|
|
||
Мотив: Bully's Acre / Bloody Acre / Ballycassidy Правильный перевод: Булис Акр, "бычий акр" / Блади Акр, "кровавый акр" / Балликэссиди Перевод в тексте: Воловий Погост / Кровавый Погост / Бычий Погост Булис Акр – старейшее дублинское кладбище, закрытое в 1832г. Блади Акр – дублинское кладбище. Балликэссиди – город в Северной Ирландии. [Перевод образован от распространённого топонима Погост]. Мотивы |
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"