Чваков Димыч : другие произведения.

Корякские народные наигрыши

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
  • Аннотация:
    Обзор рассказов 3-ей группы на конкурсе ХИЖ-2009


КОРЯКСКИЕ НАРОДНЫЕ НАИГРЫШИ В ВИДУ ТЕКСТОВ ТРЕТЬЕЙ ГРУППЫ

  
   Когда критику нечего сказать или отсутствует смелость признать собственную ангажированность, он, как правило, начинает выискивать повод, отчего, де, не может принять и понять авторскую концепцию... ссылаясь на поток сознания, будто бы нет ничего хуже, чем этот довольно распространённый метод написания произведений.
  
   Но творчество классиков такого метода литературного изложения мыслей достаточно много. И они признаны в мире. Кого имею в виду? А вот: Дж. Джойс, Марсель Пруст, Саша Соколов. Можно спорить с этим, не принимать это, но факт останется фактом.
  
   И дело не только в потоке сознания как способе выражения авторского эго. Кому-то претит мистика или фэнтези. А кое-кто не приемлет новаторских стихов, основанных не только на мысли, но и на аллитерационных играх.
  
   Всякое творчество, если это и в самом деле творчество, заслуживает внимания. И не следует что-то отрицать (какие-то жанры и формы) по причине только лишь чьего-то субъективного неприятия. Если на произведения имеется спрос, стало быть, нужно признать, что оно создано не напрасно, а не подстрекать читающую публику на хладнокровное убийство забвением автора и его трудов.
  
   Мирное сосуществования форм, способов и жанров - это путь к развитию печатного (в том числе - виртуально-печатного) слова.
  
   Но прекратим дискуссию, едва её начав, дискуссию, от которой у некоторых организаторов всевозможных конкурсов не фантастических, не сказочных, не мистических, но, тем не менее, не реалистической прозы, в которой нет места метафористике, ибо это родная сестра поэзии... а тут, как вы понимаете, - проза; прекратим дискуссию, от которой у некоторых вышеозначенных господ и, вполне возможно, дам подшёрсток встаёт дыбоватым колом.
  
   Обратим свой неуклюжий подслеповатый взор вздорного и никчёмного писаки на рассказы, предложенные к участию в конкурсе ХИЖ современного нам 2009-го года. Итак, что мы видим? А видим, мои любезные авторы, явное влияние всемирного кризиса. Абсолютно новых рассказов много, но встречаются и тексты б/у (не бывшие в употреблении, а "боевые, упс". А также - ремиксы и доделки ранее блеснувших там и сям произведений. Я таковых полтора десятка насчитал. Это без малого 6% общего количества конкурсных текстов.
  
   Кризис идей налицо?
  
   Полно-полно, не стал бы я спешить с выводами. Просто желание авторов победить делается целью непременной и жутко необходимой в условиях, когда наш многонеуважаемый министр убиенного образования вот-вот вылетит на пенсию.
  
   Хорошо ли, плохо ли, что авторов СИ потянуло "вдарить по старине", отдать должное антиквариату? Думаю, хоть и хорошо... но и одновременно и неплохо. Обыденно. Разумеется, доводить до ума давным-давно написанное несколько легче, нежели блеснуть новой идеей, но... Но, но, но... Если текст хорош, хотя и давно написан, то в этом тоже что-то есть. Возможно, что и сама рассермяжная сермяга прячется в таком концептуале. Не исключаю такой вероятности.
  
   Идеология конкурсных условий совсем не предполагает непременное участие чего-то обязательного нового. Это вам не "Блэк Джек", где даже во внеконкурсной программе нельзя публиковать ничего старого. Так, по крайней мере, декларировалось организаторами. Не стану утверждать, соблюдались эти правила стопроцентно, поскольку есть сомнения. Но относительно некоторых авторов всё обстояло именно в этаком ракурсе.
  
   Но!
  
   Что-то мы заболтались, мои дожидающиеся не скорого, но строгого суда, авторы, чьи рассказы волею судеб загремели в третью группу. Давайте уже побеседуем по существу вопроса, по которому мы здесь собрались.
  
   Предупреждаю, что обзоры стану вести в режиме корякских народных наигрышей на моржовом усе, то есть "что вижу, о том и пою". Иному не обучен, потому и умничать нечего. Так вот, попою-попою, да и мысль какую сформулирую ненароком. Мысли-то, они пустые головы любят посещать - хоть и страшно в пустоте, зато толкотни нету.
  

1. Коновалова В.Н. Пролетая над пыльной планетой   10k   "Рассказ" Фантастика

   Эй, шаман, пали костёр! Нам всю ночь за рассказами коротать!  
  
   "Космический корабль начал торможение. Аким подошел к экрану, мало чем отличающему от обычного окна, и посмотрел вдаль". И отчего вдруг многие герои космической фантастики так любят смотреть в космическую даль через окно, прорубленное... нет не Петром Великим, а Сергеем Павловичем?
  
   "Огромное величественное желтое светило заботливо озаряло свои крошечные планетки и равнодушно взирало на чуждую ей пылинку космоса - их корабль". И почему светило (звезда) системы, куда влетает космический корабль, всегда такое величественное?
  
   "Капитан собирался пополнить здесь запасы воды: они как всегда вышли по касательной к звезде и продолжали тормозить, чтобы остановиться ближе к окраине системы для достижения водосодержащих астероидов". Ой, несэ Галя воду, коромысло гнется... Извините, отвлёкся нечаянно.
  
   Так что я там вижу? Спою... Сейчас точно спою.
     
   "-- Ух ты! Аким !!!" Пробел перед знаками восклицания лишний.
    
   " -- Да, да !! Аким!! Расскажи историю!" Лишний пробел.
  
   "Шебутные, веселые и неимоверно громкие, они любили его истории, и, как ему казалось порой, чувствовали что-то вроде зависимости от них". Во-первых, пропущена запятая. Во-вторых, не очень точно обозначено, кто и от кого чувствовал зависимость. Лучше сформулировать иначе. Как говорится, стилистически однозначно.
  
    " -- Хм..., - выдал, Аким... пытаясь придумать с ходу, о чем бы им поведать..." Может быть, не "придумать", а "вспомнить"? Это было бы более правильно.
  
   "Провел рукой по экрану, и на нем замелькала схема звездной системы, его взгляд зацепился за третью, желтоватую планетку, окутанную плотной атмосферой..." Пропущена запятая в сложносочинённом предложении.
  
   "Сейчас ему казалось, что там бушуют пыльные бури, конечно, это было не так... "в плотной атмосфере не умеют бушевать пыльные бури" - мысленно одернул сам себя Аким, но ассоциации уже вызвали к жизни историю". А где УМЕЮТ бушевать пыльные бури? И кто научил их этому УМЕНИЮ?
   Да, кстати, две запятые в выделенном фрагменте пропущены.
    
   "Аким усмехнулся, запустил пятерню в кудрявые черные волосы, что всегда обозначало: "Вот оно! Сейчас начнется!", - и слушатели успокаивались, зная, что на сей раз им повезло". Автор, какие-то у Вас слушатели нервные и совсем непохожие на космонавтов. Ведут себя, словно тинэйджеры, разболтавшие "полтешок" портвешка на троих.
   Как выяснится позднее, Аким имеет дело с разумными зверьками. Оленя, тюленя? Нет, нутрия, однако! Но зачем было животным наливать ещё до посадки? Брижит Бардо в шоке!
  
     "-- Когда то давно, - привычно начал Аким, - около одной, а в действительности, может, именно у этой звезды вращалась прекрасная голубая планета, покрытая глубокими солеными океанами". Запятые. Почему-то их не хватает.
   "Лучи звезды так восхитительно играли на гребешках волн, что это завораживало. Воды было так много, что она покрывала аж две трети поверхности, а вот на суше разместились леса, поля и города одной расы". Не следовало использовать однокоренные слова в такой близости друг от друга. Синонимов же вполне достаточно, не так ли, автор?
  
   "Гордые и надменные, они так были поглощены своими делами, что заметили, что их планета в опасности слишком поздно, - Аким выдержал паузу и продолжил более вкрадчивым голосом, - Их атмосфера начала разогреваться..." Сочетание "что - что" крайне неудачно. Первой запятой не хватает, а вместо второй следует поставить точку.
     
   "Говоруны получили оплеухи от соседей, и зарождавшаяся было буря из слов моментально затихла". Пропущена запятая в сложносочинённом предложении.
  
    " -- Ну конечно они были глупые, - смеясь, подтвердил Аким, - Какими же им еще быть, но рассказ не про атмосферу и службу контроля. Слушайте дальше". Однотипная ошибка в прямой речи. После слов автора поставьте точку, если вторую часть монолога Акима продолжаете с прописной буквы.
  
     "И была там на севере одна страна, самая северная и самая покрытая лесами и реками, где людей было не много". "Немного" нужно написать слитно. А фраза о масле масляном... пардон, северном севере просто умиляет. Аким, и верно, знатный рассказчик. А слушатели, похоже, ещё даже не тинэйджеры - более младшего возраста. Ах, это разумные нутрии?
   Брижит Бардо снова в шоке... от обуви Зверева.
  
   "Так вот, та страна создала самый-самый холодный пояс ветров, и всем хотелось попасть туда, чтобы спастись". Не хватает запятой.
  
     "-- Но одно дело бежать от огня, а другое, когда ты думаешь, что можешь лучше распорядиться временем и ресурсами, чем другие". Плохо построенная фраза. Кроме того, в ней недостаёт запятой.
  
   "И вот некоторые люди решили, что тот народ, что живет и правит там, будет им помехой, не даст им спасти планету, не позволит получить доступ к последним необходимым ресурсам". Ой, чую я, робяты, тут дело сурьёзное. О происках НАТО, как говорится, в стилистике комиксов. Вот вам и "что - что".
  
   "Может, они были и правы в этом. А может, просто хотели стать хозяевами земли, и их не устраивало то, что они могут быть только гостями". Крайне неважно сконструированное предложение. Кроме того, пропущены две запятые.
   И следом ещё одно насыщенное повторами предложение.
    " -- Так вот... людей в остальном мире было очень много, и кольцевые ветра над ними были очень жаркими. И это было очень страшно, не забывайте об этом".
  
   "У них было много земли, они жили, как короли!" Думается мне - запятая здесь нужна.
     
   "Злобный гомон голосов, казалось, заполонил коридор полностью, и Аким совсем перестал различать слова, а толпа начала вокруг него сжиматься. Голоса начали переходить в громкий стрекот, и Аким от отчаянья уже зажимал уши". Злобный гомон голосов заполняет коридоры (на космическом корабле?), толпа космонавтов; голоса, переходящие в громкий стрёкот.... Жуткий набор фраз, который никак нельзя причислить к удачным сочетаниям русской словесности.
  
   "Кто-то всё-таки заметил страдание землянина и успокоил толпу". "Всё-таки" пишется через дефис.
  
      "Они смотрели на него слегка испуганно и извиняясь". Автор, это ещё не перл... но уже к тому близко. Точнее формулируйте свои мысли. Всякая аморфность, если она не намеренная, а происходит от нежелания работать над словом, противопоказана художественным текстам.
  
   "Что ж, он не мог на них долго сердиться, хотя такие всплески агрессии и общего возбуждения его и пугали, но они были редкостью и вызывались к жизни, обычно, именно его странными рассказами". Садо-мозахизм какой-то. Аким вызывает своими историями необузданный гнев слушателей, но и ему и им по душе всплески агрессивности. Аким любил быть напуганным... Поправьте меня, автор, если я неверно перевёл ваши фразы на язык разговорный.
  
   "В северных областях жили весьма необязательные, мирные народы". Необязательный - значит, мирный? Что-то новенькое в толковании терминов.
  
   "Они не пытались всюду устроить какой-то определенный порядок, правила, конечно, и у них были, но повсюду царила расхлябанность и запустение". Вводное слово необходимо украсить запятыми с обеих сторон. "Какой-то" пишется через дефис. А смысл предложения снова расплывается, трактовать его можно, как угодно.
   1. Они не пытались всюду устроить... только в некоторых локациях?
   2. Они не пытались устроить определённый порядок. Они устраивали НЕОПРЕДЕЛЁННЫЙ порядок?
   3. Расхлябанность и запустение царили по правилам или всё-таки без оных?
  
   "А в остальных местах было все не так. Там были очень пунктуальные, вежливые люди, все подчинялось распорядку, и их стало слишком много, они все время сражались друг с другом и не доверяли друг другу". Слишком много стало РАСПОРЯДКОВ? С трудом себе представляю войну распорядков.
  
   "Всё это позволило им создать великую культуру и великую цивилизацию". Недоверие и вечные сражения позволили создать великую культуру, я не ослышался?
  
   "Но их количество уничтожило их леса, а в планетарном масштабе только леса могли охладить атмосферу". Жутко неаппетитная фраза с точки зрения "читабельности" и "понимабельности". Количество - понятие абстрактное, само по себе ничего оно уничтожить не в состоянии. Ни лесов, ни прочих огородов.
  
   "Но эти люди были изобретательны и умны, совсем не как их северные соседи-недотепы.    И вот, когда они поняли, что их дом больше не может быть их домом, они решили сделать новый". Кто понял, кто - они? Северяне-недотёпы или эти люди? Написано так, что разобрать невозможно. А фраза "их дом больше не может быть их домом", хотя и звучит с претензией на философскую составляющую, но таковой быть не может.
  
   "Всё рассчитав и продумав, они запустили страшное оружие, много разного страшного оружия, которое должно было уничтожить всех живущих в той стране, не тронув леса, без которых бы все погибли". Интересно, куда запустили страшное оружие умные и изобретательные люди? Такое впечатление, что В ТОЙ СТРАНЕ (или... НЕ В ТОЙ) жили какие-то странные люди. О них даже велеречивый Аким не может сказать ничегошеньки толкового.
  
  
   "Им казалось, что они всё рассчитали, что сопротивления не будет, что все произойдет быстро. Они много сделали до самого удара, чтобы никакого ответа не было. Но они ошиблись, - голос Акима стихал, а речь становилась более растянутой..." Да... уж... От такого "замечательного" рассказа так и тянет в сон. И самого Акима тоже...
  
      "Ответ последовал. Он последовал, несмотря на то, что почти всё население погибло, и никакого смысла в сопротивлении уже не было". Недостаёт парочки запятых. На мой взгляд, немного непорядок с логикой у оратора, повествующего о давних событиях. Война - не шахматы, где каждый игрок делает ход ТОЛЬКО ПОСЛЕ ТОГО, как ход сделал противник. Так что речь здесь идёт не о сопротивлении (читай - ответе), а о практически ПАРАЛЛЕЛЬНОМ "ударе возмездия".
  
   "В ответ взлетели смертоносные ракеты, в воздух поднялись самолеты, подводные корабли нанесли ужасные повреждения их кораблям и городам". Опять не понять, кто такие ОНИ, чьим кораблям и городам (а дирижаблям и трамваям - нет?) нанесены повреждения... Кстати, о повреждениях... Полное уничтожение города - это повреждение или всё-таки нет? А полное уничтожение населения тогда что - повреждение цивилизации? Что-то с терминологией здесь не то, или я попросту перестал понимать современный русский язык и логику нового времени.
  
   "Из космоса ударили смертоносные лучи и были запущены снаряды, которые не возможно было остановить". Ага, чувствуете, пишет апологет давешней программы СОИ, которой забивали головы порядочным гражданам ещё во времена Рональда Рейгана. А "невозможно" пишется слитно.
  
      "Так началась настоящая планетарная война. И им пришлось ответить, чтобы спасти себя". Как можно спасти то, что уже уничтожено? Автор, вы же сами чуть выше утверждали, что всё население погибло ещё ДО ТОГО...
  
      "Последующий военный ответ был жесток, он разрушил почти всю территорию северных стран". А это уже в духе переводных комиксов из анимационных фильмов о Пентагоне и его обитателях.
  
   "И уничтожил леса... А через полгода парниковый эффект уничтожил остатки биосферы планеты, подняв температуру атмосферы почти до четырехсот градусов Цельсия". Автор, а ваш герой Аким точно знает, о чём говорит? На полгода не должен был затянуться процесс уничтожения жизни на планете в современном понимании.
  
   " -- Так вот, - словно взбодрившись, весело продолжил он, - Соль истории в том, что не надо нападать на обладателя больших территорий, потому что всё не просчитать, особенно если враг сам считать или не умеет или не хочет". Здесь бы я оставил запятую после слов автора на месте (не исправляя на точку), но прописную букву заменил строчной.
  
   "...работу стоит доверять тем кто умеет её делать, если кто-то смог спасать землю, а ты не смог ни разу, то не лезь в то, в чем не смыслишь". "Кто-то" пишется через дефис. Пропущена запятая. А слова Акима я бы адресовал автору текста, если бы не боялся его обидеть.
  
      "Аким пропустил в свой голос ярость и, что бы хоть как то это скрыть, резко отвернулся". Стоп, господа и дамы, не пропускайте ярости в свой голос, чтобы потом не было по-Островскому мучительно больно... Кстати, "чтобы" пишется слитно, а двух запятых не хватает.
  
   "Для остальных это обозначало, что история закончилась". Лучше не "обозначало", а "означало". И запятую перед "что" не мешало бы поставить.
  
   "Самому ему история не понравилась... Уж слишком путаной и недосказанной она получилась..." Ого! Автор, если Вы ассоциируете себя с Акимом, то я снимаю шляпу перед вашей критической оценкой собственного творчества.
  
      "Он слышал, как зарождался тихий ропот обсуждения. Но сейчас это не вызывало у него улыбки". Что-то я совсем не понял - причём здесь улыбка. Аким рассказал о гибели цивилизации (похоже, той, к которой сам принадлежал), тогда что могло заставить его улыбаться? Или это тоже новая реалия современного общество? Убили друга - ай, да веселуха; умерли родители - есть повод порвать парочку баянов; так, что ли?
  
     "-- Это что получается, что если противник абы какой, то это опасно, что ли, выходит..." Чудовищная по своей стилистической квинтэссенции фраза.
  
     "-- Ну да, наверно, предугадать..." Пропущена запятая.
  
    "-- Ага, такая не стабильная атмосфера..." "Нестабильная" пишется слитно.
  
    " -- А я думаю, что в действительности было, как на Д-9, вначале отгородились стеной, а потом уже планетарная война была". Повтор однокоренных глаголов и отсутствие запятой усугубляют невесёлую картину.
     
   "Он повернулся, уже зная, кто остался после его истории. Мик смотрел на него немигающими золотистыми глазами, так не похожими на красноватые глаза его сородичей на корабле.
     -- Верно, - улыбнулся он корабельному телепату". О ком речь? Он - это кто? Если следовать логике житейской, то Аким; если следовать логике повествования - Мик. Тихо сам с собою я веду беседу
  
   "Мик никогда и не лазил в его мысли, но всегда чувствовал и его настроение, и говорит ли он правду". Очень плохо, когда разговорная речь вплетается в письменную безо всяких на то объективных предпосылок. Автор, замените "лазил" на "залезал".
  
   "Аким был очень благодарен ему, он часто спасал его от совершенно чуждого ему мира..." Вновь выхолощено однозначное понимание фразы. Кто кого спасал от чуждого ему (кому?) мира?
    
   " -- Ну... это не совсем правда. Технология тогда еще не совершенная была..., - Аким виновато почесал свою кудрявую шевелюру, - Можно было сломать автоматику, а человека не сломать или - наоборот". "Несовершенная" пишется слитно. Запятую следует поменять на точку, добавить тире. А также попробовать сообразить - что же, в конце-концов, одно из двух: сломанный человек или сломанная автоматика. Или это наоборот сломался.
  
   "Там, где людей не стало, сработала автоматика. А там, где автоматики вообще не было, оружие против автоматики и не сработало, всё вручную запустили". Не хватает парочки запятых.
  
     "-- Хм... А ты, значит, из тех "расхлябанных". Да?" Вводное слово следует выделить запятыми.
  
     "-- Нет, - на душе Акима стало по-настоящему мерзко в этот момент, - Я из тех других. А от туда никого не осталось. И планеты тоже". Прописную букву необходимо заменить строчной. "Оттуда" пишется слитно.
  
   Теперь пару слов о рассказе как о художественном произведении. Произведение есть. Его произвёл автор. Да вот беда, художественности в нём никакой не наблюдается. Вместо рассказа имеем какую-то плохо скомпанованную лекцию человека по имени Аким, прочтённую для неких зверьков-гуманоидов о вреде имперских амбиций. Ничего нового для читателя Аким не поведал. Все факты, предположения, сентенции из его доклада давным-давно избиты куда более языкастыми политологами.
  
   Формулировки героя (читай - автора) невероятно беспомощны и аморфны. Язык скуден и небогат на образы. Одним словом, рассказ для меня оказался настолько неинтересен, что оценю его... Впрочем, возможно, я ещё не достиг дна. Не стану спешить.
  
   А на дне, один оленевод говорил, можно бивни мамонта обнаружить. Во как!
  
  

2. Томских В. Большая казнь   10k   "Рассказ" Мистика

   И опять тесно во рту от моржового уса. Споёмте, граждане коряки! Шоу, однако.
  
   "Восторгается удивительным хвостом гуппи, который так напоминает павлиньий". Слово "павлиний" пишется без мягкого знака.
    
   "- Полностью оправдана. Людям нужен драйв, адреналин. Это идет с древности, заложено в психологию человека на уровне инстинкта.
     - А ты как считаешь?
     - Мне кажется, это не совсем гуманно.
     - Не согласен. Здесь наблюдается принцип меньшего зла".
   Я бы попробовал ликвидировать одну из связок "это". Текст хорошо отутюжен, поскольку написан не вчера. Но чуточку улучшить никогда не помешает, правда же, автор?
  
     "- Все очень просто. Общество не может жить без насилия. Такова человеческая природа. Нам удалось победить голод, войны, преступность. Но любому организму нужна разрядка, выброс негатива. Мы даем людям эту разрядку. Только и всего.
     - А как же гуманизм?!"
     А гуманизм - также продажен, как и люди, стоящие у него на службе. Взгляните на Думских правозащитников, и вам не потребуется ни китового уса, ни моржового... чтобы понять эту простую истину.
     
   "Работа студии отточена до совершенства, словно игра симфонического оркестра. Солируют особые гости: восседая в центре зала, на роскошных белых диванчиках, они находятся на передовой телеэфира". Пусть говорят! Малахов на коне!
     
   "Он простирает руки, точно Моисей пред морскими водами, к огромному экрану, занимающему целую стену". Вот, наконец, и попалась мне фраза, которую можно занести не просто в плюс к авторскому литературному арсеналу, а которая формирует неповторимый стиль и слог писателя.
  
     "И начинается настоящее Шоу". Бернард ему поперёк рейтинга!
     
   "К тому же, судя по всему, он еще и безумен". Пропущена запятая.
  
   Теперь пару слов о приговорённом, он же - главный герой Большого Шоу.
  
   "Одет он в традициях Шоу и старого цирка: ярко-оранжевая рубаха, с длиннющими рукавами - пришлось их засучивать; фиолетовые штаны, сродни шароварам; синий цилиндр, который он зашвырнул в угол. И, наконец, пушистые белые тапочки". Симптоматично. Как иллюстрация старой пословицы: на миру и смерть красна. Только вот белые тапочки немного портят атмосферу праздник. Впрочем, они такие пушистые, что не станем укорять организаторов Шоу в чёрствости и отсутствии чувства прекрасного.
     
   "Не обращая внимания на ворчащего братишку - мол, все интересное пропустишь, дура, - она бросается к аквариуму. Ссыпает зернистый корм в ладошку. Любуется тем, как они подплывают. Золотые рыбки, кардиналы, неоны, гуппи". Чтобы не терялся смысл написанного, перечисление рыбок не следовало бы выносить в отдельное предложение. Достаточно заменить выделенную точку двоеточием, а прописную букву строчной.
     
     "Человек никак не остановится. Он все бегает, бегает, бегает по капсуле, словно это дорожка-тренажер. А вокруг потные тела, красные лица, глупый смех. Безумная толпа. Пир во время чумы - кажется, так подобное называли в древности". Пир во время чумы - это нечто совсем другое. Я бы заменил данную метафору на какую-нибудь иную.
  
   "Облик города наполняется черно-белыми тонами, словно старая-старая фотография. Повсюду белые искаженные лица и темные небеса, низвергающие на людей потоки воды.
     Яростные дебаты в студии ток-шоу "Большая казнь" завершены.
     Шоу должно завершаться". Первая часть рассказа композиционно "заснята" с трёх точек: с площади, где должна состояться казнь-Шоу, глазами парня и девушки, пришедшими на праздник в центр города; из квартиры, где брат с сестрой наблюдают за Шоу по телевизору; наконец, из телевизионной студии, в которой идёт обсуждение о необходимости показательных массовых мероприятий в разрезе непредумышленного фарисейства. И всё здесь, в первой части текста, технически исполнено с использованием настоящего времени.
   А дальше - время прошедшее. Казнь осталась в прошлом вместе с её идеологами и организаторами, многочисленными сторонниками массовых зрелищ и тех, кто своим молчание позволил довести цивилизацию до абсурдного тупика: самая главная ценность, дарованная высшими силами, - жизнь - превратилась в этом исковерканном мире в предмет развлечения для пресыщенной публики.
   Господу стал не нужен ТАКОЙ мир, и он решил создать новый. Благо, кастинг на роль Адама герой рассказа уже выдержал.
   Хорошая притча, достойная высокой оценки. Спасибо автору за владение техникой иносказания!  
  

3. Грибкова К.О. Стальное сердце   11k   "Рассказ" Фантастика

   Эх, закатилось солнышко за землицу Санникова, станем теперь на старинный промысловый манер зимовать да жиром тюленьим от мороза натираться. А заодно и сказку о стальном сердце послушаем. 
  
     "В столичном городе Кайро всё шло своим чередом. Но в 2012 году на престол взошёл тридцатилетний монарх Секен Мадри. Он правил так строго и предвзяточно, что вскоре почти весь город устроил против него восстание, желая получить свободу и прежние порядки". Понимаю, что автор пытается нам сказать, что неологизм "предвзяточно" достоин того, чтоб обогатить собой анналы русского языка. Но каково его значение? Официальное, узаконенное право чиновников брать взятки за свою работу, так сказать, по прейскуранту, установленному свыше?
  
   "Секен не оставил этого просто так. Выслав на людей миллионную армию своих жестоких рыцарей, он продолжал холодно и беспощадно терроризировать город.
      Началась жестокая схватка между двадцатитысячным народом и легионной армией". Что-то я ничего не понимаю. Сначала автор утверждает, что у монарха Секена Мадри была миллионная армия псов-рыцарей. А схватка с повстанцами случилась в неком минимальном формате: легион (а это не более восьми тысяч воинов, какая уж тут армия!) выступил против двадцатитысячного народа. Позвольте, автор, где логика: народ - всего двадцать тысяч, армия же миллионная. Как же удавалось прокормит такую ораву столь малым числом?
  
   "Воины Секена убивали всех без разбору, даже простых прохожих, не участвовавших в бунте. Так они убили, возвращающихся домой с пикника всю семью Данхе. Трилл - шестилетний Данхе находился в это время в магазине и покупал по поручению бабушки Анеллы продукты по списку. Подав список с названиями, он стоял и ждал, когда ему всё это положат в заранее приготовленный пакет. Когда бунт кончился, Трилл как раз вышел из магазина и направился домой по той же дороге, что и его семья". Зашёл в магазин - бунт начался, когда вышел с покупками - бунт уже был безжалостно подавлен. А сколько он длился? Минут двадцать? Что-то не пойму я авторских насмешек над собственным произведением. Вроде бы, на чёрный юмор непохоже, а если здесь наличествует ирония, то какая-то странная.
   Знаете, был когда-то номер команды КВН университета имени Патриса Лумумбы. Веду речь о монологе некого выпускника ВУЗа, который через несколько лет вновь оказался в Москве, прожив на родине - в одной из стран Африки - некоторое время. Не берусь воспроизводить дословно, но был в спитче в частности такой фрагмент:
   - За прошедшее время в моей родной республике Нимения произошло четыре военных переворота и семнадцать революций. Особенно запомнились третья, пятая и одиннадцатая. Все они были ознаменованы парадами, фейерверками и народными гуляниями...
   Так вот, читая данный фрагмент текста, я вспомнил приведённый выше монолог. Существует некая незримая связь между ними, не находите?
  
      "Он с недоумением огляделся вокруг и вдруг увидел на дороге тела в крови. Он стремглав подбежал, оставив пакет, и наклонился, чтобы посмотреть. Он с ужасом осознал, что это были его родные.
      Трилл, доселе не видевший ничего такого, сильно заплакал. Он осознал весь ужас происшедшего. Трилл не мог ни на секунду успокоиться. Он понял, что это уже навсегда - он никогда не увидит больше своих родственников, лиц мамы, папы, сестры, бабушки...
     Рядом лежал нож. Он взял его и заплакал ещё больше. С одной стороны он радовался, что избежал смерти, а с другой ему самому хотелось умереть, из - за того, что его вся семья была убита..." "Его вся семья была убита" - так по-русски не говорят. Порядок слов мне совершенно непонятен. В рассмотренном абзаце слишком много местоимений "он", повторы, отсутствие запятой. "Из-за" пишется через дефис, а вовсе не через тире, как у автора текста. Выражение "сильно заплакал" СИЛЬНО отдаёт школярством. Получается, что заплакать также можно и слабо, и средне. Исчезает таинство литературы, остаётся умозрительная метафизика Пупкина. Одним словом, над данным фрагментом текста следует основательно поработать.
     
   "-Мама...Папа....Не надо...- и его глаза медленно закрылись". Не хватает пробелов. В одном из многоточий лишняя точка.
    
   " -Что произошло?! - не понимал Трилл, - у меня изменился голос?...Что? Что случилось?" Не хватает запятой после слов автора в прямой речи. Также отсутствует пара пробелов в окружении тире перед второй частью прямой речи. В комбинированном знаке препинания - лишняя точка.
     
   "Дверь открылась. Зашла какая - то девушка, на несколько лет старше Трилла. Трилл удивлённо взглянул на неё. Девушка - на него..." В первом случае дефис, следовательно, необходимо убрать лишние пробелы. Во втором случае - тире отсутствует.
  
     "-Что ты тут делаешь? - спросила она. - это же лаборатория - морг, что ты здесь забыл, парень?" Пропущена точка после слов автора. Строчную букву следует заменить прописной. В очередной раз лишние пробелы вокруг дефиса.
  
    " -Я - ничего. Я проснулся здесь, на этой кровати, - и Трилл указал на койку, - почему - то под клеёнкой..." Ошибки в прямой речи.
     
   "-Умерший встал! Господи! - завопила она и убежала от страха, даже не закрыв двери". Я бы перенёс запятую на два слова вперёд. Так было бы более читабельно.
  
   "  -Умерший? - протянул задумчиво Трилл, - значит, что - то всё - таки произошло..." Пропущена запятая, а четыре пробела лишние.
  
      "Он мыслил, как шестилетний ребёнок, ведь его мозг не развивался. Вокруг было много дверей". Мозг не развивался, кругом было много дверей... В комплексе эти два выражения выглядят совсем разнородными.
  
     "-Попробую найти выход...Интересно, что такое "морг?,
     и что такое лаборатория?..." Чертополосица со знаками препинания и отсутствующим пробелом. И ещё непонятно, для чего автор разорвал предложение переводом строки.
  
    " Трилл пошёл по коридору вперёд. Все сотрудники выглядывали из - за дверей, не решаясь выйти". Снова лишние пробелы в окружении дефиса. Кстати, сотрудники, какого заведения выглядывали из-за дверей: лаборатории, морга, или лаборатории-морга? Если морг совмещён с лабораторией, то, вероятно, здесь разводят зомби?
  
    " -Страннее людей в жизни не встречал...Чего это они?" Пробел снова кто-то съел?
  
     "Из одной из закрытых дверей вышел какой - то старик в белом халате". Жуткое фонетическое сочетание выделено цветом. Также выделен дефис с лишними пробелами.
  
    " -Боже мой! Значит, ты всё - таки встал, мальчик мой! - воскликнул радостно старик и пошёл навстречу Триллу". Лишние пробелы.
  
    " -А кто вы? - спросил удивлённо Трилл. - почему все эти люди прячутся, и я нахожусь какой - то ларобо - лаборо лабора - тории - морге?" Четыре ошибки в этом предложении обозначены. Оставляю автору право самому о них позаботиться.
  
    " -Идём, идём, я тебе всё расскажу, - сказал старик и повёл Трилла в свой кабинет". Пропущена запятая, а однокоренные глаголы совсем не украшают текст.
    
   " -Присаживайся, присаживайся....Во - он на то кресло, - указал старик на потрепанное временем кресло, - а я напротив сяду..." Две запятых и два пробела. Пробелы лишние, запятых не хватает.
  
    " - Да, это необыкновенно! - воскликнул старик, - но я расскажу далее...Я проходил мимо и мне стало тебя до смерти жалко!" Не хватает запятой и пробела между предложениями.
  
   "Я - профессор Ханс Шимлец. Я был большим другом твоего дедушки и поэтому я захотел тебе помочь....Хотя нет. Даже будь ты просто из детского дома, я всё равно бы помог тебе....Ну, так вот, слушай дальше..." Два чересчур располневших многоточия без пробелов и четырёхкратное использование личного местоимения "я".
     
   "- Тогда я тебя взял к себе в морг - лабораторию! - сказал Ханс, - ах, да, ты спрашивал, что это такое". Две ошибки в прямой речи.
  
   "Так вот, морг - это учреждение или специальное помещение для хранения трупов, их вскрытия и выдачи для захоронения....А лаборатория - это отдел, где проводятся научные и технические опыты, экспериментальные исследования и анализы..." Вновь четыре точки в многоточии и отсутствие пробела. И ещё вот что, автор: анализы не проводятся. Анализы делают НА ОСНОВАНИИ ЧЕГО-ТО. Кстати, после проведения каких-то исследований.
  
     "Трилл удивлённо смотрел на профессора - ни одно слово ему не было понятно.
     - Если в двух словах, то морг - место для хранения умерших, а лаборатория - место, где проводят опыты". Одно слово, два слова, кто больше? Это не насмешка, автор, а попытка обратить Ваше внимание на стилистическую бяку.
  
   "Вот и получается, что мы храним умерших, для проведения на них экспериментов....Почти всегда - это попытка восстановить орган или цепочку органов мертвеца....Ну, рассказываю дальше....И тогда, я тебя частично вскрыл и заменил твоё пулепробиваемое сердце...кхм...кхм...на стальное". Попытка восстановить орган мертвеца - это явно неточная формулировка. Зачем нужен мёртвый орган, даже восстановленный. Муляж можно слепить из пластилина при необходимости.
   Пробелов после многоточий снова нет. А два из них слишком распухшие.
  
    "- Не железное, а стальное....Ну...да". Традиция нарушена пробел появился, но не после многоточия, а впереди него.
  
   "Я пытался вытащить пулю, и вытащил её, но врезана была так точно в центр капиллярных путей, что твоё сердце стало совсем непригодным для жизни". Центр капиллярных путей?! Сердце стало совсем непригодным для жизни?! Неужели так говорит профессор?
  
   "И я заменил твоё сердце....Когда я сделал тебе операцию, тебе было шесть лет. Ты ещё шесть лет пролежал в коме, без единого вздоха и движения. Твоё сердце тоже не билось. Теперь тебе двенадцать". Очередное "разжиревшее" многоточие с обломанным пробелом и множество повторов, от которых текст становится плохо читаемым.
    
   " -Я ничего не ню о моём прошлом, не ню и что случилось со мной до операции....Почему так произошло, профессор? - спросил Трилл," Я тоже совсем не ню, говорил ли кто-нибудь автору, что слова всё-таки лучше писать полностью. Обычное дело - неверно написанное многоточие. Вместо точки в конце предложения отчего-то стоит запятая.
  
     "- Видишь ли,...Скорее всего, прошло дегидрирование сердца, и вся твоя память стёрлась, вместе с тем, настоящим сердцем....Но я удивлён, что ты помнишь свою речь! - предположительно вздохнул профессор," Ого, да тут целый букет "научных открытий". Что такое дегидрирование с точки зрения медицины? Заглянем в медицинский словарь. Читаем.
   дегидрогенизация
   (де- + лат. hydrogenium водород)

Химическая реакция отщепления водорода от молекул органических соединений; одна из фаз процесса биологического окисления, происходящего в организме при участии дегидрогеназ.

Синоним: дегидрирование
  
   Что ж получается - из сердца волшебным образом исчез водород, поэтому вместе с ним (и с самим сердцем) стёрлась память. Круто! Автор, видно, полагает, что мозг, испытавший клиническую смерть, не имеет никакого отношения к памяти. Что ж, пусть! За такое открытие полагается Нобелевская премия в области медицины. К чему тратить время на литературные конкурсы, а, автор?
   Но это ещё не всё. В рассматриваемом фрагменте видим перл на перле. "Я удивлён, что ты помнишь свою речь". Какую речь, не Нобелевскую ли часом? Ах, да, понимаю, автор хотел сказать как-то иначе, более точно, но что-то ему помешало. Видите, и профессор удивлён - он помнит о клинической смерти мозга, - зато автору всё нипочём.
   И ещё - автор, объясните мне, пожалуйста, как можно вздыхать ПРЕДПОЛОЖИТЕЛЬНО? Очень странное выражение, мягко говоря.
   Я предположительно задумался, предположив, что автор сможет мне предположительно объяснить, предположительно вздохнув от предположительно нахлынувшего чувства ненависти к предположительному автору этого обзора.
  
   " - Ещё есть две вещи, которые я забыл тебе сказать, - почесал в затылке профессор". Не хватает запятой.
     
   "- Во - первых, за эти шесть лет твоего состояния в коме, твой мозг не развивался, хотя физические твои клетки продолжали функционировать....У тебя сейчас уровень шестилетнего ребёнка..." Ого, в коме, получается, наживают состояния. Стилистически неудачные повторы местоимений обозначены.
   А от себя хочу заметить, что мозг мальчика и не мог развиваться, поскольку профессор совершенно определённо не успел бы доставить убитого (застреленного выстрелом в упор) в свою замогильную лабораторию и сделать операцию, пока процесс умирания мозга не стал необратимым. Напомню, у доктора в распоряжении было всего только 5-6 минут с момента выстрела, если он не оказывал НЕПРЕРЫВНЫХ реанимационных мероприятий, пока нёс Трилла в свою лабораторию. И это в условиях повсеместного зверства правительственных войск на улицах!
   Фантастика не в том, автор, чтобы писать всякого рода благоглупости, а чтобы правдоподобно обосновать какие-то неправдоподобности, простите за тавтологию.
  
     "- Как же мне стать двенадцатилетним ребёнком? - удивился Трилл.
     
