Рене Андрей : другие произведения.

Teague

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  Мотив: Teague
Правильный перевод: Тиг
Перевод в тексте: бедненький

Тиг – прозвище ирландца, поэтическое название типичного крестьянина.


строка текст перевод комментарий
01 1_7.176.13 Forky Theagues Ворох разных бедненьких см. Али Баба и сорок разбойников; Сорок Чепцов
02 1_8.210.20 Teague O'Flanagan Бедняга О'Фланаган -
03 2_2.281.F03 Teague Бедняжка -
04 2_3.337.30 Donn, Teague and Hurleg Данный бедный, но полугений см. Данте; каждый встречный и поперечный
05 4_1.622.24 Ye foxy theagues Вы сорок раз бедные-с см. Али Баба и сорок разбойников

Мотивы
 
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"