Круглов Юрий : другие произведения.

Турнир Авантюристов

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    5 группа и не только (33 работы)


   По мере возможностей, буду выкладывать краткие отзывы-обзоры о прочитанном.
  
   Список рассмотренных работ (33):
  
   Рецензии одногруппников:
   Мор А. Slime
   Кассандрабл. Путешествуя по границам разума
  
   Другие:
   Аноним. Тринадцатая страница
   Медведев В.А. Артефакт
   Меллори Е. Яйца судьбы
   Лотош Е. Приключенец третьего уровня
   Клеандрова И.А. Драконий гамбит
   Лобода А. Берсерк
   Микхайлов С.А. Профессия - иностранец
   Frost V. Охота на живца
   Сержан А.Т. Алые туфли
   Крылова Т.П. Северная пустыня
   Затируха А. Форпосты Родины
   Тихонова Т.В. Гонки на дирижаблях
   Ведьмин Е.Н. Гном по имени Гром
   Кураш В.И. Айда в Америку
   Лысенко С.С. Джум-джум
  
   Пятая группа:
   Рябцев А. Самый плохой стрелок
   Ляпина Ю.Н. Душа
   Сороковик А.Б. Новости мобильной связи
   Баев А. Вогра.
   Гургуц Н.Н. Приплыла к нему рыбка, спросила
   Кузнецов Д.А. Скука
   Лобанов В. Погоня
   Путятин А.Ю. Ловушка для Альфонса
   Прудков В. Под стук колес
   Свидерская М. И. Перелом
   Бердник В. В краю магнолий
   Эверстов М.С. Альбинос
   Фэлсберг В.А. Кошеррида
   Фисенко К.А. Уходя
   Казовский А. Наследник
   Багрий Е.Г. Авантюрин. История одного вора
  
   Мор А. Slime
   Отличная история! Хотя примерно в первой трети уже закрадывается подозрение, что описанное произойдет с самим героем, это не делает чтение менее увлекательным. Хороший ужастик!
  
   Кассандрабл Путешествуя по границам разума
   То, что героиня - пациент психиатра, было понятно сразу. Но раз это повествование - попытка отдать должное покойной матери и разобраться в себе, то, пожалуй, воздержусь от критики этой стороны рассказа. Только непонятно, зачем такое произведение выкладывать на конкурс. Все равно, что опубликовать письма интимного характера для сбора "лайков" в соцсети.
   По самому тексту:
   Многочисленные повторы. Особенно "я", "меня". Предложения не вяжутся друг с другом, а зачастую и слова внутри самих предложений. Как пример:
   "глаза, казалось, смотрели в душу и эта приятная улыбка."
   "читая очередной рассказ Марии, мои верного спутника жизни."
   В общем, слабо.
  
   Аноним Тринадцатая страница
   Альтернативная история и ее альтернативное окончание. Написано интересно, атмосферно, насыщено. Но сам рассказ странным образом от подробно описанных дворцовых переворотов, интимных проблем короля переходит к звериному Армагеддону. При этом непонятно, какие чувства испытывать к героям и умирающему миру - кроме отвращения, они у нас ничего не вызывают. Единственный, к кому могло быть сочувствие - королевский лесничий - так и остался для нас непонятным и нераскрытым персонажем, а значит - чужим. Интрига, как таковая, появляется только в самом конце рассказа. Так что при всех плюсах автора, сам текст получился неоднозначным.
  
   Медведев В.А. Артефакт
   Много умных непонятных слов. Но жанр НФ, в котором выполнен рассказ, к тому располагает и оправдывает. Еще больше непонятного назначения звездочек и многоточий - не знаю, что может оправдать их. Описания неясны - в первой сцене я так и не понял, как выглядел артефакт, через что там проходил луч, и как это всё выглядело?
   Карикатурные кальки с имен имеют какое-то значение?
   В целом, хороший представитель НФ-жанра с "размышлизмами" на научные темы, вот только авантюризма в рассказе нет.
  
   Меллори Е. Яйца судьбы
   Долго и не совсем явно разворачивается история любви. Выжать бы "водичку" в начале. Стиль изложения мыслей простым деревенским парнем скачет - то нарочито-простоватый, то вдруг ученые слова да сложные фразы проскакивают. Концовка, в принципе, предсказуема, поэтому можно было обойтись без последнего абзаца. Вышло бы даже интереснее - чтобы сами додумались, как именно герой трофеи продемонстрировал, и сдержал ли слово король. В целом - неплохо, но из-за растянутого повествования читатель узнаёт о предстоящих событиях раньше, чем это подается в тексте.
   Лотош Е. Приключенец третьего уровня
   на вид - медь или золото (электротехника никогда не была моей сильной стороной) - а при чем тут "электротехника"? Что из этого работает от электричества и является техникой - медь или золото? Или так автор показывает, что герой вообще ничего не смыслит ни в химии, ни в физике, ни в геологии, и всё это относит к электротехнике? Тогда бы нам, читателям, еще пару раз указать на это, назвав электротехникой еще что-то, не являющееся ею.
   Наконец, ЛитРПГ, о котором так долго вещали товарищи, попало и мне на глаза. Ну что же, очень забавно, с юмором. Стеб над задротами-манчкинами, стригущими экспу, довольно хорош.
  
   Клеандрова И.А. Драконий гамбит
   Читается все легко и с интересом. Только после прочтения возникает вопрос - а для чего эта пара драконов всё это затеяла? Награды они не взяли, а из бонусов получили только лошадь и принцессу, которая и без того их была. Да и лошадь унести могли, судя по тому, что воровство драконом животины воспринималось хозяевами вполне спокойно.
  
   Лобода А. Берсерк  
   Придраться почти не к чему. Разве что решение героев предугадывается задолго до состязаний в скалолазании - мужская дружба всяко лучше женской неверности.
   Хороший, законченный рассказ, четкие, детально прописанные образы.
  