   - Придётся постепенно всё узнавать....Когда тебе будет восемнадцать лет, уровень твоего мысленного развития будет равен двенадцати. Когда тебе будет двадцать четыре года - уровень будет равен восемнадцати годам. Ты будешь на шесть лет отставать в своём духовном развитии - пояснил Ханс". Три ха-ха! Профессор рассуждает, будто бы полный невежа. Развитие спящего летаргическим сном или находящимся некоторое время в коме ребёнка после прихода его в сознание идёт повышенными темпами. Этот факт общеизвестен. Передайте профессору, автор, пусть почитает специальную литературу.
  
   "  - А если я сейчас или за год - два всё узнаю, что должен узнать за двенадцать лет, я не буду отставать от других? - с надеждой спросил Трилл, не желая быть отсталым.
    
    - Может быть, но у тебя будет значительная мозговая перегрузка. Ты можешь заболеть - предостерёг его старик. - Лучше прочитай моё пособие - "Как вырасти на шесть лет вперёд? - там всё ясно и понятно. Я его редактировал целых два года!!! Наблюдал за двенадцатилетними и восемнадцатилетними людьми. Вот - профессор вытащил из ящика стола яркую книгу - на, тебе до двенадцати лет включительно. Читай, просвещайся". Та-а-ак, старику пора на покой, раз он "подсел на конкретное гонево", как выражается современная молодёжь.
  
    " -Я раздаю их бесплатно! Я считаю, что зарабатывать на чужом горе - это варварство!!! Бери, не стесняйся!" Благотворительность - это хорошо. Но не до такой же степени. Это всё равно, что насильно и бесплатно навязывать романы Донцовой во всех продуктовых магазинах. Ах, селёдочку завернуть? Знаете, предпочту "жёлтую прессу". Нам, корякам, так завсегда способнее.
  
       "-Ах, да...Тебя изгнал из Кайро Секен....Навсегда. Мне очень жаль, - сказал Ханс, подавая новый рюкзак Триллу".
  
    " - Ясно. Ну, тогда я пошёл, - сказал Трилл, и, взяв книгу, направился к двери".
     "- Туда, где я не буду изгнанником. До свидания, - ответил Трилл и открыл дверь".
  
      "-Нет. Вы и так много для меня сделали. Я благодарен вам. Спасибо, - сказал Трилл и вышел, закрыв за собой дверь". Ошибки в прямой речи оставлю без комментариев.
  
   А далее начинается заключительный абзац, полный мыслей героев, перемежающихся с диалогами. И всё выписано в одну строчку. Ошибок очень много. Даже рука не поднимается все их исправлять. Оставлю на откуп автору.
  
   "Трилл побрел из города Кайро. рилл побрел из города Кайро". Синдром дежа вю?
  
   "Пройдя с километра два, он, запыхавшись, сел на первое, что ему попалось в глаза - это была лавочка в парке, через которую он проходил". Занятно, проходил через лавочку. Любопытно. А чего ж не через перегородки? Со стальным-то сердцем, да после волшебного шунтирования, можно и через Кремлёвскую стену на второй строк сквозануть.
  
   "- Все же я не понимаю, в чем смысл уходить из города... - подумал Трилл вслух". Неказистая формулировка. Не стану особо наседать на автора, ибо фраза принадлежит мальчишке.
  
   Честно говоря, текст получился очень слабым. Не говоря уже о стиле. Идея рассказа обозначена еле заметным пунктиром. Настолько еле заметным, что даже не понятно, о чём хотел сказать автор, что донести до читателей. Оценкой творца этого, с позволения сказать, произведения радовать не намерен. Уж не обессудьте.
  
  

4. Deadly.Arrow Орхидея   12k   "Рассказ" Фантастика

   Так-так, а здесь у нас пахнет тропиками. Придётся принять рыбьего жира, чтоб не скрючило!
     
   "Сет сидел на корточках перед крысиным лазом и терпеливо ждал. Длинные сальные космы падали ему на глаза, из-под спутанных прядей мерцали желтые глаза. Впрочем, здешние существа больше полагались на слух и нюх, нежели на зрение". Если бы Сет был земным существом, то я бы сильно засомневался в наличии у него способности мерцать глазами. Заглянем в толковый словарь Ушакова.
  
   Толковый словарь русского языка Ушакова
   МЕРЦА'ТЬ, `аю, `аешь, несов.
   1. Слабо поблескивать, светиться неровным, колеблющимся светом. Звезды мерцают. Посмотри: в избе, мерцая, светит огонек. Майков. 2. Быстро дрожать, вибрировать, колебаться (о ресничках; биол.).
  
   Однако существо нездешнее, неземное (или мутировавшее в результате каких-то глобальных изменений), стало быть - ему дозволено всё. Придирка мелкая, разумеется, но я бы на месте автора не рискнул использовать вышеозначенный термин для передачи сосредоточенности охотника, сидящего перед логовом жертвы.
    
   "Особо крупный бутон замер прямо у лица Сета и стал медленно, кокетливо раскрываться". Термин "особо крупный" в данном контексте неважно выглядит. Какой-то официоз дискуссии о развитии биологических видах в условиях непреднамеренных мутаций. Наверное, никто, кроме меня, и не обратит внимания на этакую мелочь, но считаю своим долгом доложить автору, что здесь гораздо лучше будет написать просто: например, "самый большой".
  
   "Глаз посмотрел на склонившееся пред ним существо - жилистое и худощавое, способное пролезть по самым тонким трубам, одетое в драные джинсы и заклеенные скотчем кроссовки". А здесь стилистически выпадает из гладкой ткани текста прилагательное "худощавое". Как-то кокетливо звучит. Худощавыми бывают люди во вполне стандартных обстоятельствах размеренного существования. А здесь бы лучше написать как-то иначе: исхудавшее, тощее. Или что-то в этом роде. Я бы выбрал слово "тощее".
  
      "Сет вздрогнул. Отскочил, вернулся, ударил цветок ногой. Белые лепестки с чавканьем превратились в белые ошметки. Дрожа от омерзения, Сет наступил на орхидею. Он месил растение, пока листья, корни, стебли и цветки не смешались с корой, превратившись в однородную липкую кашу". Этакой мини-притчей о двух мирах, которые существуют параллельно друг другу, но друг друга же и не выносят, выглядит начало рассказа. Мутант вызверился на мутанта и уничтожил его не по причине угрозы, а только лишь из-за интуитивного осознания собственного несовершенства.
     
      "Жилищем своим Сет гордился. Оно было устроено в тупике, довольно далеко от сливных коллекторов. Чтобы проникнуть в логово, нужно было пролезть по узкой трубе - даже самые ушлые из подземной лихой братии застряли бы тут намертво". Бросается в глаза некоторая стилистическая "размазня" из частицы "бы". И ещё - выражение "застрять НАМЕРТВО" меня не очень вдохновляет. Но, пожалуй, предположу, что это всего только моё личное виденье текста.
  
      "Сет ужом прополз внутрь, откинул чугунную крышку. Некогда она была крышкой канализационного люка, а теперь стала дверью от парадного входа". Совсем не обязательно дважды подряд использовать слово "крышка". Да и сентенция "крышка была крышкой" не совсем удачна. Легко можно сформулировать иначе, и от этого текст выиграет.
  
   "Большой котел на самонагревающейся плите словно укоризненно пялился на хозяина. Сет подавил урчание в животе и направился к самодельному стеллажу, где хранил остатки прошлых трапез. Собственно, вся обстановка и состояла из котла, стеллажа и брошенного на землю матраца в сине-белую полоску".
   Самонагревающаяся плита - мечта домохозяйки. А вот котёл с привычками ментора - не наш путь развития. Нечего пялиться в сторону доброго Сета! Кстати, из рассмотренного абзаца становится совершенно понятно, что герой не просто охотник, он ещё и мастер. Вот и стеллаж сам сделал...
   Автор, это не ирония и не насмешка. Просто читаю медленно, стараясь не упустить никаких нюансов.
  
      "Сет кинул на сиротливое дно котла несколько кусков вяленого синтомяса, стыренного несколько лет тому назад из складов супермаркета". Следует написать не "из складов", а "со складов".
  
   "Раскрошил туда же несколько пакетиков подозрительно оранжевой лапши, ее удалось добыть из полузаброшенного киоска на пустыре". С трудом себе представляю ПОЛУЗАБРОШЕННЫЙ киоск на пустыре. На какую половину он заброшен, не подскажете? На мой непрофессиональный взгляд несостоявшегося криминалиста, если уж киоск стоит на пустыре, и оттуда можно легко вытащить упаковку с лапшой без риска быть "застуканным", то такое сооружение обязательно заброшено. Причём не на половину, а - ПОЛНОСТЬЮ!
     
   "Сет пнул ногой самонагревающуюся плиту. Суп вскипел мгновенно, хотя ему полагалось покипеть хотя бы полчаса". Наш парень этот Сет - знает, как с техникой обращаться.
  
   "Вкус Сету показался странноватым - одновременно острый и, вроде как, сладковато-гнилостный. Но он списал это на изначальную несовместимость продуктов и спокойно растянулся на матрасе". Ба, да Сет ещё и склонен к анализу. А парочкой запятых вводное выражение я бы предпочёл выделить.
  
   "...Сет-во-сне все бежал куда-то упругой рысцой, уклонялся от настигавших невесть откуда шипованных плетей и прыгал по неустойчивым площадкам". Может быть, "невесть откуда взявшихся"? Сдаётся мне, что слово пропущено. Зато словосочетание "Сет-во-сне" звучит очень красиво, поэтически.
  
   "В конце концов, он поскользнулся, не удержался и упал глубоко-глубоко, туда, где яростный солнечный свет обжег глаза, а приторный аромат цветов, казалось, проник сквозь ноздри до самого мозга". Метафора построена на противоречии: яростный солнечный свет возникает на глубине. Хорошо, во сне всякое возможно. Но вот аромат, проникающий сквозь ноздри до самого синего... ой, простите, мозга... ПМКР, слегка через край.
  
      "Сет проснулся, прижал когтистую руку к груди. Под кожей отчаянно сокращалось сердце". Сет - мутант, у которого отсутствуют рёбра, сердце прямо под кожей? Автор, я вовсе не придираюсь, просто Вы сами так написали.
  
   "Даже скотч покрылся какой-то гадостью типа ряски". Я бы не стал использовать разговорный сленг в данном контексте. Он здесь не совсем уместен. Лучше написать так: "...гадостью, напоминающей ряску".
  
   "Котел звучно ударился о нее, едва не сломав Сету руку, и упал на пол, гудя, будто колокол". Здесь следует написать "звучно ударился об неё".
     
   "С чугунной крышкой от канализационного люка в одной руке и схваченным со стеллажа шампуром в другой, он кинулся на плющ". Воображение рисует мне картинку-гротеск - этакий бой гладиатора с божеством, принявшим облик растения-агрессора. Интересно, интересненько... Автору спасибо за такую живописную сцену.
  
      "Мерзкое растение на колотые раны внимания не обращало". Понимаю, что растение разумное, но пока это ещё не очень явно выражено. Поэтому фраза "обращать внимание" звучит в таком контексте не совсем уместно. Я бы изменил формулировку. Так, например:
   Мерзкое растение на колотые раны никак не реагировало.
  
   "Отчаянные мелкие побеги разодрали матрас, и по всей комнатенке разлетелись клочки поролона". Пропущена запятая в сложносочинённом предложении.
     
   "Сет залез в трубу и, перед тем, как закрыть крышку, бросил в комнату зажженную зажигалку". Не нравится мне настолько явная тавтологичность.
     
   "Когда он вернулся, вся комната была покрыта слоем копоти. Фосфоресцирующая плесень не выдержала жара и умерла.
      В жилище было темно и неприютно". Сдаётся мне, что от повтора глагола лучше отказаться. А термин "неприютно", ПМКР, слишком уж какой-то искусственный, надуманный. Почему бы не употребить слово "неуютно"? Впрочем, пустое. Не станем заострять, поскольку у всякого читателя свой собственный взгляд на природу возникновения сказки из трёх десятков символов алфавита.
  
   "Появилось эхо, издевательски захохотавшее, когда Сет закашлялся". ПМКР, связка "захохотавшее - закашлялся" вызывает во мне фонетически-стилистическое отторжение, автор. Возможно, Вы поймёте меня с тем, чтобы в дальнейшем творчестве избегать не совсем удачных сочетаний.
  
   "Бежать! До колотья в боку". На мой взгляд, выражение "колотьё в боку" слишком необычное. И в данном тексте смотрится не очень уместно.
  
   "По крайней мере, у кого-то там, наверху, хватило ума выбросить вон мерзостное растение". Лишняя запятая.
  
   "Все его чувства были напряжены до предела". Лучше написать "обострены до предела". О напряжении чувств обычно не говорят.
  
   "Взять те же автомобили - по ночам сволочи, как полоснут по глазам светом, хуже ножа". Пропущена запятая.
  
      "Переулок впереди выглядел заманчиво темным и тихим. Сет, воспряв духом, кинулся туда". Следует написать "воспрянув духом".
  
   "Сет раздраженно плюнул и потащился дальше по проспекту. Он не оборачивался и не видел, как на месте его плевка стала горбиться земля на стыке между тротуарными плитами, как они раскололись и пропустили к свету фиолетово-зеленый росток". Симбиоз состоялся. Чего-то подобного читатель наверняка ожидал, начиная с того самого момента, когда Сет растоптал гадкую орхидею - генетического монстра подыхающей в собственных миазмах цивилизации. На философскую притчу текст явно не потянет, но рассказ вполне достойный. А если ещё поработать над стилем...
  

_ _ _

  
   На этом - антракт. Корякская народная традиция. Пора покурить моржовый клык, набраться мудрости предков и отвязать самого пьяного оленя из упряжки...
  
   And so on... and so on, and so on...
  
   Итак, олень отвязан, от клыка моржового остались лишь туманные воспоминания. Так мы поедем, мы помчимся на оленях утром ранним? Тогда полезайте в нарты. Сейчас я хореем этих собак пошевелю. Что значит, каких собак? Да этих вот - оленей. Напились вчера в дым, будто свиньи. Разве не собаки?!

_ _ _

  
   А собаки уже запряжены. Видите, как интенсивно лёд между пальцев выкусывают? Тогда поехали, а?
  

5. Лобачев Е.Б. Большая красная кнопка   17k   "Рассказ" Фантастика

   Этакая антиутопия-перевёртыш. Достаточно интересная идея, решённая не очень широким, но вполне себе приемлемым литературным арсеналом авторских средств. Группа бойцов из отряда освободителей человеческого творческого начала из лап навязчивых коммунистических Сот прорывается в центральную лабораторию, чтобы нажатием Главной Кнопки прекратить существование безбедной жизни нового человечества.
  
   Не удалось, и за попытку говорить "спасибо" совсем не хочется. Впрочем, об этом чуть позже. Сначала пробежимся по тексту таёжной мысью, которой не всякий охотник в глаз через ствол своей "тулочки" посмотрит.
  
   "Оставалось совсем немного. Они ползли по заброшенному тоннелю, ежеминутно рискуя оказаться заваленными рассыпающимися бетонными плитами". Заваленными, рассыпающимися, бетонными. Этот ряд убаюкивает.
  
   "Он был неимоверно худ, в свете фонаря его глаза казались адскими угольками, лихорадочно обшаривающими каждый сантиметр пространства". Представил себе адские уголья, лихорадочно и методично обшаривающие пространство. Сделалось не по себе. Пожарная инспекция наверняка бы пришла в неистовство от такого вопиющего небрежения правилами ППБ.
  
      "Облазив всю площадку, перевернув каждый камешек, простучав все стены, Антон вернулся к командиру с видом голодного кота, упустившего птицу". Назовите меня снобом, накрошите мой мозг в кашу быстрого приготовления, но я не перестану утверждать, что глагол "лазить" мне категорически не нравится. Он просочился в литературу из разговорной речи контрабандой. Я бы написал "обследовав".
    
   "- То-то и дело, что не ошибся, - ответил Сергей. - Карта не врет. Знающие люди составляли". Может быть, "в том-то и дело"? Авторская же версия мне встречалась, но в произведениях XIX-го века. А здесь, похоже, не те герои, которым близка литература того периода.
     
   "- Предки, мать их, знали... - прорычал Антон. Ядовитое пламя голода выжигало его нутро, убивало волю, сводило с ума. - Крысы были предки, как крысы под землю ушли". Ядовитое пламя голода, говорите? Хм...сомнительной чистоты и литературности метафора.
     
   "- Я говорю, на черта нам карты, - не унимался Вовка, это была его любимая тема. - Дошли б по поверхности. Или ты полиции и солдат боишься?" Пропущена запятая в конце первой части прямой речи.
  
   "Быдло сплошное: овцы, а то и вовсе - овощи". Здесь бы я использовал тире для усиления эффекта.
  
   "Ведь знаешь же. Что человек сам не добыл, не вырастил, то ему только в погибель. Отрава - эти соты". А здесь бы я заменил точку на запятую, и прописную букву на строчную. Тире же тоже б поставил.
  
   "- Снеси банки его детишкам. Мы с Вовкой и вдвоем справимся. Вон он - какой бугай". Думаю, тире бы не помешало.
     
   "Тоннель привел их в огромный полутемный зал, дальняя стена которого едва угадывалась в полукилометре. Здесь в странном порядке были выстроены мертвые остовы некогда живых машин". Комбинация "в полукилометре - в странном порядке" не представляется мне стилистически оправданной. На месте автора я бы попытался найти другой вариант.
     
   "- А теперь, что отличает и что помогает? - не унимался соратник". А в этом фрагменте не мешало бы использовать запятую или тире.
     
   "Зло отмахнувшись от дурака, Сергей переступил край потайного люка". "Переступить край люка", ПМКР, не самое удачное выражение. Получается так, что Сергей наступил одной ногой в пустоту, теряя точку опоры. Так же можно все конечности переломать. Я бы изменил формулировку.
  
   "Чтобы получить сведения о том или ином экспонате, дотроньтесь до левой области информационного окна или воспользуйтесь табличкой, укрепленной непосредственно на экспонате". Пропущена запятая.
  
      "Итак, как же все-таки устроены Соты?..." В комбинированном знаке препинания одна точка лишняя.
  
   "Они служат нам как дома и как транспорт, и как средства связи". Не хватает запятой.
  
   "Одно нажатие на нее уничтожит проклятые соты, встряхнет человечество, вернет на путь борьбы и созидания, предназначенный людям самой природой". Автор, у Вас наличествует некоторая несогласованность: то вы пишете название "Соты" с прописной буквы, то - со строчной. Может быть, имеет смысл унифицировать?
     
   "Поверхность...." Лишняя точка в многоточии.
  
     "То тут, то там рвались под облака мощные сочно-зеленые стебли невиданных растений, их верхушки представляли собой гигантские, сросшиеся друг с другом площадки, над которыми высились пестрые купола всевозможных размеров и форм". Не хватает запятой.
     
   "- Что же ты хорошего там увидел? - Сергей незаметно опустил руку в карман.
      - Сам не видишь? - увлеченно воскликнул Вовка". Этого повтора однокоренных глаголов я предпочёл бы избежать.
  
   "Мы вечно копошимся в тоннелях, боремся, роем...." Лишняя точка.
   "Вовка открыл глаза, повернул голову. Сквозь щель под днищем пульта он увидел, как от нажатий на кнопку дергается в конвульсиях оборванный кабель. Неужели... Чуть приподнявшись на локте, Вовка увидел прикрепленную к стенке белую табличку. Из множества слов, напечатанных на ней, взгляд выхватил одно, главное, выделенное жирным шрифтом: "ДЕЗАКТИВИРОВАНА".
      Кнопка мертва. А Сергей все лупит и лупит по ней кулаком:
      - Сволочь! Сволочь! Сволочь!!!
      - Еще башкой припечатай, - счастливо прошептал Вовка и потерял сознанье".
   Шайтан, однако! Кто-то понял, что пора всяким "благодетелям" с оружием в лапах и повадками некормленых мясом марксова учения люмпенов укорот давать. Кнопку выкусили - и они выкусят, братские наши чувырла из подземелья.
  
   Извечный вопрос о том, должен ли кто-то решать за человечество, как ему существовать и развиваться, решён в рассказе довольно оригинально. Смоделирована ситуация, когда так называемые подпольщики не согласились жить на всём готовом и отделились от цивилизованного мира, казалось бы, остановившемся в своём развитии, совершив Самое Главное Изобретение - изобретение Сот.
  
   Двести лет скитаний подпольщиков по подземным коммуникациям привели их к вожделенной Кнопке, но мир не рухнул после её нажатия. Она, Большая и Красная, стала совершенно ненужной, поскольку человечество убедилось в правильности и безопасности выбранного пути; и её, кнопки, дезактивировали.
  
   И что же? Правы ли были подпольщики, решив, что люди перестали развиваться и мыслить? Думаю - нет. Человеческий разум таков, что не даст остановиться мыслительному процессу ни на секунду. А сами подпольщики как раз и оказались той самой мёртвой ветвью прогресса, двести лет болтающейся атавизмом на теле планеты. Нет ничего хуже, когда процессом развития пытаются руководить бездарные индивиды, не умеющие мыслить, предпочитающие уничтожать имеющееся ради мифического "светлого будущего", не жалея ни себя, ни других. Фанатизм ещё никогда не приводил ни к чему хорошему.
  
   Знаем, проходили. Даже у нас в стойбище имелись примеры подобных баталий. И кто теперь вспомнит, где тот уполномоченный... Наверное, и песцы забыли, каков он на вкус, а трубка шамана всё дымится и дымится.
  
   Что касается оценки. Она будет немного выше средней. Почему такая низкая, спросите? Знаете, автор, идея ваша не поддержана живыми и мотивированными героями. Они слишком схематичны. А это не так уж и мало, если речь заходит об общем впечатлении от текста.
  
     

6. Магазинников И.В. Вопросы Иммиграции   17k   "Рассказ" Фэнтези, Юмор

      Миграция леммингов в сторону побережья моря Лаптевых приняла необратимый характер. Барсук тоже из лесо-тундры подался туда, где деревьев поболее на единицу необитаемой площади. Чем лечить свой ревматизм станем, братья-каряки? Каких некромантов-магов призовём в свои чумы?
  
   Хорошо, о грустном не станем. Посмеёмся немного. Автор нам обещает. Смех-то - он тоже лечит. 
     
   "-- Присаживайся, сынок, - Верховный Канцеляр указал мне на кресло, - ты уже знаешь, для чего тебя вызвали?" Вот так - даже Верховный Канцеляр не помнит, что после слов автора следует поставить запятую.
  
      "Я отрицательно мотнул головой - дела Тайной Канцелярии были не менее тайны и еще более таинственными, чем сама эта организация". На мой взгляд, лучше написать: "не менее тайными и ещё более таинственными".
     
   " -- Хм, от одного из учеников Первопечатника я ожидал большей прозорливости, - покачал головою Канцеляр, - до тебя ведь доходили слухи о творящихся в последнее время событиях?" "Творящиеся события", ПМКР, крайне неудачное стилистическое сочетания. События не творятся, они происходят, как мне представляется. Творится же история. Что, пафосно завернул? Извините, просто язык разминал.
  
   "Эта битва стала последней каплей. Канцелярия решила заняться изучением этих событий, потому ты и здесь...
      -- Вы говорите так, словно уверены, что эти события - звенья одной цепи.
      -- Наверняка мы этого не знаем, но наши Арифметики почти уверены, - Канцеляр вытер возникшим из ниоткуда платком пот со лба и тяжело опустился в кресло. - Я хочу, чтобы ты взялся за это дело и все выяснил". На месте автора я бы попытался избежать повтора вариаций связки "это", используя многообразные возможности, предоставляемые нам русским языком.
  
     "...К тому же, с моей белой рубахи очень уж тяжело чужая кровь отстирывается..." Обнаружил несколько следов предварительно задекларированного автором юмора. Два из них привёл выше. На мой взгляд, юмор сей достаточно незамысловат, но, как говорится, за неимением гербовой... Хорошо, хоть такой имеется.
  
   "...то я просто из любви к непринужденной беседе катался бы по дорогам королевства и обыскивал прдорожные кусты в поисках грабителей. Разрешить, что ли, им себя ограбить, в самом деле?" Ошибка в слове "придорожные".
    
   "  'Ах ты ж!' - чуть не выругался я, - 'А это что еще за кудесник художественного свиста да специалист по защитной магии выискался? Нюхач, или настоящий колдун?'" Внутренние кавычки в составной прямой речи лишние, а запятую следует поменять на точку.
     
   "Ну-ка, Шепелявый, посмотри, что за птица сегодня залетела в наши сети..." "Ну-ка" пишется через дефис.
  
   "Солнце. Самое обычное, круглое, как дыра в моем башмаке, солнце сияло в небе". Образ солнца, похожего на дыру в башмаке мне понравился.
  
   "В самом обычном небе, по которому неслись кудрявые облака. Вот облако, похожее на цветок, вот на коровью лепешку, а вон то - на тещу мою, Ульрину Урс. Тьфу, змеюка, и после смерти нет от нее покоя!" Ещё одна похвала автору за незамысловатый, но очень удачный образ. Нет, нет-нет... не всё так плохо обстоит с иронией в рассказе, как могло показаться вначале.
  
   "Сидевший спиною ко мне человек - по крайней мере, спина его была вполне человеческой - был одет в темный балахон, украшенный черепами". Повтор глаголов явно портит чистоту изложения. К оружию... простите, к синониму, автор!
  
   "Я вскинул правую руку, открытой ладонью в сторону колдуна, и Печать Пламени загудела, выпустив в спину некроманта три огненных сгустка". Что-то не совсем ущучил - Шепелявый не все Печати уничтожил? Или здесь речь идёт о колдовском умении, которое не пропивается и не убивается вместе с жизнью, как и мастерство?
  
   "- Когда отыскал я тебя среди дорожной пыли, след злодеев остыл уж в тенях бытия..." Пафосный какой-то Некромант. Тени бытия, теневые боты...
  
      "Я поморщился: ну почему, чем выше ранг некроманта, тем высокопарнее они стараются изъясняться, пытаясь казаться таинственными и непостижимыми?" Ай, да номер! Нам с героем пришла в голову одна и та же мысль. Стало быть, автор тоже мыслит в одном с нами, читателями, направлении. Это радует.
  
      "-- Послушай, ты, актер недостроенного театра!" Намёк на ГАБТ?
  
   "У меня уши вянут, и мозг кипит от всех этих словоизлияний". Предложение сложносочинённое, следовательно - нужна запятая.
  
   "Силы Тьмы успокоились, и Тайная Канцелярия хочет знать, почему..." Здесь нужна запятая или тире. Я бы предпочёл тире. Для того, чтобы оттенить паузу.
  
   "Знаешь, как это больно и мучительно, как это мерзко и отвратительно для меня? К тому же, у меня на эти заклинания аллергия. - он указал на свое лицо, и только теперь я заметил густую синеватую сыпь. На синюшном лице некроманта она была почти не видна". Первые две связки "это" задают стиль, а третья в этот стиль уже не вписывается, лучше сформулировать иначе. Парочка "синеватый - синюшный" мне определённо не нравится. А перед словами автора в прямой речи должна быть не точка, а запятая.
     
   "-- Нам тоже нужно питаться, хорошо питаться, чтобы не разваливаться на ходу и не гнить замертво". "Гнить замертво" - чудесно! Автор, оценил Вашу находку. Спасибо.
  
   "Но ты бы знал, как мы ненавидим этих снующих повсюду тварей, проникающих в наши жилища и заглядывающих сквозь стены в наши спальни!" Пропущена запятая.
  
   "-- Или другого посланника от Тайной Канцелярии. Все, что я скажу, ты должен запомнить, и предать своим". Вероятно, на месте выделенного цветом должно быть слово "передать".
  
      "...А уже две недели спустя королевским указом был утверждено создание Ордена Паладинов, воины которого огнем, мечом и магией должны были очищать землю от скверны. И все вернулось на круги своя".
   Что сказать о сюжете. Он выполнен в стилистике "рояль в кустах наоборот". Поясняю, что имеется в виду. Герою нужно открыть некую тайну: отчего происходят непорядки в фэнтезийном королевстве. В кустах находится рояль, он же Некромант, который знает всё и может объяснить причину происходящих неадекватностей. Также сидящие в кустах/кусте разбойники нападают на героя и доставляют к "роялю". А далее маг-некромант излагает свою концепцию совместной борьбы с перенаселением потустороннего, Тёмного мира.
  
   Собственно, идея не нова. Ещё великий предводитель Пол Пот (Салот Сар) уничтожил четверть едоков Кампучии, не прибегая даже к помощи института паладинов. Ему и выкрашенных суриком кхмеров хватило.
  
   На мой взгляд, всё-таки не совсем ясно, зачем следовало писать в юмористическом ключе, если автору нравится жанр фэнтези. Пародии не вышло, и добротного фэнтези-рассказа тоже. Взаимоисключающие тенденции ослабили друг друга. Такое впечатление, будто бы автор застеснялся своей приверженности жанру, но самому себя высечь, в отличие от унтер-офицерской вдовы, у него не вышло. Оттого и цельного впечатления от рассказа нету.
  
   Хотя, возможно, это только моя точка зрения.
  
  

7. Эдауш К. Хиж-2009: Жизнь моя - сердце моё   19k   "Рассказ" Фантастика

   Эй, геолог, ты чего пришёл в стойбище, мал-мал? Пузырёк с горючей жидкостью принёс, брат? Два, брат, два?! Ай, да геолог, однако.
   Хочешь услышать об основах когнитивистики? Тогда наливай шаману. Он у нас без общения с богом Огненный Шар, Позволяющий Постичь Истину Перорально, сильно хмур и молчалив мало-мало. Наливай и слушай!
  
   Да на луну не засматривайся! К морозу это. Боишься морозов-то? Надевай тогда малицу до пят, торбаса из камыса, да и гульфик примерить не забудь.
  
   "В раскрытые створки окна льется легкий лунный свет.
  
   На стекле он отсвечивает белым, на подоконнике имеет цвет лимонной корки, а в комнате - рассеивается и почти не видим, но ощутим той тревогой, которая возникает лишь в полнолуния". "Невидим" пишется слитно в предложенном контексте. Тире бы здесь не помешало. А вот выражение, что лунный свет отражается цветом, ощутимым тревогой полнолуния, мне представляется замысловатым, выспренним и не столь блещущим метафористикой, как это, наверное, представлялось автору.
     
      "- Сударыня! - Высокий старик, тощий до такой степени, что камзол на нем висит как хоругвь, бережно и, будто во времена своей молодости, многозначительно берет за пухлую ручку свою визави, старушенцию в желтом кружевном платье, - Сударыня! Как вы находите пиесу? Что вам более всего пришлось по нраву..." Ошибки в прямой речи. Прописную букву следует заменить на строчную, а запятую точкой.
   А метафора с хоругвью - очень и очень! Дорогого стоит!
     
   "- Однако... - Огорчается старик и демонстративно бросает руку, разворачивается и, почти не сгибая ноги в коленях, идет прочь из зала.
      - Что вы, дорогуша, - Склоняется к своей приятельнице её знакомая, княгиня Т-кая, - разве вы не признали нашего пиита С-окова, автора..." Здесь также слова автора следует начать со строчной буквы. В обоих случаях.
   Кстати, использование сокращений в фамилиях немного раздражают. Возможно, автор посчитал, что это необходимо для точности передачи образов, размытых, будто на пейзажных полотнах Ван Гога, но мне так не показалось.
     
   " - Наконец-таки я тебя нашел, Ванечка! - Расплылся в улыбке крепкого вида молодой человек в форме офицера лейб-гвардейского полка". И тут нужна строчная буква.
  
   "- Дорогой мой, - потянул его за локоть офицер, уводя всё дальше и дальше, - я уж думал, что ты сгинул в своих родовых имениях... Гришку помнишь? Пошел в службу к Та-щеву. Каков? Чичаров же уже отменный, изрядный человек. Животик - во! - Изобразил пузо незнакомец". Оставлю, пожалуй, без комментариев. Автор и сам догадается, что я имею в виду.
  
   "Офицер же без умолку говорил о всём, что попало". Следует написать "обо всём".
     
   "- Что ты, Ванечка, - заметил его поползновения "друг", - не рвись и не беспокойся, я отведу тебя в весёлую компанию. Там будет весело!" Неопрятный повтор однокоренных.
  
      "- Вот и Степан! Степа! - Вскочил невысокий юноша-блондин, - Что же ты? Мы тебя ждем-ждем, а тебя все нет!" Буква должна быть строчная, а вместо запятой - точка.
  
      "- Я вот, - показал на своего пленника офицер, - встретил своего давнего знакомого, еще с тех времен, как нас гувернеры пороли перед обеденной прогулкой в Летний сад". Второй раз "своего" лучше не использовать. Просто опустить и всё. Только прошу не в прорубь опускайте. А то в одну из давних лун опустили зайца в прорубь для сохранности, а он весь прикорм для рыбы сожрал, бесстыдник.
     
   "Иван, смущенный внезапной компанией, неловко поклонился". Внезапной компанией, говорите. Хм... А что же в ней такого внезапного? Собрались люди. Судя по всему, заранее сговорившись. По-моему, автор, Вы неточно передали свою мысль. Это герой оказался в ней - компании - внезапно для себя. По-моему, это как раз не прозвучало.
  
   "Где-то издали прорвался туш. Компания молодых людей и нарядных дам выпорхнула из беседки, устремилась по Западной аллее к месту, где зажигали огни. Однако внезапно вспышки фейерверков зашипели в противоположной стороне, у пруда, потом слева, где-то в центре, дальше, наверно там, где располагалась сцена". Возможно, повторы в рассматриваемом фрагменте текста предложены автором с какой-то конкретной художественной целью, но мне она непонятна, и я бы от повторов предпочёл воздержаться.
  
   "С трудом пробившись в боковую темную аллейку, Башуцкий с облегчением ощутил себя свободным от навязчивой толпы. Он прошелся вглубь аллеи, сюда изредка достигали вспышки фейерверков, залпы, звуки ликующей толпы". Автор, к слову аллея не подобрать синонима? Попробуйте убрать повтор. Разумеется, это может показаться мелочью. Но именно из подобных мелочей складывается неповторимый авторский стиль, когда каждую фразу хочешь прочитать нараспев, почувствовав удовольствие от её звучания.
  
      "Он подошел к какой-то громаде, которую принял в начале за дом, но, вблизи громада оказалась бесформенной". В начале чего? В начале пути? По-моему, нужно написать "сначала".
  
   ""Наверно, это грот", - подумал молодой человек. Неверный свет редких вспышек фейерверков, достигающих этого уголка парка, выхватил женскую фигурку, стоявшую у грота". "Наверно - неверный" - не самая прекрасная акустическая парочка в прозаическом произведении.
     
   " - Разве мне что-нибудь угрожает? - Удивился он, сперва не разобравшись в значении слова". Начните слова автора со строчной буквы.
  
   Как я понимаю, автор предпочитает ставить знаки препинания по Розенталю. То есть так, как описано ниже.
  
   Розенталь, 1999. Параграф 49. Прямая речь перед авт. словами. Примеч. 2. Если авт. слова, стоящ. после прямой речи, предст. собой отд. предложение, то они начинаются с прописной буквы, например:
   - Скорей, загорелась изба-читальня! - И он побежал по домам будить людей.
   Но дело в том, что все случаи, в которых я рекомендую автору изменить прописную букву на строчную, не настолько однозначны, как в приведённом примере. Я же предлагаю к рассмотрению фрагменты, где просматривается прямая связь между автором слов и его речениями.
  
   "Яркая вспышка на миг осветила её лицо. Мертвенно-бледное, с черными (так казалось) губами и влажно блестящими глазами. На беломраморной щеке чернела крупная мушка. Её волосы, напудренные, казались монолитным целым с мраморной головой". "Мертвенно-бледное" пишется через дефис. Кроме того, повтор однокоренных не кажется мне обязательным.
  
      "- Не бойся... Ничего тебе не угрожает! - Её голос был чуть насмешливым, и это обидело Башуцкого. - Я так рада, что нашла тебя! Как твоё имя?" Слова автора начните со строчной буквы и поставьте запятую в сложносочинённом предложении.
     
   " - Не бойся, ну, идём! - Она подошла к нему, слегка взлетела на носочках и поцеловала его в губы. - Идём! - Её голос стал повелителен и Башуцкий пошел за ней, оставляя страх, но не избавившись от сомнений". Вот как хотите, в первом случае я соглашусь с Розенталем относительно правила, изложенного выше, но во втором - лучше использовать букву строчную.
     
   "Обуви не было. Он лежал в странной комнате с низким потолком. Дверной проем виднелся в противоположном конце, окон не было вовсе, свет проникал из небольших матовых квадратов, размещенных на стенах и потолке. Прямо на полу комнаты лежали люди, одетые также как Иван, в одинаковые зеленые рубахи. Здесь были и мужчины, и женщины. Все спали, неподвижно лежа в неудобных позах.
      Дверь была не заперта, и Иван вышел в коридор. Такие же квадраты на стенах и потолке освещали его, здесь было пусто и тихо". Возможно, это только моё мнение, но очень не люблю засилье "былей", если имеется масса возможностей написать более стилистически опрятно. Кроме того, термин "виднелся" плохо соотносится с предметами, находящимися в одной - небольшой, судя по всему - комнате.
  
   "Башуцкий продолжал идти коридором, вначале он пытался вести счет дверям, но сбился и бросил их считать". Автор, включите доступ к словарному запасу: избавьтесь от повтора однокоренных.
  
   "...извините, что я в таком виде, но я не знаю, как тут оказался..." Первым личным местоимением "я" лучше пренебречь.
     
   "Человек медленно оборачивается, смотрит на него пристально и спокойно, ничуть не удивившись его появлению". Повтор местоимений несколько портит предложение. А вот внезапный переход от прошедшего времени к настоящему мне представляется необоснованным и необъяснимым.
     
   " - Простите, мы знакомы с вами? - Изумляется Башуцкий. - Мне кажется, что со мной случилось что-то странное, не вполне объяснимое..." Без комментариев.
     
      "Какой же это странный, химерный запах: сырости и пыли. Два противоположных начала сплетаются во что-то единое, целое". Так пахнут химеры? В самом деле? А мне казалось, что химера должна пахнуть диким зверем и козлом.
  
   "Столкновение ли это, или гармоничное слияние, поглощение одного другим? Хотя, скорее, образование нового, не сумма двух начал, не смесь, а новое, имеющее собственную природу, не сходную с природой своих первородителей. Так, наверно, человеческие знания собираются от поколения к поколению, соединяются во что-то цельное, монолитное, в котором уж и не отличишь ювенильные знания от последующих". Заумно, аморфно, размыто. Автор, если формулируете философские сентенции, делайте это по возможности точно, если не преследуете какой-то определённой цели. Какой? Например, Вы хотите подчеркнуть своё ироничное отношение к представляемому объекту или явлению. А здесь же - не тот случай, не так ли?
  
