука Нэнси" или "Дыра в стене" – прозвища таверны у стены Феникс-парка, через которую можно было пройти в сам парк; этим пабом в 19в заправляла Нэнси (Cosgrave, 13*). Также слово "nancy" означает "женоподобный мужчина".

* Cosgrave, Dillon. North Dublin: City and Environs / Catholic Truth Society of Ireland; Dublin; 1909.


строка текст перевод комментарий
01 1_1.004.18 Stuttering Hand Порывистый рукомесленник -
02 2_1.244.20 Nancy Hands Неженка Рукоместных -
03 2_3.376.24 Hance off nancies Рукоместить неженок -
04 2_3.382.27 Nansy Hans Нанси Рулевесло см. Нансен
05 3_4.568.17 Nancy's fancy Счастье рукомесла -
06 4_1.621.21 Mineninecyhandsy Нежнорукомаслено -

Мотивы
 
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"