   Микхайлов С.А. Профессия иностранец
   В глубине плешивого закоулка, в самых тёмных его уголках, словно насквозь промокший пёс, разлёгся едкий запах нечистоты и прегрешений - если запах в САМЫХ темных уголках, в ГЛУБИНЕ, то как герой это почувствовал? Он залез в эти самые темные уголки, чтобы с отвращением вдохнуть вонь? И значение слова "плешивый" - лысый, облезлый. Как это вяжется с переулком?
   почувствовал что-то неладное, пустое, как будто мысль о не взятом зонтике - как-то слово "пустое" не вяжется со смыслом фразы. Само предложение корявое: "неладное, как будто мысль" - как это сочетается вместе?
   Эти чудные, позолоченные часы, потами и униженьем заслуженные - потами? Или всё же "потом"?
   И Фарид, прикарманив чужое, ещё тёплое и медленно тикающее счастье, теперь вставил шесть пуль в обойму блестящей игрушки, переваривая в себе икотой бьющуюся правду. - последняя часть точно относится к Фариду? Если да - то о какой правде речь? И как икота может что-то переваривать? Кроме того, в револьвере не обойма, и даже не магазин - там барабан. Поэтому, автор, вопрос - в какую обойму Фарид вставлял патроны?
   словно полчища тараканов, которые вскоре на целую смену превратятся в послушных рабов-муравьёв - двойное сравнение в одном предложении - не лучший выбор. Да еще и так неудачно - люди, словно тараканы, превратятся в муравьев
   где не тикало больше закованное в циферблат время - автор как-то неумело прибегает к сравнениям и аллегориям. Время нельзя заковать. Тем более, в циферблат - он как раз отмечает движение времени.
   печально глядели стражнику вслед - сочувствовали, значит? Почему? ЭТОТ стражник болен? Если нет, и вид стражника не является чем-то сверхъестественным, то у прохожих что, нет других дел, кроме как глядеть каждому стражнику вслед?
   За прошедшие годы люди с трудом научились читать на лицах чужаков чёрточки их характеров и невзрачный рисунок их холодных эмоций - что такое "черточки характеров на лицах"? Да и вторая часть предложения не лучше.
   не познает всю прелесть Ольги - и будет вынужден с ней расстаться - не смог представить, что такое "вся прелесть Ольги". И не совсем ясно, с кем он вынужден будет расстаться - с Ольгой или со всей её прелестью?
   не придёт на могилу отзывчивой матери с поминальным букетом цветов - а если бы мать была не отзывчивой, это изменило бы его отношение? И почему букет поминальный? Мать умерла недавно, вот-вот будут поминки?
   Расписание не обмануло - а оно это может сделать?
   Вольдемар шёл по поднебесью роскошных комнат - автор любит красивые выражения, но часто не понимает их смысла. Получается либо смешно, либо неестественно. Далее еще хуже:
   с той же дребезжащей струной в сердце он разглядывал стены, задыхался от высоты потолков, слушал звон хрусталя канделябров и старался нежнее ступать по узорным дорожкам ковров - а канделябры с какой целью из хрусталя сделаны? Или автор не знает, для чего используются канделябры? Ну, и остальное тоже не менее аляповато: дорожки ковров, задыхался от высоты потолков, струна в сердце...
   очнулся от пьянящего дрёма - "дрёма" - женский род. Поэтому "от пьянящей дрёмы"
   вытерпел и эту солёную каплю позора - ему выжгли клеймо, а в чем соль-то? Почему капля солёная?
   зубы его скрежетали и тёрлись друг о друга, шепча ободряющее предсказание скорого возмездия - зубы шепчут, значит? И Вольдемар вдруг обрел способность предсказывать? Так нет - дальше по тексту предполагаемого не свершилось. Значит, не предсказание, а пожелание или угрозу?
   "Утлая боль" - утлый - ветхий, худой, дырявый. Какое из этих значений использует автор в описании боли? На будущее - если хочется построить красивую фразу, пользуем Гугль и смотрим значение неизвестного слова.
   а мысль о пистолете билась и в лоб, и в макушку, и в ухо - !!! без комментариев.
   пахло кислой свежестью - угу, и белой чернотой с привкусом ананасовых помидоров
   расстегнул пуговицу на пиджаке, вынул из себя пистолет - трансформер?
   Я вам выдавал то и это и всякое прочее благо - сбрасываю данную фразу на косноязычие инопланетян. Но мы, кстати, так и не узнали - какие такие блага получил герой, кроме красного пропуска? Потому что сам он высказывался примерно теми же словами.
   Тени, свет и очертания поплыли перед его глазами, раскрашенные роковой тишиной - феерично. Тишина, раскрашивающая очертания.
   курок стыдливо пружинил под указательным пальцем - хм, курок револьвера под указательным пальцем? Тогда, конечно, оружие не выстрелит. Надо жать на спусковой крючок, а курок взводить! Конечно, курку за такое поведение стрелка стыдно. Он, наверное, еще и покраснел...
   Мурашки накинулись на Вольдемара, и особенно яро они топтали по бугоркам свежевыжженного клейма. - так вот как инопланетяне покорили землян? Они управляли муравьями, которые затаптывали неугодных!
   Направил дрожащее дуло на дрожащего себя - весь мир трясся в этот миг - но выстрела снова не было. Горечь и стыд! Вольдемар понял, что хитрый торговец его обманул, - и выронил пистолет на уплывавший ковёр. Понял, что обманул сам себя, - и прижался обеими ладонями и лбом к толстому стеклу. Внизу пестрели улицы и серели дома, сверху из-за пушистых облаков выглядывало солнце, а в коридоре многоэтажной джуберекской башни по-прежнему пахло пряной отдушкой, от которой кислели зубы, так и не ставшие свидетелями возмездия. - это просто праздник для любителей "перловки"!!! Зубы, не ставшие свидетелями, кислели. Запах пряной отдушки (он же - кислая свежесть ранее), уплывающий ковер (самолет или пароход?), дрожащее дуло на дрожащего себя в дрожащем мире... прелесть! Я бы добавил - вся прелесть Ольги!
   хронически сухим от вечной жажды голосом прохрипел один из здешних бездомных - хронически сухой от жажды голос? Или сухим от жажды ртом (гортанью)?
   И не стал досматривать сцену - пошёл дальше - сцену чего? Падения никчемной монеты?
   и надменно-богатые тузы, и озабоченно-важные валеты, и многочисленные простаки, - если уж начали тасовать колоду, то надо бы не мешать карты с домино.
   кабриолетами элитных пород - угу, а также породистыми "Мерседесами" и дворнягами-"Тойотами"
   Впереди возвышался монолит дипкорпуса - если монолит, как туда дипломаты-то попадают? Или их в 90-ые "братки" как забетонировали всем корпусом, так и вывезли сюда, как памятник?
   отделанный гладким белым камнем - камень отделал дипкорпус? Оригинально.
   Вольдемар жил в просторной квартире на десятом этаже этого здания - так это здание, а не монолит?
   И, конечно же, Вольдемар не знал и не догадывался, что сорок циклов назад на этой самой площадке резвился юный Хираш - так вот в чем весь смысл? В простом совпадении?
   Я бы охарактеризовал рассказ одной фразой: стремительным домкратом! Автору срочно взять псевдоним Ляпис Трубецкой и попробовать написать что-то не о Вальдемаре, а о, скажем, Гавриле. )) А если серьезно - учите значение слов. Это же просто "Горечь и стыд!" (с) Михайлов С.А.
   Устройство общества людей и инопланетян я так и не понял. Поначалу казалось, что джубреки захватили Землю. Но дальнейшее повествование и само название рассказа говорит нам о чем-то другом. О чем - сломал мозг, но не понял. Идеи (морали) тоже не обнаружилось. Начали с триллера, а закончили банальным географическим совпадением. Очень, очень плохо.
  