      "- Наконец-таки ты пришел в себя, - услышал он голос прежней незнакомки". Прежняя незнакомка - классика! Если узнаёшь человека по голосу, то, смею предположить, что он всё-таки знаком... имя и фамилия не в счёт.
     " "Странно, - подумал он, - разве может незнакомка быть прежней?" Ведь она незнакома лишь одномоментно, а после - уже знакома по каким-либо признакам. Ведь он её видел, слышал её имя (такое трепетное - Лучиана!), почувствовал тепло её губ..." Молодец Башуцкий: будто мои мысли услышал!
  
      "- Я беспокоилась за тебя... - Её голос нежен и лишен прежней игривости, его голова покоится на её коленях, руки ныряют в локоны, разглаживая их, насколько это было возможно, конечно, в темноте". И вновь старая сказка о прописных и строчных.
     
   "- Ну, какой ты смешной! - Её голос вновь приобрел игривые нотки. - Разве нужно обязательно знать, чтобы принимать решения?" Без комментариев.
     
   "Башуцкий устремился к узнанной Лучиане, но, стоило ему приблизиться к ней, как хоровод веселящихся уносил её дальше". А здесь имеем рассогласование времён. Вернее, несоответствие глаголов совершенного и несовершенного вида. Предлагаю свои два варианта взамен авторского.
  
   Башуцкий устремлялся к узнанной Лучиане, но, стоило ему приблизиться к ней, как хоровод веселящихся уносил её дальше.
  
   Башуцкий устремился к узнанной Лучиане, но, стоило ему приблизиться к ней, как хоровод веселящихся унёс её дальше.
    
   "- Наконец-таки ты нашелся! - Закричал Степан, которого он знал. - Cito, cito... Давай с нами!.. piano, piano!" "Слова автора начинаются со строчной буквы!" - закричал обозреватель.
  
   "Как тебе сказать...Ты оказался чрезмерно впечатлителен и те люди, с которыми я советовался, говорят, что это ты мог осуществить произошедшие в программе изменения". Во-первых, не хватает пробела. А вот выражение об осуществлении программных изменений мне представляется технически неграмотным. И это - во-вторых.
     
   "- Незнание ничего не вызывает, кроме предположений, предположения формируют задачу, которую можно легко вычислить. Но что делать, когда формально ты знаешь, но предчувствуешь незнание?" Это невероятно замысловатая, но, мягко говоря, спорная посылка преподносится автором как нечто само собой разумеющееся. Я не хочу вычислять такую задачу. Я бы просто её РЕШАЛ.
  
   "Аллея не прекращалась, Башуцкому хотелось, чтобы она никогда не закончилась, и он неожиданно понял, что она никогда не закончится. Никогда, пока он этого не захочет". Недостаёт запятой в сложносочинённом предложении. А вот фраза "аллея не прекращалась" представляется мне несколько надуманной. Аллея не совершала никаких действий, следовательно, не могла их прекратить/прекратиться. Может быть, "не заканчивалась"?
     
   "- Я не могу быть без тебя... - Прошептал Иван". Устал повторять - смените регистр, автор.
  
     " - А я буду Иваном. Не "ИИ", как меня называют они. Я буду Иваном для тебя, моя Лучиана.
      - Да, мой милый, нежный Иван".
     
   Извините, автор, мне кажется, чтобы рассказать историю искусственно созданного интеллекта в биологической, судя по всему - биологической, оболочке, не стоило так запутывать и усложнять текст маловразумительными умствованиями и садовыми фейерверками в духе незначительных юбилеев новых русских капиталистов. И появляющееся чувство героя-киборга к особе женского пола не спасает.
   Знаете, много лет назад... был снят чудесный фильм "Его звали Роберт"? Так вот, там вся изложенная здесь история рассказана на языке кинематографа значительно лучше, образнее, философичнее.
   Буду честен - рассказ не вызвал во мне ни особого интереса, ни восторга метафористикой, ни восхищения глубиной мысли. За оценку не обессудьте, дорогой автор.
  

8. Грайгери Белый камень, желтая река   25k   "Рассказ" Проза, Фантастика

   Затянул шаман песню, затянулся из трубки и упал на снег бездыхан да счастлив. Хорошие корешки в этом году к табаку примешались. Не сбор - а чистая нумизматика... тьфу, икебана, разумеется. Да и толчёный зуб мамонта своё дело сделал. К утру только шаман в себя придёт. А мы покуда с геологом в город детства отправимся.
  
   За-пе-вай!
  
   "Белый камень взлетал над ладонью и возвращался обратно приятной прохладной тяжестью. Тяжесть успокаивала, а гладкие бока, казалось, все еще помнили прикосновения реки. Очень похожей на эту. С такими же оголенными известняками и песчаниками в глубоком врезе русла, обрамленными поверху разлохмаченными корнями. На секунду мелькнула абсурдная мысль, что река специально притупляет бдительность этой схожестью..." По первому абзацу стало понятно, что писал не новичок. Язык приятный и достаточно богатый. Очень надеюсь, что и далее не разочаруюсь.
  
   "Оставшееся время позволяло прогулочным шагом вернуться к выходу, но не форсировать реку. Чего разведчик не мог себе позволить, так это опоздать к точке возврата. Хотя и находил это странным". Итак, разведка неисследованных точек пространственно-временного континуума методом т.н. "рукавов времени".
   Что ж, мне нравится. Всегда интересно читать на подобную тему в ожидании чего-то нового, необычного. Случается оно, это новое, нечасто, но оттого и желание дождаться так сильно.
  
   "Время не везде текло одинаково, Лист мог выйти отсюда и днем раньше и неделей позже - такие случаи уже бывали. Но правила железобетонно предписывали возврат ровно через трое суток по специально выдаваемому хронометру". Автор отменно предвосхитил возможные каверзные вопросы относительно течения времени в разных системах отсчёта. Мне нравится, когда все точки над "Ё" расставляются в самом тексте, а не в надстрочных тегах комментариев.
     
   "- Что такое инкубационный период, знаешь? - нетерпеливо бросил тот на ходу". Пропущена запятая.
  
   "А главное - энтузиазм из ушей хлещет, и инстинкт самосохранения гуляет". Пропущена запятая в сложносочинённом предложении.
  
   "Вот и провалялся где-то в беспамятстве точку выхода..." Что-то неладно с этим предложением, с его логической составляющей. Во всяком случае, с точки зрения банальной эрудиции и правил русского языка. Может быть, имеет смысл написать иначе?
     
   "Скорость возникновения пробоев устрашала. Новообразовавшиеся культы напропалую предвещали конец света и имели больше последователей, чем когда-либо. В желтой прессе муссировали прогнозы о скором заполнении Земли такими дырками с их последующим слиянием и схлопыванием пространств, а то и сжатием Вселенной в ничто, породившее некогда Большой Взрыв..." Так на подобные опусы не только жёлтая пресса способна. Издания куда как более серьёзные муссируют страшилки о всемирном потеплении, демонстрируя откалывающиеся от Антарктиды айсберги. И серьёзные учёные поддакивают. Поддакивают вопреки фактам. Что это? Обычный ангажемент. Обычный заказ от лиц, очень заинтересованных в таком планетарном обмане. Лет через пять-десять преференции изменятся, начнут нам о всемирном похолодании вещать.
  
   "Шансы, в общем-то, были неплохие". Пропущена запятая.
  
   "Уж больно эта мелкая, хоть и глубоко упрятанная, речушка похожа на речку его детства (кабы не знал, где находится, то подумал бы, что именно на ней и стоит), а та вела себя именно так". Наверное, стоит не "на ней", а "на её берегу". Стоять на воде не всякому святому дозволяется, а не то, чтобы разведчику "первой волны".
  
   "Никакое движение, кроме течения реки и его самого не нарушало обволакивающего покоя". Никакое движение, кроме самого этого движения, не нарушало покоя? Автор, Вы неточно выразились. Думаю, следует изменить формулировку.
  
   "Прямо перед глазами синела проплешина кембрийской глины. Хотя, какая она тут, к черту, кембрийская? Может, тут и кембрия-то никакого не было". Хорошо!
  
   "Лист почувствовал себя незваным гостем, явившемся в мир, чтобы нарушить его вековую неизменность". Ошибка в слове "явившимся".
  
    " Проклятый камень, наверное, выкатился из кармана". Вводное слово следует выделить запятыми.
  
   "Игнорируя боль, осторожно покрутил ногой и, наконец, освободился". Тот же диагноз, что и выше.
  
   "Со всеми подобающими эпитетами. Но правда в том, что подобающих эпитетов в человеческом языке никогда не было". Хорошая в своей простоте сентенция.
  
   "Поверх скафандра принайтованы ящики с оборудованием, которое надо будет очень быстро распаковать, расставить и запустить в соответствии с инструкцией". Значение выделенного слова мне неизвестно. Хорошо, заглянем в святцы вместо того, чтоб обвинять автора в ошибке.
  
   Ага, вот обнаружил у Эдгара Алана По в рассказе "Низвержение в Мальмстрём"
   "Мой старший брат лежал на корме, ухватившись за большой пустой бочонок, принайтованный к корме; это была единственная вещь на палубе, которую не снесло за борт налетевшим ураганом".
   Таким образом, делаю вывод, что имеем дело с каким-то морским термином, означающим специальный вид крепления. Вероятно, в настоящее время морская составляющая перестала быть основополагающей, а способ крепления остался.
   Странно, отчего я не встречал этого термина раньше? Что ж, как говорится, век живи... а умнее не станешь. Ещё там что-то об учёбе... Не помню. Это - к шаману. Да не сейчас, черти! Пусть проспится бедолага.
  
   "Задумавшись, он почему-то не заметил, как река резко повернула, и он начал удаляться от цели, даже не обратив на это внимания". Пропущена запятая в сложносочинённом предложении.
  
   "Впереди русло бы снова поворачивало, и можно было надеяться, что в нужную сторону". Непонятно назначение вот этого "бы". К чему оно здесь? А вот запятой не хватает совершенно точно. Даже в случае, когда вместо частицы "бы" появится существительное "русло".
  
   "...то зайдя за поворот, он увидит пологий спуск, который позволит ему подняться и кратчайшим путем добраться до точки пробоя". Отсутствует запятая после деепричастного оборота.
  
     " Не смотря на питавшую его надежду, в первый момент он все равно не поверил своим глазам: это точно был он, берег из родного мира!.." В данном контексте "несмотря" пишется слитно.
  
   "Чувство направления у него всегда работало прекрасно, и Лист точно знал, куда ему двигаться". Запятая в сложносочинённом предложении. Точно - отсутствует.
  
   "Насколько достигал взор, лежали руины, и вид у них был непростительно умиротворенный..." Пропущена запятая.
  
   "Останки его выглядели безмятежно, словно то был мирно почивший старец, проживший жизнь, после которой не за что каяться". Так не говорят. Нужно - "не в чем каяться".
     
   " Мысль о матери и сестренке пронзила его куда сильнее давешней боли в ноги". Может быть, "в ноге"?
  
   "Он не бежал бы так, даже если бы за ним гналась смерть - Лист знал это абсолютно точно, потому что от смерти уже бегал". Пропущена запятая.
  
   "Белый камень выпал из разжавшихся пальцев и покатился к реке, оставляя во влажном песке неровную бороздку. Докатился до края воды у излучины, где река замедляет свой ход, да и замер, одним боком в воде.
      И солнце улыбалось ему".
  
   Недосказанность - конечно, один из приёмов современной прозы. Да и не только современной. Догадайся, мол, сама... И ничего. И попробую. И догадаюсь, и меня будет не свернуть с этой догадки никаким японским бульдозером.
  
   Точка входа и точка выхода совместились в пространственно-временном континууме, уничтожив вредную иллюзию - настоящее. И герой очутился там, куда мечтал попасть больше всего на свете... мечтал подсознательно, не сознаваясь (простите за невольную акустическую тавтологию) себе в собственном желании. И так должно случиться с каждым из разведчиков "первого эшелона". И заключительная фраза из произведения Стругацких "Пикник на обочине" материализовалась.
  
   А иначе для чего ещё нужен пробой?
  
   Оценка? Оценка будет явно выше средней. Так и шаман думает. Он проснётся, он скажет.
  

9. Вуки О природе левитации   12k   "Рассказ" Фантастика

   Что, геолог, согрелся? Ишь, как глаза-то сверкают - будто трубки двух шаманов в полярную ночь. На вот, скушай ещё грибок сушёный. Тогда весело станет: камни спляшут, а луна в море будет купаться - ладная, гладкая, как девки из нашего стойбища!  
     
   "Хейс лежал на мелкопесчаной полянке, откуда открывался живописная панорама с величественным озером в центре и высокими соснами по его краям, словно это огромный осколок кварцита в малахитовой оправе". И мысли-то у Хейса с уклоном в кремниевую тематику... Впрочем, молчок. Не стану выдавать секретов преждевременно.
  
   Осмотрелись, любезные читатели? Перед нами философские беседы двух "учёных мужей" на пленэре. Крайне любопытные мысли и споры о непознанном в материальном мире.
  
   "Несмотря на столь удачное местоположение, природная красота сейчас мало интересовала меловика, ведь в данный момент он размышлял над очередным, не менее веским аргументом Несонумгайла о физической невозможности полёта". Аргумент был не менее веским, чем что? Был ещё какой-то аргумент? Или автор имеет в виду, что прекрасный вид живописного озера тоже аргумент? Аргумент чего, позвольте узнать?
   Нет, автор, начало мне вполне по душе, я не стараюсь придраться к какой-то мелочи, не имея понятия о том, к чему придираешься, как это частенько бывает. Действительно неясно, а ответов нет. Попробуйте изменить формулировку, автор. И не держите на меня зла.
  
   "Новый попутчик Хейса оказался спорщиком в высшей степени подкованным, да и примеры приводил простые, а потому - на редкость убедительные, отчего хотелось тут же вспылить не только фигурально, но и вполне материально - благо наличие мелкой фракции в округе позволяло такую вольность". Я бы присовокупил к авторскому тире и ещё одно. Как сказал неизвестный классик игры в марьяж, более известной как преферанс, мизера парами ходят и тире о том назидательно намекают: дескать, и вам бы не мешало, на дефисы не переломитесь.
   Кстати, интересная деталь - как замечательно выглядит слово "попутчик" в свете открывшегося понимания, о ком речь идёт.
  
   "Справедливости ради, свои эмоциональные вибрации меловик всячески скрывал и потому внешне выглядел вполне спокойным". Скрывал свои эмоции справедливости ради? Думаю, автор, вы немного неверно построили фразу. Точнее - не дописали её, например, следующим манером:
   Справедливости ради, отметим/следует отметить/скажем, что/следует сказать, что... И - далее по авторскому тексту.
  
     "Наконец, Несонумгайл ощутил готовность собеседника к новому раунду поединка, при этом отметив, что и сам желает его продолжения. Причём, независимо от результата столь неожиданно начавшейся научной дискуссии". Кружева философских бесед мне определённо нравятся. Витиеватость речений героев в моём вкусе. Получаю удовольствие. Спасибо автору. Ещё бы неожиданную развязку. Буду держать скрещенными пальцы.
   За автора этого текста? За него, разумеется!
  
   "Его походный костюм неопределённого серо-зелёного цвета протёрся в самых неожиданных местах, давно потеряв первоначальный вид, и всё же, по его крою можно было бы легко догадаться о принадлежности мундира к императорской егерской службе". Малюсенькая червоточинка встревожила моё восторженное восприятие. Из текста получается, что понятие "крой" имеет более отношение к виду, нежели к костюму. Но! Еле заметное авторское вмешательство - и всё встанет на свои места, не так ли?
  
   "Подойдя ближе, он нагнулся, а затем присел, чтобы рассмотреть камни более детально". В конце деепричастного оборота недостаёт запятой.
  
   "Серебряные брызги в том месте, где булыжник скрылся в воде, и медленно расходящиеся круги на воде - вот всё, что осталось". А выделенного цветом повтора можно и нужно было избежать.
  
   "Прошла минута, и на месте падения - только гладкая поверхность озера Плёкенштейн, будто бы ничего и не произошло". На мой взгляд, тире бы здесь смотрелось очень кстати.
  
      "Вскоре егерь продолжил свой путь, даже не пытаясь осмыслить причины своего поступка, вполне подходящего для ребёнка, но вряд ли уместного в его нынешнем статусе". И от этого повтора лучше избавиться.
  
   "Теперь он отчётливо видел, как гладкий булыжник парит в воздухе, медленно приближаясь к воде, точь-в-точь Старый Знакомый, только многократно уменьшенный в размерах". Старый Знакомый - это метеорит? Нет... нет-нет, это, наверное, луна. Вернее отражение луны в воде. Ай, славно!
  
   "Своим коротким полётом Хейс опровергал все прежние аргументы Несонумгайла, которые ещё недавно казались незыблемыми и неоспоримыми. Но почему-то именно сейчас он не испытал разочарования от крушения собственной, некогда стройной системы мировосприятия. Наоборот, гранитоид излучал восторг от того, что в этом мире до сих пор существует нечто необъяснимое, а главное - у него есть целая вечность для Познания.
     
      Хейс летел..."
   Отличный рассказ. В меру философский, в меру ироничный. Думаю, должен многим понравиться, поскольку автор постарался не напрягать не готового к тому читателя долгими беседами мудрецов, принадлежащих к двум семействам кремнийорганической цивилизации.
   Относительно высшего балла стану думу думать, поскольку концовка стала предсказуемой, как только объявился молодой егерь. Всё теперь будет зависеть от уровня оставшихся текстов, преломленных моим восприятием на дискретный диапазон имеющихся в моём распоряжении оценок.
   В любом случае - рассказ финала достоин.
     
     

10. Егоров А.И. Хиж-6: Контракт   10k   "Рассказ" Фантастика

   Ах, геолог! Брат солнца и ветра, одёжу свою потерял? А чем тебе малица не одёжа? Девок в городе смешить? Так ведь и это неплохо, согласись! А штормовку твою собаки себе на подстилку уволокли. Не обессудь, касатик... или - касатка ли?  
  
   Ты посмотри только - шаман в себя пришёл. Да не просто пришёл, ещё и бубен принёс. Вот сейчас и оттопыримся! Главное - чтобы костюмчик сидел... Геолог, слышишь меня? Пририсуй копирайт к моей фразе, а не то в суд потащат за нарушения авторского, прости господи, права!
  
   "Андрей уже битый час пытался открыть эту проклятую дверь, но ржавый с виду навесной замок, эти хлипкие петли оказались неожиданно прочными". Лучше не стоит так часто употреблять связку "это".
  
   "Тяжелая неприступная дверь - вся в рже - не поддавалась". Предложил бы автору применить два тире, а сам бы, воспользовавшись его замешательством, спросил: "Дверь вся в рже - она металлическая?" Если да, то петли никак не могли быть хлипкими. Понимаете, о чём я?
   Или дверь таки во ржи?.. Хорошо, не над пропастью.
  
   "Андрей как зачарованный глядел на это сияние чистого цвета, медленно и осторожно он просунул пальцы в щель, неожиданно разозлился и принялся яростно колотить по двери. Его кулаки, разбитые в кровь, оставляли на двери красные пятна, которые тут же растворялись в блестящем металле". Во-первых, повтора существительного лучше избежать. Во-вторых, возникает вопрос: если металл не расплавленный, то как пятна могли в нём раствориться? Может быть, автор, Вы хотели написать что-нибудь вроде: "...пятна, которые тут же сливались с блестящим металлом".
     
   "На его форменной рубашке поблескивала звезда, за которую взглядом цеплялся арестованный парень". Фраза о цепляющемся взгляде цепляет мою нежную душу своей нарочитой обязательностью. Вот вам и штамп, рождённый на наших глазах в рамках отдельно взятого СИ.
  
   "Кое-кто верит, что если смотреть на эту штуку, то можно избежать воздействия". Звезда - штука? Не согласен, что так можно относиться к знаку отличия или наградному ордену. Хотя здесь моё слово ничего не решает. Автору виднее. Пусть будет - ШТУКА.
       
   "- Прошу Вас успокоиться, иначе нам придется перевести Вас в другое Пространство". Повтора местоимения лучше избежать.
     
   "- А если не буду, то что?!" Запятой не хватает.
     
   "- Я уже отвечал - сколько захочу, столько и буду!" Ещё одна запятая пропущена.
  
   "- Любопытный случай, - пробормотал офицер заинтересовано". Хоть убейте, не пойму, как можно заинтересованно бормотать.
  
   "Специалист оказался моложавым мужчиной со светлым лицом в черном идеальном костюме". А что специалист носил на теле, если чёрный костюм украшал его лицо?
     
   "- А Вы, прям, не знаете?! - Андрей вскочил и, гневно сопя, уставился на Специалиста". "Прям" в данной конструкции - водное слово. Неплохо бы его выделить запятыми.
       
   "- Так нельзя, - голос Специалиста был тверд, его нельзя было разжалобить.
      - Почему нельзя?!" По-моему, пришло время заглянуть в анналы словарного запаса и использовать синонимы.
     
   "Возможно, прошел год, а возможно, и одно мгновение, Специалист вернулся, сверкая своим идеальным костюмом и радостным лицом". Недостаёт запятой.
     
   " - Что значит - как? Вы же сами предложили нам забрать ваше тело. Вот. Извольте подписать". На мой взгляд, здесь следует поставить запятую или тире. Я бы предпочёл тире.
  
      "- Но, это же против Правил? - слабо запротестовал арестованный, он не верил в реальность происходящего". Здесь запятая лишняя.
     
   "- Правда, что ли?!" Я бы запятую поставил, неумело предположив, будто "что ли" - вводное выражение.
     
   "Андрей порывисто схватил планшет, как завороженный , и не мог оторваться от нескольких слов, которые должны были сделать его счастливым, исполнить его мечту". Лишний пробел перед запятой.
  
      "- Теперь меня никто не заставит носить этот дурацкий официальный костюм!"
   Лично я для себя понял так, что здесь описан процесс освобождения индивида, свихнувшегося на виртуальном пространстве. Он продал ему не только душу, но и тело. И вот настал великий час освобождения. И что? Долгие препирательства с Офицером, а позднее - Специалистом использованы для заполнения пустующего мышечно-буквенного объёма, как я понимаю.
  
   Хо-тя... стойте, возможно, под телом здесь подразумевался деловой костюм? Ведь молодой человек после подписания контракта преспокойно вышел из центрального офиса... лишившись НЕ ТЕЛА, а только СТРОГОГО КОСТЮМА.
  
   Ага, а вот и подсказочка...
  
   "Такую одежду, казалось, никто носить не может - ни складочки, ни пятнышка - идеально! В руках он держал хрупкий с виду дипломат. Из нагрудного кармана торчала ручка с красным колпачком".
  
   Бесовщина какая-то. А смысл в чём тогда? В желании носить удобную одежду?
  
   Извините, автор, других ассоциаций и мыслей относительно вашего текста у меня нет. И если вы запустите в меня бумерангом, я, пожалуй, не стану уворачиваться.

_ _ _

_ _

_

   Ага, тюлени поползли к утренней дойке. Стало быть, и нам полагается сделать небольшой перерыв на распитие чефира и штопанье портянок!
  

* * *

   Засиделись мы в одном месте-стойбище, братья коряки. А не промчатся ли нам с ветерком, вздрючивая упряжки собачьи приманкой, изготовленной лучшими рестораторами побережья?! Какого-какого? Южного берега Восточно-Сибирского моря, разумеется. Мы же чукотские коряки, однако. Не какие-нибудь там сибаритствующие на гейзерах камчатские коряки. Мы тем при встрече и моржового уса не подадим, не говоря уж о чаевых, как учит нас великий вождь всех чукчей, коряков, чуванцев и эскимосов Романэ Абраманэ.
   И ветер ударит в уши звонкой струной моржового клыка, обработанного на проточном станке памяти Последнего Чукотского Безрукого Слесаря.

11. Алин П. Непобедимые   23k   "Рассказ" Фантастика

   Чую, кого-то подраться тянет. Вона какие молодцы автоматическими кладенцами клацают. Не иначе, усмирять недовольных отправились. Взглянем, покуда упряжки снаряжают?  
  
      "-Такие песни могут петь только люди со    вскипяченными мозгами,- заместитель   командира пятой бригады спецназа Яков Ли". Вай мэ, да здесь предвидится стерилизация мозга методом кипячения. Лучше бы я пошёл на мелого ведмедя с ножим одном... Шамана, спасай мала-мала! 
     
     
    " В расчетах была ошибка. Но группа спецназа догадалась об этом только после приземления. Десантный космобот жестко присел на почву, при этом несколько раз сильно ударившись обо что-то. "Опять чего-то напутали, -привычно злобно подумал о планировщиках акции командир. -Обещали гладенькую соляную пустыню, а тут, видимо, камни какие-то. Скоты"". Несколько замечаний по выделенному абзацу.
   о-первых, отсутствие пробелов после тире в прямой речи. Далее эта симптоматика будет ещё встречаться, посему более обращать на неё внимание не стану. Предоставлю автору право заняться правкой самому.
   Во-вторых, повтора связок "это" лучше всего избежать.
   В-третьих, не хватает запятой после вводного слова.
   И наконец, в-четвёртых, некоторое недоумение вызывает фраза о ПРИСЕВШЕМ космоботе. Я бы так писать не стал, чтобы не вызывать подозрений у выпускников биофака.
  
   "Вполне вероятно, что их спуск, хотя и замаскированный режимом "невидимки", засекли радары мятежников, и к месту приземления уже неслись атмосферные штурмовики с весьма неприятной для спецназовцев миссией". Весьма неприятная миссия, говорите? Всё верно, но слишком уж мягко звучит, не находите?
   Нас будут бомбить кассетными бомбами. Неприятно.
  
   "Это означало, по мнению компьютера, что маршрут полета еще не завершен". Извините, у компьютера не может быть МНЕНИЯ. Компьютер просто анализирует показания датчиков. Но и у датчиков тоже МНЕНИЯ нету. Это странно?
    
    "-Камеры работают? -спросил командир, ни на кого не глядя. Диверсант, отзывавшийся на кличку Стоппер, протиснулся к пульту и начал жать какие-то кнопки". Одно из двух: либо в боте была невероятная толкучка у пульта, либо в нём вообще - жуткая теснота. Иначе, зачем протискиваться?
   Оба варианта мне представляются одинаково неправдоподобными.
   Первый вариант говорит в пользу отсутствия дисциплины на военном транспорте, а это нонсенс без каких-либо оговорок.
   Во втором варианте неправдоподобность связана с тем, что при наличии высоких технологий элиту космического десанта конструкторы заставляют ощущать себя перед битвой шпротами в консервном чреве космобота. Или лозунг об экономной экономике живёт и побеждает... здравый смысл?
  
   "Вспыхнули три экрана. Спецназеры молча наблюдали поломанные деревья с необычно синеватой листвой". Не очень точно, если следовать канонам русского языка. Наблюдать можно КАКОЕ-ТО ЯВЛЕНИЕ. А на поломанные деревья лучше смотреть. В самом деле, я никогда не слышал, чтобы говорили что-то вроде: "я наблюдаю газету", "я наблюдаю стакан", "я наблюдаю раскрытый рот".
    
    "Стараниями Стоппера на экранах появилась приближающаяся зеленая планета". Ого, а в Ветхом Завете у Стоппера было иное имя. Нет, автор, это не насмешка. Просто нужно как-то поточнее выразить мысль. А то получается, расстарался Стоппер - вот и планета появилась. Создатель, не меньше.
  
   "Мелькнула белая полярная шапка. Стал быстро надвигаться синий континент". Ой, панове коряки! Завсегда я эти морозные края обожаю. Шибко-шибко обожаю!
  
   "Изображение несколько раз тряхнуло, это при посадке срабатывали тормозные парашюты". Тряхнуло всё-таки не изображение, а видимые фрагменты бота на изображении. А если писать об изображении, то лучше, например, так: "изображение дёргалось".
  
    "Диверс, исполнявший в группе обязанности медика и потому считавшийся ученым человеком, протиснулся к пульту и начал внимательно изучать данные". Ого, возле пульта целая "демонстрация трудящихся". Какая уж тут субординация или дисциплина!
  
   "Есть, конечно, какие-то хреновины, но, думаю, неопасные". Замечательное выражение для медика, включённого в состав космического десанта. Знаете, больной, у вас в крови есть какие-то хреновины, но, думаю, они неопасны.
  
   "В каждого из них вкачали с десяток прививок от болезней планеты Частун, а здесь, видимо, на каком-то другом шарике, они могли и не помочь". Болезни могли и не помочь? Помочь в чём? В защите от прививок? Лучше изменить формулировку.
     
   ""Долбанные флотские! Куда они нас запустили?!"-подумали все". Не верю я, что весь состав десанта думает в унисон.
     
   "Экипаж, состоящий из первого пилота и второго, спал". Второго - чего? Что у нас на второе? Бифштекс, азу по-татарски? Лучше написать следующим образом: "Экипаж, состоящий из первого и второго пилотов, спал".
  
   " -Эй, шеф,-второй пилот с выпученными глазами жал кнопки,-Режим невидимки не включен. А мы здесь уже двенадцать часов". Здесь следует заменить прописную букву на строчную. Ну и, как было сказано выше, отсутствуют пробелы вокруг тире.
  
   "Навигаторы облегченно вздохнули и начали облизывать пальцы, ставшие прилипчивыми от касаний к пульту". "Прилипчивые пальцы" - что за странный троп? Почему не просто ЛИПКИЕ?
  
   "Ты, что-ли, поправки сделал?" Дефис лишний, запятой не хватает.
  
     "Первый пилот мотнул головой, отчего его унесло на потолок". "От чего" в данном контексте пишется раздельно.
     
   "Командор уже считывал данные, накопившиеся в компьютере за двенадцать часов орбитального вращения". Командир - киборг? Отчего же тогда он считывает данные, как ординарное устройство ввода-вывода. Если же командир - человек, то почему бы ему не считывать, а просто изучать данные, а?
  
   ""Робинзоны",-досадливо подумал командир". Пропущена запятая после прямой речи. И-и-и.... Верно-верно, не хватает двух пробелов.
  
   "То, что флотские их не бросят, он не сомневался. Будут крутиться на орбите, пока не умрут от старости. Но лучше бы нашли их пораньше". Неточная формулировка. Непонятно, кого бы нашли пораньше? Можно понять, что и флотских.
  
   "Двенадцать боевыходов, из них пять - командиром". По-моему, неплохо было бы использовать здесь тире.
     
   "Дэнк, любознательный больше всех, подошел к поваленным деревьям и начал копаться среди них". В одном предложении сразу два сомнительных тропа: "любознательный больше всех" и "начал копаться среди деревьев". Почему бы не написать более точно. Например, так: "Дэнк, отличающийся гипертрофированной/большой/наибольшей/невероятной любознательностью". Или так: "...подошёл к поваленным деревьям и начал что-то искать среди них".
  
   "Так где-нибудь можно наткнуться на поселения. А там можно будет, наверно, получить техническую помощь". Выделенного повтора лучше избежать.
  
   "Задача-найти нормальный мощный передатчик, или собрать его". Недостаёт пробелов вокруг тире.
  
   "Надо как можно скорее убираться с этой синюшной планеты. А для этого надо шевелиться". Лучше избавиться от повтора связок "это".
  
   "Думаю, у них остались остатки космической техники, на которой они сюда прилетели, и виноград привезли". Ой, как давно, не встречал я такой неприкрытой ничем тавтологии.
  
   "Если "Риск" появится раньше нас, возьмете у них вертолет, и пройдете по нашему примерному маршруту". И чем же примерен этот маршрут? Тем, что га него выдвинулся руководитель группы?
   О чём я? О неоднозначности восприятия.
  
   "Трое были одеты в балахонистые куртки и просторные штаны, одежда была синеватых оттенков и сливалась с местной растительностью". Повтора однокоренных глаголов лучше избежать, дорогой автор.
  
   "Вы воююте с кем-нибудь?" Ошибка в слове "воюете".
  
   "Каждый оставался на своем месте, но оружия из рук не выпускали". "Каждый" - единственное число, "выпускали" - множественное. Автор, чувствуете, к чему я клоню.
    
    "Командир немного оторопел от такого разворота событий". Не "разворота", а "поворота". Если разворот, то время должно повернуть вспять.
  
   "Вроде, и не жалко, все равно бот не летает, и подлежит списанию, но отдавать задаром..." Пропущена запятая.
  
   "На одной сидел абориген в ярко-синем комбинезоне и, подкидывая вверх какие-то ягоды, ловил их ртом". Пропущена запятая в начале деепричастного оборота.
  
     "Увидев лицо командира, он встал и поманил его рукой". Вряд ли лицо (в контексте - передняя часть головы) отреагирует на жесты рукой.
    
   " -Лазил сегодня в наш бот,-он прищелкнул пальцами.-Передатчик-то у нас не включен, оказывается. Я его вроде завел. Сейчас сигнал пошел". Вот он - "рояль в кустах". Супер-пуперская имперская десантура ЗАБЫЛА включить передатчик. Ничего не скажешь, весёленькое дело.
  
     "Командир почувствовал себя безмерно виноватым за то, что не убедился в работе аппаратуры после пленения, но виду не подал, а скупо похвалил младшего повара". Как хотите, ребята, но если "неисправность" передатчика обнаруживает младший повар, то командир - не командир вовсе. Авторская фантазия хороша, но результаты её слишком неправдоподобны.
    
   "Вскоре весь боевой отряд был на борту, и "Риск" стартовал". Пропущена запятая в сложносочинённом предложении.
  
   "Но командир, диверсы и пилоты решили не докладывать об неудачном выбросе на сиреневую планету". Всё-таки "о", а не "об".
  
   Поговорим о коллизиях, изложенных в тексте.
   Как говорится, что в сюжете том?
  
   Имперский звёздный десант на посадочной капсуле должен высадиться на планете Частун. Накануне операции командир десанта изрядно выпил с пилотами корабля сопровождения. Что-то там накуролесилось, заплелось в длинную космическую косичку бесконечности, и десант оказался совсем не там, где должен был воевать.
   Растерянность такова, что никто не догадался включить передатчик, бестолково бегая и вопрошая, когда же десантуру найдут.
   Далее опытные бойцы, прошедшие огонь и воду, спокойно дают себя одурманить газом и попадают в рабство к аборигенам - потомкам выходцев с Земли.
   Долго сказка сказывается, ещё дольше дело делается. Один из десантников находит в болотах потерпевший аварию космический корабль с исправной аппаратурой связи. Появляется надежда на избавление от рабского труда.
  
   И здесь у меня появилось подозрение, что автор начал разрываться на две версии: то ли связь с кораблём сопровождения будет восстановлена путём использования обнаруженного передатчика, то ли - "восстановлением" на спускаемой десантной капсуле. В конце-концов, победила версия забывчивости экипажа, когда младший повар ДОГАДАЛСЯ ВКЛЮЧИТЬ АППАРАТУРУ. Командир при этом скромно сделал вид, что во всём виноваты аборигены, применившие газ, и коварный автор, поставивший его в неловкое положение. Тема же с найденным передатчиком оказалось тупиковой; тупиковой, но из текста не изъятой. Пусть себе, как говорится: пить-кушать не просит.
  
   И что же дальше, спросите? Ничего необычного - за диверсантами прибыл корабль поддержки, рабство закончилось.
  
   Что ж, сюжет прост, но с намёком на что-то высоко философское. О чём я? Думаю, автор хотел сказать нечто глобальное, а получилось только следующее:
   - не стоит пить накануне высадки;
   - не гордись своей непобедимостью, ибо кроме тактики открытого боя существует ещё и военная хитрость;
  
   Что ещё? Да, пожалуй, всё.
    
    "Впереди их ждали сражения, победы и слава". Не уверен, что рассказ ожидает то же самое. Во всяком случае, с моей стороны очень высоких оценок автор, думаю, не получит.

_ _ _

  
   Олень-вожак заржал во сне, шаман обронил трубку, прожёг свою кацавейку из шкуры овдовевшей в полнолуние нерпы. Жир капал по его унылым небритым усам, развесистые щёки исполняли танец святого Витта, украшенного огнями святого Эльма, а сам старик всё время кричал на разные голоса и требовал вызвать адвоката.  Зимняя гроза над стойбищем - жуткое зрелище!
     

12. Булавкин О.В. Хиж-6: Во власти Пропасти   14k   "Рассказ" Фантастика

     
      "... - Ты меня любишь? - Ее голос прокрался сквозь сорокакилометровый слой преградной для них атмосферы". Оставим рассуждения о благозвучности выражения "преградная атмосфера". А вот то, что слова автора в прямой речи всё же лучше написать с буквы строчной, это точно. Хотя в данном конкретном случае возможны варианты. Здесь явный намёк на голос героини, так что никакие ссылки на исключения по Розенталю в данном случае меня не убедят.
  
   "Приправленный слабым потрескиванием помех, голос сливался с приятной волной безумия, которая накатывалась ежесекундно, унося с собой в неведомую бездну, именем которой была Пропасть". Автор, используйте глагол "накатывала". Возвратная частица "ся\сь" в вашем контексте совершенно неуместна.
     
      "- Как всегда! - выпалил Рик, чувствуя, что теряет связь. На грани, на клочке висящая линия передатчика разгоняла туман перед глазами юноши. Он боялся ее потерять больше всего на свете". Висящая линия передатчика? Хм... Мы вновь оказались в первой половине XX-го века, когда в основном использовалась проводная связь?
     
      "- Как всегда, мой герой... - После вздоха прозвучал голос возлюбленной. - Я верю в тебя, любимый. Обещай, что вернешься..." И в этом случае должна быть строчная, а не прописная буква.
     
      "Щелчок на передатчике прокатился эхом в голове солдата. Он медленно пристегнул армейский переговорник на пояс и, взяв в руки меч, приготовился к бою". Пропущена запятая в начале деепричастного оборота. И кстати, с трудом верится, что индивидуальный армейский переговорник работает через физическую линию связи, а не через эфир.
  
   "Пронзительно, со свистом мчались минуты". Свистят они, как пули у виска?
  
   "Юноша в боевой стойке с фиолетовым мечом в руках не находил ответов". Если меч фиолетов, то кто его владелец: тёмный джедай или светлый?
  
   "Что-то подобное Рику сейчас шептал меч, потрескивая сгорающим кислородом и переливаясь алой спиралью энергетического поля". Когда предметы и оружие начинают с тобой разговаривать, лучше немного снизить дозировку.
  