   Frost V. Охота на живца
   "Оставалось полагаться лишь на рецепторы обоняния и интуицию" - это нюх, в смысле? Канцелярщиной попахивает.
   "о наличие сторон света" - о наличии
   "кардиограмму уплотнений на горизонте" - если глаза не уловили на горизонте кривую колебаний чьего-то сердца, то неясно, о какой кардиограмме речь
   Как между собой вяжутся два этих факта:
   "Практически ровная поверхность белой пустыни позволяла ногам отдыхать в пути. Спешить не было необходимости, поэтому неширокие лыжи были прикреплены к боку рюкзака, не создавая дискомфорта и не нагружая спину сверх меры."
   и
   "Внезапный порыв ветра невидимым молотом ударяет слева, валит уставшее от долгой ходьбы тело в снег."
   Если человек устал, если время поджимает, то почему не надел лыжи, почему говорит нам в начале, что торопиться некуда? А "неширокие" лучше заменить на "узкие", а то и так много отрицаний в этом предложении.
   "одев недовольно брошенные варежки" - надев
   Очень резкий переход от марева ночи к сцене в транспорте. Хоть бы многоточием отделить, а то не сразу понял, что героиня потеряла сознание и очнулась, подобранная кавказцем. Да и вообще, странный ход, о герое, который вел рассказ от первого лица, начать говорить в третьем.
   "Пригибаясь, чтобы не дай бог зацепить очень важные и ценные предметы обихода" - пропущено одно "не", по идее должно быть двойное отрицание
   "Сквозь полузамерзшее лобовое стекло были видны звезды" - опять автор себе противоречит. Вот: "Ни одно небесное тело или светило больше не помогали в определении направления, только компасы подсказывали о наличие сторон света."
   Да, и если больше нет светил, то как лето наступает? Или гречку в снегу растят?
   "постучал пальцем по стрелке топлива" - что за зверь?
   А вот развязка хороша, хоть и полностью утопическая. За вычетом ляпов, хорошо.
  
   Сержан А.Т. Алые туфли
   Чертовски запутанно получилось с повторами событий. Были небольшие затыки по чтению при переходах от воспоминаний к реальности. Чуточку не хватило этого (и, возможно, сопереживания героям), чтобы весь рассказ прочелся на одном дыхании, но в целом - очень хорошо.
   Мелкие ошибки:
   всегда злиться, когда хочет есть - (что делает?) злится
   Под пробковым колпачком, который меня заставили одеть - одевают кого-то, а на себя надевают
   То же по дыму вышли... - тоже
  
   Крылова Т.П. Северная пустыня
   Что значит "с некоторой улыбкой на лице и усмешкой в голосе"?
   "- Сэр, разрешите мне пойти и посмотреть, - раздался в кабине мягкий голос второго пилота" - зачем "мягкий" в данной ситуации?
   "и молодой человек вышел следом за стюардессой" - не сразу сообразил, что речь о втором пилоте. Надо ранее было его описать, чтобы не возникало таких спотыканий. Зачем вообще пилот вызвался, если потом так боится вооруженного "зайца"?
   Абзац о багажном отделении - просто сокровищница драгоценных "было". Надо пропалывать рассказ от этого паразита
   "пытаясь сообразить, что могло вынудить девушку лететь на Землю и что дальше делать ему" - наверняка, думать особо не о чем. Есть штатные инструкции насчет безбилетных пассажиров и процедуре их задержания/выдворения с корабля
   "Он был не очень высокий, сантиметров 180" - смешная фраза, как о неживом предмете думает "зайчиха", оценивая рост. Обычно же говорят так: "метр восемьдесят"
   и совсем не решительный - а вот не соглашусь. Вызвался же он осмотреть отсек, несмотря на предположение о наличии оружия у пассажира?
   "- Двигатель поврежден... Мы падаем... - получила она короткий тихий ответ" - это он, лежа в багажном отделении, по вибрации пола определил? И почему ответ тихий? Если там все дрожит, корабль падает, то должно быть довольно шумно - следовательно, тихий ответ девушка просто не услышала бы.
   "Не могла понять она и того, почему всем телом чувствует песок и жар" - как и я, собственно. Жар всем телом - это ясно. А вот как всем телом можно чувствовать песок и при этом что-то стекающее по ноге - неясно. Да и фраза очень смешная, из разряда "а за окном шел снег и рота красноармейцев".
   "Не могла понять, откуда взялся этот противный запах горелого кабеля." - действительно, откуда на падающем корабле может взяться запах горелого кабеля? )
   "Корка на щеке мешала открыть рот, чтобы спросить кого-нибудь, где она." во-первых, что за корка? Апельсиновая, банановая, корка запекшейся крови? Во-вторых, она только открыла глаза, и мы не знаем - видит ли она вообще кого-то. Так кому она решила задать вопросы?
   "вряд ли подходил под определение человека". - это еще почему? Человек в бинтах уже не подходит под определение человека? И по какой причине он весь замотался? Ну, рана на голове - понятно. А зачем целиком-то?
   "второй пилот космического корабля "Розалина", несколько часов назад разбившегося где-то на севере континента Земли под названием Африка." - почему он говорит так по-канцелярски, как в сводке новостей?
   Шишка на голове тебя совсем не красит. - конечно, мужчина в таком состоянии и в такой ситуации будет думать о том, что девушку не красит шишка. У нее может быть сломан позвоночник, быть внутренние разрывы и кровотечения, он сам весь в бинтах, но не это главное, когда внешность испорчена.
   "никакого песка здесь не было, должно быть этот Кирзи вынес" - вынес весь песок, который она чувствовала всем телом? Зачем?!
   "Здесь нет ничего, кроме песка и неба". - есть еще трупы пассажиров и членов экипажа
   Начало второй главы - иллюстрация того, как из двух слов можно сделать несколько предложений:
   "После того, как все вопросы по обустройству были улажены, Сэм предложил поесть. На вопрос:
   - Что мы будем есть?"
   "Карла готова была смириться со всем. С тем, что воду они пьют откуда-то из системы охлаждения (или что-то вроде того), с тем, что почти час они потратили на то, чтобы собрать все тела членов экипажа и пассажиров в вырытую яму, дабы их запах не привел хищников" - думаю, дело не в согласии мириться с участью. Не пила бы воду - умерла от жажды, не спрятали бы тела - умерла от трупного яда. Так что ни о каком примирении речи быть не может. Разве что девушка совсем глупая и не понимает, что выбирать не из чего.
   "похрустев деликатесами и немного успокоив этим Сэма, который привязался к ней за прошедшие несколько часов как к родной дочери" - это одним-единственным скорпионом? Или это был царь скорпионов из одноименного фильма? И Сэм, насколько я помню, был молодым человеком, Карла молодой девушкой - о какой дочери может идти речь?
   "он сам прилег у стенки бывшего багажного отделения, и быстро уснул.
   Он пришел после обеда" - пришел из царства сна? Или речь о ком-то другом? Тогда надо перестроить предложение, иначе поначалу кажется, что говорится все еще о Сэме.
   "на всякий случай вытащила бластер, оставленный ей Сэмом" - У пилота же не было табельного оружия! И автор не писала ранее, что он где-то подобрал (и тем более оставил Карле) бластер. Рояль в кустах - понятно, но откуда оружие в пустыне, где нет ничего, кроме песка и неба?
   "Он просвистел вдоль стены и, проделав деру в потолке, исчез." - а выстрел из бластера точно свистит? Ну, и исчезающий выстрел - это замечательно. ))
   "Карла хотела закричать на Сэма, который остановил ее," так Сэм тоже тут? Читая про оставленный бластер, создается впечатление, что Сэм ушел, оставив ее одну. Если он был с ней, то зачем дал оружие? Он сам не умел им пользоваться?
   "Пришедший тем временем заметил их" - то есть, выстрел из бластера не привлек его внимания? И о ком речь? Кого представлять читателю? Человека, зверя, монстра?
   "- Никогда. Что если там бомба или еще какая-нибудь гадость? - резко ответила Карла." - глупость героини феноменальная. Если бы там была бомба, то пришедший запросто мог ее бросить в них без риска для собственной жизни.
   "Откуда тебе знать. Вдруг ты только что медленный яд выпил." - вот вам вопросительные знаки, пользуйтесь: ???? А людям, живущим среди песков, только и нужно, что носить с собой флягу с отравленной водой и травить всех, кто там оказывается.
   "- Ты говоришь на его языке! - возмущенно закричала девушка." - неясен повод для возмущения. Особенно, учитывая, кто эта девушка, откуда взялась и кто спас ей жизнь.
   "значит, все тебе поклоняться? Я такой же, как и ты!" - о чем это вообще?
   "потом указал пальцем в сторону неба и дотронулся этим же пальцем" - я бы еще добавил "указательным", чтобы тавтология оказалась завершенной.
   Ситуация с обдумыванием информации об оазисе меня убила. Естественно, что раз есть люди, то где-то одни должны жить и пополнять свои фляги водой, которой они угощают потерпевших крушение. Естественно, что если человек пошел на контакт и поделился самым дорогим, что есть в пустыне, то уже обдумал последствия. И потерпевшие крушение тоже должны понимать такие вещи. Тогда почему туземец сразу не ведет их в оазис, и почему информация о нем так дико воспринимается? Почему глава называется "неожиданный поворот"?
   "По тем остаткам, которые остались от корабля,"
   "Никакие хищники на них не напали, Странник тоже не проявлял к ним интереса." даже не знаю, как прокомментировать...
   "Когда она сообразила, где она находится, девушка тут же сообразила,"
   "- Выпей, наверное, обезвоживание."
   "посветил свою жизнь"
   "Ее лицо было потрепано не одним десятком ветров, избито не одним миллионом песчинок"
   Начиная с четвертой главы, перестал комментировать глупости и ошибки - автору самой нужно сесть и подумать над поступками и словами своих героев, и банально вычитать текст от повторов и "кривых" фраз.
   Количество глупостей в тексте зашкаливает. Иногда до смешного. Был бы это женский любовный роман, в стиле которого ведется повествование - возможно, ляпы не бросались бы в глаза столь сильно. Но для приключенческого рассказа отсутствие смысла в действиях героев, вразумительных описаний и логики в происходящих событиях идет в минус. В один сплошной. Туда же - повторы, отсутствие вопросительных знаков. Моя оценка - ужасно.
   P.S. И если Странник был верхом на лошади на расстоянии двух дней пути от оазиса - какого размера у него была фляга, чтобы поить себя, лошадь и двух спасённых в течение нескольких суток? И что ела лошадь в пустыне всё это время?
  
   Затируха А. Форпосты родины
   "Сдается мне, это была комедия" (с) в духе Бабеля.
   Забавная и грустная история одновременно. Идея оригинальная, но читалось тяжеловато. Возможно, дело в "кривых" фразах типа "переигрывать Запад в политических и дипломатических играх с ним", когда приходилось думать: " С кем это - с ним?", возвращаться, перечитывать, и понимать, что предложение запросто могло обойтись без этого уточнения. Удивило использование твердого знака в слове "разведъинформация". Ход с повторной операцией Жеребцова - красиво, но очень дорого. Если мадам всё ещё приезжала на объект для раздачи зуботычин подчиненным, то легче и дешевле её можно было взять там.
   Мое мнение - неплохо, но нужно поработать над слогом.
  
   Тихонова Т.В. Гонки на дирижаблях  
   Это не рассказ. Судя по пространным описаниям героев и скомканной концовке, это кусок чего-то большего, что переделалось под малую форму. Возникла масса вопросов. Возможно, часть из них отпала бы при прочтении полной версии. Но пока что они для меня неразрешимы.
   Осторожно, спойлеры:
   Непонятно, какая нужда заставляет героя спать в ночлежке, если есть родители, оплачивающие его счета - стало быть, зажиточные и в хороших отношениях. Если так, то почему он ночует не дома? И почему владелец ночлежки не побоялся напасть на героя - разве заботливые родители не наняли бы кого-то, чтобы наказать обидчика?
   С Маккензи - если он владелец земли и ангара под фабрику - почему его сын не продолжал дело отца, землевладельца (промышленника?), а работал на фабрике вплотную со станками (пролетарий?), которые его и убили?
   Ну, и немного, что меня покоробило в самом начале.
   Пахнуло грязным? Потным, затхлым, тухлым - допускаю. Как может пахнуть грязным? Разве что грязными телами или грязным бельём.
   Довольно неудачны противопоставления в начале:
   "смог плавал в воздухе... И быстрые шаги слышались в темноте" здесь "и" явно лишнее, так как между двумя предложениями нет связи.
   "Посетитель поморщился, но миновал длинный коридор" - мимика никак не мешает процессу следования.
  