   "Свет играл кровавыми вспышками в глзах Рика в такт вращающейся вокруг меча энергоспирали". Опечатка в слове "глазах".
   А относительно энергоспирали могу сказать одно: не видел этот Рик спирали тэнов в электропечи у нашего бригадира оленеводов. На них давно никакой защиты не стоит... как только праздник в стойбище, во всём Анадыре свет гаснет. Свечи зажигаются по всей Чукотке. Столько свеч только на Уэмбли одновременно возгорается, когда шаман в розовых очках Один Без Ансамбля Элтон Дж. Исполняет песню "Candle in the Wind". Так наш Великий Вождь Р.А, Прибывший На Белоснежной Яхте Из Челси, рассказывает.
     
   "Поле без конца и края, поросшее изумрудной травой, синее небо, чуть подернутое прозрачными черкотинами облаков..." "Прозрачные черкотины облаков" - не самый удачный образ. Черкотины - начеркал кто-то? Полустёршимся фломастером? ПМКР, думаю, литература была бы очень обязана автору, если бы он не стал насильно внедрять подобные неологизмы в русский язык.
     
      "Юноша резким движением занес мечь над головой, словно призывая врагов к битве". Мечь - она, самка? А призывать врагов к битве дурацким размахиванием оружия - не самая удачная затея для солдата Пропасти.
  
   "Он посмотрел на небо, на синее и высокое прозрачное полотно, в котором затерялся самый любимый человек во Вселенной на серебристом межпланетнике. Ради нее Рик готов был победить". Человек - она? Сомнительно что-то. Автор, измените формулировку. И ещё: небо - атмосфера КОНКРЕТНОЙ ПЛАНЕТЫ. Никаких межпланетников в ней затеряться не может. Вновь имеем невнятное изложение мыслей.
     
      "- Я посвящаю бой тебе, любимая! - Крикнул юноша безмолвному небу и рассек перед собой мечом прохладный воздух". Наверное, от пафосного возгласа героя строчная буква вдруг обратилась прописной.
     
      "Раскат грома в тот же миг потряс почти ясное небо". Что-то я не понял. Сначала на небе были черкотины облаков, потом оно превратилось в прозрачное полотно, а теперь оказывается, что всё-таки - ПОЧТИ ясное. Какая-то неоднозначность кругом.
  
   "Вздыбилась земля на горизонте и пыльными волнами поползла к Рику. Вокруг закипели фонтаны земли, травы и неизвестной шевелящейся массы, которая уверенно окружала воина". Повтора однокоренных существительных лучше избежать.
  
   "Лучшие из представителей самого совершенного биологического оружия мчались наперегонки к юноше, огрызаясь друг на друга, охваченные жаждой лидерства". Ой, мать-природа, узнаю гонку серии Гран-При класса автомобилей "Формула 1".
     
   "Меч рика рубил, оставляя после очередного взмаха еле уловимый взглядом светящийся след". Имя героя лучше написать с прописной буквы.
  
   "Но новые силы полчищ все прибывали". "Новые силы полчищ" - совершенно жуткое выражение, не имеющее ничего общего с литературой.
  
   "Они нападали сверху, словно соколы на добычу, клювастое зверье камнями падало на воина с неба". Клювастое зверьё? Скорее так - клювастое звероящерьё!
  
      А битва-то стояла нешуточная. Ой, Пропасть напророчила, чтоб ей пусту быть!
      "В ногу воина вцепилось что-то холодное. Хлынула кровь. Отвлеченный битвой с ползущими и летающими гадами, Рик не заметил, как из земли полезли червеобразные зубастые существа. Обстановка накалилась до предела. В левую лопатку угодила клешня, от чего солдат чуть не потерял равновесие. Неиствовавшее зверье все наступало. Рик зарубил еще десятка два голодных представителей биологического оружия, прежде, чем энергия меча начала иссякать. Тогда воин стал отбиваться руками и ногами. На каждого монстра приходилось по два или три удара". Фу, слава богу, что не по две-три руки, иначе бы я перестал верить, будто Рик обычный, а не клонированный и генетически модифицированный солдат. Что ещё? Запятая лишняя, ошибка в слове "неистовствавшее".
  
   "В шею впился острый коготь. Искаженное болью и ненавистью лицо Рика наблюдали сотни зверинных глаз". Если наблюдали, то ЗА искажённым болью лицом. Можно также иначе написать: "искажённое болью и ненавистью лицо Рика ВИДЕЛИ сотни звериных глаз".
     
      "Слабость незванным гостем молниеносно ворвалась в тело солдата". Лишняя буква "н" в слове "незваным".
  
   "В какой-то момент из земли сразу десяток высунувших зубастые пасти и извивающихся червей накинулся на Рика и опрокинул солдата на землю". Повтор здесь ни к чему, впрочем, как замысловатая фраза, "красоту" которой вряд ли оценят читатели.
  
   "Мечь выпал из рук". Она всё равно уже стала бесполезной - эта мечь. Так что - большой беды нет.
  
   "Спустя мгновение, воин всей силой вытянутых рук сдерживал противное существо, пытающееся языком достать до его лица". Опа! Сексуальное домогательство? Отчего же не зубами?
  
   "Кто он такая, эта Пропасть?" Кто она такое, эти гад ползучий?
  
   "Откинув гада в сторону, юноша дотянулся до почти погасшего меча и жадно обхватив рукоятку полуонемевшими пальцами, стал бить своим оружием зверье как дубинкой". Полагаю, автору кажется, будто после прочтения данного фрагмента читателей охватит справедливое чувство пафосного возмездия, они вспомнят всю голливудскую нечисть и захотят отомстить ей вместе с отважным Риком. Сарынь на кичку, братие во Земекисе да Лукасе, Кубрик с ними обоими! Сломаем хребет обнаглевшей гидре киношных восприятий мира!
     
     "Неожиданно воздух стал чище и теплее. Пространство вокруг сворачивалось, рассыпаясь таявшей на глазах пудрой. Хищные существа вокруг взрывались на пиксели, растворялись с огромной скоростью". Эге, да тут нашлось местечко идеям Стивена Кинга. Пошли вон, томминокеры поганые. Вот мы вам ужо!
  
   "Пальцы Рика сжались в кулак. На ладони, где только что была рукоятка меча, солдат рассмотрел крошечные квадратики-блестки". Извините, автор, а Рик свою ладонь через сжатый кулак рассматривал? Глаз-алмаз, рентгеноскопия приватного свойства?
  
   "Вместо голубого неба возник белый потолок с ртутными светильниками. Постранство выплюнуло Рика в небольшую светлую комнату". Ошибка в слове "пространство". А то, что Рика выплюнуло в нужном направлении, уже радует. Теперь его вылечат.
          
      "- Поздравляю, солдат, вы сдали последний экзамен. - Сказал человек в белой одежде, не глядя на сидящего в кресле Рика. - Вы молодчина!" Вот чёрт! Как же - вылечат... Залечат, непременно залечат. Нутром чую.
   А прописную букву, автор, замените строчной.
     
     " - Зачем?... - Простонал солдат". Без комментариев.
        
      "- Зачем Вы прекратили бой? - С ненавистью в голосе спросил юноша". Без комментариев.
        
      "- Я хочу, чтобы Вы включили прибор. - Спокойным голосом перебил человека Рик". Без комментариев.
        
      "- Немедленно, прошу Вас! - чуть повысив голос, сказал юноша". В конце деепричастного оборота не хватает запятой.
     
   "Я наблюдал этих ужасных монстров на мониторе. "Пропасть" вытянула их из воображения, смодулировав их по Вашему представлению о "Предельной Опастности"..." Опастность от слова "пасть"?
     
      "- Пожалуйста! - взмолился Рик. - Мне это нужно, поверьте.
     
      Удивленный поведением курсанта, человек встал с рабочего места, подвинул прибор на край стола, так, чтобы Рик мог дотянуться.
  
   Взгляды их встретились. В глазах юноши искрился огонек благодарности". "Искрящийся огонёк благодарности" и предваряющая его встреча взглядов - махровейший штамп. Чуточку поправить не мешает.
        
      "Рик, выждав мгновение, вцепился в прибор, натянул на голову клейкие датчики. Его пальцы нащупали регулятор мощности. Юноша, вздохнув и зажмурив глаза, резко повернул маленькое колесико до отказа..." Человек в белом халате пошёл на должностное преступление, оставив курсанта один на один с включённой аппаратурой?
  
   "Я пробовал его от туда вытянуть через компьютер..." "Оттуда" пишется слитно.
     
      "В огромном зале экзаменационного центра, возле экрана,на котором "Память" транслировала бой Рика, кроме них скопилась куча однокурсников юноши". "Скопилась куча" - очень неблагозвучное выражение для художественного текста. И ещё - не хватает пробела после запятой.
     
      "- Рик! - Вскрикнула она от ужаса, прочитав на мониторе..." Прошу Вас, начните слова автора со строчной буквы.
     
     " - Ни в коем случае! Что Вы! Рик никогда больше не придет в чувства". "Не придёт в чувство" - так будет более правильно.
  
   "Нам остается только гадать: Закончит ли он бой до истечения срока". И здесь должна быть строчная буква.
     
      "- Будь "Пропасть" проклята! Лучший курсант... - Сквозь зубы процедил полковник..." Без комментариев.
     
      "Юноша, спрятавшись за толстой скалой, бил по движущимся роботам". В начале деепричастного оборота отсутствует запятая.
  
   ""Ах так!" - подумал Рик, - "Метаморфозы, мое воображение?!"" Внутренние кавычки в прямой речи лишние.
  
   "Рядом с Риком от попадания вражеского орудия воздух накалился, теряя кислород, а, почти под ногами, расплавился песок". Лишние запятые.
  
   ""Так, вам конец!" - Рассуждал Рик, вбегая в узкую расщелину между двумя базальтовыми возвышенностями". Слова автора начинаются с буквы строчной. В начале деепричастного оборота отсутствует запятая. Базальт - порода магматическая, в виде т.н. возвышенностей не встречается. Больше походит на скальные выступы. Снова неточная формулировка подводит автора.
  
      "- Прощайте! - сказал Рик, целясь ввысь. В руке его было сжато другое устройство. Длинное дуло выплюнуло тонкую нить". Ввысь не нужно целиться. Тут не промахнёшься. А другое устройство - что это? Неужели швейная машинка? Вот и нитками знатно плюётся.
  
   "Юноша обеими руками вцепился в лебедку, как раз, когда его тряхнуло и потянуло вверх". Ага, это автор так незамысловато, но очень непонятно, описал подъёмный механизм. Бывает же, а вы говорите, мол, павлины...
  
   "Подъем был быстрым, и, по счастливой сучайности, роботы, скопившиеся внизу, не попадали по Рику ." Недостаёт трёх запятых, лишний пробел перед точкой, а также описка в слове "случайности".
  
   "Не мешкая , он снял рюкзак, вытащил предмет, напоминающий стальной кирпич, закрепил его под ногами, на твердой плотине и понесся прочь от этого места". Лишний пробел перед запятой.
  
   "Несколько шагов до безопастного расстояния..." Автор, безопасность у Вас тоже от слова "пасть"?
  
   "Тысячи тонн чистой, как слеза, воды и камней обрушились вниз". Не хватает парочки запятых.
  
   "Ликуя, Рик любовался картиной. Армия механических убийц тонула, барахтаясь в грязи, воде". Автор, без прилагательного слово "картина" означает лишь художественное полотно. В Вашем случае лучше написать "любовался картиной, открывающейся внизу".
  
   "Последний робот с железной башкой скрылся , смываемый бурной рекой, только что образовавшейся в горной расщелине". И вновь лишний пробел перед запятой.
  
   "Водопад все не кончался, наполняя округу мелкими брызгами и приятной прохладой". Скромно умолчу о возможной кончине водопада. Напомню просто, что в начале деепричастного оборота полагается ставить запятую.
  
   "Рядом лежала дымящаяся "Пропасть", распространя запах обугленных проводов и плавящихся микросхемм..." В одном слове недостаёт гласной буквы в окончании, в другом - лишняя согласная. Обмен неравноценен, дорогой автор!
       
       "  ... - Поздравляю Вас с окончанием Академии, Рик! - Ректор в парадном мундире крепко жал руку бывшему курсанту, вручаяя нашивки лейтенанта Армии Нового Мира. - Жаль Вас выпускать из нашего заведения. - Искренне добавил он, щурясь от яркого солнца". Да-с, такого героя лучше не выпускать из-под присмотра. Об ошибках распространяться не стану. Автор сам их обнаружит, я думаю.
     
      "- Служу Родине! - Отсалютовал юноша, не скрывая улыбку". Без комментариев. "Вдруг в кармане пискнул телефон". А здесь позволю себе пару слов. Вероятно, автор вспомнил о Чеховском ружье, которое непременно должно выстрелить. Но на стене ничего не висело и не висит. Из чего стрелять прикажете? А давайте из "мобильника"!
     
      "- Можно. - Разрешил ректор, отвечая на извиняющийся взгляд молодого воина. - Сегодня можно все..." Здесь уже две ошибки в стандартной прямой речи. Вместо точки должна быть запятая, а слова автора необходимо начинать со строчной буквы.
        
     " - Ты меня любишь? - самый желанный во всей Вселенной голос неимоверно обрадовал Рика. Он улыбнулся еще шире и после небольшой паузы ответил:
     
      - Как всегда.
     
      - Как всегда, мой герой..."
   Что можно сказать о рассказе? Очень сыро. Очень невнятно. Сюжет заезжен настолько, что даже дырочки кое-где появились. Прямые и непрямые аллюзии, отсылающие нас к голливудским бестселлерам, слеплены небрежно. Чтение нельзя назвать ни поучительным, ни интересным. Автору нечего сказать публике, нечем поделиться. Думаю, ещё не подошло время. Стоит подождать.
   А пока - оценкой автора не обрадую, но и не удивлю.

_ _ _

  
   Опять медведи некормленые! Говорил же - геолог нам здесь нужен будет поутру, так ведь нет - умчался он с шаманом по чайкам из рогаток палить. А чем прикажете Умку кормить? У меня уже свободных конечностей не осталось. А НЗ из молока сгущенного этому зверю, видите ли, не нравится. Ревмя ревёт, Главпродукт охаивая, пальмовым маслом, полученным за переданные в Малайзию МИГ-29, все консервы травящий.
   Побегу к вожаку собачьему - может быть, предложит что-нибудь в качестве альтернативной пищи. Умка, Умка... А лучше - Ум - Кван... Есть в этом имени что-то корейское...
  
     

13. Внук Л.Ш. Потомок царя М...   15k   "Рассказ" Мистика, Юмор

      
     "Всё началось в тот вечер, когда в мою холостяцкую квартиру заглянул старый приятель и важно, с достоинством произнёс:
     
   - Хочешь, не хочешь, а называй меня теперь "Ваше Высокоблагородие"". Всё-таки запятой здесь не хватает.
  
     "- Ну да, а я - Наполеоном Бонапартом. Первым, как ни как". "Никак" следует написать слитно.
  
   "Не вызвать ли нам, по такому случаю, карету белоснежную с красными геральдическими крестами?" Запятые, ПМКР, лишние.
  
   "У нас, у графов, это быстро делается: вжик-вжик, пиф-паф - и всё, считай - готов!" Тире бы в этом случае не помешает.
  
   "Сергея Александровича? Тоже весёлый был человек. А Лермонтова знаешь?
     - Кто это? - искренно поинтересовался я.
     Лицо моего собеседника перекосилось от нестерпимой душевной боли, и он разрыдался:
  
     - Боже, куда катится моя великая страна?! Она погрязла в невежестве и духовной нищете, потому что отдана на растерзание такой вот черни, как ты. И как после этого жить на свете такому благородному и образованному человеку, как я? Али хочешь ты моей гибели преждевременной, холоп презренный?" Хорошо! Хорошо-хорошо. Только Сергея Александровича Лермона не троньте, смерды! Шаману пожалуюсь! Кто у нас шаман? Племянник Кашперовского-Чумака. То-то!
  
   "Но было время, когда мы, как и ты, боролись, любили, радовались и страдали". Запятой недостаёт.
  
     "- А может, Бумажные Люди в чём-то правы? - думаю я. - Ведь если моих предков нет в архиве, то их нет нигде. А если нет моих предков, то нет и меня. Ерунда какая-то! Всё, хватит, пора на свежий воздух..." Фрагмент поиска следов "венценосных" предков в архиве главным героем выписан прекрасно. И парадоксальный вывод в его конце чудесен.
    
    "Мне помог случай. В одной из газет я увидел одно любопытное объявление..." Автор, прошу Вас, избавьтесь от повтора. Он портит очень благоприятное впечатление от Вашего рассказа.
    
   " "Белый маг, целитель и оракул Феофан Дельфийский расколдует-заколдует, исцелит от всех болезней, предскажет будущее и увидит прошлое, раскроет тайну вашего происхождения и перерождений вплоть до тысячного поколения. Дёшево. Гарантия. Тел. 322-223-322"". Ай, автор, ай, проказник! Шведское телевидение времён литературной бодрости Астрид Линдгрен может подать на Вас в суд. Или - постойте - не так: это у создателей мультфильма о Карлсоне появятся возможность призвать Вас к ответу за все телефонные художества. Авторское право - оно и в... Швеции (даже анимационной) авторское право.
     
    " - Вы заказывали ящик вкусных никарагуанских апельсинов?
     - Нет, меня интересует перламутровая шведская стенка с фигурными балясинами". Отличная ирония!
  
   "Ничего не возможно разглядеть - глаза словно утонули в белой вате". "Невозможно" в этом контексте пишется слитно.
  
   "Пахнет елеем и кладбищем". Отличный афродизиак!
  
   "С потолка свисали высушенные летучие мыши, связанные верёвочкой в пучки". Очень... я бы сказал, судьбоносна. Просто примета времени какая-то!
  
   "Под ними стояло чучело зомби". Чучело зомби - это блеск!
  
   "А прямо передо мной, в позе лотоса, поверх роскошной шкуры леопарда, сидел сам Великий Оракул. На его мудром лбу был нарисован третий глаз, на волосах красовался индейский головной убор из перьев, а на шее висел большой серебряный крест". Ай, какой дивный эклектизм. Нашему шаману до этого Оракула (видать, орёт много на посетителей!) далеко. Как от Москвы до Челси, с пересадкой в Анадыре.
  
   "Правда, после этого у него выросли ослиные уши, и всё такое". На месте автора я бы чуточку изменил акценты, поставив запятую.
  
     "- А я смогу, как и мой предок, превращать вещи в золото?
     - Это мы узнаем в другой раз. А сейчас можешь идти". Без однокоренных текст будет смотреться более хорошо.
  
   "И не забудь найти деньги на следующий сеанс..." Главное заклинание современных магов и целителей.
  
   "Через несколько недель всё моё золото превратилось в... навоз. И всё, к чему я теперь прикасался, становилось вязкой кашицей цвета ржавчины". Этого следовало ожидать. И что же предпримет герой дальше? Я бы авторскою волей отправил его поднимать сельское хозяйство. Самый оптимальный вариант, полагаю.
     
   "Существует такой фразеологический оборот: "Золотые руки". Тот, кто придумал его, вряд ли имел в виду миф о жадном царе Мидасе". Мои аплодисменты!
  
      "Что же касается моих корней, то я всё реже думаю о том, кем были мои предки - господами или слугами. Какая разница? Сейчас для меня важнее то, кем будут мои потомки. А это зависит только от меня. И совсем не обязательно быть графом или герцогом, чтобы твои дети тобой гордились".
   Потомок царя Мидаса, теперь его можно назвать анти-Мидасом, превращающий всё вокруг в навозные россыпи, встречается с потомком блистающей Афродиты. И всё это на фоне мира, погрузившегося в пучину духовной нищеты, меркантильности и интеллектуального блуда.
  
   Блестящий рассказ! Ничуть не лукавлю. Именно так я и думаю. Сатира на современное общество, замаскированная под фантастический сюжет.

_ _ _

  
   А не проехаться ли нам, господа-герры на собачьих упряжках с цыганами да с Умкою дрессированным на побережье океаническое? Шашлык, там, какой не то, из моржатины сварганим, спиртуина тяпнем, барыню спляшем, барина завалим, консервами полакомимся.
  
   А вот шамана не возьмём нынче. Очень он с утра заблажил, болезный. Не то скурил весь ковыль, что ему братаны из Калмыцких степей подогнали, не то ректификата перекушал с геологом-злыднем. Тому-то что - он рассолу выпил и скачет огурцом неглижовым: весь в пупырышках и небритостях повытертых. А шаману рассол пить никак нельзя - это же не рыбий жир, прости господи...
  
   Так поехали?
  

14. Ерошин А. Хиж-6: Свет кромешный   17k   "Рассказ" Проза, Фантастика

    " - Яко же придеше злыдени, да в души седоше, падеше на мир великыя темь. Ибо темны злыдни есьмь, иже их есьмь тьмы. Иже лягаше темь на всея земли, иже сокрываше всяку же тварь живущу - летящу, ползущу, тако же лающу, мычащу да говорящу. Иже пущаше тьмы злыденей тьму темь, дабы свыше не видаше, яко человецы грех творяше, ибо греховны человецы суть". Хорошо сказано, однако! Жаль, не я рек пророчество сие судьбоносное.
  
   "Микешины байки он слышал не раз уже, сидя на печке у какого-нибудь приятеля. Придёт, за стол сядет, и ну бухтеть про великую темь за грехи тяжкие". Стоп-стоп, автор, а кто это бухтит про великую темь? Судя по логике вашего предложения - Тишка. Постарайтесь исправить ситуацию, пожалуйста.
  
   "Не глазами, а чувством каким-то другим, непонятным. Чувствует он, как поворачивается мамка у печи, как Микеша макает нос в тёплое молоко". Догадываюсь, что повтор однокоренных в рассматриваемом абзаце намеренный, но я бы всё равно откорректировал. Например, так: "...а ощущением каким-то другим..."
  
   "К чему глаза? И так ладно". Тишка даже не представляет себе, как он невероятно прав!
     
   "  - Я всё слышу, окаянный!- грозно предупредил мамкин голос,- Вот анчутка!" Вместо запятой после слов автора в прямой речи должна стоять точка. Почему? Так ведь первая часть слов Тишкиной мамы - законченное предложение.
  
   "Поди, лучше дров принеси". Здесь должна наличествовать запятая. Или же её можно сдвинуть на одно слово вправо с небольшим изменением акцента.
    
    "- Ты что пристал к юродивому?- пригрозила мамка,- Вот я тебя оттуда ухватом...
     - К чему мальца ухватом?- забормотал Микеша,- Не надо ухватом. Больно будет.
     - Любопытный шибко,- проворчала мамка,- греха с ним не оберёшься". В первых двух случаях запятая должна быть заменена на точку. В третьем предложении всё верно написано. Ощущаете разницу, автор?
  
    " - Ну, а всё же?- не унимался Тишка,- Пускай скажет, коли знает". Так-так, симптоматика налицо. Налицо и ошибочное заблуждение, от которого легко избавиться.
     
   "- Что значит - 'тоже'?- взбеленилась мамка,- Я вот тебе дам 'тоже', злыдень окаянный!" Без комментариев.
    
    " - Что ж ты, дурашка, творишь?- всхлипнула мамка, едва собачий лай отдалился за ворота,- Беду накликать хочешь?" Всё тот же случай пунктуационного заблуждения.
  
   "Ну, как донесёт он про твоё 'тоже'?
     - Не боись. Кто ему поверит? Он же блаженный.
     - Будут они разбираться. С дядькой Филимоном не слишком разбирались". Вот как! Оказывается те, кого называют злыднями держат народонаселение во тьме и побаиваются, что кто-то сможет из повиновения выйти.
   Сам себя же и опровергну.
   Нет никаких злыдней пришлых, кроме нас же самих. А светящийся столб фантастический, который от слепоты ДУХОВНОЙ излечивает - это лишь символ, символ желания прозреть.
     
      "С Филимоном и в самом деле никто не разбирался - забили до смерти. И то - зачем было кричать, что все слепые, а он зрячий? Пропал год назад, а потом объявился, и ну кричать. Кому такое понравится? Зрячих никто не любит. От лукавого это - во тьме видеть. Только злыдни такое могут". Эге, не всё так просто. Сами люди настолько забиты, что ненавидят тех, кто отличается от них самих.
          
      "По росной траве прошлепал в стайку Тишка". Прелестно. Люблю, когда авторы знают такие редко употребляемые нынче слова, каковым является "стайка".
  
   "Может, и не помогает, а так, бабкины сказки, только - всё одно спокойней". Очень бы тире кстати оказалось в этом предложении.
  
      "Хорошо поутру на выпас идти. Это поначалу из хаты выходить не хочется, потом к прохладе приобвыкнешься - и хорошо. От лопухов росных свежестью веет, на ветвях птицы щебечут. Корова рядом шагает - горячая, мягкая. Озябнешь, прислонишься на минутку - и хорошо. Слышно уже, как на деревенской площади мальчишки галдят, собираясь. Коровы мычат, овцы блеют. Осталось последний сарай миновать, и вот она, площадь". И хорошо! Ой, хорошо, автор!
  
   "Прошла чуть, и остановилась". Здешняя запятая - авторский знак? Вообще говоря, она лишняя.
    
    "- Я, дидку, сердцем вижу!- вдруг шёпотом выпалил Тишка,- И тепло всякое чую. Это не грех?" Очередная точка заменена запятой.
     
      "Сказал так юродивый, да верёвку в руку Тишке обратно вложил. Корова потянула, и зашагал Тишка дальше по дороге, а старик пропал во тьме, как не было. Тут и на площадь они вышли". Не совсем точно изложено. Получается, что Тишка с юродивым на площадь вдвоём вышли.
  
   "Ищет Тишка свою корову, а коровы-то и нет. Что ж теперь делать-то?" Повтор частицы "то" не очень уместен. Рвётся гладкая ткань текста.
  
   "И тёпло, не замерзнешь, и покачивает - как в зыбке". Ещё раз моё почтение автору. За колыбель, называемую зыбкой и... вообще, за стилистику изложения.
    
   "А лошадь всё идёт, мост перешла, и словно бы в гору подымается. А на горе той столп словно. Да яркий такой, аж глаза режет. И лошадь к тому столпу поворачивает". То, что лошадь вынесет Тишку к свету понятно, но вот, ЧТО ЭТО будет за светло - пока не прорисовывается. Оттого и читать интересно.
  
   "'Корова',- догадался Тишка,- 'На свету-то маленькая да неказистая какая! Грязна, колченога, в репьях вся'". Внутренние кавычки в прямой речи лишние.
  
     "Идёт по улице Тишка, удивляется: до чего грязно всё, лопухами да крапивой заросше. Избёнки кривобокие слепыми окошками в пыль уставились. А которая своя - разбери теперь. Кабы корова в калитку не упёрлась - ни за что не узнал бы. Домишко махонький, тёмный, затхлый - рухлядь одна. И мамка на крыльце домишке подстать - ветошь какую-то нацепила, сгорбилась. А у забора Микеша стоит и пристально так смотрит. А на что тут смотреть, коли нелепо, сиро да жалко всё? Сел Тишка у крыльца прямо на землю, глаза закрыл, да и заплакал: пропади он, свет этот кромешный, пропадом!"
  
   Замечательная притча о том, как тяжело выбираться из рабства, когда понимаешь, что ты ИМЕННО РАБ. Раб собственных заблуждений. Жить в слепоте и неведении страшно и нелепо, но ещё страшнее понять это и УВИДЕТЬ всё в истинном свете, свете кромешном.
  
   Претензий у меня практически нет. Разве что - чуточку однообразна терминология, подчёркивающая деревенскую атмосферу. Поди, прям, боязно, поворотился - с этими и другими фразами некоторый перебор. Ну да - не беда. Коли уж речь ведётся от лица мальчишки (хоть и опосредовано - в третьем лице), то, наверное, и не должен его лексикон быть богат литературными разносолами.
  
   Оценку поставлю высокую. Какую? Пока не знаю. Но высокую - однозначно.

_ _ _

  
   Опять собаки от стаи отбиться норовят, шаман носом хлюпает, геолог затяжной леностью мысли захворал. Видно, большой перерыв организовывать придётся. Поспим, однако?
  
  

_ _ _

  
   Эй, шаман, давно ли ты был в цирке, брат? Нет, это не там, где священник отец Накадил уговаривает тебя купить акции ООО "Иже с ним". И не то, где дьячок Федюня уламывает девицу стать уважаемой во всех отношениях дамой, прикрываясь собственным пониманием теологических тонкостей отношений между лицами разнополовой атеистической ориентации.
  
   Уф, чуть язык не сломал! Ну, да не о том речь, как говорится на заседаниях Думы надуманной, Рады нерадостной, сейм с ними обеими!
  

15. Колпиков А.Н. Престидижитатор   25k   "Рассказ" Фантастика, Мистика

     
   Итак, иллюзия - сегодня наш рулевой. Отчекрыжьте камыса, притопчите снежка, с ноги на ногу переминаючись... Теперь Вы в теме!
  
   "Визг тормозов давит на уши. Серая лента ремня больно впивается в грудь.
   - Идиотка! - Инга с яростью давит на клаксон". Сдаётся мне, в одном из случаев лучше использовать какой-нибудь другой глагол, чтобы избежать повтора.
  
   "- Ну? - В ее голосе сквозят нотки нетерпения". Всё-таки в этом предложении я бы использовал строчную букву, а не прописную. Да, слова автора, стоящие после прямой речи, представляют собой отдельное предложение. Но они, слова автора, акустически связаны с междометием, (прямой речью) очень тесно.
  
   "Я молча смотрю на миловидное лицо дочери. В свои пятнадцать она очень привлекательна. Улыбаюсь в ответ". Интересно-интересненько, речь в рассказе идёт от первого лица, а сама героиня рассуждает о себе то в первом, то в третьем лице. Классическое раздвоение личности?
  
   Тьфу, чёрт! Это у меня раздвоение языка... как у змеи. Разумеется, не от лица Инги ведётся повествование. Есть же ещё и отец. И он сидит впереди на месте пассажира, супруга же - за рулём. Уф, камень с души! Теперь всё стало понятно. А то устроил сквозняк в своей голове. Всё как в загадке: "сын моего отца, но мне не брат". О ком речь? Верно, это я о себе говорил.
  
   В нашем же случае всё иначе - герои даже не родственники, просто супруги. Кто-нибудь понял, какую "мудрую" сентенцию я пытался внушить ленивым на мыслительный процесс оленям? Да, собственно, так мне и представлялось. Что ж, теперь зовите врачей... если до Анадыря доберётесь, а я сопротивляться не стану.
  
   "- Ну что еще? - Она уже кричит, не скрывая раздражения". И в этом случае строчная буква предпочтительнее прописной.
  
   "Она показывает мне язык и отворачивается к окну, демонстрируя неубедительную заинтересованность в проносящихся мимо полях. Барабанная дробь ее пальцев усиливается". Думаю, не совсем точное выражения. Мне представляется, что заинтересованность может быть НЕ В ПРЕДМЕТАХ, а в ПРОЦЕССЕ ИХ ИЗМЕНЕНИЯ - калейдоскопического мелькания за окном автомобиля.
  
   "Чтобы не заскучать на новой должности, я нашел себе занятие по душе. Я полюбил цирк. Мои старые навыки помогли мне сродниться с этим уютным мирком. И довольно скоро я стал известным в городе фокусником". На месте автора от одного из выделенных цветом личных местоимений "я" предпочёл бы избавиться.
  
   "Позже, когда он забывался беспокойным сном, выгнав дочь из палатки, они с матерью всю ночь напролет плакали, сидя на берегу". Не совсем точно сказано. Можно понять и так, что на берегу плакали истязатель и жертва - отец и мама.
  
   "Это чувство сродни тому, что приходит к человеку, когда кто-то стоит у него за спиной. И это - разновидность страха. Я ощущаю, как его липкие щупальца начинают пробираться сквозь тщетно возводимые в сознании барьеры. Одновременно с этим я обнаруживаю волну нарастающего возбуждения. Страх смешивается с этим возбуждением и преобразуется в нечто новое, пугающее своей потаенной силой. Что это - ярость?" Многовато вариаций на тему связки "это". Стоило бы поменять формулировки.
  
   "- Чудная погодка, - у него приятный баритон, наполненный бархатистыми обертонами". Лёгкий акустический повтор не может ровным счётом ничего испортить, но мне он не глянулся - звенит навязчивым камертоном, что называется.
  
   "Будь я среди обычных зевак на каком-нибудь громком процессе в зале суда, я непременно поверил бы такому "адвокату"". Вместо повторения личного местоимения "я" предложил бы автору использовать частицу "то".
  
   "- Ничтожный фокусник! - Теперь он злобно шипит". И вновь бы я предпочёл строчную букву прописной.
  
   "Теперь мы равны. Ну, или почти равны". Логика изложения подсказывает мне, что здесь нужна запятая.
  
   "- Зачем тебе это? - Я спрашиваю, зная ответ. - Вы же погубите тот мир, как уже погубили десятки других..." Без комментариев.
  
   "Он что-то приказывает напавшему на меня наемнику. Очевидно, требует оставить меня в живых". Сдаётся мне, что от повтора местоимения лучше избавиться.
  
   "- Ты знаешь, что мне нужно! - Выплевывает круглолицый. - И давай покончим с этим. Открой Проход здесь и немедля, и мы уйдем, оставив твоих поганых отпрысков целыми и невредимыми". В этом случае слова автора я бы определённо начал со строчной буквы. Совершенно определённо.
  
   "Я делаю вид, что мучительно обдумываю ситуацию". Да, автор. Вашему герою просто необходимо быть прекрасным актёром, чтобы никто не заподозрил его в подлоге. Даже читатели.
  
   "Этот миг длится бесконечно долго, но мне необходимо выдержать эту паузу". Повтора связки "это" совершенно точно следует избежать.
  
   "Ты сейчас делаешь свои глупые фокусы, и Проход открется". Опечатка в слове "откроется".
  
   "Это для того, - пояснил он мне, - чтобы ты не открыл Проход в какую-нибудь убогую дыру.
   Секунду поразмыслив, я соглашаюсь с этим предложением". Не худо было бы отказаться от повтора.
  
   "Это далекое измерение я обнаружил пару лет назад и решил держать про запас. Внешне он как раз походил на тот мир, в который с целью порабощения отправлялись круглолицый со своими спутниками". Измерение - оно, средний род; он - мужской род. Нестыковочка вышла.
  
   знал их цели. И я был предупрежден об их методах. Обладая определенного рода могуществом и знаниями, они за достаточно короткий срок могли превратить любой мир в руины, высасывая из него все жизненные соки без остатка". Не совсем удачный повтор местоимения "их!". Впрочем, с ним бы вполне можно было смириться, но ещё один повтор однокоренных усугубляет дело.
  
   ""После", - одним взглядом пояснил я ей и опустился на корточки перед сыном". А по-моему, в этом месте не помешала бы запятая.
  
   "- Давай-ка я покажу тебе фокус-покус".
   Хороший фокус. Во всяком случае, потенциальным захватчикам миров мало не покажется.
  
   "Может быть, на следующие выходные". Запятая бы в этом месте пригодилась.
  
   "Свернуть на другом повороте.
   Я ведь обещал своей семье прогулку на берегу моря..." Простая фраза. А сколько за ней таится переживаний главного героя, умеющего (на свою голову) открывать пространственно-временной ПЕРЕХОД в нужный мир.
  
   Сюжет, если быть кратким, таков: героя, который умеет открывать порталы в самые разные вселенные, некие представители негативной космической элиты - назовём так этих господ - заставляют активировать для них ПЕРЕХОД. Они шантажируют героя, взяв в заложники его детей. Но в этом их ошибка, поскольку дети находятся совершенно в другом месте; перед глазами же захватчиков всего только морок, наваждение, фата-моргана. Так или иначе, злодеи отправлены в такой мир, где вряд ли что-то смогут разрушить.
  
   Очень хороший рассказ. Даже бригадир Семёнов, который обычно ничем, кроме спирта не интересуется в минуты краткого отдыха, слушал, будто зачарованный. Только спросил в конце:
   - Насальника, а куда клоуна деток прятала? Яму им в сугробе рыла?
   - Знаешь, Николай, - ответил шаман, не давая мне вставить слова, - в том мире нет сугробов!
   - А тогда в чём суть?
   - А суть-то в том, что кругом лишь море да пески. Дюны называются...
   - Однако - тенденция! Крепка-крепка понимаю. Чумовая история, ады-нака...
   В унисон Семёнову воют голодные песцы, кляня судьбу-злодейку, не позволившую им бегать в собачьей упряжке и питаться с одного стола с оленеводами - передовиками капиталистического тундрового труда.
  

16. Трой А. Хиж-6: Прививка   27k   "Рассказ" Фантастика

     Тишина повисает над стойбищем. На границе, в районе Берингова пролива, хмурыми ходят не только тучи, но и наш старый знакомый - геолог. У геологов такая традиция: сразу после празднования дня Первого Оленьего Свального Греха они пытаются выйти из перманентного петлеобразного запоя. Вот так и сейчас...
  
   И кто нам приготовит суси из рыбных бактериальных симбионтов, дорогие друзья? Сейчас узнаем...

_ _ _

  
   "Он начинал клевать носом, и то и дело тряс головой, чтобы заставить себя сосредоточиться на скользком бездорожье". Лишняя запятая.
  
   "Здесь трудно было поверить в то, что где-то есть люди, города и машины, что где-то весело скачут по лазурным волнам солнечные зайчики, и ласковый бриз доносит бодрящий соленый запах". Пропущена запятая в сложносочинённом предложении.
  
   "На Европе ничего не менялось, и, казалось, никогда не изменится". Может быть, "но в Европе"? НА ЕВРОПЕ - звучит слишком вызывающе... Или? Ах, да... речь, наверное, идёт о спутнике Юпитера. Тогда своё замечание немедленно снимаю.
  
   "Сидорцев и Скиба несли вахту, и кому-то надо было успеть в порт раньше, чем до криоботов, а главное, до нового воздушного генератора, доберётся Оффут. Не будет нового оборудования, они до подлёдного озера не доберутся ещё несколько месяцев". Повтор однокоренных глаголов нам ни к чему!
  
   "Исследования начнут проводиться на американской станции, и никаких тебе бонусов. А значит, придётся подписаться ещё минимум на год, чтобы хватило денег на маленькую ферму жемчужниц, которую его Кейко присмотрела неподалёку от Сахалина". Хорошая, а главное - верная - дама из страны восходящего интегралом Лейбница солнца.
  
   "Вездеход начал заваливаться на бок и беспомощно покатился вниз". В данном контексте "набок" пишется слитно.
  