   Ведьмин Е.Н. Гном по имени Гром
   Исключая некоторые опечатки, написано ровно. От рассказа тянет добром и светом. Проблема, на мой взгляд, заключается в мотивации и логике поведения персонажей. Вываливание всей правды первому встречному - не очень мудрое решение. И ладно, если бы это было особенностью главного героя - можно списать на его простоватость (хотя, это нужно было бы обыграть чуть ранее), но правду рассказывает и скупщик магических вещей, и дракон, и гоблины. Создается впечатление, что это такой мир, где никто не может соврать. Лично я с трудом в это верил. Ну и диалоги - герои задают ненужные, повторяющиеся вопросы, оставляя самое главное, что стоило бы спросить (или ответить), напоследок.
   В целом - неплохо, но до идеала нужно еще поработать "напильником".
  
   Кураш В.И. Айда в Америку  
   Трагическая история о том, как плохо быть глупым и доверчивым. Авантюрно? Да. И очень легкомысленно. Смущает лишь обилие ненужных деталей.
   Неясно, к чему такие подробности для столь малой формы? Да и вообще - к чему нам эти даты, информация о пересадках, названия веток метро и районов города? Если "слить воду", то начало уложится в один-два абзаца.
   Потом, восемь месяцев в чужой стране - "прочно укоренился"? Жить в общаге/коммуналке вдесятером и вкалывать на стройке за 300 долларов после того, как имел бизнес - это означает "твёрдо стоять на ногах"? Почему-то сразу возникают ассоциации с вьетнамцами и таджиками в хрущевках. И ради этого стоило ехать в тридесятое царство? Поездка в Америку - вообще отдельная история. Все те проблемы, с которыми столкнулись герои, всплыли в голове в первую очередь. Конечно, герои должны быть чуть глупее читателя, однако не на Дарвиновскую же премию! Но это уже мои придирки )
   За вычетом излишних подробностей, неплохо.
  
   Лысенко С.С. Джум-джум
   Фух! Вроде, написано всё отлично. Но до того заковыристо, что ничего не ясно. Нет, все понятно, но что конкретно... (с) )) Да и мир остался загадкой - какая-то альтернатива нашему, не то времен Карибских пиратов, не то начала двадцатого века, не то современность. Поэтому, чтение было, как морская качка - то на гребне двухтысячных, то во временном желобе прошлого. Все время на стрёме, но нет ощущения целостности мира. Такое вот впечатление.
  
  
   Конкурс неожиданно перешел к самосуду, и на мою долю выпала оценка участников пятой группы. Чтобы было легче судить, напишу ко всем рецензии. Итак,

Пятая группа

   Рябцев А. Самый плохой стрелок
   Хороший вестерн. Атмосферные сцены, соответствующие жанру, прилагаются. Можно придираться к мелким шероховатостям в тексте или предаться запоздалым размышлениям "Трижды попасть случайно?", или "А почему бы разыскиваемому преступнику не исчезнуть, дав застрелить вместо себя другого?", или "И не побоялся шериф зайти в салун после того, как его лучших стрелков уложили?", но не хочется. Потому что читаем выше. :)
  
   Ляпина Ю.Н. Душа
   С запятыми завал. Их, по большей части, нет. Иногда - есть, но не на своих местах. С точками еще хуже. Автору бы их ставить раза в три чаще - глядишь, не мешались бы в кучу совершенно разные предложения.
   Маргарита смотрела в окно, а мысли ее были далеко - в данном предложении союз "а" играет роль противопоставления. Только почему мысли не могут быть там, куда направлен взгляд - ведь, если взор ничего не ограничивает, то он может простираться очень далеко. Плохо, когда рассказ начинается с таких "косяков".
   Серые камни стен щедро посыпанные снегом, виднеющиеся в дали черепичные крыши - странная физика мира: стены щедро в снегу, а черепицу на крышах видно.
   Идти было легко и приятно, но уже к вечеру она устала и проголодалась, странно, если я призрак, то почему хочу есть?? - смешались в кучу автор, мысли... Внутренний диалог принято брать в кавычки и отделять от слов автора.
   нахлобучив капюшон тяжелого черного плаща, прикрывая хрупкую женскую фигурку полами - только полами? Боюсь ошибиться, но разве полы плаща - это не самая нижняя его часть, которая волочится по земле? Зачем ею пачкать любимую женщину? Почему не укутать ее цивильно плащом?
     - Как скажешь дорогая, побывав в твоей стране, я стал лучше понимать тебя, ты такая же вольная, как эти чайки, кружащие над морем, и так же зависима от сил природы.
     Добавил принц шепотом.
   Из этого куска неясно - какую именно фразу добавил принц шепотом? Или вся фраза была произнесена шепотом? Тогда почему "добавил", если до этого он ничего не говорил?
   Спящая - на - Волне кивнула, - а это кто такая? Новый герой? Или уже названные герои в одночасье обретают титулы и имена? Маргарита, она же принцесса Риинская, она же Спящая-на-волнах, она же Лёля Шварценгогель... не многовато ли? Резкий переход от Марго к принцессе-экстрасенсу настолько груб, что даже не прослеживается. Я подумал, что это героиня вспоминает свои семь лет с мужем.
   И ласково прижалась ногой к бедру мужа, даже сквозь две рубахи и платье из толстой мягкой шерсти ощутила ответное движение, и ласково потершись, вновь ухватила кусочек мяса с кореньями из общего блюда. - а рубахи они на ногах носят, что через них бедра чувствуют? И, судя по тексту, прицесса, потершись ногой, ею же взяла кусочек мяса? Если нет, то лучше отделить ноги от хватания мяса.
   Король Саоритас узнав о предсказании, кажется даже не удивился, и любуясь королевой Араниэ, ласково баюкающей их дочку пообещал в кратчайшие сроки связаться со своими компаньонами в Северном крае и организовать визит. - кто все эти люди? Какие компаньоны у короля? Весь абзац пестрит названиями, от которых дымится моя оперативная память.
   Принц побагровел, и в очередной раз мысленно дал себе подзатыльник, с возвращением отца он понял, что ему еще учиться и учиться, что ж теперь рядом был учитель! - в таких случаях несколькими бы предложениями подать, или научиться ставить тире между ними. И почему принц побагровел? Обычно багровеют от гнева. Если принц пристыжен, то достаточно покраснеть.
   Расколоритер поговорил с охраной, и поутру, выехав из небольшой деревушки, лежащей на полпути к Рианессу, принц и принцесса Риинские свернули на заросшую мхом тропку, ведущую в нагромождение скал, заросшее низкими кривыми деревцами - скажу так: автору, участвующему в конкурсе и любящему писать причастными оборотами, без счету собранными в рассказе, имеющем непонятный сюжет, собрав волю в кулак, нужно быть готовым к язвительным критикам вроде меня, любящим поиздеваться над таким жесткими перегрузами.
   словно промытый дождями пергамент - а его промывают?
   Блестящие любопытством глаза оказались неожиданно наивно-голубыми - если это ее Наставница, то почему глаза оказались неожиданно? Героиня ее (и их - глаза) раньше не видела? И что за цвет - наивно-голубой?
   без резко выступающих сосудов - странное описание. Обычно у людей сосуды резко выступают из глаз?
   - И ты здравствуй, воин на крыле неба.
     Рас вздрогнул - его воинское прозвище среди народов гор, звучало как: "Вийшес" и означало - "Взявший крылья у неба". Но откуда могла эта женщина знать о стычке с горцами случившейся лет восемь назад??
   Я тоже не знаю, откуда и зачем автор берет эти имена? Треть рассказа, море деталей - а я так и не знаю - о чем он? Зато узнал уже кучу имен кучи героев. Какой в этом смысл?
   Рита мерзла, ужасно мерзла, не смотря на теплый плед, стянутый с дивана, не помогал чай, не помогал кофе, руки и ноги леденели даже на солнцепеке пляжа. - какой диван, какой пляж?! Они только что среди скал были. Или туда диван притащили? А рояль уже там? И почему чай и кофе должны помогать, если с дивана стащили плед?
   Крыша из толстых грубых шкур покрыта толстым слоем мха, и издалека напоминает пригорок.
   Эта же леди несомненно была благородной - живущая в землянке прялка - леди?!
   Дальше ляпы не буду рассматривать - у меня перегруз и передоз.
   Стиль ужасный, скачки от воспоминаний к реальности совсем запутали остатки логики.
   Ну и в чем авантюра? Нет её. Сам рассказ... это кошмарный ужас, вырванный из какой-то более крупной формы, где флешбеки и перескоки от героя к герою выполнены отвратительно, а куча ненужных подробностей никак не влияют на сюжет, высосанный из пальца.
  
   Сороковик А.Б. Новости мобильной связи
   Написано хорошо. Смутило, что по сюжету всё разрулил биг босс. Сам герой никак не повлиял на решение возникшей ситуации, и программка, говоря честно, тоже ничего не дала. О предательстве непосредственного начальника в пользу конкурентов можно было догадаться и так, проверка жены и дочери - вообще неясно зачем. А убираем "зеленую лампочку" - что остается? Только фантастическое везение главгероя, вообще никакой авантюры.
  
   Вогра. Баев А.
   Что же такое творится с нами, что даже самые поганые твари в человеческом обществе не выдерживают? Рассказ о тролльчихе понравился. Простенько, с юмором и сатирой. Стиль легкий, озорной. Авантюра в виде попытки жить среди современных людей, присутствует. Для получения положительных эмоций подходит замечательно!
  
   Гургуц Н.Н. Приплыла к нему рыбка, спросила
   Бывает так, что читаешь текст, состоящий сплошь из аллегорий и красиво завернутых фраз, и не можешь продраться к смыслу написанного. Копнешь глубже - а там и сюжета нет, и автор на поверку сами фразы безграмотно составил, вроде Ляписа нашего незабвенного. В данном случае все совсем не так. Автор красиво заворачивает события в термины, сравнения и аллегории так, что читаешь с улыбкой, ловя образы и понимая каждую написанную фразу. Вроде, и много описательных шуток-стеба, но назвать его лишним язык не поворачивается. А потом оказывается, что за игрой слов скрывается еще и серьезный, даже пугающий финал со своей моралью. Прекрасный стиль, отличный рассказ!
  
   Кузнецов Д.А. Скука
   Надо отметить, что кроме иронии из всех чувств у нее остался лишь сарказм и смертельная, всепоглощающая скука. - с каких пор ирония, сарказм - это чувства?
   Было еще одно, которое говорило о том, что все, так называемые разумные расы - полные идиоты, а люди занимают почетное первое место в этом списке, но попытки вспомнить его название, так и не увенчались успехом - туда же. Я тоже не смог вспомнить такого чувства
   к сожалению, никак не удавалось выкроить свободной минутки для создания заклинания, с помощью которого камни на потолке двигались бы по тем же орбитам, что и звезды на небе. - не верю. Ей же скучно - значит, заняться нечем.
   И я вот не понял - вроде бы, создан магический купол, не дающий покинуть это место. И тут же автор сообщает, что жители выходят, торгуют. Пишет о постоянных набегах магических монстров (которые убивают стариков и слабых), и тут же - что никто не захочет отсюда уходить
   ей никогда прежде не доводилось видеть процесс появления человеческих детенышей - за 400 лет на подконтрольной территории не было родов? Как тогда жители деревни не вымерли?
   - 'Спаси нас милостивый Сильванус!' - пробормотала знахарка. 'Да что же такое...'. - это использование одновременно знаков препинания при диалоге и при прямой речи. Не одна знахарка видит такое впервые. Я вот тоже удивлён.
   Приветствую тебя, уважаемая "старейшина", - одного "уважаемая" было бы достаточно. А то очень уж коряво звучит. Да и кавычки не к месту
   человеческим мужчиной? - масло масляное?
   Произнося эти слова вместе с потоком силы, - а с ней еще и поток силы слова произносил?
   Теперь та не сможет вспомнить об их встрече, но будет следовать всем инструкциям, которые вложит в нее Блохкоргар - вопрос: зачем тогда нужно было появляться в своем обличии? Нельзя было ввести в транс без всех этих ненужных слов?
   оказалась в комнате, убранством напоминавшую спальню невинной девушки королевских кровей. - отсюда и дальше я сообразил, что это стёб, комедия. Автору стоит озаботиться этим вопросом раньше, так как начало настраивает на вполне серьезное отношение к тексту
   поднялась девушка, скорее даже девочка. И далее: я и в первый раз все прекрасно слышал - сначала подумал, что розовое существо - гермафродит. Лишь спустя несколько абзацев автор разрешает эту проблему. Хотя можно было сразу сказать читателю, что девочка почему-то отзывалась о себе в мужском роде. А то вся сцена разговора колдуньи и лича смотрелась, как бред сумасшедшего.
   Голос оказался сильным, глубоким, но звучал с незавершенностью - ничего не понял, даже пропустив через чувство юмора. Что это за новая характеристика голоса - незавершенность?
   Ыуаыть - Наконец-то читатель узнает, что первоначальное произнесение этих букв - не нечленораздельный рев удивленной ведьмы, а названное ей имя!
   Увы, это не сами эмоции, а всего лишь их имитация. - Ыуаыть говорил скорбным тоном мученика, которого лишили самого ценного в жизни - если лич способен скорбить, мучаться и жалеть - следовательно, он врёт об имитации? Или просто автор не в курсе, что такое чувства и эмоции?
   - Ну тогда те сапоги, которые... что? - Опешил архилич? - автор спрашивает у читателя? Я не знаю. Это ваш текст.
   Резюме - очень слабо. Ошибки, перегруженные предложения, ненужные детали, неровный слог, о который спотыкаешься при чтении. И еще автор не умеет вовремя подавать читателю информацию. Одним словом - скука.
  