   "Немногочисленных поселенцев Европы Ильин знал наперечёт". Не понял, о чём здесь речь? Поселенцев Европы по данным последних переписей должно быть не менее восьмисот тридцати миллионов человек. Как угодно, автор, можете считать, что это совсем немного, но с 11-тью процентами всё же так пренебрежительно не обращаются в прямой литературной речи.
   Автор, может быть, вы имели в виду ПЕРЕСЕЛЕНЦЕВ ИЗ Европы, а?
   Тьфу, опять я взялся за старое! Автор, прошу прощения. На спутнике Юпитера, действительно, можно сосчитать всех обитателей... даже в предполагаемом описываемом будущем.
  
    " - Хай, Алекс. Ты в порядке?
     
   Тупой вопрос. Человек может умирать, а эти всё своё: "ты в порядке". Ильин кивнул". Не совсем оригинальный вопрос, который славяне риторически задают пиндосам-кукурузникам из Аризоны, когда хотят подчеркнуть своё классовое превосходство над людьми НЕ ЗНАЮЩИМ ДАЖЕ, КАК НУЖНО ПРАВИЛЬНО НЕНАВИДЕТЬ ТРОЦКОГО!
    
   "- Ничего, привыкнешь, - пообещал Оффут и, отдав запасной респиратор парню, продолжил, - By the way, он к тебе. Познакомьтесь. - Хелиум Бем... Бель..." Первой запятой явно не хватает, а вместо второй следует использовать точку.
  
    " - Беклемишев, - подсказал "тюлень", помогая Ильину подняться. - Гелий". "Тюленя" лучше завернуть в салоп из кавычек, как Вы, автор, это уже проделывали раньше. А в конце предложения не хватает завершающей точки.
     
   "В ясные дни гигант закрывал половину неба складками нежнейшего розового шелка. Ильин хмыкнул, вспомнив, как, впервые попав на Европу, сам идиотски улыбался, глядя на это чудо". Так-так, Европа - это спутник Юпитера, по размерам и массе напоминающий Луну. Мои предположения оказались верными.
  
   "С его появлением в кают-компании повисло напряжение". Что-то мне не совсем нравится "повисшее напряжение". Может быть, оно, напряжение, воцарилось?
  
   "Гелий откидывал падающие на глаза светлые волосы и рассматривал фотографии на обшарпанных стены". Обшарпанные стены на космической базе на спутнике Юпитера в достаточно отдалённом будущем? Вы, автор, хотите сказать, что материалы грядущего останутся сродни тем, какие использовались при отделке квартир во времена Хрущёва? Кстати, следовало написать "на обшарпанных стенах".
     
   "Приготовление еды было для него сродни священнодействию. И если бы он не стал в свое время гляциологом, то, наверное, открыл бы собственный ресторан. Блюда Лёва просчитывал с математической точностью". Не понял, что значит "просчитывать блюда с математической точностью"? Зачем нужно это делать? Чтобы не ошибиться с количеством и весом ингредиентов? Тогда здесь нужна не математическая, а АПТЕКАРСКАЯ точность.
    
   "Звук "г" дядя Коля произносил с уютным южным говорком". Говорком, присущим южной части спутника Юпитера Европы? Автор, по-моему, здесь немного не те масштабы, чтобы просто сослаться на некий "южный говор". Южный говор - австралийский или новозеландский? Уточнить бы, о каком говоре речь. Это, разумеется, не вопрос литературной жизни и смерти рассказа, но всё же.
  
   "- Да ты не тушуйся, малой, у нас каждый человек на счету. Лёва шутит. На станции, знаешь, как?" Запятая бы в этом предложении совсем не помешала. А можно и тире вместо неё использовать.
  
   "А я, так, по мелочи". Лишняя запятая.
  
   "Станцию он строил с нуля, и знал, как свои пять пальцев". Ещё одна лишняя запятая.
    
   "Фотография Кейко плясала на стенке. Несколько секунд Ильин не мог понять, снится ему землетрясение или нет. Он вскочил, пребольно стукнувшись головой о верхнюю ячейку. От последнего толчка пол едва не ушёл из-под ног". Любой читатель легко сделает вывод, что пол едва не ушёл из-под ног оттого, что Ильин ударился головой о верхний ярус спальных мест. Силён, однако!
  
   "Ильин ухватился за стенку перегородки и заглянул за занавеску". Неважнецкий акустический ряд повторов.
  
   "Ильин машинально посмотрел на часы, и не поверил глазам". Лишняя запятая.
     
   "В его сне Юпитер, сойдя с орбиты, сожрал сумрачное небо, заполнив собой все пространство, и принялся закусывать краем ледяной пустыни. Вездеход, в котором он сидел, задрожал, и перед ним, змеясь, поползла чёрная трещина". Можно понять и так, что Юпитер сидел в вездеходе. Неоднозначность. Лучше поменять формулировки.
     
   "- Проснулся? - хмуро спросил Скиба, не отрываясь от командного компьютера. -Второй раз за сутки трясет. Как бок?" Не хватает пробела после тире.
     
   "- Не хочешь жрать, не жри. Но зачем вид делать и продукты переводить? Он либо больной, либо... Может, ты его обследуешь? Не бывает так, чтобы нормальный мужик не жрал". Рискну предположить, что на станцию прибыл не человек вовсе, а какой-то киборг. Хотя, наверное, слишком я наивен. Нет, нет-нет... скорее всего, обитатели станции имеют дело не с киборгом, - это было бы очень просто - а с каким-то сверхчеловеком, обладающим невероятными способностями, полученными в результате какого-нибудь, скажем, облучения.
  
     "- Так и сделаю. А "тюленя" первым же пассажирским отправим на Землю, и пусть он хоть всю жизнь за билет выплачивает, - сказал он". В рассматриваемом фрагменте два местоимения "он" смотрятся не совсем литературно.
  
     "У Ильина поплыло перед глазами. Строчки бешено заплясали. Он надел респиратор и с трудом заставил себя сконцентрироваться и дочитать сообщение". Очень и очень странно, что никто, кроме не разбуженного вовремя Ильина не обратил внимания на это сообщение. По-моему сей фрагмент притянут за уши.
  
   "Больше ничего не будет: ни Кейко, ни лазурного океана, ни жемчужниц. А тут еще этот Гелий. Пропадет здесь почем зря. Погибнут они, как те двое с "Дюжины", когда из-за смещения пластов несколько скважин опустились на пять метров, и произошла разгерметизация газового месторождения". Ещё раз осмелюсь сделать прогноз-предположение: андроид (или как там его?) Гелий поможет спастись всем обитателям станции.
     
   "Отчаяние осело мелкой пылью на обшарпанных стенах, отняло желание говорить и лишило возможность спать". Ох, уж эти мне обшарпанные стены.
  
   "Мы потревожили ноосферу спутника. И она создала некий собирательный образ вымерших обитателей, чтобы предупредить нас о грядущей аварии". Ага-ага, Солярис в очередной раз предупреждает!
    
   "- Я - искусственно выращенный сверхорганизм, симбиотический комплекс. В общем-то, как и вы, и Лев Михайлович, и дядя Коля. Только в обычном человеке не более восьмидесяти видов протеобактерий. А во мне больше четырехсот". Ого, я оказался почти прав относительно Беклемишева.
    
    "- Лёвушка, не пори горячку, - Сидорцев, оценив ситуацию, попытался оттеснить Скибу подальше от Гелия. - У всех нервы. Сейчас всё обсудим", Не очень удачная парочка "всех - всё", а в конце предложения должна быть точка, а не запятая.
  
     "- Пошли вы со своим симбионтом! - Скиба схватил первое, что подвернулось ему под руку, и швырнул в него. Белые кубики рафинада шрапнелью брызнули по кают-компании.
     Скиба швырнул Сидорцева на сложенные у стены коробки с продуктами". Не стоит, пожалуй, употреблять глагол "швырнул" так часто.
  
     "Ильин прыгнул между ними и, выхватив из-за пояса одним коротким движением ракетницу, выстрелил Скибе в ногу.
     Тот рухнул, как подкошенный". Извините, автор, от выстрела из ракетницы в упор Скиба должен был по существу остаться без ноги, поскольку на нескольких сантиметрах вокруг места попадания всё бы выгорело очень глубоко. Почему? Да всё просто: хлорат калия или гексахлорбензол, входящие в состав сигнальной ракеты, невероятно сильные окислители.
  
     "- Прости, Лёва, но прививки надо делать вовремя. Это я тебе, как врач говорю". Не слабая дезинфекция перед прививкой. А просто врезать по морде - не судьба?
     
   "Переправив спасенных на бот, старший отряда, в последний раз оглядел умирающую станцию, и вырубил питание, так и не обратив внимания на мигавшее на мониторе предупреждение о нулевом уровне кислорода". В последнее не очень верится. Командир спасательного отряда, использует дыхательный аппарат, но не обращает внимания - пригодна атмосфера для дыхания или нет. У спасателей это умение должно быть на уровне подсознания. Так что, автор, вы меня не убедили.
  
   Теперь о самом рассказе. На космической станции, занимающейся поиском полезных ископаемых в недрах Европы - спутника Юпитера, происходит авария. Вернее, не так: аварию вызвали непродуманные действия сотрудников аналогичной американской станции. Атмосфера малой планеты резко теряет кислород. Аппаратура регенерации уже не справляется, поскольку изменился состав ноосферы.
  
   По всем расчётам исследователи должны погибнуть. И всё бы так и случилось, но из кустов выехал "рояль", он же - "тюлень", а попросту говоря, симбиотический комплекс по имени Гелий, нелегально проникнувший на поверхность Европы. Имеющиеся у него с собой образцы вживляемых наноботов спасают людей от верной смерти.
  
   Сюжет неплох, но не настолько, чтобы я решил поставить за рассказ слишком высокую оценку. Да и какими-то неожиданными ходами или литературными откровениями автор не очень порадовал.

_ _ _

  
   Бригадир Семёнов загрустил, употребив за здоровье невинно размножающихся наноботов сто с хвостиком граммов из фляги с нацарапанной гвоздём надписью "Слёзы неизвестного бенедиктинца, XIV век". Шаман предался воспоминаниям о тревожной комсомольской юности, когда сам Верховный Вождь Виленин завещал ему, тогда ещё начинающему оленеводу, учиться (3 раза).
  
   Шаман с тех пор и учился. Сначала в школе партхозактива мастерству манипуляции общественным подсознанием на уровне бессознательного, а потом уже в одной неприметной зоне искусству крапления карт игральных, артикул: 770310.
  
     

17. Челяев С.В. Хиж-2009: Мощь муравья   18k   "Рассказ" Фантастика

  
   Собаки спали. Олени неспешно отдавались расширенному северному воспроизводству в своём тесном загоне. Ничего необычного - тривиальный осенний вечер в тундре.
  
   Никто о муравье даже не думал, а пора было!

_ _ _

   "- Назовем это кредитом? - улыбнулся консул. - В этом случае мы готовы предоставить вам некоторые виды сырья или технологии". Связку "это" лучше настолько часто не использовать.
   "- Муравей? - слегка приподнял бровь консул, что не воспрещалось протоколом". Бровь? Ха-ха... Блестящая ирония.
   "- Это не сила, - ответил голиаф. - С обычной силой в Дальнем Космосе делать нечего. Это - мощь. Она меняет все: возможности, образ мыслей и существования, философию, статус в кругу других цивилизаций. Такая мощь способна укрепить и нравственные устои. Наоборот - вряд ли. Мы получим из вашего муравья субстанцию, а значит, механизм необычайной силы - Мощи". Замечательная идея. Браво, голиафы... за воздание почестей нашему земному существу! Браво, автор... за то, что открыл нам мощь насекомого, на которую мы, современные люди-человеки, поплёвывали с нескрываемой снисходительностью.
   "Да, вновь такого позора нам не пережить", - подумал консул. "Надеюсь, им - тоже". Внутренние кавычки в прямой речи лишние.
   "- А его могли заразить на Земле умышленно?
   - Очень низкая вероятность. Для этого необходим определенный технический уровень. И не забывайте, командор, мы имеем дело с людьми, то есть высшими органическими существами, адекватными нам по степени разума и коэффициенту нравственности. Иначе что бы нам в свою очередь мешало попросту обнаружить Formica rufa в природной среде и самостоятельно поднять его на корабль?
   - Без разрешения доминирующей на планете людской расы? Это невозможно, - сурово сказал командор. - И я уже начинаю сожалеть о том, что пришлось прибегнуть к демонстрации грубой силы. Они могли сложить о нас превратное впечатление". Не знаю, как кому, а лично мне этот диалог представляется превосходным авторским креативом.
  
   "- В таком случае переведите существо в режим биоподдержки. Мы должны доставить его на базу бодрым и здоровым. И, пожалуй, можно перевести дух и вздохнуть спокойнее.
   Что он и сделал". Кто - он? О ком речь, не совсем понятно из текста.
   "Потом муравей захотел проснуться, и к нему невесть откуда, из тьмы кромешной слетел ангел. Это был, конечно же, он; муравей именно так себе и представлял ангелов - цепкие лапки, огромные выпученные глаза, длинное тонкое тело и, разумеется, крылья!" Мне очень нравится подобного рода гротескная метафористика на грани биологически-теософского фола. Автор, мой поклон!
   "- Просто они не видят разницы между сильным и выносливым, - заметил ангел. - Хотят лишить тебя твоей силы. Но не знают, что могут получить совсем иное, нежели ожидают". Батюшки-святы, так это не ангел заголосил, а вживлённый биотехнологом "троянский конiк" бэз ногi... яка цикава играшка, гы-гы, гы-гы... гы-гы...
   Извините, автор, не удержался - смех разобрал.
  
   "- Как же так? - пролепетал муравей. - Получается, что они хотят отнять у меня смысл жизни!?
   - А в чем ее смысл?
   - Чтобы работать, - убежденно воскликнул муравей. - На благо других муравьев. А если у меня отберут мою силу, я стану никуда не годен.
   - Думаю, так вполне может случиться, - согласился ангел, не вдаваясь в подробности". Это просто отменно!
   "Некоторое время муравей сидел и размышлял, где на корабле может прятаться ангел, и чем здесь питается, и теперь окончательно проснулся". Первые две глагольные формы меня не устраивают в комбинации, поскольку теряется смысл полноценной "языковости". Да и "окончательно проснулся" непонятно, куда втыкать: не то ангелу... между крыльев, не то муравью под позвоночник.
   "- Да, наверное, - признал он. - Я много работаю. Уже привык. Поэтому здесь чувствую себя как-то странно". Муравей-гастарбайтер из Мирмекостана! Почему-то в голову приходит именно такая мысль. Автор, сознавайтесь, вы её мне хотели вживить в подкорку?
  
   "- А почему они... доразвитые? - не унимался муравей.
   - Видимо, им просто больше повезло.
   "Наверное, он все-таки действительно ангел. Только тоже как я - недоразвитый..." - подумал муравей". Что за прелесть - эти авторские находки-сентенции! Наверное, он всё-таки - литературный ангел, автор занимательной истории о муравьях и пришельцах, как думаете?
   "Может быть. В конце концов, ведь откуда-то я все знаю - о тебе, о муравьях, о людях..." - подумал ангел. - "А теперь вот еще - о голиафах". Кавычки лишние, тире не хватает.
   "Корабль летел, а муравей сидел в клетке и меланхолично слизывал сироп с кончиков усиков-антенн. Ангел больше не прилетал, но ему и так было о чем подумать. Три дня муравей привыкал к мысли о том, что он - самка". Ага-ага, вот вам и ТРОЯНСКИЙ КОНЬ, будь я неладен, как сказал бы одноногий папаша Сильвер, если бы ему поставили вместо ноги превосходного бальсового дерева немецкий надувной фалло-протез имени Германа Крукенберга. А попугай с говорящим именем Капитан Флинт добавил бы: "Пиастры, пиастры... чтоб я так жил!"
   "Наконец, последствия гиперпрыжка прошли, и его стали готовить к приземлению и сканированию". Запятую я бы поставил.
   "Стеклометалл был гладким и скользким даже для муравьиных лапок, побег насекомого был полностью исключен. Поначалу муравей ничего не чувствовал, только внутри было очень щекотно". Я бы постарался избежать повтора "былинного" глагола.
   "- А ты не допускаешь мысли, что я тоже хочу быть мессией? Ради этого, пожалуй, стоит немного потрудиться, - усмехнулась стрекоза.
   - Правда? Об этом надо подумать, - важно кивнул муравей.
   - Не слишком-то усердствуй, - заметила стрекоза. - Когда много думаешь, очень медленно растут крылья!
   И они оба вздохнули, впервые за последние дни - спокойно и счастливо". Отличный рассказ! Больше мне добавить нечего. Пересказывать сюжет? Не стану. Лучше прочтите сами.

_ _ _

  
   - Слусай, шамана, - открыл рот оленевод Семёнов, - стрекоза муравья полюбляла, как думаешь?
   - Эта стрекоза - у кого надо стрекоза. Она лето красное не пропивала, как некоторые (укоризненный взгляд на оленевода)... геологи. Вот наш Formica rufa и решил с ней связать свою новую жизнь. И муравья она полюбила с неслыханной взаимностью. Такого парня любая приласкает. Это вам не с необразованным оленеводом ложе и лыжню делить.
   - Ай, обижаешь, шамана! Смотри: я и зашибить могу - столько во мне дури невостребованной дремлет!
   - Стой, холоп! Лучше послушай меня, старого мудрого человека. Знаю я одну историю о любви необыкновенной.
  
  

18. Минасян Т.С. Сквозь стекло   28k   "Рассказ" Фантастика

     
   "Ханс оторвался от компьютера и перевел скучающий взгляд на одну из стен его кабинета, сделанную из прозрачного, но слегка затемненного материала, который он по привычке называл стеклом". Лучше не "его кабинета", а "своего кабинета".
  
   "Зато подмигивать спикианцы научились без всяких проблем, и им это, похоже, даже нравилось. Вьенну Ханс учил подмигивать сам. Этот веселый и одновременно ласковый жест сближал их сильнее, чем все глубокомысленные беседы, которые они время от времени вели через микрофон, и все электронные письма, которыми они обменивались". Я бы не рискнул назвать подмигивание ЖЕСТОМ. Всё-таки ресницы, брови и глаза - не конечности. Или для жителей созвездия Спика всё обстоит несколько иначе?
  
   "...с радостью на это согласился. И, надо сказать, никогда впоследствии об этом не жалел, в отличие от его сокурсников, оставшихся работать на Земле". От "этого" повтора лучше отказаться.
  
   "Жителей других планет они почти не видели: их визиты на Землю обычно держались в строжайшем секрете, а если их по каким-то причинам нельзя было скрыть, то инопланетян "во избежание неприятных инцидентов" окружали десятками охранников и прятали в бронированные машины. А на удаленных от Земли станциях с ними можно было запросто познакомиться и нормально пообщаться, и это было настолько интересно, что Ханс быстро смирился с отсутствием многочисленных земных развлечений. Ему просто-напросто было не до них. Тем более, что в первый же свой рабочий день он познакомился с Вьенной, вторым астродиспетчером, с которой они должны были работать в паре, подстраховывая друг друга в случае каких-нибудь трудностей". Две пары необязательных повторов, а запятая, похоже, лишняя.
  
   "Хансу было сложно, почти невозможно представить, что за прозрачной стеной его кабинета начинается царство неимоверно высокого давления и низкой температуры. И еще страшнее было думать о том, что если бы его напарница, так похожая внешне на жительницу Земли, оказалась рядом с ним, от нее в один миг не осталось бы ничего, кроме облачка метана и других газов. О том, что было бы с ним самим, попади он в ее часть кабинета, Ханс и вовсе старался не думать". От этих повторов я бы предпочёл избавится.
     
   "В те времена их станция была едва ли не самой удаленной от обитаемых звездных систем, так что работы у диспетчеров и остального персонала было немного. Но дежурить у пультов нужно было круглосуточно, а смена длилась девять часов, так что свободного времени на работе у Ханса было более, чем достаточно. А единственным существом, с которым он мог общаться во время дежурства, была его напарница". Вновь повторы, а запятая, на мой взгляд, ни к чему.
     
     "Когда она в первый раз улетела к себе домой в отпуск, и ее место занял другой спикианец, который тоже был очень интересным собеседником, но почти сразу начал раздражать Ханса своей излишней общительностью?" Пропущена запятая в сложносочинённом предложении.
  
   "Сила тяжести на станции была такой же, как на Земле и гораздо более низкой, чем на родине спикианцев, и те быстро сообразили, что в таких условиях очень легко и приятно танцевать и устраивать разные подвижные игры. Так что Вьенна теперь нередко приходила на дежурство невыспавшейся и в красках описывала Хансу бурные праздники, которые устраивали ее соотечественники на своей половине "Квазара"". Я бы чуточку почистил стилистические шероховатости повторов.
  
   "Оно не выражало эмоций, но Ханс точно знал - сейчас она смотрела на него точно так же, как и тогда, десять лет назад, после той его вспышки ревности, закончившейся признанием в любви. И чувствовала то же самое, что и он, то же, что они оба испытывали в тот момент..." И здесь мне бы пришло в голову немного поработать над "чисткой пёрышек".
     
     "Тогда она поднесла микрофон совсем близко к лицу и заговорила, судя по едва заметному движению губ, очень тихо, словно боялась, что, несмотря на то, что связь у диспетчеров была автономной, их с Хансом могут подслушать". Не нравится мне оборот "что, несмотря на то, что". Не украшает он текст, ПМКР.
    
    "- А у вас разве не так? - замороченно пробормотал Ханс. - Вы что, не хотите быть рядом с любимыми?" По-моему, "заморочено" не очень-то литературный термин.
  
     "- Наверняка знать, конечно, нельзя, - согласилась с ним Вьенна. - Но в том-то все и дело, что вы, земляне, изначально уверены в том, что лучше всех вашим любимым будет именно с вами и ни с кем другим. У вас и мужчины, и женщины идут на самые разные уловки, чтобы привязать к себе любимого человека. И могут даже убить себя, если им это не удается". Да-да, верно. Любовь, замешанная на неосознанном эгоизме.
    
     "- Мне будет хорошо от мыслей, что он счастлив. Почему я должна думать о себе больше, чем о том, кого люблю? Для нас любовь - это когда в первую очередь думаешь о любимом, а потом уже о себе". Здесь мы имеем практически полный аналог с греческой разновидностью любви - агапэ.
    
    "Так бывало много раз, и это еще не раз повторится - в этом Вьенна и Ханс не сомневались". Связку "это" лучше так часто не использовать.
    
    "- Неужели мы никак не можем отсюда выбраться?!
     - Если бы это было возможно, я бы уже это сделала". Экая двусмысленность получилась: героиня бы сделала это - то есть не смогла бы выбраться. По-моему, нужна более однозначная формулировка. И двойное использование связки "это" тоже, ПМКР, ни к чему.
     
   " - И осталась здесь? А мне, почему ничего не сказала?" Сдаётся мне, что запятую нужно бы поставить.
  
   "А представь, сидела бы я сейчас дома и смотрела новости про захват станции". Мне представляется, что выражение "о захвате станции" выглядит более стилистически верно. Да, понимаю, что элементы разговорной речи должны присутствовать, но мне отчего-то режет ухо. Возможно, это всего лишь моё представление.
  
   "Ханс не сразу вспомнил, что этот агрегат предназначен для поставки в их кабинеты кислорода и других нужных для дыхания газов". Связки "для поставки" - "для дыхания" в одном предложении я бы предпочёл избежать.
  
   бывали моменты, когда Ханс был полностью уверен: никакой стены между ними не существует". Повтора однокоренных глаголов лучше не допускать.
  
   "Агрегат, в котором Вьенна что-то подкручивала. Сокращала процент кислорода в той густой газовой смеси, которая была ей нужна для дыхания. А почему именно кислорода, Ханс, круглый идиот, даже не подумал у нее спросить! И сам не догадался! Вернее, догадался, да только слишком поздно!" Да уж, агапэ в чистом, незамутнённом виде.
  
   "К счастью, пробудут они там недолго: серьезно пострадавших на борту не было". Однокоренных глаголов в одном предложении по возможности лучше избежать.
     
     "В лазарете он очнулся через несколько часов после прибытия на "Квазар" спасателей. Там он узнал, что они с Вьенной были единственными, кто остался в живых - большая часть станции была разрушена". И вновь повторы однокоренных глаголов мешают мне сосредоточить внимание на сюжете.
     
   "- Ага, что-то вроде этого.
     - Ясно. Ну, строго говоря, я не знала, будет ли эта станция дальше работать. Так что решила, что буду искать работу рядом с тобой - а уж здесь или где-то в другом месте, это не важно". Без комментариев.
     
   История о неправдоподобной, я бы даже сказал - фантастической любви двух интеллектов, разделённых невозможностью общения тактильным манером. Но вся неправдоподобность такого рода общения с лихвой окупается авторской уверенностью в своей правоте романтика-литератора.
   Очень высокую оценку не поставлю, но и низкой она не будет совершенно точно. Клянусь самым упитанным шаманом на всей Чукотке!

_ _ _

  
   К концу недели геолог пришёл в себя и побрёл к стойбищу, вдохновлённый напевом, услышанным одной нелегально завезённой в здешние края ундиной. До чего ж красиво выводила чертовка. Как же там звучало?..
  
   Ага, точно: был налив в еловый сабмарин, еловый сабмарин... Красотень, да и только! Наверное, что-то из жизни охотников на нерпу. Но здесь же и слова нет о подводных лодках. Ни словечечка! Вечно эти бабы всё перепутают.
  
   Встретили геолога весело. Растёрли все его (твои/мои) трещинки барсучьим салом от годовалого лемминга, спели всяко-разно (в т.ч. - песенки). А тут уже впору было подумать о вечном да другие, более глобальные, трещины изучить.
  
   Но сначала - убить соседей, что мешают спать!
  
   Так-то вот, господа реставраторы!

19. Акимов Н. Эликсир бессмертия   18k   "Рассказ" Фантастика

     
   "- А-а-а! Трещина! Трещина! - женский голос разорвал густую тишину".
   А это что здесь за крики на всю Чукотско-Абрамовскую? Али в "Челси" снова тренера меняют?
  
   "- Хватит дурить людям головы! - боярыня воздела два пальца к небу, загремев цепями. Упряжная лошадь, шарахнулась в сторону, крестьяне, столпившиеся вокруг, брызнули в разные стороны. - Попы вшивие, фанатики бритоголовые!" Автор, ошибка в слове "вшивые" намеренная?
   Кстати, мне отчего-то кажется, будто под боярыней подразумевается боярыня Морозова с картины Василия Сурикова.
    
   "- Дяденька святой, - потянул архиерея за полу дорогого кафтана пятилетний оборванец. Другой рукой ребенок крепко сжимал дырявый башмак, подошву которого покрывали тонкие трещинки. - А меня за что же Он не любит? Ведь не грешил чай, еще, по малолетству-то". Согрешил малец по факту собственной невероятно развитой эрудиции. Знание на веру променял - ишь, как мыслями изгаляется, излагая собственный мир нетвёрдо верующего.
  
     "- Тут ведь как, с трещиной-то, - пожилой усатый опричник в красном кафтане, конвоирующий на казнь оборванного мужичка, оперся на бердыш, вычищая трубку. - Вот, если, скажем, я голодранца повешу, а трещина аккурат по веревочке пройдет? Висельник-то висеть не будет, как положено, а на землю-то и брякнется. Это ж, какой непорядок будет?" Парочку запятых я бы непременно поставил.
   Кстати (второй раз уже), что-то меня на картины Василия Сурикова растаскивает. Хоть и не виселица, хоть и не верёвка, а всё же... Не авторская ли это воля, часом?
  
    "Все стоящие рядом инстинктивно обернулись туда, где на жарком песке лежал солдат в белоснежном мундире. Солдат распростерся на спине, уперев невидящий взгляд в голубое небо, подогнув колени, бессильно откинув левую руку. Кровавые капли стекали по правой ладони, прижатой к груди, чуть ниже сердца. Ладонь над пулевым отверстием пересекала глубокая черная трещина. Солдат конвульсивно вздрагивал и временами стонал сквозь зубы:
     - Ох, смерть моя пришла! Грызет меня холод царства смертного, распадаюсь я, истлеваю! Прощайте все, погибаю!" Ох, ты, ёлки-палки: а тут уже не Сурикова кисть, а Верещагина картина. Сдаётся мне... Но ещё не умер солдат - просто ранен смертельно.
  
     "Каждый поспешил поскорее отвернуться.
     - А если не по горлу, а по килю? - крутанул штурвал капитан речного парохода. - У тебя один висельник, а у меня полный корабль пассажиров!
     - Подумаешь, корабль! - бросила ярмарочная торговка. - А чем я людей кормить буду, коль по снеди трещины пойдут?
     - А мы? А мы? Мы еще так молоды, чтобы умирать! - мельтешили под ногами малолетние оборванцы-беспризорные". Трещинки... Трещинки? Трещинки! Уж, не имеет ли в виду автор реставрацию картин? Трещинки - это складки колёра времени... Что-то мне указывает на такой вариант. Но, может быть, я и ошибаюсь.
  
     "- Вот! Уже подбираются! - завопила торговка, торопливо перекладывая пироги на дальний край прилавка, туда, до куда не докатилась еще тонкая вязь едва заметных трещинок, попутно суя по прянику каждому голодному ребенку". "Докуда" пишется слитно.
  
     "- Эх, какой самогон пропадает, - дружно закачали головами трое охотников, разглядывая флягу покрытую трещинами". Точно! Это уже Перов. "Охотники на привале".
     
   "- Да, варила, - расхохоталась ведьма. - Да только условия сейчас немного иные". Вариация "да - да" не слишком уж технически хороша.
  
    "- Скрученные руки, да костер под ногами - не большие помощники в моем деле, понимаешь ли. Да и меня трещины не щадят. Вот рассыплюсь раньше, чем придумаю средство, на кого надеяться станете?" Хм, трещины, говорите? А не позвать ли нам реставраторов, а?
     
   "- Не переживайте, люди добрые, вместе мы изыщем средство, - повела плечами ведьма, отодвигаясь, на сколько можно, от трещины на столбе". Не хватает запятой перед деепричастным оборотом.
  
   "В общем, даю слово, попав в Интернет, вы обретете истинное бессмертие". Не хватает запятой в конце деепричастного оборота.
  
     "- А как же трещины?
     - Цифровые копии трещин не боятся. Ни одна трещина, ни одно пятно не коснется вашего цифрового аналога. Четкие цифры, строгий контроль целостности данных, и никаких внешних воздействий. Вот он - эликсир бессмертия двадцать первого века!" Понятно, речь шла о картинах, как я и предполагал.
   Однако компьютер слишком много на себя берёт.
    
   "- Ты! - Набалдашник посоха монарха смотрел на Ивана Царевича. - Ты сходишь и проверишь, правда ли все это". Набалдашник посоха смотрел... Знаете, автор, не нравится мне такое выражение. Может быть, лучше написать "набалдашник посоха был повёрнут"? Да, кстати, набалдашник же располагается рядом с местом, где находится рука. Но ведь гораздо удобнее применять острый конец в качестве царственного указателя, не так ли?
  
     "- А вы, - пока Иван Царевич трепал по голове верного волка, прощаясь, и обнимался на дорожку с тремя богатырями, Иван Грозный обвел остальных тяжелым взглядом. - Готовьтесь!" По логике написания необходимо заменить точку запятой, а прописную букву - строчной.
  
     "Компьютерный монитор замерцал белым цветом, изображение на нем сжалось в одну яркую точку. Иван Царевич сделал шаг вперед, сложился в узкий серебристый лучик, луч соприкоснулся с точкой, замерцал, перекрутился и втянулся внутрь экрана". Ой, не нравится мне парочка "лучик - луч", не нравится, что и говорить.
    
    "- А-а-а! Трещина! Она растет! Она ширится! - мадам в белоснежном чепце в истерике каталась по полу, воздевая руки к небу, указывая вверх пальцем. - Скорее туда, и Интернет!" Может быть, союз "и" заменить предлогом "в"?
  
     "- А я тебе говорил - покайся! - загнусил дьячок. - Ибо только истинные чада церкви найдут спасение в этом ковчеге, Интернет, именуемом". Слишком часто слово даётся дьяку, слишком уж он однообразен - ничего нового, всё время одна и та же фраза. Начинает раздражать.
  
     "- Тихо! - Иван Грозный ударил посохом о земь". "Оземь" пишется слитно.
     
   "- Правду молвил разум механический, - молвил Иван Царевич. - И про копии правду сказал, и про то, что трещины над ними не властны". Две пары повторов крайне неважно выглядят.
  
   "Может, повезет кому, и поселят его в кущи райские, места свободные и красивые, а не повезет кому - окажется в клоаке самой, словно на дне колодца пересохшего". Менее всего клоака напоминает дно ПЕРЕСОХШЕГО колодца. Метафора слишком уж непонятная.
  
   "Если в голову его темную мысль дурная часом забьется - поменяет он все, что придумает, удалит, иль добавит, что хочется". Запятой не хватает.
     
   "- На святое-то уж точно никто не покусится, - прогудел архиерей". Перед частицей "то" недостаёт дефиса.
     
   "- Трещины! Трещины! - завывала мадам в чепце. - Они терзают меня! Ах, я уже рассыпаюсь!" Если очень часто повторять одно и то же предложение, текст от этого лучше не станет.
     
   "- Правильно, а воспротивятся, так на вилы их, - ревом поддержали вожака другие крестьяне. - Подумаешь, изуродуют! Нас земля так уродует, жены родные не узнают. У них все чисть да гладь, а у нас и так спины от плуга кривые, ноги черные. Здесь нам так и так умирать, там же еще поживем!" Многовато повторов. Стилистика ухудшается на глазах.
  
    " - Правильно, правильно! - вторили крестьянам нищие-оборванцы. - Лучше жить собакой, чем львом помереть". На мой взгляд, дефис здесь вовсе не нужен.
     
   "- Мы забыли, забыли о том, кто мы есть! Забыли о нашем предназначении! - Петр говорил резко, громко, рубя ладонью воздух, возвышаясь над всеми, словно колокольня. - И меня, как и вас, ужас трещин терзает, хоть и не можно императору в страхах признаваться. Но, не за себя болит мое сердце. За Них! За тех, кто нас создал. Мы живем по Их воле, Их стараниями. Мы и Они - едины. Пока мы живы - будут жить и Они. Жить в сердцах тех, кто приходит сюда, кто смотрит на нас, кто восхищается нами". Автор выбрал защитником естественных живописных полотен Петра Первого. Думаю, выбор его не очень удачен. Пётр Алексеевич, как мне представляется, мог бы защитить НЕЧТО ПРАКТИЧЕСКОЕ. А до художеств, баловством душу смущающих, ему и дела нет.
     
   "- Да, мы мечтаем о бессмертии, - голос Петра звенел, отдаваясь от стен. - Но не для себя. И коль ценой бессмертия нашего окажется бессмертие Творцов...Не забывайте, люди, пока мы старимся - Они остаются бессмертны!" Не хватает пробела после многоточия.
  
     "- Выбор за вами! - закончил свою речь Петр. - Что до меня - я остаюсь". Да и в демократических замашках Пётр Великий замечен не был. Правда, это при жизни. Или автор полагает, что художественный образ императора вдруг изменил своему прототипу?
     
   "Прозвенел резкий звонок. Помещение наполнилось шумом шагов, стуком щеток и ведер, утренней перекличкой уборщиц и консьержек. В Третьяковской галерее начинался новый день".
   Идея рассказа неплоха, хотя и довольно банальна. Но не это главное. Главное в том, что слишком аморфным получился рассказ, аморфным и неоднозначным. Его бы сократить хотя бы на треть, да ещё и некоторые сентенции поправить. Нет, я не сторонник аскетично выхолощенных текстов, но это при условии, что авторский язык заставляет читателя смаковать каждое слово. В данном же случае мною не было обнаружено каких-то особых стилистических изысков.

_ _ _

  
   Четвёртые сутки в бухте мирно догнивал выбросившийся на берег кашалот. Собакам надоело питаться китовым мясом. Они начинали роптать: "Скоро уже неделя, как рыбный день. Креста на этих оболтусах оленеводах нету!"
  
   Трубка шамана курилась благовониями. Унты геолога клубились ароматными мечтаниями в духе "клеймения рабов на плантациях Гаити". Малица оленевода Семёнова дымилась внезапно обретённым после сезонного перерыва вожделением.
  
   А между тем, неподалёку пахло мертвяками.
  

20. Ильич Р. Хиж-2009: Нежить   20k   "Рассказ" Детектив, Фантастика

        
   "- Я повторяю, - сказал Фейст. Под марлевой повязкой, словно что-то взорвалось. - Встаньте". Пропущена запятая.
     
   "Заседание проходило на самом верху сорокаэтажного Центра Юриспруденции. За окном гудел биплан. Сверкало, грохало, и град принимался лупить по стеклу с новой силой". В рассматриваемом абзаце автор упоминает град, принимающийся лупить с новой силой, причём делает это таким образом, что можно понять, будто о граде говорили когда-то раньше. Я бы чуточку изменил формулировки.
     
   "- Сейчас одиннадцать часов вечера, - сказал Герт. - Я нахожусь в этом здании с трех. За это время меня заставили переодеться восемь раз". Рекомендую автору избежать повтора связки "это".
        
   "Присутствующие зашумели - в основном это были родственники погибших. Несмотря на горячую, как смола, ненависть, никто не решался смотреть даже в спину подсудимого". Смола вовсе не обязана быть горячей. Высокая температура не является её, смолы, естественным свойством, так что сравнение теряет всякий смысл.  
  
   "Так, по данным экспертизы, подсудимый по какой-то причине отказывался от законной порции человеческой ткани, необходимой нежити для существования..." Не хватает запятой.
     
   "Он хотел сказать, что не желает парню зла. И снова не мог.
      - Уберите от него руки, я сказал! - надрывался Фейст. - Паренек сам виноват! И он в сознании!" Так-так. Я этот авторский гротеск на тему ДЕМОКРАТИЧЕСКОГО правосудия понимаю как насмешку над современной юридической системой, благодаря которой человек, укравший мешок картошки, преследуемый голодом получает такой же срок заключения, что и мерзавец, сбивший десяток пешеходов, находясь за рулём в состоянии сильного алкогольного...
   Мертвецы, убивающие живых, тоже имеют свою Конституцию и соответственные гарантированные права.
  
   "- Преступление произошло в полдесятого вечера - по времяисчислении ревенантов - это полночь". Второго из отмеченных цветом тире не хватает, а первое - я бы заменил на двоеточие.
  
    " - Спасибо, Теттлер, я учту это, - холодно сказал судья.
      Некоторое время слышались лишь град и гудение биплана". Гудение биплана становится слишком назойливым. Если этот чёртов аппарат (тяжелее воздуха) не окажется "чеховским ружьём" и не выстрелит в конце, то я буду крайне разочарован.
  