   Лобанов В. Погоня
   Не сразу понял, что автор захотел создать пародию. Юмор - жанр серьёзный, у некоторых без слова "лопата" и не узнаешь, где смеяться.
   обсуждался вопрос о всеобщем переходе на питание ступ реактивным топливом - то есть, Европа безнадежно отстала от развитой отечественной магии? Ведь Яга именно на такой ступе прилетела
   Яга летела довольно низко и в телескоп, а он в последнее время увлёкся астрономией, Кащей легко разглядел все подробности. - во-первых, телескоп вряд ли увлекался астрономией. А предложение написано так, это увлечение принадлежит именно ему. Во-вторых, даже в таком виде пропущена запятая между предложениями о Яге и телескопе.
   Слухом земля полнится говорит народная мудрость - используем кавычки и другие устаревшие знаки препинания
   И полетела она на Украину - в Украину. Сравните "И полетела она на Россию (на Японию, на США...)" Идут на в другие места. Ну, или войной идут на какую-то страну.
   Холмс, тоже узнал, где находится его трофей. Взяв туристическую путёвку он отправился в Россию - если собака в Украине, зачем Холмс едет в Россию? Или он только думает, что узнал истинное место нахождения собаки? Ну, и с запятыми завал
   К Кащееву замку он прибыл почти одновременно с Бабой-Ягой. - летел в Россию, а прилетел в Украину...
   приготовился к выстрелу. Попав рядом с собакой, он хотел оглушить её. - просится продолжение "хотел оглушить, но..." Или предложение целенаправленно так криво написано?
     - Эх, опять опоздала! - растроилась бабка. - не понял логики - почему опоздала? Собака вот она, в капкане. Бери - и лети себе. И бабка, наверное, все же "расстроилась". Вряд ли автор хотел написать, что Яга двух клонов быстро сварганила.
   Чем дальше читал - тем все скучнее становилась эта недо-пародия. Чтение утомило. Даже перестал внимания на ошибки обращать, так как не литераторство это, а графомания абныковенная, и не рассказ вовсе, а поток неосознанного.
  
   Путятин А.Ю. Ловушка для Альфонса
   Отличный слог, отличное чувство юмора, отличный текст. По всем статьям рассказ хорош. До последнего думал, что герой - кот. Вот что значит - уметь держать интригу.
  
   Прудков В. Под стук колес
   Добрый и грустный рассказ. Вроде бы и обычная история, коих много, но читается легко, желания бросить не возникает. Написано простым, понятным языком - как будто сам этот рассказ от героя слышишь. Раннюю догадку о том, что мужичок - отец главгероя, оправдывает концовка, дающая надежду на объединение семьи. Но все равно печальный осадок остается - за поступок этого мужчины, бросившего семью - и ради чего? Счастья, как мы видим, его выбор ему не принёс.
   В общем, если есть мысли и переживания у читателя - значит, удался рассказ. Успехов автору!
  
   Свидерская М.И. Перелом.
   Не люблю, когда рассказ - на самом деле не рассказ, а вырванный из более крупной формы отрывок. Особенно, неумело вырванный. Но тут - то ли авторская работа напильником, то ли необычный для фэнтези мир, то ли моя собственная любовь к индейцам, заложенная в детстве книгами или фильмами (с Гойко Митичем и другими "Последними могиканами"), то ли всё вместе - заставило сначала прилежно вчитаться, а потом и увлечься повествованием. Тем паче, язык у автора отменный, даже несмотря на мою нелюбовь к "женскому фэнтези". Разве что сцена у болота не совсем понятна - где и как там героиня висела?
   Локальная битва потомков ацтеков с их врагами очень понравилась. Конечно, особо глубокого сюжета у рассказа, сделанного из обрывка романа (повести?) искать нельзя. Но оригинальность сеттинга, внимание к деталям, фантазия и владение словом произвели на меня впечатление. Хоть здесь бледнолицые (или другие чичимеки) проиграли! Скажу честно - захотелось прочесть полную версию произведения. Так что, по крайней мере, реклама на конкурсе сработала ;))
   в руках которой были два больших мешка из кишок шестилапого с водой. - думаю, лучше перефразировать. А то "шестипалый с водой" вгоняет в ступор.
  
   Бердник В. В краю магнолий
   Неплохой рассказ, авантюра налицо. Правда, сомнений в успехе главного героя почему-то не возникало, что считаю упущением. Когда есть серьезная вероятность проиграть, успех воспринимается на порядок сильнее. Это, кстати, можно было подчеркнуть переживаниями героя об успехе/провале затеи, подробным, почти поминутным описанием того, как байкеры воспринимали фильм. В общем, не хватило нагнетания. Но в целом, рассказ о последователях "голубого волка" и хитром русском предпринимателе понравился. Посоветовал бы автору подправить написание диалогов, а то иногда путаница получается, когда две фразы кряду принадлежат одному и тому же герою.
  