      "- Да, - сказала женщина. - Остается открытым вопрос, кого именно с помощью заклинания Восстания собирались превращать в нежить. Насколько мне известно, на углу Седьмой и Девятой никаких захоронений нет". Что сказать, рассуждения о заклинании Восстания оказались крайне утомительны для моего не привыкшего к некромантским умствованиям мозга.
  
   "Наступила такая тишина, что мерный стук секундной стрелки в настенных часах показался маршем сотен мертвецов". Неплохая метафора, хоть и с загробным подтекстом.
  
   "Фейст посмотрел на сумочку женщины, потом перевел взгляд на шкатулку с уликами, на Герта, и, наконец, возвел глаза к потолку". Во-первых, вводное слово неплохо бы выделить запятыми. Во-вторых, мне лично непонятно, как можно ВОЗВЕСТИ глаза к потолку. Да-да, не возвести в степень, не возвести в ранг, скажем, каких-нибудь неприкасаемых... а - к потолку. А если попроще быть, написав "поднял глаза к потолку" или "закатив глаза в потолок"?
  
   "Его лицо потемнело, и уже совсем другим голосом он спросил:
      - Ланелия Гатс, что нужно сделать с объектами заклинания? Ритуал Перентиф, Ланелия. Как обработать трупы, чтобы они восстали из мертвых?
      - Окропить святой водой... - на автомате ответила женщина. - По одной из версий, Последний ревенант распылял ее над кладбищами с помощью самолета..." Ага, вот вам и биплан принялся палить святой водой... Святая вода цистернами, хм... А сколько священников её освящали?
     
      "- Внимание, оглашается приговор, - сказал Фейст. - Гертруберт Гатс, гражданин северной провинции Скорвиш... - он стукнул молотком, и присутствующие разом вздрогнули. - Заседание переносится на завтра".
  
   Хорошо, тогда и я оглашу свой приговор.
  
   Знаете, автор, со мной Вам явно не повезло. Не люблю я подобные тексты из жизни нежити. Мне по душе рассказы о живых, как бы Вам это не показалось странным. И потому оценка высокой не будет. Извините великодушно.
   Да, чуть не забыл - грамотность автора не вызывает сомнения. С образностью тоже всё в порядка. Одна беда - мертвяки. Но она, эта беда, слишком увесистая для того, чтобы я не стал с нею считаться.

_ _ _

  
   Знаешь, шаман, пожалуй, используем скелет кашалота для каркаса игорного дома. Только не говори "нет"! Да местные олигархи-изыскатели нас на руках носить станут - надоело им без конца на Аляску бегать по тонкому льду, чтоб сыграть по маленькой. И в самом деле, не в Белоруссию ж к Батьке летать!
  
   Блэк Джэк - твоё второе имя, шаман!
  

21. Rysss Голубая кровь   20k   "Рассказ" История

     
   Шаман ничего не слышит: знай себе - мечет карты. На рулетке цокающую песнь подпрыгивающего шарика Семёнов начинает выводить с кондачка да с подвывертом зубовным. Не шаман - тать полуночный, коней ворующий. Ай, замечательно нынче в стойбище - никакого Анадыря не требуется! И геолог пляшет, и бригадир гоголем ходит, и супруга его поёт на манер акына в режиме документалистики Романа Кармена. Сколько всё-таки счастья приносят на побережье океана Ледовитого обычные останки погибшего в неравном бою с японским сейнером кашалота.
  
   Голубых кровей был сей кит, не иначе. Оттого и дуба арктического врезал, по всей видимости. От недостатка гемоглобина.
  
   А тут, кстати, и иных аристократов с моря надуло. Да не просто так себе - каких ни попадя, - а самых что ни на есть королевских отпрысков. Ишь, как эпистолами-то друг дружку развлекают - любушко на загляденьице!

_ _ _

  
   "Если столь прелестна ткань, каким же будет платье? Сейчас же прикажу послать за швеей, она знает толк в кружевах". Частица "же", повторенная дважды, не выглядит обязательным атрибутом предложения.
  
   "Обещаю, наряд будет готов к вашему бракосочетанию. Трепещите, милый: как бы мне не затмить вашу высокородную невесту! Что ее здоровье? И как поживает г-жа де N? Смирилась ли она с тем, что не ей почивать отныне в ваших покоях? Мне много о чем еще хотелось бы расспросить вас в письме, да вот незадача: притащилась Клоретта, обергофмейстерина нашего захолустья - велит мне заканчивать и идти на процедуры. Опять этот запах! Хуже, чем у вас на псарне (прошу, не сердитесь на свою маленькую кузину, она помнит об увлечении вашем собаками, равно как и о том, что любимая ваша сука должна в скорости принести щенков)". Неплохо стилизованные письма в духе средне-раннего европейского эпистолярного жанра.  
  
     "Лекари обещают, что в день свадьбы она будет на ногах; и да обрушится небосвод на их головы, если это будет не так!" Повтор глагола не украшает текст. Не лучше ли его избежать?
  
   "Ты же знаешь, Мадлон, веселый нрав своего кузена: от жены требуется мне многое, помимо присутствия на мессе". Выражение "от жены требуется мне многое" вряд ли можно назвать литературным. Что-то с порядком слов.
    
   "В первых строках моего письма спешу сообщить вам, любезный кузен, что платье уже готово!" А вот этот оборот (выделенный жирным шрифтом) явно не из лексикона аристократии Западной Европы. Так бы написал какой-нибудь мещанин, купец или крестьянин (но не дворянин!), подданный Российского императора.
  
   "У него густые волосы (пожалуй, он будет избавлен от необходимости носить парик), профиль, как у полководцев Рима, и тело, как у атлетов Эллады". Пропущена запятая.
  
   "Однако слезы застилают мои глаза. Мадлон уже минуло пятнадцать, и все вокруг соглашаются, что она умна, да и прехорошенькая - и не представлена ко двору!" Так-так, крошка Мадлон говорит о себе в третьем лице. К чему бы это? Не о раздвоении ли личности идёт речь, извините за акустический заплетык?
    
   "Милая моя Мадлон! Письма твои рождают радость в моей душе, однако начинать их словами "в первых строках..." уже не принято". Вот так раз - Поль-Анри прочитал мои мысли! Или он просто знаком с нравами русских мещан?
  
   "Каждая страница книги (а книга эта огромна!) имеет на себе несколько дерев, переплетающихся ветвями; на мой взгляд, разобраться в этом хитросплетении весьма затруднительно". Без повтора связки "это" можно легко обойтись.
  
   "Еще о принцессе: возможно, если бы сам я выбирал себе жену, я предпочел бы более дальнюю родственницу. Порой мне не дает покоя мысль, что я женюсь на сестре. Впрочем, при дворе такие связи считают не предосудительными, но пикантными". Второе из личных местоимений "я" лучше ликвидировать вовсе, либо заменить на "то".
  
   "Однако, пристало ли мужчине, все свое время проводящему в придворных забавах и интригах, поучать юную девушку, пусть она и приходится ему кузиной?" Лишняя запятая.
  
   "Еще она говорит, что и ваш с принцессой брак - все равно, что цветок, заботливо выращенный на клумбе, где вокруг - сплошь одни сорняки". Пропущена запятая.
     
   "Милая моя Мадлон, за столь долгое ожидание вестей уж готов был я прогневаться, но вот внесли твое письмо, и, поверь, я снова улыбаюсь. Занят я в основном на псарне". Слишком часто употребляется личное местоимение "я". По крайне мере, от одного из них можно легко избавиться.
  
   "Антуан, утешая, говорит, что оставшимся холод уж, наверное, не страшен". Вводное слово следует окружить вниманием запятых.
  
   "Выбор будет сделан из придворных дам, некоторые из которых так же белокожи, от их фрейлин и прислуги я намерен узнать о наличии на их руках признаков голубой крови, проявленных в виде синих жил". "Некоторых из которых" - стилистическая бяка. От неё необходимо избавляться.
  
   "Работы у меня много, но сил она все-же требует меньше, чем у нас дома, в деревне". Дефис совершенно лишний.
  
   "Стены каменные, высокие, улицы узкие, того и гляди, обидит злой прохожий или что-нибудь на голову упадет". Недостаёт запятой в конце вводного выражения.
  
   "И есть, чему дивиться: госпожа бледна, как та баба, что мы делали в ту зиму, когда белые хлопья посыпались с небес, и корм для гусей пришлось откапывать лопатой". Обозначенный шрифтом повтор стилистически неоправдан. Не стоит кивать на то, что малограмотной девушке (имею в виду Каталину) позволены такие милые шалости. Всё должно быть удобочитаемо, как мне кажется. Незачем спотыкаться взглядом при чтении, если этого легко избежать.
  
   "Чтобы вернуться домой, мне пришлось обходить площадь стороной, уж больно страшны эти петухи. Говорят, петухов этих специально выводили для драк..." На месте автора я бы избавился от повторения связки "это".
  
   О рассказе поговорим. Буквально - общее впечатление.
   Во-первых, это не фантастика вовсе. Автор, зачем Вам было нужно выкладывать свой исторический рассказ на конкурс ХИЖ? Мне совершенно непонятно.
   Во-вторых, скажу о сюжете... пару слов, не более. В таком эпистолярном стиле, каком изъясняется автор, о набившей оскомину проблеме кровосмешения можно писать бесконечно. Вспомнить о каких-нибудь феодальных войнах, охоте на кабана, родовом проклятье и ещё о тысячах разных тем. Средневековая "Санта-Барбара", только созданная не супругами Добсон. Не скажу, что очень просто выдерживать заданную стилизационную концепцию, но тут уж дело привычки. На втором десятке писем всё пойдёт как по маслу.
  
   О чём это я? Ах, да: писать в рамках заданной, но повторюсь - заезженной, - темы можно бесконечно, и найдутся такие читатели, которые станут с нетерпением ожидать очередной эпистолы. А вот нужно ли такое литературное консоме по большому счёту? Думаю - нет.
  
   Впрочем!
   Если бы передо мной был рассказ, отвечающий требованиям конкурса фантастического рассказа, то оценил бы его на среднем уровне. А так... уж не обессудьте, автор.
   Хотя... я же не садист. Представлю себе, будто рассказ мистический, да и делу конец.

_ _ _

  
   Покуда народ-то из местных нуворишей в наше казино хаживает, не зарастёт в стойбище тропа цивилизации. Цивилизации, беззаветно нажитой грыжею мирового капитала да опаской встречи с прокурорскими ...
  
   Эй, шаман, не спи! До утра ещё не одна пляшка с моржовьим жиром выгорит в наших игровых апартаментах. Не унывай, не бросай отслеживать ситуацию. Мечи!
  
   И да не покроются пылью тропинки нашего Полярного побережья...
  
  

22. Абоян В. Хиж-2009: На пыльных тропинках...   14k   "Рассказ" Проза, Фантастика

  

   "Наше КБ особо ничем не выделялось из многих других. Сидим себе, чертежи чертим, расчеты рассчитываем. Проектируем, одним словом. В основном - самолеты. Хотя, самолеты, это громко сказано. Именно наше КБ занималось некоторыми деталями для летательных машин, в основном их носовой частью". Знаете, автор, изменять два раза в маленьком абзаце время - с прошлого на настоящее и обратно - не самая удачная идея.
   "Вот мы и делали вид, что работаем. В обмен на то, что начальство делает вид, что платит нам зарплату". И вновь метания из прошлого в настоящее время. Мне представляется, что это художественная неопрятность, литературная небрежность, если угодно.
   "А оттопыренная вперед, словно у верблюда, готового плюнуть в обидчика, нижняя губа была предметом постоянного обсуждения и непременных пародий. Не стоит больших усилий догадаться, что за Яном Николаевичем давно (наверное, еще с самого детства) и прочно закрепилось прозвище Катерина или, в особо панибратских случаях - Катенька". Странно, вероятно, я довольно далеко отстал от современных веяний ономастики. Во всяком случае, давать герою прозвище, которое происходит от его фамилии, я бы не додумался. Возраст не тот.
   "Работа шла в обычном ритме - народ вяло чертил, что-то считал на калькуляторах (откуда компьютеры, что вы?!), бродил туда-сюда и обсуждал последние новости. Атмосфера в КБ царила унылая, можно было подумать, что людям, с кислыми лицами смотрящим на кульманы, осталось доработать день, ну, может быть, два, а дальше - трава не расти. Так было всегда, так работали все". Знакомая история. Был я в апреле сего года в колыбели авиационной науки - институте ЦАГИ (город Жуковский Московской области). Раньше здесь трудилось почти 15 тыс. сотрудников, нынче - чуть более трёх тысяч.
   Около года назад президент посетил НИИ и объявил создание авиационного наукограда на базе города Жуковский. С тех пор ни один рубль не пошевелился в названном направлении, зато лётно-испытательный институт ЛИИ имени Громова (рядом с г. Жуковским) продолжает успешно сдавать свои площади и... позиции на мировом рынке авиастроения. Теперь на бывшем аэродроме с успехом растамаживают импортные автомобили (в отстойнике на территории аэродрома), их здесь одновременно находится несколько тысяч.
   Такой вот наукоград, как и масса других, организованных президентом, правительством и нано-Борисовичем взамен НЕ ИМИ СОЗДАННЫХ РАБОЧИХ МЕСТ. Аве цезарь, проповедующий в пользу торгашей-фарисеев, продавших собственные убеждения.
   Извините, отвлёкся. Вернёмся к тексту, пожалуй.
   "В общем, у старика было вдохновение. И что удивительно, было оно у него всегда". Повторять эти "были", наверное, не стоит.
   "В тот день все было, как обычно - все искали повод не работать, а Катерина, весело напевая про караваны ракет, шуршал карандашом, тер ластиком и дергал за губу". Запятую бы я поставил, а повтор однокоренных убрал.
   "Перло из всех мест, аж воздух над ним колыхался". В данном случае использовать "изо" будет более верно.
   "Он чертил что-то размашисто и уверенно, то и дело закусывая карандаш и истово подергивая за губу. У меня даже возникла мысль: а не оттянул ли он себе губу за долгие годы подергиваний за нее?" Неплохой образ, хотя и легко угадываемый, очевидный. Губа просто обязана была сыграть роль "Чеховского ружья", но почему так скоро? Или автор приготовил ещё какой-то сюрприз?
  
   "Старик потянулся, хрустнув старыми костями, и выпрямился во весь свой немалый рост". "Старик хрустнул старыми костями" - подобная сентенция режет слух, извините, автор, за прямоту. Если такой повтор был сделан намеренно, то авторский замысел мне непонятен.
  
   "В голове у меня назойливо вторились слова антикварной песенки, столь любимой Яном Николаевичем. Про пыльные тропинки. Хорошая песня, хоть и простецкая. Только как-то нелогично у тех покорителей дальнего космоса получлось". Ошибка в слове "получалось". Да и слова, которые ВТОРИЛИСЬ, тоже не вызывают во мне творческого энтузиазма.
  
   "- Ян Николаевич, - спросил я, - а вам не кажется, что для того, чтобы оставить следы на пыльных тропинках, их нужно сначала протоптать?" Конструкция "что для того, чтобы" частенько встречается у нечасто печатаемых авторов (извините за намеренную тавтологию), но ничего, кроме раздражения, она во мне не вызывает.
  
   "Сам же увалень, держащийся тут только на родственных связях с кем-то из высокого начальства, вызывал исключительно вздохи сожаления и недовольство в период особо бурного проявления его чувства юмора". Концовка предложения представляется автору этих строк несколько, мягко говоря, невнятной.
  
   "Идеи были, но о них никто не знал. Или их и не было вовсе, а была только "неотмиросегойность" Катерины". Многовато "былей" на единицу печатной площади.
  
   "Теперь это неизвестно.
   - Ну, так, вот, - неопределенно сказал Катерина, облизав измазанные взбитыми сливками пальцы и громко хлопнув ладонями себя по бедрам, - Всякой работе приходит конец!
   Никто не понял, что он имел в виду. Это были последние слова, которые слышали в нашем КБ". И я не понял, автор. Последние ли слова Яна Николаевича имеются в виду, или после его ухода все потеряли дар речи в прямом смысле этого неоднозначного слова. Так вот, если верен первый вариант, то не мешало бы произвести уточнение, чтобы такие читатели, вроде меня, не смогли придраться к авторской трактовке.
  
   "Вынул из пыльных недр нашего покосившегося шкафа старинную тряпичную сумку, вероятно, сшитую его женой еще при советской власти, стремительно заглянул в нее и что-то поправил внутри. Затем он стремительно оделся, будто опаздывал куда-то, несколько раз посмотрел на свой чертеж, что-то кивая самому себе и тыкая пальцем в ватман, а потом рванулся к выходу". Повтор глагола представляется мне крайне нежелательным. Портит стилистику изложения.
  
   "В дверях он на секунду задержался и, не поворачивая головы, вскинул вверх праву руку, пробурчал что-то нечленораздельное, вроде бы "Адьё", и шумно поскакал по лестнице вниз". Странно, автор утверждал, что последние слова на территории КБ старый учёный произнёс несколько раньше.
  
   "Вернее, как он скакал, никто не видел". Так "скакал" или "сказал"?
  
   "Все только слышали бодрое шарканье его ног по затертому бетону и непременное "я верю, друзья...". Потом внизу хлопнула дверь и воцарилась тишина". Ага-ага, песню автор и герой, от лица которого ведётся повествование, за членораздельную речь не считают. Странно, однако.
  
   "Через полминуты в полном безмолвии шумно выдохнул Михаил Сергеевич - все это время он не дышал.
   - О чем это он? - недоуменно спросил он". Повторы местоимений... Автор, Вы полагаете, что последнее предложение - образчик стилистических изысков? Если нет, то исправьте, пожалуйста, формулировки.
  
   "- Не знаю, - я был не менее ошарашен выходкой Катерины, - Уволиться, что ли, Ян Николаевич решился?" А здесь должна быть строчная буква на месте выделенной прописной.
  
   "Не нужна ему была никакая зарплата, ему нужны были его чертежи, его идеи и разработки". Повтор комбинации слов мне представляется совершенно ненужным. Да и всё предложение какое-то неуклюжее.
  
   "У всех были свои дела, надежды и просто любимое безделье в те два дня, что отпустила нам страна в самостоятельное распоряжение". Жутко нелитературное выражение "самостоятельное распоряжение". Да и не только от литературы оно далековато, но и от формальной логики.
  
   "В худшее верить не хотелось, даже думать об этом не нужно было, но Ян Николаевич человек был все-таки немолодой". Повтор глагола "был" очень нехорош.
  
   "Вспоминали его все реже, но помнили все без исключения". Сочетание "всё - все" нельзя назвать стилистически безупречным.
  
   "И тут меня словно громом поразило, я замер, как вкопанный, смотря вслед быстро удаляющемуся бродяге - вопрос о тропинках из старой песни о звездолетчиках, заданный мною три года назад Катериничу, эхом отозвался в ушах.
   Худой, высокий, согнутый временем, смешно размахивающий руками силуэт был странно узнаваемым. Перед тем, как скрыться за углом дома, свернув в переулок, он на секунду обернулся, и я заметил на его лице неестественный в конце зимы загар и несуразно длинную, выпяченную вперед нижнюю губу".
   Весь рассказ написан ради последних абзацев. Что ж, мистика и загадка присутствуют. Нечто такое, что заставляет мурашек обильно высыпать на похолодевшую спину, происходит. И оттопыренная губа выстрелила. Как надо выстрелила. Прекрасно, казалось бы... Но...
  
   Есть масса оговорок. Подготовка к финальной встрече затянута. Художественные решения автора явно не так хороши, как могли бы быть. Собственного авторского неповторимого стиля не просматривается. Хотя последнее обстоятельство относится, пожалуй, к львиной доле произведений и авторов на СИ.

_ _ _

  
   Бригадир Семёнов был сегодня невероятно вертляв и возбудим. Неужели ему снова налили в спирт валерьянки! Сколько раз просил я вас не тревожить фантазии несчастного кошачьим деликатесом! Люди вы или простые олени бездумные? Как можно-то?
  
  

23. Меркурьев И.Ю. Хиж-2009: Очарованный мрак   21k   "Рассказ" Сказки

        
   " - Может валерьянки капельку? - участливо спросил Васька.
      - На спирту? - поднял бровь Серый.
      - Ясное дело". Наши коты, наши! Американским диким котам или сиамским кошечкам никогда не придёт в голову разбавлять капли валерьяны спиртом.
  
      "- Не, не надо, только хуже будет. Тоска...
      - Так приперло?
      - Хуже, Васек. Хоть с крыши вниз головой". С учётом того, что разговаривают коты, просто прекрасно. Мне нравится, когда животные мыслят человеческими категориями. Разумеется, это не авторская находка, но использована им с надлежащим изыском и пиететом.
  
      "- Да, уделала тебя Бася. Бабка моя такая же была, да еще и ведьма". Кошачья ведьма - неплохо! Весьма неплохо!
  
   "Хошь отворотное, хошь приворотное, хошь клизму вставит". В сленговом слове "хош", ПМКР, размягчать окончание знаком вовсе не требуется.
  
     "Прижав уши, Серый осторожно заглянул внутрь. На дне лежал небольшой пакет и флакончик, в котором светилось что-то красное. На пакете крупными буквами было выведено:
     
      Кварк очарованный
      Эл. заряд +2/3 e
      Спин +1/2
      Macca 1.3 гэв/c«
      Кол-во 6.67е+31"
     
   У Серого столько знаний из области квантовой физики (он сумел прочитать всё со знанием дела), что я напропалую ему завидую.
    
   " - Эй, там! Огонек пропал!
      - Что ты орешь? Я ноготь из-за тебя сломала. Роняешь меня и роняешь, пьяный что ли? - недовольно донеслось из сундучка". За "сломанный ноготь" автору - мою улыбку и нижайшее почтение.
  
   "Стены, пол, потолок - все разом исчезло: он увидел, как стремительно уходят вниз огни города. Темная дымка поглотила город, по правому борту вспыхнуло солнце, а бело-голубой серп Земли стал заваливаться на бок, пока не спрятался за призрачный стол с танцующей дюймовочкой". Лучше бы не повторять существительное "город", а "набок" следует написать слитно.
  
  
      "- А гравикомпенсаторы? На пуанты сменяла?
      - Увы, танцую босиком, как последняя. Без компенсаторов от тебя мокрое место останется, Бася.
      - Ладно, дуй оверсан, и сообрази перекусить нам с Серым.
      - Слушаюсь, мэм!"
     
   Никаких замечаний по ходу чтения практически не возникало. Лёгкая шаловливость дюймовочки, состоящей "в прислугах" у кошки Баси, путешествующей в космсе, некоторая простоватость Серого и философствования Васьки в стилистике Матроскина - тот самый набор, от которого история показалась мне молниеносной, стремительной... но всё же чуточку надутой пустотой. Ну да, будто обещали гелием закачать, а оказалось что-то другое.
  
   Придирок к стилю, кроме парочки озвученных выше, не нашёл. Возможно, оттого, что и не хотел искать - настолько был увлечён процессом чтения. И всё же мне чего-то не хватило. Волшебства лунной дорожки с премилой старушкой, разбирающейся в квантовой механике, явно не хватает, чтобы заставить меня оценить текст высшей оценкой.

_ _ _

  
   Паразиты! Паразиты живут в каждом из нас. Но ещё больше паразитов сплело своё гнездо в наших собаках и оленях... Не верите? А вы в микроском взгляните - мало не покажется!
  
  

24. Пик А. Паразит   12k   "Рассказ" Фажопантастика

  
   "История повторяется дважды: первый раз в виде трагедии, второй - в виде фарса."
   Гегеля я уважаю, но подозреваю, что закрывающаяся кавычка, уступившая место точке, не его ошибка.
  
   Рассказ этот написан не вчера. Даже не позавчера. Он прошёл боевую обкатку, имеет славную историю турнирных сражений на литературном поприще. И читал я его летом прошлого года, и оставил кое-какие заметки в поле комментария к тексту.
  
   Но не стану транслировать старые мысли, а предпочту перечитать заново, даже не попытавшись заглянуть в критический первоисточник. А потом сравню с тем, что написал раньше. Не возражаете?
  
   Перво-наперво отмечу для тех, кто рассказ не читал, что фабула довольно проста: повторение истории террора из поколения в поколение. Подобно тому, как безмозглая двуустка откладывает яйца во фьючерсном аккаунте, как сказали бы продвинутые господа из лиги биржевых менеджеров с электронных финансово-экономических площадок, так и бацилла террора распространяется, закручиваясь в подгнивающую спираль прогресса. А в сущности ничего не меняется, просто трагедия начинает выглядеть трагифарсом. Террор, меж тем, не решает ни единой из поставленных перед ним задач.
   "Жена пропала давно и как-то незаметно - просто вышла в магазин и не вернулась. Об этом досадном факте Пьеру изредка напоминали паутина в полутемных углах и растущая в умывальнике гора посуды". Эти нюансы характеризуют автора как умелого владельца своими подручными средствами, сиречь - словами.
   "В популярнейшем виртуальном обществе "Мой Голос" чудак сыскал общую известность под ником "Неподкупный"". О, несравненный Макси мира абсурдизма и прекрасно выделанного "сюра", твой далёкий духовный предок понабрался всего у пра-пра-пращура, даже кликухой не побрезговал. Или это всё происходит в ином, параллельном нашему, мире? Как мы теперь узнаем? Да и стоит ли это делать?
   "Ни отсутствие дара речи, ни довольно среднее образование, ни иные малоприятные обстоятельства реальной жизни не смогли сдержать бесстрашного параноика. Девизу "Основная добродетель гражданина есть недоверие" Неподкупный следовал до последней буквы. В пламенных комментариях он нападал на всех и вся: то на заговор в правящей верхушке Соединенных Штатов Обеих Америк, то на тайную агрессию Арабазии против Запада. Посещаемость его раздела зашкаливала в сотнях миллионов, список единомышленников занимал тысячи страниц.
   "Это опасный человек - он действительно верит в то, что говорит", - испуганно шептались на форумах лучшие умы человечества". Блестяще! Особенно впечатляет довольно среднее образование, которое было в своё - дофурсенковское - время достаточно удачным воплощением мечты о гармонически развитой личности.
   Описание же популярности Интернет-раздела Неподкупного напоминает современный ажиотаж крепко "зажаренных" блогов с румяными задницами депутатов ГД в головах. Ничего в сущности не меняется, хотя века и столетия летят в пространство с диким гуканьем.
   "Уворачиваясь от звонких монет, он пролил суп и, поскользнувшись, растянулся на подоконнике, зацепив рукавом реле переключателя ставен. Послушная система фирмы "Термидор" мгновенно опустила на окна тонкие пластины пуленепробиваемого металла, аккуратно отделив думающую часть великого мыслителя от бренного тела". Месье Гильотен, как же прекрасно работают ваши замечательные последователи! Аллюзии с временами Термидора и провалом якобы кубинцев... э-э-э... простите - якобинцев, в корзину с результатами нежертвенных усекновений просто зашкаливают!
   "Корделия де Шар де Лотта родилась в бедной семье банковского служащего и жрицы местной библиотеки. Девочка много читала, а потому знала о жизни очень мало. Окружающий мир, в отличии от ее внутреннего, пугал непредсказуемостью. Более всего травмировали Корделию поездки на электробусе, где акты "друзей" стали особо частыми. Последователи арабских экстремистов и восточных буддистов по-прежнему предпочитали взрывчатку, но использовали ее исключительно для самоуничтожения. Неизменная кепи прикрывала взрывной заряд в голове смертника. Бах! - глухой хлопок, кровь брызгала на застиранную белизну платья малышки. Безучастные пассажиры привычными движениями стряхивали фрагменты мозга террориста с непромокаемых одноразовых плащей. В ее недолгой жизни Корделия боялась многого: арабазских мужчин в кепи, белых платьев, неожиданных звуков и безразличия человечества в целом. Но научиться долго жить в страхе она так и не успела". Милые "террористы" будущего - они осуществляют свою деятельность, руководствуясь старинным принципом - назло бабушке отморожу себе уши. А Шар де Лотта Корде... лия - уж не та ли это пифия, что приходит с покаянием в ванну к героям всех революций? А Тарам - это не одна ли из ипостасей Жан Поля (он же Жан Жак, он же "Друг арабазского народа")?
   "Тиранам больше подобает пуля, яд, на худой конец - кинжал. Но изобретательные умы фирмы "Термидор" недавно выдвинули в производство зажигалки со встроенным стартером. Электрического заряда этого устройства было вполне достаточно, чтобы оживить батарею электрокара или умертвить диктатора средней величины. Тело Тарама еще билось в конвульсиях. Карие глаза застыли в почти детском изумлении. Пена вздулась в потемневших уголках рта. "Теперь он действительно похож на бешенного пса," - подумала опустошенная Корделия, равнодушно наблюдая, как в кастрюле джакузи варилась демократия Арабазии". Прелестно, просто отменно. Парад аллюзий продолжается!
   "- Поймите же, мы весьма толерантны по отношению к Вашему сыну, - Пурга Семеновна сейчас походила на скорбную лабораторную мышь". За "скорбную лабораторную мышь" моё отдельное НЕВЫРАЗИМОЕ спасибо автору.
   "В коридоре взъерошенный рыжий мальчуган нервно ерзал на скамье. Он не слышал разговора взрослых, но был уверен, дома ему влетит. Родители не понимали, что с таким редким именем, как Вовочка, избежать стычек с одноклассниками было невозможно". Герой анекдотов и завсегдатай политического Олимпа. Вовочка - как много в этом имени! И отчестве?
   "В голове с необычной четкостью образовалась чужая взрослая мысль: "Участь оппозиции - постоянно играть на том плохом, что есть в народе". Это нужно было записать..." История о преемственности террора выписана с невероятным блеском. Автору - не сладкие, но очень питательные монплезиры и мой безусловно проходной балл в финал конкурса.
   "Жизненный цикл ланцетовидной двуустки - одна из величайших загадок природы..." И эту загадку мы попытались разгадать вместе с автором.
   А теперь обратимся к моим заметам более чем годичной давности.
      "Способности говорить Пьер Робес лишился в детстве, играя в прятки с кузеном Жан Жаком. Семилетний мальчик затаился тогда в темноте громоздкого пыльного шкафа, его вот-вот должны были найти". В европейских шкафах водятся чудные скелеты, маэстры и менестрели! Это мы помним!
Автор вновь открыл для всего мира историю внутрикомодной Вандеи. Хо-ро-шо! И никакой, вы слышите меня (?), никакой принцип осерьёзнивания проблемы здесь НЕ ПРИ ЧЁМ! Здесь, в рассказе, найден ИДЕАЛЬНЫЙ ВАРИАНТ. Не верите? Я это чую...
   Автор, а ваша двуустка, её жизнь, очень хорошо прикручена к якобинскому сюжету. И это не пустые слова, не желание выглядеть красиво в глазах автора. Не заставишь меня врать под дулом пистолета... Если нравится текст. Этот - нравится... Далее - по якобинскому сценарию.
   "Лифт неспешно нес ее к заветному двухсотому этажу. В кабинке тихо играла "Марсельеза" в обработке модного ди-джея".  Отменно. Сам люблю писать в подобном метафорическом ключе с явными и не очень аллюзивными отсылками.
   "Потные руки лифтера жадно разглаживали короткое белое платье на изгибах ее тела. Что ж, к обыску она была готова". Не привыкать.
Эту бы фразу я добавил.
   "Сейчас она вообще была готова на многое".
Сейчас ей казалось, что она способна на многое. Так бы написал я, чтобы подчеркнуть не совсем зрелую самоуверенность террористки. Впрочем, все мои поправки - лишь мелочь, на которую вполне можно не обратить внимания.
   Корделия вышла на тропу войны, о чем говорил ее решительный взгляд и боевая раскраска второсортной проститутки. И она внутренне всё более и более поджимается, как пружина возмездия. С каждым этажом, с каждым этажом.  "Корделия де Шар де Лотта родилась в бедной семье банковских служащего и жрицы местной библиотеки". Ой-ой, чую, что сей секунд автор придумал нечто посерьёзнее драмы с мадемуазелью Шарлоттой Бронте (ой, нет, Шарлоттой Корде, которая роман о жизни Джейн Эйр вовсе не писала) и купающимся Жаном Полем.
 
   "Девочка много читала, а потому знала о жизни очень мало". Это именно та ФРАЗА, за которую я люблю литературу. Их должно быть много в каждом... даже маленьком тексте... Такова моя позиция. Мне говорят, что нельзя писать НАСТОЛЬКО ПЛОТНО... А я утверждаю, что густое якобинское консоме всегда лучше дешёвого псевдо-литературного бульона с "Голимой бланкой" - один кубик на ведро...
   "Окружающий мир, в отличии от ее внутреннего, пугал непредсказуемостью. Более всего травмировали Корделию поездки на электробусе, где акты "друзей" стали особо частыми. Последователи арабских экстремистов и восточных буддистов по-прежнему предпочитали взрывчатку, но использовали ее исключительно для самоуничтожения. Неизменная кепи прикрывала взрывной заряд в голове смертника. Бах! - глухой хлопок, кровь брызгала на белое платье малышки. Уже привыкшие к этому явлению пассажиры безразлично стряхивали фрагменты мозга террориста с непромокаемых одноразовых плащей". Вот за этот фрагмент примите, автор, мой низкий (одноразовый, как плащ), поклон. Почему одноразовый? Да просто с моим остеохондрозом повторить попытку будет попросту невозможно.
   "В ее недолгой жизни Корделия боялась многого: арабазских мужчин в кепи, белых платьев, неожиданных звуков и безразличия человечества в целом. Но долго жить в страхе она не умела". Очень хорошее предложение. Из таких вот кирпичиков и выстраивается настоящий шедевр художественного слова.
   "Все это ей затем вернули, но забрали туфли на высоких каблуках-стилетто".  Каблуки-стилетто - отменно. Мой вам монплезир сударь.
   "-Но в этом возрасте личность мальчика должна развиваться естественным путем, - по национальности Василий Иванович был юристом и легко парировал все аргументы директрисы". Юрист по национальности - не ново, но вполне хорошо.
   "В следующей передаче умный старичок предсказывал значительный рост партии альбиносов и скорые выборы бледнолицего лидера. При мысли о директрисе с ее типичным для альбиносов "белым" именем душа сжалась в колючий комок. Вовочка подумал, что, будь она президентом, он, пожалуй, смог бы повторить странный поступок девушки из новостей. В голове с незнакомой четкостью образовалась чужая взрослая мысль: "Участь оппозиции - постоянно играть на том плохом, что есть в народе."" Автор, поменяйте местами точку и закрывающую кавычку. От партии альбиносов и их бледнолицего лидера у меня осталось в той доле мозга, что отвечает за художественное слово, совершенно особенное послевкусие.
   А дальше - то, что пришло на ум... Вот такое, понимаешь, якобинство... О чём я? Просто мысли и стихи в тему.
   Полюбила якобинца, только это не годится.
   Мараты, не Корде ль за нами?
  
  вам хотелось паслёновых
  неистово и флогистоново
  невероятно вздорное
  это желание вам
  и к лицу
  НЕ (!)
  станция ожидания
  эпатажная
  многопудово отважная в инее рос
  абразивных
  а мудрецам Бастилия
  не угодила в ритме стрекоз...
  импульсивно
  разрушена мега идиллия в старо-французском стиле
  месяца
  зябкого (вот и бесится)
  снежного
  как нивоз!
  кто там хотел паслёновых попробовать?
  хрен вам
  определённо!


  
   *санкюлот-блюз*

    
  блюз - это только лишь выход
  отчаянья
  из состояния вечно...
  ...торчанья
  в людской
  ментальности рыхлой
  рвущейся в бой
  ковбоем лихим
  и липким
  от пуль Лимонадного Джо...
  спрячьте скорее улыбки...
  хватит с Судьбою в маджонг
  играть
  будто мышь с мышеловкой
  словно нечистый с киотом...
  кстати
  а как же уловки?
  и как заполнить пустоты
  там... где выточки
  строчат на платье
  точно
  как санкюлоты
  подбирая не шов
  а грязь
  по кайме отбойно о мостовую...
  ... ...в бойне?.. ...
  гладит...
  хлястик
  хвостом
  по копытам рисково реализуя
  всуе...
  ластится сзади
  винтом...
  вам не дует?
  революция... знать... за бортом
  знать рискует
  ради симпатий...
  ... ...в аде симптомов... ...
  вредности ради -
  не демократий
  жухлым листом
  синкопо-стати...
  рекомендую -
  блюз-санкюлот
  там подштанники вместо нот!
 
   "Жизненный цикл ланцетовидной двуустки - одна из величайших загадок природы..." И ещё раз вспомним эту фразу.
   Примите мои наилучшие пожелания, автор! Желаю победы в конкурсе. Рассказ того стоит...  А теперь - доставайте свою шпагу - станем хулиганить и орать "Марсельезу", если пяти бутылок бургундского нам на двоих не хватит. Не желаете нарабатывать мозоль на языке старофранцузским диалектом? Тогда прокричим что-нибудь вот этакое:

*революция пожирает своих детей*

     
      в резолюциях праздных реляций
      в распоследней ментальности дня
      революции змеи гнездятся...
      погремушки расстрелов гремят...
     
      на испуге не видно кронштадта
      перекопа с наскоку не взять...
      ты вредитель коль нету мандата...
      совнарком тебе выправит стать...
     
      подмахнёт под махновцев патроны...
      и максим закипает водой...
      если был в ком-то праведный гонор -
      так теперь ему путь на забой!
     
      всех детей породившая самка
      отдала на распыл палачам...
      их впрягали в батрацкую лямку
      называя колхоз ильича...
     
      выгоняли в мороз на погосты
      по сугробам сплавляли в гулаг...
      им сказали - Васильевский остров
      в три проспекта - империи флаг
     
      в триколор наряжаются... сука!
      те кто раньше нам хлеб добывал...
      сердце бьётся... от стука до стука -
      "воронка" твой сосед вызывал...
     
      и уходит в далёкое БЫЛО
      память генная огненных сфер...
      из подвалов... присыпав могилы
      палачи поднимаются вверх!
  

_ _ _

   Разыгрался под утро ветер ураганный, унёс две яранги в океан, подо льдом кипящий, будто уха на плите у супруги бригадира Семёнова. У своей жены, не у чужой, чай. С чужой-то что взять, кроме ночных утех, если муж в тундру отлучился. Не приголубит скалкою толком, не покричит, скандал не устроит, участковому в лапы не отдаст. Тоска!
   Теперь сидим с шаманом у открытого огня, песню "...взвейтесь кострами..." горланим для согрева и ждём когда наш геолог на помощь подтянется. Мы ему час назад "мыло" через спутник спроворили.
   Семёнову с женой проще. Они каким-то иностранным сексом согреваются. И так всё хорошо да ладно у них выходит, что даже покрикивают с чувством.
   А нам с шаманом, однако, только петь остаётся. Мы же правильной ориентации, как стрелка в компасе, а тюлени на нашу беду куда-то мигрировали... и, что самое подлое, самок с собой увели.
   Где ты, где ты, геолог, солнца и ветра брат? Держись, как говорится в известной песенке!
   Лишь бы не в запое оказался касатик наш разлюбезный!
  