   Эверстов М.С. Альбинос
   Во дворе никого не было.
   Едва только ступив во двор, - лучше убрать второй повтор. Да и по смыслу лучше поменять местами. А то первое предложение вроде как дает понять, что жертва вошла и осмотрелась, а второе возвращает во времени назад.
   она почувствовала легкое влияние на мозг. - очень сомнительно, что она почувствовала такое влияние. Еще более сомнительно - что не насторожилась. Скорее, почувствовала резкую смену настроения.
   басовито спросил кто-то. - кто-то - это если бы она не видела кто. А так уместнее "один из..." или описание говорившего.
   В красных глазах блеснула внутренняя борьба. - неясно про чьи красные глаза речь - вампира или альбиноса?
   Кирилл уронил из кармана на землю скрученную пачку купюр. - не слишком ли унизительно для оборотня: дым в морду лица, деньги на землю?..
   - Кто? Говори быстро!
     - Зачем ты следишь за нами?
     - Я - вампир. И сейчас ты уберешь пистолет. Иначе я убью тебя - чьи это фразы? Кому принадлежат? Непонятно...
   В обвисших кожаных куртках с оттопыренными углами, предполагающими пистолет, - курток и углов много, а пистолет один?
   - Я хочу знать, - решился наконец мужчина. - за столом трое мужчин. Кому из них принадлежит фраза?
   антивампирский нож - улыбнуло. По-детски как-то. В принципе, как и весь рассказ. Интригующим было только начало, потом всё было по-голливудски предсказуемо и наивно. Плюс - проблемы с диалогами, затянутая середина, отсутствие авантюры и интриги в сюжете. Просто вот так всё само собой случилось, да еще и добрые охотники попались альбиносу. Никакого развития и динамики, несмотря на, казалось бы, присутствующие сцены сражений.
  
   Фэлсберг В.А. Кошеррида
   Очень понравились ссылки внизу. Начал читать именно с них, дабы не возникало вопросов по ходу прочтения текста. Потому сразу настроился на сатирический лад.
   Начало же показалось тяжеловатым и совсем не в том стиле, что ожидаешь, прочтя сноски. Черный юмор появляется ближе к концу, после сражения в Колизее. Так что рассказ произвел двоякое впечатление.
   О следующие фразы спотыкался:
   умственные способности омрачены рогатым шлемом? - способности могут омрачаться шлемом?
   Подошвы ступней в ритме шагов режуще болели - только после объяснения о щебне в сандалиях понял смысл этого выражения. Но всё равно "режуще болели" смущает.
   никогда не изведанный смертельный страх - очень плохо сочетаются "никогда" и "не изведанный". Первое тут явно лишнее, на кол его. Или "ранее не изведанный" - это обретает смысл.
  
   Фисенко В.А. Уходя
   Не люблю зековско-ментовские темы. Если бы не беспечность героя (собирался-хорохорился), знавшего крутой нрав своего подельника, история могла бы закончиться не так плачевно. Хотя и началась она отвратно. Сразу никакого сожаления к персонажам не было - случай в пещере расставил все акценты. Записываю в заслугу автору. Написано сильно, достоверно. Но читать о таких "героях" не хочется.
  
   Казовский А. Наследник
   Начавшийся как очередная история о неудачнике, отказавшемся от наследства, рассказ пришел к вполне успешному и изящному финалу. Герой - рядовой служащий, лишившийся работы во время кризиса, но не унывающий, вызывает симпатию. Особенно в сравнении с предыдущим рассказом. Возможно, несколько скомкан финал, но не хватает порой таких вот историй успеха простого человека, а не очередного братка или вора. Позитив, пусть и в фантастической обёртке - это то, что нужно всем.
  
   Багрий Е.Г. Авантюрин. Истрия одного вора
   Герой рассказа - вор. Не тот, что считает тюрьму домом, а, "выйдя погулять" грабит и бегает от ментов. Нет, этот вор - романтический персонаж, завсегдатай сюжетов фэнтези. Так и не понял, почему же люди из призрачного города возвращались сумасшедшими - ведь они порождения злого колдуна. Уж он-то мог сделать так, чтобы они вообще не возвращались, или чтобы не сходили с ума - тогда герой бы так не боялся и, глядишь, добрался бы до цели быстрее. Концовку немного не понял: если вся жизнь парня - иллюзия, то откуда в реальном мире Мирисса? Почему он так легко поверил, без доказательств? В общем, есть нестыковки. Ну, и по замеченным ошибкам:
   давал ему то немного овощей, а то и приличных размеров кусок свинины или какую другую живность - кусок свинины и овощи живностью не являются
   Юноша поёжился - в 22 года уже не юноша
   Середина ночи, солнце сейчас греет другие города, а сюда, в Дарен - столицу Империи - оно придёт лишь через несколько часов. - вопрос: как ночью голуби летают?
   знак для Мириссы, что он ушёл выполнять очередной заказ. - ранее автор писал, что девушка не в курсе его воровских дел
   не осчастливили его сегодня своим присутствием. - почему осчастливили? Он же, вроде, наоборот - хочет пробраться незамеченным
   Вот и хорошо, ни одна душа не увидит, как Эвар незаметно перемахнёт через Стену и исчезнет по ту сторону города - я так понимаю, что взять что-то в Мертвом городе - это не воровство? Зачем тогда скрываться? Ну и "исчезнет по ту сторону города" - то есть, станет невидимым? Или почему исчезнет? Он всего лишь переберется через стену, но раствориться в пустых переулках не сможет
   Любому было известно, что после того как бывшая столица пала, рядом с ней воздвигли новый город - во всём подобный Гавалону, названному ныне Мёртвым. - смысл в таком соседстве? Всё равно как построить детский сад вплотную к кладбищу. И смысл в копировании?
   Если собрать все сокровища во дворце - а там наверняка немало осталось, - ранее герой удивлялся, почему не забрали вывеску, когда покидали город? То есть, город покидали вполне осознанно, имея время на сборы. Разве королевские сокровища не забрали бы первым делом?
   Вокруг здания не было двора, как у них в Дарене, а дверь вела сразу внутрь помещения, что Эвару не понравилось - всегда должны иметься пути к отступлению, а тут их явно было маловато. Строение было круглым - пропалываем текст на предмет "было"
   Вроде, и интересная задумка, но не доработана. То же и со стилем. Написано грамотно, ровно, но удовольствия от чтения не получал. Возможно, на фоне предыдущих рассказов, авторы которых владеют языком много лучше.
  
  
   На этом заканчиваю свои обзоры на турнире. 33 - хорошее число. Думаю, участникам из 5-ой группы будут понятны мои оценки - они вытекают из общих впечатлений о рассказах. В любом случае - всем успехов!

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"