25. Пимешков К.Н. Все чужое   25k   "Рассказ" Фантастика

       
   "Никогда в жизни я так не бегал. Всегда было достаточно отбежать в сторону и затаиться, чтобы обезопасить себя". Присутствия однокоренных глаголов в двух соседних предложениях следовало бы избежать.
  
   "Отец, передавая мне координаты и частоты точек входа в сети киностудий, предупреждал, чтобы я не брал будущих лауреатов премий. Отличить их до выхода на экран очень легко. Определенный набор актеров, режиссер из первой десятки и бюджет, превышающий доход аграрной планетки раз в десять". Прекрасная пародия на борьбу с "пиратством" и контрафактными копиями визуального креатива. Иногда доходит до конкретного маразма. Помните случай с "нагло обкраденным" Феликсом Мендельсоном? Справедливость совершенно своеобразным образом решили восстановить радетели авторских прав в городе Новосибирске.
  
   "Увидеть сообщение об отсутствии таковых я еще успел, а разобраться с пропавшим файлом вручную - нет". Примерил тире к концовке Вашего предложения, автор. Получилось неплохо, верно же?
  
   "Но все было продумано за меня.
      Меня ждало место на борту зерновоза, идущего в скандинавский сектор на Киркинес". Повторение местоимения выглядит неважно.
  
   "Но как соотнести со всем этим неожиданную женитьбу этого сисадмина, попавшего на Техас впервые в жизни и даже не знающего английского языка". И здесь ненужный повтор связки "это".
  
   "Посопротивлявшись для приличия пару часов, я дал себя уговорить и через неделю ловил семгу в реке, протекающей рядом со столичным портом Киркинеса. Здесь пришлось задержаться". Стоп-стоп, господа хорошие что-то мне до боли знакомо выделенное жирным шрифтом выражением. Ну, конечно же, эту фразу я слышал совсем недавно, но немного в другой транскрипции. Поднимем взгляд немного выше по тексту.
   "Я даже позволил себя соблазнить эффектной даме бальзаковского возраста". Как говорится, только для специалистов по тонкой настройке.
  
    "Сообщение, пришедшее на коммуникатор, предлагало ждать". ПМКР, не "предлагало ждать", а "призывало подождать". И с точки зрения литературы, и по понятиям банальной эрудиции.
  
   "Денег на картах было достаточно для беспечной жизни на окраинных планетах лет на сто - сто пятьдесят". По-моему, второй предлог "на" в данном предложении не совсем уместен.
  
   "Отстыковали меня жестко, автопилот пискнул от натуги, пытаясь удержать яхту от вращения". Не самые удачные повторы, и не только акустические.
     
   "Еще дней через шесть я добрался до русского сектора. На подлете к Звездной Ладоге меня взяли в конверт перехватчики и повели к этой базе. Вот и все.
      Извините, что не рассказал всех подробностей, но это заняло бы намного больше времени, а я очень хочу есть". Без комментариев.
  
   ...Просто интересно." Точку, закрывающую предложение следует ставить после закрывающей кавычки.
     
   "Я тебе такой крутой комп куплю, дай только до магазинов добраться. Только ты поменьше пиши мне на комм, а то сетевые операторы здесь на контору могут работать". Здешний повтор не может служить образцом стилистического изыска.
  
   Только не уходи совсем, я уже к тебе привык." Точку и закрывающую кавычку следует поменять местами.
     
   "Зачем использовать меня в темную?" "Втёмную" в предложенном контексте - наречие. Пишется слитно.
  
   Даже ноутбук новый не успел купить, придется кому-то из вас в автопилоте сидеть. Прилетим на Онтарио, куплю." Ошибка встречается в третий раз, стало быть, тенденция налицо.
     
   "Да я ей и, правда, в сыновья гожусь". Вводное слово надо бы выделить запятыми.
  
   "Да что вы, как попал огороды копать, так и сгинул, ни одного письмеца за восемь лет".
  
   Третье упоминание огородов раздражает. Где встречалось раньше? А вот - извольте:
  
   "Но в этот раз обложили меня по всем правилам загонной охоты, и если бы не ваш доброжелатель, я бы уже копал огороды на каком-нибудь Техасе или Целине".
  
   "Пусть меня на каторгу отправят, огороды на Техасе копать..."
  
   "Попал он не на Техас, за многоженство на Аризону отправляют. Там мужиков мало. Что? Он и там женился? А вы откуда... Понятно". Картошку копали, наверное?
     
   "Так вот. На границе меня не тронули, спросили только, нет ли у меня еще одной прабабушки, и пропустили без обыска". Пропущена запятая.
  
   "Сектор Амстердама я прошел спокойно. Похоже, там опять все спали. Вот и все". После вводного слова недостаёт запятой.
  
     "А потом пришло сообщение, что идиллия заканчивается, и мне пора улетать. Исполненный самых благородных чувств, я набрался смелости и пригласил ее на Волгу. На что последовал отказ с кучей извинений в придачу. Да, мы очень хорошо провели время! Нет, она не поедет! Да, у нее останутся самые лучшие воспоминания! Нет, ничем я ее не обидел! Да, она влюбилась в меня, как девчонка! Нет, никого другого на данный момент у нее нет! Да, я не заметил ее слов "как девчонка"! Это у нее ностальгия. Когда ей было двадцать пять, или чуть больше, она любила парня, на которого я оказался очень похож. Только он был чуть более галантен, чуть более напорист и чуть более таинственен". Очень неплохо описана женская психология определённого типа представительниц слабого пола.
  
   "После того, как она высказала все это под аккомпанемент моего молчания, поцеловала и ушла, я долго еще сидел в том ресторане. Это был привет от папы". Оставлю повтор без комментария.
  
   "Вот теперь сами разбирайтесь с двумя сумасшедшими искинами. Любовь у них, видите ли!" Любовь искусственных интеллектов. Как говорится, роботы научились осознавать себя существами Божественными. Сомнительно, однако.
     
      "Наконец-то мне дали отпуск, и мы сможем слетать в Британский сектор. Познакомлю вас с мамой. Я ее уже почти девять лет не видел. Заодно сообщу, что отец жив и счастлив. Ваш начальник дал мне адрес, и я смог с ним поговорить. Пусть мама и не будет рада, а мне приятно, что он, наконец, нашел свое место. Три жены, десять детей... О-о-о, это что же получается, у меня теперь трое братьев и семь сестер!? Хочется их повидать. Родня, все-таки! Хорошо, что у отца есть теперь нормальная семья. Это мы с мамой до сих пор одиноки. Что, у вас тоже семья? Что вы мне плетете? Нет, я верю в любовь! Я не понимаю, что такое любовь искинов! Ну да, вы тоже не понимаете нашей любви. Что сделать? Купить еще один ноутбук? Да зачем вам третий ноутбук? Я уже один раз вас скопировал, затем ваших подруг. Ваши копии теперь в конторе сидят, у них свои носители. Да вы с ума меня сведете! Какие у искинов дети?"
   Нечто искиновое... Но всё чужое! Не моё. Рассказ о жизни пирата в области авторского права из недалёкого будущего меня отчего-то вовсе не взволновал. Возможно, я уже стал очень стар для подобного рода литературы. Вы уж простите меня, автор. Среднюю оценку я Вашему рассказу всё же поставлю, поскольку потенциал художественный налицо, и спорить с этим фактом было бы глупо.

_ _ _

  
   К вечеру - во тьме кромешной - прикатил ГТТ и всех потерпевших из стойбища забрал. Семёнов с женой остановиться не мог. Заразная штука - этот секс! Еле его врачи успокоили, в рубаху со странным покроем рукавов, завязывающихся на спине, упаковали.
  
   Шамана в микроволновке размораживать пришлось. У него от частого дыхания вокруг тела ледяная корка образовалась - только трубка из-под морозной шубы признаки жизни подавала, дымком одичавших оленей обкуривая.
  
   Но спаслись, однако! Теперь чай пьём в балке у геологов. Можно бы и чего покрепче, но начальник партии говорит, что сухой закон. А какой же он сухой, этот закон, если мы чай жидкий пьём, а не грызём заварку от графа Грея, будто йеменские оленеводы кат!
  

26. Истратова И. Хиж-2009: Золотое колесо   30k   "Рассказ" Фантастика

   - Эй, бригадира, как твои дела, брат?
   - По жене скусаю, однако, мало-мало. И руки заняты.
   - Ничего-ничего, сейчас чай допьём, санитарам по первое число наваляем и выручим тебя. Станешь снова лучшим оленеводом в районе, на лыжи встанешь, куропатку промышлять отправишься. Тут тебе и очаг, тут тебе и жена - меднолицая красавица Кытывйе, чай с сахаром и бублики окаменевшей романовской породы.
   - Пасиби, мастер! Я тут, когда в госпитале мало-мало скучал, машину без времени придумал. Лежишь себе в кокон свёрнутый с закрытыми глазами. Часы не тикают. Сильно шибко засасывает. Без времени!
   - Хорошо, мы твоё изобретение как раз и запатентуем, пока из посёлка не уехали.
   - Ладнэ! Пантуй! Только из молоденького олешка... чтоб не сильно долго вымораживать, однако.

_ _ _

  
   "Даже ясными осенними вечерами здесь сумрачно. Солнце ложится на соседнюю крышу, чтобы взять под прицел фасад нашего дома, но тщетно - подвальное окно офиса не простреливается. Здесь темно, как в склепе. Здесь разводятся чудовища". Разводятся? На мой взгляд, возвратная частица "ся" несколько неуместна. Отчего так? Неразумных существ обычно разводят, а сами они не разводятся, а заводятся.
   Кстати, метафора, связанная с залёгшим в засаде солнцем, замечательна.
  
   "За всю историю существования нашему патентному бюро удалось зарегистрировать лишь одно изобретение из области астрологии, да и то не как "Способ предсказания судьбы", а как "Способ и устройство генерации псевдослучайных чисел"". Вижу, что писал рассказ человек не понаслышке знакомый с патентным делом. Я и сам когда-то, теперь уже в давешнем 1986-ом году, обучался на курсах патентоведения и патентной информации. Потом мог легко написать формулу изобретения. Теперь уже и не вспомню, как это делается. А терминология так и осела на затейливом рыхлом дне восприятия.
  
   "Ладно, если вдруг что, у меня в сумочке газовый баллончик". Это вам не чеховское ружьё из начала двадцатого века. Тут оружие посерьёзней. На стенку вешать не будем - пусть в сумочке полежит до поры.
  
   "А в вестибюле дежурит Женя. Он тоже студент и работает охранником в ночную смену. Женя - красавчик. Нет, это я с досады так говорю. Женя просто красивый. Представьте себе безупречные черты античной статуи, оживлённые человеческим чувством. Когда Женя читает конспект, его опущенные ресницы и лёгкая складка между бровей прекрасны. Я вхожу и наблюдаю, как он медленно выныривает из своей совершенной сосредоточенности, поднимает глаза, узнаёт меня, улыбается. Эти короткие мгновения на проходной для него не значат ничего, а я словно превращаюсь в канал высокой пропускной способности, по которому Женин образ в мельчайших деталях передаётся в моё сердце. Я переполняюсь Женей на целый день, и кажется, большего я просто не выдержу, умру". Чёрт возьми, до чего приятный язык! Только вот личное местоимения "я" лучше бы из последнего предложения изъять.
  
   "Он изучает право, а я физику. Это безнадёжней, чем Монтекки и Капулетти". Хороший образ.
  
   "На вид Лазареву было лет тридцать пять. Обыкновенное такое лицо, без отблеска сверхценной идеи". Чуточку резануло слух. Будто бы пропущено какое-то предложение в середине между двумя предложенными, извините за акустический повтор. Например, что-нибудь вроде: "С лица неприметен". А иначе получается, будто сам Лазарев и есть лицо, но не в качестве персоны, а исключительно в виде фасадной части оболочки головного мозга. Не совсем точно получается.
  
   "- Постойте. Всё же, что такое это второе состояние? И зачем переводить в него организм?
   - Оно более устойчиво по части переменных, - сказал Виталий Афанасьевич. - В чём это выражается практически? Человек может находиться во втором устойчивом состоянии очень долго. То есть, не стареет и не умирает". Вот так. Эта идея крайне интересна, не говоря уже о её литературно-художественной новизне. Во всяком случае, раньше мне не доводилось читать подобные художественные тексты.
   И грамотность автора, также, как и умение выдерживать неординарный стилевой строй, мне импонирует. Посмотрим - что же будет дальше.
  
   "- Это с точки зрения человека лучше жить долго. А с точки зрения естественного отбора лучше быстро размножаться. Мы видим результат эволюции, а не то, чего нам хотелось бы, - Лазарев помрачнел. - Да и не во всём второе состояние лучше. По другой части переменных оно менее устойчиво, чем основное. Что на практике означает повышенную реактивность. Фотодерматит, пищевые аллергии...
   - Виталий Афанасьевич, мне кажется или вы собираетесь запатентовать вампиризм?" Хорошо. Ироничность героини, работницы патентной службы, отменная находка автора.
  
   "- Живой мертвец - это оксюморон, - фыркнул Лазарев. - Мы не мертвее, чем мы с вами. И кровь нам нужна не больше вашего". Что-то не совсем осознал фразу "мы не мертвее, чем мы с вами". Ах, да - конечно же, всё дело в сознательном оксюмороне.
  
   "- То есть, кровь вы не пьёте?
   - Не больше, чем люди. У нас нет в ней жизненной потребности. Подозреваю, что от вашей крови мне станет хуже, чем от вашего печенья.
   - Кстати, не желаете ещё чаю?
   - Да, спасибо, без лимона. Вообще-то, вопрос непростой. Я имею в виду, пьём ли мы кровь. У нас имеются ритуалы, связанные с кровью. Как и у людей". Как-то незаметно и само собой становится понятно, что изобретатель Лазарев уже находится во втором устойчивом состоянии. Немного необычно такое "замыливание" смысла между строк, но вполне себе неплохо.
   Кстати, обратили внимание на симптоматику фамилии ночного посетителя? Не тот ли это Лазарь, которого некогда воскресил Спаситель, переведя в иное... устойчивое состояние?
  
   "- Мы только этим и занимаемся - входим в дома и берём, что нравится. А как ещё добывать средства к существованию?" Пропущена запятая.
  
   "- А нельзя обойтись без этого?
   - Ну, это был бы самый простой способ меня убедить". От повтора связки "это" лучше избавиться.
  
   "- Хочу получить деньги за что-то хорошее, - сказал Лазарев. - Звучит неромантично, да? Думаете, такую штуку, как бессмертие, человечеству можно только подарить? Я бы с радостью, но не вижу реальной возможности. Знаете, сколько стоит реанимационная аппаратура? Бессмертие будут продавать. А хотите за бесплатно? Нет, правда, хотите? Это можно устроить". Вот так, наверное, и должна выглядеть сцена искушения современным образованным вампиром невинной девушки из патентного бюро.
  
   "Будильник в мобильном телефоне пропищал "пять"". На мой непросвещённый взгляд, здесь нужны кавычки.
  
   "Никто не прячется в темноте. Ну кто там может прятаться? Чудовищ не существует, и маловероятно, что там есть маньяки". Повтора я бы предпочёл избежать.
  
   "- Чёрт возьми, - ошеломлённо пробормотал Виталий Афанасьевич. - Перевести организм обратно в основное состояние? Не приходило в голову. На первый взгляд, теоретически ничего невозможного..." И "зелёные" будут рады - поголовье дикорастущей осины не станет уменьшаться для эзотерических и мистических нужд.
  
   "Он погрузился в размышления.
   - Надя, - сказал Женя, - я могу защитить тебя. Буду тебя провожать, можно?
   Мы шли по пустынным улицам. Женя, сверкая глазами, рассказывал в пятый раз, как он спас меня от вампиров. Мимо проезжали освещённые троллейбусы и сердито хлопали дверями на остановках".
  
   Хороший рассказ. Над высотой оценки стану думать. Но безупречность стиля и бурная концовка, которая разбудила во мне невероятный интерес к чтению, намекают на нечто поднебесное.
   А ещё говорят, будто о вампирах все темы изъезжены, заштампованы - клейма ставить некуда. Но есть же, есть новизна... По мне - точно имеется.

_ _ _

  
   Вот и добрались до стойбища, братья... э-э-... не славяне! Теперь быстренько похлебать бульона из куропаток - геолог расстарался - да к жене под бочок, шкуру оленью распахнув.
  
   И пусть приснится в клубах шаманской трубочной заправки город будущего! Там хорошо, просторно. Там даже олене-боты друг у друга последний ягель из-под носа не тащат. А из людей, смотри-ка, лишь геолог да бригадир Семёнов. Чудеса в нано-ботах!
  
   Пыхтят оленеводы во сне, ворочаются. За день-то намаялись - бригадира из психушки вызволять. Собаки сбились в кучу - друг друга греют. Замёрзнуть у них не получится. Не даром же говорят, мол, два индейца под одним одеялом... Кстати, а где у собак одеяло?
  

27. Кантор Т. Хиж-2009: Город будущего?   12k   "Рассказ" Фантастика

   "Встроенная в височные доли кибер-система тут же подстроилась под его настроение, спроецировав на сетчатку изображение какого-то пейзажа с серо-синим океаном на заднем фоне". Налицо неудачный повтор однокоренных, от него следует избавиться.
  
   "Только автоматическая система жизнеобеспечения продолжала исправно следовать программам: кибер-уборщики драили пустые улицы, включался и выключался свет, поддерживался порядок в многочисленных жилищах, производились и подавались в дома и рестораны обильные завтраки, обеды и ужины". За кадром осталась система энергообеспечения всего вышеозначенного сервиса на протяжении нескольких веков. Впрочем, каждый из читателей сам себе сумеет придумать что-нибудь более или менее правдоподобное. Не станем тревожить автора всякой ерундой.
  
   "Кстати, об обеде... Михаил вызвал интерактивное меню из ближайшего ресторанчика и сделал заказ: пару бокалов минералки, кунжутную булочку, какой-то местный овощной салат под названием "Донской", порцию ракового супа (тоже местная кухня - 9,6 балов из 10 по рейтингу рекомендательного сервиса Имхо; правда, рекомендации устарели этак лет на пятьдесят как минимум), и порцию жареной картошки "фри" с котлетой по-киевски. Потом добавил еще бокал какого-то незнакомого красного местного вина классa "премиум"". Пропущена точка в конце предложения. И ещё один незначительный вопрос возник в моём прихотливом мозгу: а раков тоже разводят и ловят механизмы, презирающие кунжутные булочки? Или это всё производится из каких-то универсальных заменителей?
  
   "Единственное, что он знал точно о своем визави - так это то, что тот был живым; Оставшимся, как и сам Мишка. Впрочем, Михаил тоже был не лишен тщеславия, хотя и предпочитал представать в Вирте в своем естественно, так сказать, натуральном виде". Один из "былов" я бы удавил, заменив какой-нибудь иной литературной конструкцией.
  
   "Тем не менее, он очень удивился бы, если бы ему сказали, что его аватар немного выше и несколько стройнее и грациознее его самого. Да и в отличие от хозяина - всегда гладко выбрит". Во-первых, отсутствует точка в конце предложения. Во-вторых, выражение "удивился бы, если бы" стилистически далеко от идеала. Такими фразами предпочитаю не пользоваться. И другим советую придерживаться такой концепции.
  
   "- Привет, Жень! Как успехи?
   Голограмма улыбнулась и слегка пожала плечами:
   - Привет! Все как всегда - пусто. Уже четвертый город за последние пару дней. А у тебя как?
   - Так же.
  
   - Понятно... Про Петьку уже знаешь?
   - А что Петька? - насторожился Михаил
   - Эвтаназнулся. Кинул мне мыло: "Простите, больше не могу. Все бессмысленно" и...
   Черт! Значит, теперь их осталось только двое. Два человека на всей огромной Земле". Да уж... неприглядная картинка, чёрт возьми! "Но одиночество прекрасней..." - пел когда-то знаменитый бард. Однако ж, он, не попадал в ситуации, подобные той, в какой оказались Михаил и Жека. Да ещё и Петька...
   Эвтаназнулся? Полноте, автор - ради красного словца термин употребили? Человек сам себя не может подвергнуть эвтаназии. Подобная с позволения сказать эвтаназия является обыкновенным суицидом.
  
   Кстати, а почему так получилось, что на земле всего трое ЖИВЫХ? Поделиться с нами автор или нет этим секретом?
   Не успел я спросить, как и ответ готов. Хорошо, посмотрим.
  
   "Никто не знал точно, как и почему именно все произошло. Просто однажды человечество забеспокоилось, но было уже поздно. Машины лишь бесстрастно фиксировали очередные цифры естественной убыли населения. Просматривать цифру статистики по рожденным за последние полтора-два века было практически бессмысленно - она колебалась около одного-двух младенцев за десятилетие. А после Петьки - он был младшим из Оставшихся с его 2978 годом рождения ("Теперь уже и год смерти известен" - зло подумал Михаил) вообще остановилась на нуле". Так-так, автор решил поделиться. Но что-то странное получается: рождаемость вдруг прекратилась, пока вовсе на нет не сошла. И никто ничего не понял. Вот такой пердюмонокль приключился на старушке Земле, а учёным всё фиолетово. Не желают оне (это не ошибка, а обычный архаизм, извините за назойливость) в проблеме разобраться. Да и поздно уже... Спать пора.
  
   "Большинство людей к тому времени практически полностью жили в сети, общаясь с себе подобными через многочисленные сайты и Вирт-машины*.
   Даже любовь, а тем более - секс, окончательно были вытеснены в виртуал". В этом предложении неплохо бы использовать тире. А запятая просто обязательна.
   Кстати, проблема ухода в виртуальный мир, как говорится, всем миром не могла не обеспокоить человечество, как мне представляется. Слегка надумано всё. Мягко говоря. Если уже в наше время бьют тревогу, то в более жёстких обстоятельствах - наверняка.
  
   "Тем более, что напуганные проблемой глобального перенаселения, власти поначалу только поощряли подобное". Власти, наука... какие-то аморфные и бесхребетные у вас получились, дорогой автор. Впрочем, оставлю свои мысли для себя, а сам буду читать дальше.
  
   "- Думаю. Извини, Жэка, но я устал. Полмира, полмира объездили и ничего... Никого..." С имеющимися в распоряжении героя коммуникациями ездить по миру в поисках ЖИВЫХ... Имеет ли смысл? Или он надеется найти какого-нибудь робинзона, который принципиально живёт ВНЕ СЕТИ?
  
   "- Почти. Я уже проверил - все подтвердилось, - Женя говорил путано, взахлеб, торопился, пока товарищ не разорвал соединение. - Это - Хранилище". Пропущена точка после слов автора в прямой речи.
  
   "Там есть люди. Они заморожены... Древние... Слышал когда-нибудь про крионику? Типа заморозить безнадежно больного в надежде на будущие поколения врачей?
   - Встречалось что-то... И? Ты хочешь их разморозить?" Неплохой авторский ход. Герои могут стать Богами для всего возрождённого живого в масштабе планеты.
  
   "- Нет. Прости, что так долго лгал тебе. Но я не мог... Я не могу... совсем один... Я - машина. Искусственный разум... Я взломал..." Машина, которой становится скучно, уже не машина. Или я что-то неверно понимаю в теории движущих сил эволюции.
  
   "Маленькая бабочка в дешевом белом наряде взлетела, вспугнутая непонятным шумом из распахнутого окна. Обезьянка проводила ее долгим взглядом и вновь вернулась к своему занятию. Если правильно нажать на эти бегающие огоньки, то она сможет вдоволь наесться вкусной пищей. В прошлый раз ей удалось достать целую миску какой-то жидкости с кусочками чего-то красного. А на прошлой неделе был сладкий белый снег с орехами и соком каких-то ягод..." На этой оптимистичной ноте и закончим клонирование нового мира. И начнём, как завещал дедушка Чарли, с обезьяны.
  
   Рассказ был бы неплох, если бы автор продумал каждую деталь своего обезлюдевшего мира. А так - слишком много вопросов, часть из которых я озвучил. И стилистика изложения не настолько искромётна, чтобы читать, затаив дыхание. Так или иначе, уважаемый автор, высокую оценку я Вашему тексту не поставлю.

_ _ _

  
   Печальное солнце, раздавленное морозом, показало окровавленную макушку, привстав на цыпочки где-то за горизонтом. Холода нагрянули не ко времени. Тут бы башню в самый аккурат построить - такую, чтоб видели все чукчи, коряки, нивхи и прочий неправославный люд, как высоко стремление народа к стационарным орбитам спутников связи в Восточном полушарии... Да не головного мозга, и не ягодичной мышцы... Я о Земле речь веду - о возвышенном!
  

Ещё кое-что о солнце

  
   Мы смотрим на небо, мы смотрим под ноги.
   По утру морозит, и ветер - свинцом.
   По тундре шагают небритые боги,
   Где солнце - разбитое всмятку яйцо.
  
   Где круглые сутки немного прохладно,
   Но изредка в полдень бывает светло,
   Когда лишь на час привстаёт из засады,
   Сияет разбитое всмятку яйцо.
  
   Вы, южные боги, закутайтесь в тоги,
   Взирайте с восторгом на этих юнцов,
   Когда мы простывшие вечно в дороге
   Рисуем по памяти солнца лицо.
  
   Оно покидает бледнеюще гордо
   Свой труднообжитополярный престол...
   Стекает в кипящее дно горизонта
   Лик солнца, разбитого всмятку морозом.
  
  
  

28. Кузьмин Е.В. Вавилонская башня   28k   "Рассказ" История

   И поднялся народ в стойбище, и вышел в тундру снег топтать. И стал на том месте топтаном гигантскую башню изо льда мастерить. Даже великий вождь Романэ Абраманэ посодействовал. Машину пожарную прислал - чтоб заливка непрерывно двигалась.
  
   А шаман за прораба нынче. Трубкой пыхтит, что твой паровоз, научные команды "по матери" работникам подаёт. Споро дело спорится, только клочки по закоулочкам вылетают.
  
   То-то башню воздвигнем - из самой штаб-квартиры "Челси" видать будет.

_ _ _

  
   я нашел его занимательным для широкого круга читателей. Поэтому я даже попытался разузнать что-то об этом сочинении". Второе из выделенных личных местоимений "я" предпочтительнее просто отбросить. Смысл не изменится. Зато стиль станет лучше.
  
   "Из многих пунктов наблюдения, с высоты (ой, ли?) многочисленных исторических периодов одно и тоже происшествие может выглядеть абсолютно различно". В данном контексте "то же" следует написать раздельно.
  
   "Мы, то есть люди, человечество, как бы ассимилируем искаженную, переосмысленную память о былом в настоящее, создаем сами себе миф, обманчивое представление о своем прошлом. И о своей сути. Если и есть у обществ, у народов какой-то культурный багаж, то он проявляется, консервируется в поведении, а не в сознании. Рацио хранит легенду, но не факты. В действительности, любой, но, в особенности, ненаучный подход к минувшему отражает наше настоящее, наше мироощущение, основание для которого мы ложно ищем в иллюзии преемственности, традиционности". Странное дело - и написано, вроде бы, сухим научным языком, но всё равно интересно. В чём сказка этих волшебных танцев символов? Как это узнать? Вероятно, мы с автором попали в резонансный коридор мыслительных частот.
  
     "Какое отношение это имеет к методологии истории? На первый взгляд - самое непосредственное". Я бы не поскупился на тире.
  
   "Но если говорить о об исследовании как практике, то никакого". Первый предлог лишний.
  
   "Такое взгляд остался в 19 веке, что отнюдь не дискредитирует его". Непонятно, о чём речь - о взгляде или веке?
  
   ""Нет, нет, а как же Аристотель или пророк Даниил?"- Поправит меня, идиота-писателя эрудит-читатель". Явно напрашивается вопросительный знак в конце вопросительного предложения. Слова автора в прямой речи следует написать со строчной буквы.
  
      "К чему все это? Я лишь хотел сказать, что наш взгляд на многие вещи архаичен. Как "История русского народа" Н.А. Полевого и, в еще большей степени, "Крестьяне на Руси" И.Д. Беляева явилась в какой-то степени достойной заменой, альтернативой "Истории государства Российского" Карамзина, так и нам следует, взяв месопотамские таблички в руки, понять реальную для нас подоплеку библейских событий. В данной работе я попытался сопоставить разные свидетельства, доставшиеся от не такого уж и "безмолвного большинства" (А.Я. Гуревич), чтобы понять историю, так называемой Вавилонской башни, в современном ракурсе, задвигая выпяченную в древности религиозную составляющую и ставя на первый план народное самосознание".
   Преамбула явно зашкаливает своей научностью. Негоже это для текста художественного.
  
   "Тогда можно будет смело смотреть вперед и справедливо утверждать, что человек - это звучит гордо". Ты только посмотри - вот, оказывается, откуда Алексей Максимович умыкнул свою знаменитую фразу. Вавилон - родина российской литературы.
  
   "Даже если строительство принесет горе и разорение, оно меня не разочарует. Так как в самом невероятном дерзновении возвести столь удивительную башню и проявляется небывалое прежде величие человека, торжество его силы и разума, триумф воли". Так-так, не только писатель Горький оказался транслятором чужой идеи, но и Лени Рифеншталь со своим документальным триумфом.
     
     "Следует подобрать богоугодного идола или истинное изображение некоего благостного Бога, подходящего ко случаю". В этом предложении лучше написать "к случаю".
  
   "Хотя то, что на верху подобно тому, что внизу". "Наверху" в данном контексте пишется слитно.
  
   "Ведь истина одна, и она давно установлена богами". В сложносочинённом предложении недостаёт запятой.
  
   "Там точно не было подобной публикации. Нет там и рецензии на этот текст, что непременно бы случилось, будь материалы напечатаны в сборнике или другом серьезном журнале". Вместо второго "там" я бы написал "в нём".
  
   "Не исключено, что здесь воспроизводится статья из какой-то, возможно, желтой газеты или маргинального журнала". Здесь бы следовало поставить запятую.
  
   "Ученый утверждал, что, будь его воля, он бы посрывал звезды с небес, как объяекты, позорящие своим тусклым светом жизнеполагающую деятельность солнца". Первой пары запятых не хватает, две другие - лишние. Ошибка в слове "объекты".
  
   "А может быть, вам кажется, что Бога нет, потому что не он сам вам является, а наше священное предание основано на рассказах морских чудищ?" В конце вводного выражения отсутствует запятая.
  
   "Ведь неслучайно же триумфы царя были делом его отношений с богами, а не с людьми. Какое дело простому человеку до политики?" Выделенный повтор портит стилистику изложения.
  
   "Поэтому-то цари информацию о триумфах замуровывали в храмах или ставили стеллы в отдаленных, труднодоступных для простых людей местах". "Стела" пишется с одним "л".
  
   "В конце конференции выступил наш любимый, высокочтимый царь Нимрод, который уже своим необычайным ростом отличается от простых людей. Он рассказал о своих небывалых успехах на охоте, о необычайных, удивительных трофеях, которые он смог добыть. Речь вызвала всеобщий восторг и завершилась долгими и продолжительными аплодисментами". Ах, как мне и моему поколению знакомы эти бурные и продолжительные!
     
   "...простой народ уже недоволен, значит, и правда - нелады". Запятая после вводного слова нужна точно, а тире я предлагаю автору поставить для усиления эффекта.
     
   "- Да, раньше простому человеку хорошо жилось. На зарплату можно было купить десять ящиков пива! А теперь только девять! Я так думаю, простому народу вся эта хреномуть не нужна". Чудесно!
  
   "Спешу довести до вашего сведенья, что стройка совершенно остановилась. Рабочие демонстрируют спонтанное, аморфное, логически неформулируемое недовольство. И дело не в идеях, а в каких-то сложных психологических мотивах. Однако же, повсюду слышен ропот. А нашему главному жрецу стройки для поддержания авторитета законной власти даже пришлось специально составить для рабочих "Опровержение всех ересей", которое я здесь с удовольствием процитирую..." Всяк Нимрод под восторг толпы на трон взгромоздившийся после первого же срока конституционного станет неугоден среднему классу, а к концу второго - и народу противен сделается, если уж у него в голове давно Вавилонская башня завелась, а развал собственной промышленности по заказу НЕЗДЕШНИХ НЕБОЖИТЕЛЕЙ настолько трудно замаскировать под заботу о народе, который не успел выродиться под фурсенковские гимны электоральных комиксов.
  
   "Они тяжело, в поте лица своего возводят что-то, а потом сами же тайно портят и ломают созданное своими же руками". Комбинация "сами же" - "своими же" не представляется мне изыском стилистического свойства.
     
   моя позиция оказалась крайне уязвимой. Вначале мне никто не верил. И я боялся ошибиться. Мне хотелось подтверждения моей правоты. Казалось, что если пророчества не сбудутся, то я погибну от издевательств и насмешек. Но логика событий насмеялась над моими надеждами. Предсказания оказались истинными, как я того желал. Мои надежды, мои мечты сбылись..., что резко ухудшило мое положение и привело меня к состоянию, сокрушающему все мои надежды". С этим огромным количеством местоимений лучше всего как-то разобраться, частично убрав их из текста после изменения формулировок.
  
   "Башня. Я до сих пор не могу понять смысла и оснований всеобщего помешательства. Собственно, кому и для чего нужна была это башня? Не мне. И не моим родственникам. И не моим знакомым. Зачем она? Хотели соединить небо и землю? Кто-то спешит попасть на небо? Зачем? Что бы доказать силу земного притяжения? А что было бы, если бы башня не была бы разрушена? Если в истории сослагательное наклонение?" Сейчас, мои милые, мы стали участниками грандиозного проекта "Башня 2014", средства на строительство которой воруют современные прорабы-менеджеры, а Нимроды компенсируют недостачу из наших с вами карманов, придумав кризис и наводнив государственные структуры "мёртвыми душами", исправно получающими свой далеко не виртуальный оклад жалованья за гробовое молчание.
  
   "Часто, когда убиваются о строительстве башни, предполагают, что без нее могли бы блудить эффективнее". Отлично!
  
   Хорошая сатира на всякого рода политические движения и тенденции, ряженные в самые разные одежды, прячущиеся под самыми различными красивыми лозунгами.
  
   Жаль лишь то, что стилистика немного подгуляла. Трудность восприятия некоторых фрагментов истории лучше бы ликвидировать. А то получается так, что читательский интерес может угаснуть, едва проявившись. Хотя, с другой стороны, не для любителей же комиксов о Спайдермене писано.
  
   Автору - удачи!

_ _ _

  
   Упала башня. Чуть-чуть до неба не дотянулась. Шибко тепло сделалось от неконтролируемых орошений, вот снизу и подтаяло. Плачет шаман, плачет геолог... Верховного вождя помните? Тоже плачет, виноградом на своём острове в Эгейском море заедает, а вина даже в рот не лезет - только водка... И то не больше килограмма за день.
  
   Такое переживание! И тут крики, шум... и прочие выкрутасы.
  
   - Эй, Семёнов! Есть такой?
   - Шибко не кричи, насальник, однако. Жёнка спит крепка - всю ночь оленей по тундре ловила... Что хотел-то?
   - От вас поступила заявка на изобретение машины БЕЗ ВРЕМЕНИ...
   - Точно, было такое.
   - Мы вашу заявку рассмотрели. Испытали на всех работниках патентной службы препарат по вашему рецепту: моржовый клык перетёртый; окаменевший навоз мамонтов, перетёртый же, но в пыль, пыльца молодого лотоса и сушёный каннабис, вымоченный в растворе коки. Всё правильно?
   - Насальника, лотоса не надо. Плохо - лотоса. Не наш цветок... Ягеля толчёного лучше добавить пополам с мухомором. Эффект облегчения невероятно хорош. Возносишься в небеса, аки ангел какой...
  
  

29. Ситников И.Б. Телега времени   17k   "Рассказ" Фантастика

        
   "- Деда, ну расскажи. - Не унимался Гришка. - Пойму я. Сам ведь говорил, что я у тебя смышленый". Ошибка в прямой речи. "Не унимался Гришка" - прямое указание на авторство говорящего, так что никакие ссылки на Розенталя здесь не проходят. То есть, слова автора, стоящие после прямой речи, не могут представлять из собой отдельное предложение. Посему - следует заменить точку запятой, а прописную букву строчной.
     
   "- Потом, Гришка расскажу, - потрепал по волосам внука дед Митяй, - самому сначала обмозговать надо. Тут, вишь, дело, какое - ошибешься в расчетах, потом придется все сызнова начинать". Вводное слово следует выделить запятыми.
  
      "- Не хочешь, не надо. Не больно то и хотелось. - Бубнил мальчуган сверху. - Вот пойду к Степке хромому, мы с ним почище твоего диковинку придумали". Вновь типовая ошибка в прямой речи. А повтора однокоренных лучше всего не допускать.
     
   "Гришка, помялся, но страшная тайна не могла уместиться в тщедушной мальчишеской груди и что есть мочи просилась наружу". Что есть мочи обычно кричат, дуют... но не просятся. Это стилистический ляп, ПМКР.
  
   "Про него, видать, и забыли уже все". Вводное слово требуется выделить запятыми.
  
   "А барин не выпорет, так я уму разуму поучу. Такую заушину дам, что трое суток в голове трезвон будет". На месте автора я бы не стал таким образом повторять однокоренные слова.
     
   "- Эх, сопля. Шарик светящийся. - Дед Митяй достал кисет с махоркой и бережно высыпал содержимое на потемневший от времени стол". А вот здесь, как раз тот случай написания слов автора, о котором я упоминал выше. В этом случае всё верно написано. Ощутили разницу?
     
   "Не надо было выслушивать женские сплетни благоверной Елены Федоровны и поддерживать ничего не значащие разговоры о погоде, парижской моде и po&233;sie". Не понял, что хотел сказать автор концовкой предложения.
  
   "Так ведь и в ложе никого не было, окромя набитой гусиным пухом перины, да стеганного легкого одеяла, под которым в дождливую осеннюю погоду, порой было так прохладно, что Василий Андреевич подолгу крутился, обнимая руками подушку, покуда не приходил благодатный сон". Лишняя запятая.
  
   "И поговорить-то толком не с кем, милейшая супруга Елена Федоровна почти всю дворню с собой в Санкт-Петербург увезла..." Не хватает дефиса.
     
   "- Пусти бабу в рай: она и корову за собой уведет, - уныло пробормотал Василий Андреевич и вздохнул". Мне представляется, что в русской поговорке использовалась глагольная форма "уведёт".
     
   "- Барин, извольте в столовую. - Прошамкала беззубым ртом кухарка, - отобедать бы надо". Точку замените запятой, а прописную букву - строчной.
     
   "- Исаевна, иди на кухню. - Начал закипать помещик. - Да, и позови мне управляющего, а то я в одиночестве здесь совсем одичаю". А в этом примере прямой речи формально всё написано верно. Но я бы, тем не менее, предпочёл вариант с запятой после первой части прямой речи и словами автора, начинающимися с буквы строчной.
     
   "- Это та самая? Да, деда? - Засуетился Гришка". Нет запятой перед обращением, да и слова автора необходимо написать со строчной буквы.
  
   "Василий Андреевич же, с весьма довольным видом хрумкал запеченным в тесте тетеревом". Хрумкал тетеревиными костями?
  
   "И картуз свой убери, чай, не на посиделках с мужиками". Автор, если вы не имеете в виду чай в виде напитка или сухой заварки, то имеем дело с вводным словом, после которого следовало бы поставить запятую.
     
   "- Можно и картофлю, кто ж запрещает. Только ты не скромничай, вон стерлядка тебе глазки строит, а ты чегой-то к ней так индифферентно настроен". Опа. Да помещик-то не иначе на флоте служил, раз о дифференте слышал. Или же, паче чаянья, интеллект Василия Андреевича отягощён высшим образованием? Тогда - отчего он так речь свою коверкает? Желает мужику (в социальном смысле слова) понравиться?
  
   "- Нельзя мне, Василий Андреич, работы много". Ещё одно обращение выделено запятой.
       
   "- Скучно, говоришь, барин? А знаешь, что дед Митяй, кузнец твой бывший, чудо-телегу мастерит?" А дефис бы точно не помешал.
  
   "- А что, он? Говорит, опробывание сперва провести надобно. Мол, штука опасная может получиться". Здесь, как я понимаю, сознательное искажение в слове "опробование"? Да, ещё запятой не хватает.
  
      "- А мы вот, Тимофей, сейчас графинчик до дна осушим, еще парочку с собой прихватим и пойдем, опробуем". Не хватает парочки запятых.
     
   "- Да, как-то боязно мне, Василий Андреевич". Не хватает дефиса.
     
   "- Смелым, Тимофей, Бог владеет, а пьяным черт качает. Вот мы сейчас с тобой как раз между Богом и чертом будем. А там, как масть пойдет. - Подытожил помещик и, слегка качнувшись, погрозил кому-то неведомому пальцем". Вечная история: следует поставить запятую вместо точки, а прописную букву заменить строчной.
     
      "- Ну! И что у вас здесь прр-роисходит? А? - Рыкнул изрядно поддатый помещик. - Чё эт за хрень смастерил? Почему я ничего не знаю?" Не хватает тире в начале прямой речи, а слова автора нужно начинать с буквы строчной.
     
   "- Стоять! - рявкнул помещик, заметив, что Исаевна бочком двинулась обратно к барской усадьбе. - Ты енто, куды?" Очень уж помещик у Вас, автор, получился лубочный. Федот-стрелец Вам бы захлопал от восторга. Но по моему крайнему разумению, лучше бы несколько попричесать язык персонажу землевладеющему.
  
      "- Василий Андреевич, холодно здесь. Зябко. Я женщина старая, что мне в мужские дела лезть. - Заискивающе затараторила Исаевна". Оставлю без комментариев. Автор догадается, что я имел в виду.
  
      "Помещик подошел к кухарке, приобнял ее одной рукой, второй же занырнул в корзинку, которую держала Исаевна. Выудив оттуда куриную ногу, он со смехом протянул ее старушке.
      - Холодно, говоришь? Где голодно, там и холодно! На, перекуси. Согреешься". Ба! Долго не мог сообразить, что за персонаж вот таким же манером, как и барин Голощепкин, назидательно поговорками свою речь усыпает. Но напрягся и извлёк из глубин подсознания... Помните в фильме "Брат" был такой герой по кличке Круглый в исполнении Сергея Мурзина? Тот тоже любил глаголить народными сентенциями. Такими, например: "Кто в Москве не бывал, красоты не видал", "Кто везёт, того и погоняют". Автор, Вы с Балабановым за одной партой не сидели случайно?
     
   "- А расчеты, расчеты где? - Вмешался в разговор Тимофей. Выкатив глаза, размахивая картузом, он выглядел достаточно комично". И всё-таки здесь должна быть буква строчная.
     
   -" А мне расчеты не нужны. - Гордо поднял голову дед Митяй. - У меня интуиция.
      - Это он чего сейчас сказал? - повернулся к помещику управляющий". Автор, взгляните сами на дело рук своих. Два рядом идущих предложения с прямой речью. Написано по-разному. Разброд и шатания?
    
   "- Дед Митяй не так прост, как ты думаешь. Он и грамоту разумеет, и такие вещи может выдумать, что Кулибин со своими часиками, в коих гроб Господень является, отдыхает просто". Вот так раз помещик заговорил фразами современной нам молодёжи. Кулибин отдыхает. Даже для ироничной прозы, ПМКР, перебор.
  
   "Мелкий дождик, на который никто уже не обращал внимания, превратился в ливень, как молодой, несмышленый щенок незаметно для всех вырастает в огромного цепного пса". Хорошая метафора.
  
      "- Повторяю. - В очередной раз забубнил дед Митяй. - Разница в размере и форме колес, создает тряску, вибрацию". "Повторяю, - в очередной раз забубнил обозреватель. - Автор, пишите прямую речь правильно!"
     
   "- О! - Поднял палец, Василий Андреевич, - вишь, как загнул! Самородок". Если уж вы, автор, заканчиваете слова автора запятой (простите за нечаянную тавтологичность), то начать её необходимо со строчной буквы.
     
   "- Так, Тимофей, а ну-ка, полезай в телегу. - Василий Андреевич был непреклонен". И в этом случае нужно бы после прямой речи поставить запятую, а не точку. И, кстати, ещё одной запятой не хватает.
  
   "Разберу, и концы в воду?" На мой взгляд, в этом предложении должна присутствовать запятая.
  
      "Василий Андреевич с минуту постоял, размышляя над словами деда.
      - Я те разберу! - Погрозил он кулаком расстроенному кузнецу. - Ко мне на днях Петр Ильич должен приехать, за карточным долгом.
      На губах барина заиграла улыбка.
      - Вот мы его и прокатим.
      Помещик развернулся и направился в усадьбу.
      - Да и Елена Федоровна скоро приедет, - пробурчал себе под нос Василий Андреевич и быстро зашагал к крыльцу".
   Сказочно-лубочная фантастика до конца так и не удалась. Частично герои получились какими-то театрально-бутафорскими: помещик Василий Андреевич и его управляющий Тимофей; а частично - вполне себе живыми: дед Митяй, его внук Гришка с Исаевной. Вот тебе и диссонанс, рассогласование какое-то. Трясучки временные. Кулибин отдыхает.
   Над оценкой буду думать.

_ _ _

  
   Хорошо ли, плохо ли... только съездили безо всякого времени всем стойбищем в гости к великому шаману, виртуальному вождю всех чукчей, коряков, чуванцев и эскимосов Романэ Абраманэ. Посёлок Лондоном называется. Там ещё часы пришлось остановить - большие такие, с боем. Остановили, чтоб никто не посмел нашу машину без времени тормозить по-английскому обычаю, то есть - без спросу.
   Вождь наш великий проникся народными чаяньями, решил своих подданных утешить от горя горького, что башня-то повалилась безвременно. Вот и утешил.
  
   Теперь весь ПГТ (посёлок городского типа) Челси на ушах стоит да по щелям прячется. Медведей, что ли, здесь никогда не видели? Им, безобразникам мохнатым, в тутошних местах очень весело и правосторонне по проезжей части гуляется.
  
   Но пора и честь знать. Обратно на самолёте наладились. В Хитроу паника - никогда ещё наших оленей местные авиалинии не обслуживали. Всё им виски в морду тычут или колу суют. А этим тварям божьим, кроме ректификата сроду никто ничего не наливал. На что уж начальник партии интеллигент, так и он настолько до зверья не снисходил. Разве что, иногда портвейном оленьи желудки лакировал...
  
   Ну, полетели, однако!

30. Шатров А. Хиж-6: Когда-нибудь, когда-нибудь...   28k   "Рассказ" Фантастика

     
   "- Да тоже вот - в Петрозаводске слет уфологов, на него и лечу. Что бродите праздно по аэровокзалу - никак и ваш вылет задерживают?" Слетались на слёт летающие летуны. Да-с...
  
   "В космосе тоже много сырья, которое неплохо было бы взять в оборот. Думаю, не останемся без предназначения". Не понял, о каком предназначении речь? Человечество должно взять в оборот сырьё из космоса? И в этом высший планетарный смысл его существования?
  
     "- И что это за слет у вас там такой? - первым начал разговор Кагорский. - Опознали какой-нибудь неопознанный летающий объект? Или что?
     - Нет. Такого счастья на нашу долю пока не выпало. А тема самая что ни на есть актуальная - конец света в 2012 году согласно пророчествам майя". Повторять "такой" не стоило, пожалуй.
    
   " - И что же это за "пятое солнце" такое? Не ядерная ли это война будет?" Повторение связки "это" выглядит крайне нежелательным.
  
   "...и даже летосчисление, в основе которого было положено движение Венеры. Считается, что точность их календаря была выше современного григорианского". Автор, избегайте повтора глаголов, этим вы непременно улучшите художественную составляющую своего текста.
  
     "- Ну, это спорный вопрос. Уверен, он был настолько непрактичным, этот календарь майя... - пытался было парировать Кагорский, но как-то неохотно, скорее, по привычке, а потому сразу замолк, заняв рот глотком кофе". Пропущена запятая.
     "- Вот именно, что вопрос спорный. Поэтому оставим его в стороне... - Торчунов тоже пригубил чашечку кофе, будто передразнивая собеседника". Я бы предпочёл написать "свою чашечку", повторно уточнять содержимое смысла, мне кажется, нет.
  
   "Более ранние майянские эпохи тоже заканчивались различными катаклизмами, вроде всемирного потопа..." Лично меня несколько смущает термин "майянский". Насколько мне известно, слово "майя" не склоняется.
  
    " - Это утверждение кажется мне сомнительным. Но даже если это и так, то, я надеюсь, вы не думаете, что древние индейцы могли знать о взаимном расположении объектов Солнечной системы и Галактики?" Повторение связок "это" выглядит крайне неважно.
  
     "- В том то и дело, что я именно так и думаю. - Торчунов так возбудился, что слегка ослабил галстук и расстегнул верхнюю пуговицу рубашки". Очередной повтор, ухудшающий стилистику изложения.
  
   "- Правда, считаю, что сами майя вряд ли знали об этом уникальном астрономическом событии. Но о нем могли знать более древние обитатели Мезоамерики - ольмеки, у которых майя переняли свои знания!" Автор, Вам следует подключить свой словарь синонимов, чтобы не злоупотреблять однокоренными словами.
  
     "- А эти-то, еще более допотопные товарищи, откуда смогли почерпнуть такие сведения?
     - А вот это пока остается загадкой.
     - Но вы-то, милейший, как это истолковываете?
     - Я думаю так, - медленно произнес Торчунов, подняв к небу указательный палец". Повторы-повторы...
  
   "Если черные дыры - это пространственные коридоры в другие Вселенные, что тоже обсуждается наукой, то это значит, что кто-то оттуда, из соседнего мира, опять же, преуспевшего в своем развитии, воздействует на нашу Галактику". Без комментариев.
     
      "В зале ожидания космопорта встретились двое.
     - Иван Антонович?! Сколько лет, сколько зим?"
   Автор хочет сказать, что спираль завернула на очередной виток? Те же герои - только теперь не в аэро-, а космопорту.
     
   Примерно с середины рассказа прекратил бороться с собой и перестал вчитываться в стилистику. Автор, Вам удалось меня настолько заговорить, что совершенно не хотелось отвечать взаимностью на научные споры двух героев. Скучно! Невероятно скучно!
  
   Действия нет, так называемые, приключения мысли невероятно статичны, да ещё и подаются в не самой лучшей манере. Единственный плюс, во всём тексте для меня - это безусловная грамотность автора. Но для выхода в финал этого, пожалуй, окажется маловато.
  
   Перед нами не художественный, а научно-популярный текст. Когда тебя уверяют, что сейчас ты будешь читать увлекательную фантастику, а на самом деле подсовывают научно-популярную лекцию о современных воззрениях на развитие Вселенной, мне хочется взвыть волком и куда-нибудь спрятаться.
  
   Согласен, если бы передо мной оказался отрывок из огромного, жутко познавательного, но невероятно скучного фантастического романа с философской подоплёкой, но, извините, в качестве отдельного рассказа - несомненный перебор.
  
   Трудно оценивать популярные изложения научных теорий наравне с художественными произведениями. Но я постараюсь. Автор, не обессудьте - просто у нас с Вами совсем разные взгляды на то, какой должна быть беллетристическая литература.

_ _ _

  
   - А скажи мне, шаман, можешь ты с кибернетическим писателем совладать?
   - Если в нём не живёт Дух с Большой Горы, то смогу.
   - А стихи написать лучше электронной мозготовитости?
   - Дайте мне две затяжки из сушёного оленьего помёта сделать, и смогу.
   - А повесть... или роман забабахать, чтоб всем на удивленье?
   - Тогда придётся кальян из сейфа доставать.
   - А литературный обзор слабо тебе изобразить?
   - Так этакую безделицу можно и без курения сотворить. Задача для первого курса шаманского дела. Тут никаких галлюциногенных средств вдыхать не потребуется. Жизнь сама по себе вдуется.
  

31. Всеволод С. Хиж-6: Вдыхающий жизнь   16k   "Рассказ" Фантастика, Киберпанк, Философия

   "Такие вещи мне никогда не забыть, ибо так устроен мой чертов корректорский мозг". Уважаемый коллега-корректор, я бы постарался убрать из текста повтор высвеченный текстом повтор однокоренных.
     
   "Ника ориентирована на поток, и все же политика нашего издательства -- больше естественной гармонии". Не понял, а для чего тире должно быть двойным?
  
   "Ха, первый же редактор-маркетолог зарубил бы ее, прочитав первых два-три абзаца!" Крайне неважно выглядит отмеченный цветом повтор.
     
      "Раз уж сказал "А", надо перечислить и следующие буквы. Вы, наверное, уже поняли: у работников нашей сферы нелады с интимной жизнью". Два "ужа" хуже, чем один "уж".
  
   "Была, помнится, одна. Секретарша... сейчас и не вспомню ее имени... стройненькая такая, каштановые кудри, волосы мыском на лбу, словно шапочка, нос уточкой, ресницы до бровей... нет, так и не вспомню, как звали..." Неважные повторы однокоренных. От них лучше избавиться.
  
   "И с тех пор я, по сути, совершенно ненужный, только создаю видимость работы". Пропущена запятая.
  
   "На часах уже десять вечера - благо, июль, длинный день, и до сих пор светло". Не хватает запятой в сложносочинённом предложении.
     
   "- Да ничего, Победушка моя, ничего... Надоело все. Выключаемся и - до завтра". Тире в последнем предложении было бы вовсе не лишним.
  
   "И отзывчивые, но лишь к тем, кто любит их, и к кому привязываются они сами". На мой взгляд, в этом предложении запятая оказалась бы кстати.
  
      "Улица заглотила меня в свой жаркий и пыльный вакуум. После охлажденного кондиционером офиса я, как рыба на берегу, беспомощно раскрывал рот, пытаясь ухватить хоть немного животворного воздуха, но тут же, точно назло, проехал смердящий автобус, презрительно чихнув мне едва ли не в лицо едким выхлопом". И всё же запятые здесь также пришлись бы кстати, ПМКР.
     
   "Он мог лежать изваянием, в течение многих часов, пропуская мимо себя тысячи тысяч ног прохожих, зато потом вприпрыжку трусить рядом со мной и баловаться". Отсутствует запятая в начале деепричастного оборота.
        
      "- Ох, смотри, крамольник! - пес подмигнул. - Сожгут тебя за такие идеи в крематории и регистрационного номера не спросят.
      - Двум смертям не бывать, а одну еще доказать надо". Интересный мини-диалог.
     
     " Электронный коррек... стрелочник перевел стрелки путей, и вдалеке зажегся синий семафор". Блестящая оговорка с аллюзивным отсылом в начало текста!
     
      "С адским перестуком к платформе подлетел шестьсот шестьдесят шестой сверхскорый до Сочи. Луна стыдливо занырнула в облако. Ура! Всего каких-то двое с половиной суток - и мы с Волчком увидим море! А там - хоть в крематорий без паспорта!
     
      Счастливо оставаться!"
   Непонятно, отчего в будущем, где существуют био-киборги, так медленно ходит транспорт. Не подскажете, автор?
   Милый рассказ, но никакой философской квинтэссенции я из него не выловил. Жемчужное зерно так и осталось не извлечённым. Оценка? Думаю, близко к средней.

_ _ _

  
  
   - Пришло время, дети мои, поговорить о шоу-бизнесе, - сказал шаман, закатив глаза к небу. Нет, не к небу, на шкаф с антресолью закатив.
  
   Откуда, спрашивается, шкаф в яранге взялся? Так геолог же на ГТТ притаранил. Сказал, мол, в счёт уплаты карточного долга. Проиграл ещё в прошлый сезон, когда в крестики-нолики на озере замёрзшем играли. Не хватило тогда места - пришлось в тундру тащиться. Там-то наш геолог и подписал капитуляцию.
  
   Почему долг карточный. Если играли в крестики-нолики? Так ведь место выбирали по топографическим картам. Это же вам не какой-нибудь Лас-Вегас зачуханный! Тут люди серьёзные готовы свои шкуры на кон ставить.
  
   - А что такое шоу в бизнесе? - спросил не в меру непохмелённый бригадир Семёнов.
   - Бизнес, брат, - это такое шоу, когда ты смотришь, ничего не замечаешь, а деньги с твоего счёта переезжают кому-то тебе неизвестному. Иногда - известному...
   - Без моего ведома?
   - А зачем тебе знать о том, как тебя ловко обманывают? Ты же уверен, что всё прекрасно: оленье поголовье увеличилось, жена двойню к Октябрьским принесла, старший сын из армии вернулся.
   - Правильно, однако!
   - Всё так. Да не совсем.
   Поголовье увеличилось, да олени уже не твои, а какого-нибудь захудалого депутата местного значение. Ему за его будущие вероятные заслуги всё стадо передали.
   - Так оленей мне ещё дедушка на день рождения подарил!
   - Это ты так думаешь. А гарант нашей невероятно гибкой Конституции по-другому считает. Вот и нет у тебя оленей. А Конституция на месте осталась. С высоко поднятыми правами... чтобы не замочить их в придорожных канавах да лужах.
   Ещё - жена двойню принесла. Так ведь тоже не твои. Один на начальника геологической партии похож, другой на коммунистического вождя Фиделя Кастро. Что, скажешь, Фидель вне подозрений? Я тоже так думаю, но отчего тогда начальник партии давно на Кубу от нас уехал?
   Старший сын из армии вернулся. Хорошо? Хорошо! Только он всех твоих оленей задарма и продал, чтобы балок-кондоминиум себе и своей телушке в Анадыре спроворить. Вот и считай...
   - Хреновый, конечно, шоу в бизнесе, однако! Крепко он мне не нравится.
   - Не спеши гундеть, тундра неогороженная... Сперва джаз послушай. Там поётся, как убили негра... или девочку какую-то...
     
  

32. Песчагин А. Эмми Динго или Американская история   22k   "Рассказ" Фантастика

      "К дому подъезжает велосипедист - почтальон. Проезжает мимо почтового ящика и въезжает во двор". Ой, не нравится мне такая долгая езда велосипедиста. Подозреваю, что автор делает повторы сознательно, но не вижу в их наличии никакого особого смысла.
     
   "-Хай, мистер Динго". Перед обращением необходимо поставить запятую.
  
      "- Добрый день, Смайл". Диагноз тот же, что и предложением выше.
    
   "- Бросьте, мистер Динго. - Почтальон, покраснев, протягивает старику письмо. - Вам письмо оттуда.
      - Это.. - Прежде чем решится взять письмо в руки, негр, судорожно сглатывает слюну". Повтор существительного делать вовсе ни к чему. А обращение запятыми выделяется всегда, будь ты хоть Динго, хоть почтальон. И ещё - в многоточии точек ровно на одну больше, чем поставил автор.
  
   "- Прочти. - Повторяет Динго и достаёт из кармана потёртого пиджака портсигар". В этом фрагменте написание прямой речи нужно оформить следующим образом: точку заменить на запятую, а слова автора начать со строчной буквы.
  
   "Ещё раз, посмотрев на негра, начинает читать". Запятая здесь ни к чему.
  
      "- Читай суть. - Перебивает старик и закуривает сигарету". И в этом предложении есть пунктуационные ошибки в прямой речи.
  
      "- Ваша демозапись нас устраивает. Мы готовы подписать.. - Смайл замолчал и дебильно улыбнулся. По его подбородку потёк тонкий ручеёк слюны". Вновь многоточие оказалось лишённым третьей части своего естества. И с этого момента автор переходит от размеренности настоящего времени в своём повествовании к прошедшему времени динамического развития сюжета. Не знаю, намеренно ли он так сделал, но получилось весьма недурно.
  
   "Смайл проводил бессмысленным взглядом старика Динго. Опомнившись от звука хлопнувшей двери, вытер подбородок. Через минуту уже крутил педали велосипеда. Смайл должен продолжать свою работу, развозить почту по почтовым ящикам вдоль дороги из жёлтого кирпича. Иначе отец будет недоволен. Смайл не хочет огорчать своего отца. Вся почта будет доставлена всрок". И вновь автор переключает течение событий с нервного чтения письма на провинциальную ритмику неизвестного континента на неизвестной планете. Настоящее время вновь усыпляет. А вот "в срок" пишется раздельно.
        
   "- Мёртвое насекомое - молчаливое насекомое. - Делает вывод Эмми, убирая таракана в кармашек своего платья, недоверчиво смотрит на ловко балансирующего по краю крыши - пожарника". Здесь следует заменить точку на запятую, исправив прописную букву строчной. Назначение тире мне совершенно непонятно. Думаю, его лучше убрать.
  
   "Умеет играть на ритм-гитаре". "Ритм-гитара" пишется через дефис.
  
      "- Моё время? - Девочка, не веря своим ушам, смотрит на свои руки. Пальцы мнут таракана. Эмми подносит тельце насекомого к своим глазам и горячо шепчет.- Это правда? Моё время?" Повтор явно лишний.
  
   "А она.. она пойдёт замуж за дебильного Смайла". Проблема с многоточием начинает приобретать характер пандемии.
     
   "- Пошли за ним. - Перебивает размышления дочери старик Динго. - Чёртов мозготрах выманил у меня почти все наличные". Стандартный посыл от меня автору относительно запятой и строчной буквы.
     
   "- Смотрите! - Восклицает Эмми и указывает пальцем на ангар космодрома". Слова автора начинаются с буквы строчной, а не прописной.
  
      "От ангаров шагает стройный отряд пилотов.
   Как один - блондины". Тире бы оказалось очень уместным.
     
   "Пассажиры бьют в ладоши, подкидывают в воздух шляпы и радостно кричат троекратное: - ура! - " Нужно было написать так: "...и радостно кричат троекратное "Ура!""
    
   "Одинокий флаг, без символов - белый - тряпка на железном древке.. колышется на ветру. Космический аппарат "Эппил" стартует с лунной поверхности". Колыхание флага в безвоздушном пространстве Луны - это не намёк, случаем, на историю о том, что посадка "Аполлон-11" была снята в павильонах Голливуда? Да, ещё... многоточие вновь урезанным оказалось.
     
   "Его лицо скрыто под маской, и Джин Вест известно о нём только одно: его зовут Эрик Рэйн". Чую, пошла стилизация под американскую классику. Только - вот беда - в сложносочинённом предложении запятой нет.
     
   "- Привет Джин. - На балконе, под проливным дождём, в неизменном старом дождевике стоит Эрик. Срывает со своего лица маску. - Я сделал это. Всё кончено.
     
   - Неужели из-за этого взмок? - Шутит Джин, вставая с кровати и пройдя к шкафу, достаёт чистое полотенце. Бросает вошедшему в комнату Рэйну. - Держи". Масса несоответствий. Всё должно выглядеть следующим образом:
  
   - Неужели из-за такой ерунды взмок? - шутит Джин, вставая с кровати и пройдя к шкафу, достаёт чистое полотенце. Бросает вошедшему в комнату Рэйну: - Держи.
  
      "- Я сделал то, что ты хотела. Теперь твоя очередь. - Эрик, вытершись, отбросив мокрое полотенце в сторону - достаёт из кармана дождевика коробочку с обручальным кольцом и встаёт на одно колено перед Вест. - Будь моей женой".
   Что характерно, снова масса невнятностей. Я бы написал так:
      - Я сделал то, что ты хотела. Теперь твоя очередь. - Эрик, вытершись, отбросив мокрое полотенце в сторону достаёт из кармана дождевика коробочку с обручальным кольцом и встаёт на одно колено перед Вест: - Будь моей женой.
      
   "А по стене ползёт таракан. Шевелит усиками, ловко перебирает лапками. Рука Джин неожиданно хватает его и бросает на ночной столик - мёртвым". Детские привычки и видения из той части жизни - самое запоминающееся из всего, что случается с нами.
  
      "- Ты обещала. - Повторяет Эрик, раздеваясь и аккуратно складывая свою одежду на стул.- Ты обещала". В этом случае нет никакого сомнения, что точка просто обязана предстать пред нами запятой, а прописная буква, с которой начинаются слова автора, должна превратиться в строчную.
       
   "-"Милд таймс"! Человек дождя снял маску! "Милд Таймс"! Семейство Динго даёт благотворительный концерт! Милд Таймс! - Мальчик с газетами прячется под козырьком парадного входа в "Публичный дом Вест", когда из таксомотора выходит клерк. - Мистер, купите газету!" Название газеты принято закавычивать. Автор, Вы об этом впервые слышите?
     
   "- Четвертак сэр. - Мальчик протягивает газету. - Смотрите, сэр! Эрик Рэйн!" Перед обращением отсутствует запятая.
     
   "- Дождь кончился сэр! - Замечает мальчик". В этом случае прописная буква просто обязана превратиться в строчную.
    
   "- Я принёс тебе свежую газету. - Джошуа протягивает Джин выпуск "Милд Таймс"". Автор, название периодического издания ПРОСТО ОБЯЗАНО быть в кавычках.
  
   "Там где Рэйн, всегда дождь". Пропущена запятая.
  
   "И главное: твоя маска и дождевик". Явно не хватает двоеточия.
     
   "- Ребёнок? - Спрашивает Эрик". Здесь стопроцентно должна быть строчная буква.
        
   " - Да, вы сорвали моё выступление, и теперь бедные сиротки не получат несколько сотен долларов. - Эмми замолчала и протянула торт Эрику". В сложносочинённом предложении недостаёт запятой.
  
     " - Мелочь - но обидно, да? - Эрик осторожно берёт угощение. Нюхает торт и откусывает большой кусок.. - Пришла меня отравить? !!" Во-первых, нет никакой логики в действиях Эрика - сомневается, не травят ли его, но всё равно ест торт. Во-вторых, непонятно назначение пробела между вопросительным и восклицательными знаками.
     
   "- Что вы ожидали от девочки? - Динго краснеет и начинает плакать. - Продайте мне килограмм тратила???" Это детская безграмотность или авторская небрежность? Не взрывчатка (ТРОТИЛ), а черепаха какая-то (ТОРТИЛЛА).
  
     " - Прости меня, ребёнок. - Рэйн обнимает девочку. - Но зачем? Зачем тебе меня спасать? Наверняка есть цена? В этой стране нет ничего просто так". Отсутствует запятая перед обращением. Кроме того, имеем не очень удачно сформулированное выражение.
  
     " - Я не знаю, бинго! - Во весь голос рыдает Эмми. - Я просто верю.. Вы должны бежать!" Автор, Вы уличены в пятый раз в попытке усекновения многоточия. Бинго!
     
   "Пилка мягко входит в металл. Когда полицейский вернётся за Эмми, то обнаружит лишь распиленные прутья". Видно, металл оказался расплавленным. Или это был свинец.
     
   "Дождь вернулся в Милд Таймс. Хлещет ливнем по крышам. Хрустальными лужами растекается по асфальту. И все преступники возвращаются на место преступления". Но ведь дождь смывает все следы, не так ли?
  
   "- Милд Таймс! Человек Дождя сбежал из городской тюрьмы! Эрик Рэйн на свободе! - Мальчишка неожиданно замолкает. К публичному дому подъезжает таксомотор. Из автомобиля выходит Джошуа". Ничего не меняется - название периодического издания безо всяких кавычек. Удручает.
  
   "- Здесь же моя фотография, сэр!" Обращение вновь осталось без запятой.
     
   "- Но моя хозяйка.. газеты? - Мальчишка возбуждённо взмахивает стопкой газет". И кто рассказал автору, что в многоточии всего две точки?
  
     "- Пятьдесят тысяч. - Джошуа кивает головой и скрывается в парадной "Публичного Дома Вест".
     
   Жёлтые ленты крестом перекрывающие дверь в спальню Джин, падают на пол. Сургучная печать разламывается. Джошуа входит.
      Сильный удар в челюсть. Не дающий опомниться, осознать - удар в пах.
      - Ёбт! - Клерк неловко заваливается". Что-то много в этом рассказе от киносценария. Импульсивная раскадровка. Но смысл никак не прорезается.
     
   "- Эмми ты должна подождать в коридоре. - Рэйн достаёт из кармана пилку для ногтей.
      - Нет, я должна видеть. - Динго садиться на кровать". Ты должна - я должна... нехороший повтор.
  
   "Ждёт, пока клерк придёт в себя". По-моему, не хватает запятой.
  
      "- Сейчас я расклею тебе рот, и мы поговорим". Недостаёт запятой в сложносочинённом предложении.
  
   ты должен терпеть - если тебе будет больно. Иначе тебе будет ещё больнее. Ты меня понял?" Невероятно неважно выглядящие повторы местоимений.
  
   "Нужный человек должен стать мэром.." Недовложение точки.
  
   "Неожиданно протягивает ещё не поступивший в продажу утренний номер "Милд Таймс" с обведённым карандашом заголовком на первой полосе: "Будущий мэр хочет изменить город"". Автор, Вы всерьёз считаете, что кавычки придумали зануды?
  
      "От дела начинает пахнуть политикой, и его быстро закрывают - авария дело житейское.." В сложносочинённом предложении утрачена запятая, а также - точка в многоточии.
  
   "Говорят, все супергерои уходят на рассвете". Пропущена запятая.
  
   "Эмми Динго готовиться выйти на сцену". Мягкий знак лишний.
     
   "Уолт только закончил курс реабилитации. Наркотики.." Может быть, не "закончил", а "прошёл курс реабилитации"? И усечённое многоточие в очередной раз вопиёт.
     
   "Жалко, что папаша Динго не дожил.. Но зато он успел привести её к вершине музыкальных хит-парадов. Десять платиновых альбомов это не просто.." Автор, Вы считаете, что имеете право на собственный (именной) знак препинания?
  
   "Звучит фанера. Эмми профессионально попадает в мелодию..
      Когда-то давно.." Дважды без комментариев.
  
   "Когда она помнила легенду про стаю мёртвых китов, будучи "маленькой - простой - деффочкой" с непослушными чёрными кудряшками волос - мечтала о Земле". И КОГДА ЖЕ? Вопрос остаётся не просто без ответа, но даже и без вопросительной интонации.
     
   "Сегодня дождь..
      Я помню другой дождь..
      Человек, снявший маску, ушёл на рассвете..
      И я маленькой девочкой узнала цену любви..
      Человек, снявший маску, оставил обручальное кольцо..
      Сегодня дождь..
      Я помню другой дождь.." Авторский знак даёт простор воображению, но, собственно, ничего не выражает.
     
      "Динго чудиться перезвон велосипедного звоночка". Мягкий знак в слове "чудится" ни к чему.
     
   "- Эрик Рэйн? Зачем вам этот старый придурок?
  
      - Говорят он сошёл с ума ещё до Вудстока..
      - У него ни гроша за душой..
      - Он сидел..
      - Он спился..
      - У него не стоит.
      - Оставьте старика в покое. Ему мало осталось.." Настойчивость автора во внедрении горизонтального двуточия в современную пунктуацию раздражает!
    
   "И что там скрывать - мы трахались под её первый платиновый альбом". Здесь бы пригодилось тире.
     
   "- Возьмите. - Динго раскрывает дверь и протягивает фотографию с автографом.." Лучше бы подогнала одну точку вместо автографа.
     
   "Стоящий на фейсконтроле охранник охрипшим от крика голосом ругается матом на неловкие щепки за накаченный зад". Что ещё за щепки притаились за накачанным задом? Если речь идёт о ЩИПКАХ, то смею уверить автора, что фраза всё равно построена неверно.
  
   "Водитель Эмми пробирается к нему и долго с ним разговаривает. Наконец, суёт ему несколько сотен и возвращается к машине". Не хватает запятой после вводного слова и, кроме того, перебор местоимений.
     
   " - Эрик! - Динго выходит из лимузина.
      Старик увидел её... и хлынул ливень". А вот в этом месте переход от настоящего времени к прошедшему выглядит явно нелепо... примерно, как латекс на старике.
     
   "- Не подумай... Вот. - Эрик протягивает Эмми визитную карточку. - Я просто хорошо мою полы. А эта униформа. Сейчас, сама понимаешь, все носят униформу в том или ином смысле... А ты, наверное, хочешь, чтобы я исполнил своё слово. Я ждал". Пропущено четыре запятых. А в многоточиях ВПЕРВЫЕ ровно столько, сколько и должно было быть - три. К чему бы это? Автор готов согласиться, что возможно и такое написание?
  
      "- Тебе понадобится это.. - Динго протягивает старику полиэтиленовый пакет. - Правда, столько лет.." А по-моему, старик - это Динго. Или я уже совсем из ума выжил? Да, и точка вновь решила покинуть многоточие по авторскому хотению...
  
      "- О, дождевик и маска!!! Но откуда? - Эрик восторженно всплеснул руками и начал стягивать с себя латекс". Очередной переход от настоящего времени к прошедшему. Пока я не понял, для чего сделан этакий манёвр.
   А запятой не хватает.
     
   "После чего, попытавшись скрыть преступление, произвёл поджог дома.. но подоспевший патруль (вызванный неизвестным) успел вытащить из огня уже мёртвую певицу". Не хватает запятой и точки в многоточии.
  
   "Тело отказались показать родственникам, и похороны прошли с закрытой крышкой гроба. (чтобы многочисленные фэны не свихнулись)" Запятая пропущена, а точку нужно поставить в конце предложения, но никак не перед открывающейся скобкой.
  
      "Но говорят, в те предрассветные часы, когда из-за дождя с грозой затопило несколько кварталов, дом Эмми Динго горел, как сухая трава". Не хватает запятых.
  
   "А в моменты, когда затихал гром, слышался перезвон велосипедного звонка". Для ПЕРЕзвона необходимо иметь, по крайней мере, два источника звука, а не один велосипедный звонок. Иначе - полная ерунда.
  
   "Говорят, что Эрик Рэйн до той самой секунды, когда его жизнь оборвалась в камере смертников - отрицал сам факт гибели Эмми Динго". Вместо тире лучше поставить ординарную запятую.
  
   "Если сложить названия песен в обратном порядке то можно прочитать: "возвращаясь домой - вдоль кратера - жёлтая дорога - пишу песню - на почтовый ящик - привет от девочки Динго"". В конце предложения отсутствует запятая.
  
   Очень сырой, очень невнятно изложенный сюжет о взаимоотношениях поп-дивы и её безутешного поклонника. Я что-то перепутал, автор? Вы писали не то и не о том? Тогда - извините, поскольку у Вас получилось и вовсе НЕ ТО!
  
   Что именно?
  
   Даже не знаю... Думаю, крайне небрежно рассказанная история, сюжет которой, как мне представляется, не будет очень уж популярен в читательском кругу, ибо сюжетная канва настолько часто ускользает из рук автора, что порой удивительно, как он - автор - сумел дописать свой текст до конца.
  
   Стилистически рассказ крайне неудачно скроен. Образы, появляющиеся в начале - мёртвый таракан, немецкие слова, проскальзывающие в речи девочки, в дальнейшем нигде не поминаются, то есть являются пустопорожним заполнением информационного пространства. Велосипедный звонок с транспорта Дауна-почтальона пытается изобразить перезвон САМ С СОБОЙ, но о чём это должно сказать читателю, мне лично неведомо.

_ _ _

  
   Помните в гости к верховному вождю ездили? Там ещё часы на башне остановили? Название там ещё такое характерное - Большой Беня... Беня Хилл? Нет, скорее всего, Беня Бенасси.
  
   Помните? Так вот - теперь придётся их снова запускать. Почему, спрашиваете? По Гринвичу, я полагаю!
     

33. Попов В.Г. Часовщик   26k   "Рассказ" Фантастика

   "Может, принимать подарки от выпускников, как иногда говорила завуч, и нехорошо, но все же Толик молодец, спасибо ему!" Запятую я бы всё же поставил.
  
   "Сначала она приняла отца Толика за такого невменяемого родителя, пытающегося вытрясти из сына все успехи, которых он сам не смог достичь в жизни". Вытрясти успехи - знакомый, очень хороший образ.
  
   "Если стандартный 'ребенковладелец' при малейших неуспехах доводил свое чадо до невроза и истерик, то Сазонов-старший, будучи кадровым военным, просто требовал от сына выполнения поставленной задачи, а именно пятерок по точным наукам, побед на соответствующих олимпиадах, окончания МИФИ с красным дипломом, а впоследствии - успешной карьеры в престижном НИИ". Тире бы здесь как нельзя лучше подчеркнуло отцовское мракобесие.
  
   "Все это отец Толика выложил ей без тени улыбки и со стальными нотками в голосе, когда она отозвала его в сторону после родительского собрания. Когда она упомянула о сером лице и кругах под глазами его сына и предположила..." Не совсем удачный повтор.
  
   "Толик в тот период уже пару раз падал в школе в обморок, а когда его одноклассник из соседнего дома Игорь с помощью мощной оптики понаблюдал за жизнью Толика в окно его квартиры и на следующий день оповестил об этом весь класс, то картина сложилась окончательно". Учитель стал слушать рассказы о приватном вторжении в частную жизнь своего ученика? Сомнительной чистоты педагогическое действо.
  
   "Вернувшийся с работы папаша просматривал выполненное сыном и в зависимости от результата говорил что-то поощрительное, или бил его широкой ладонью по затылку. После этого случая Толика в школе начали величать не иначе как 'Толик-Столик'". Какого КОНКРЕТНО СЛУЧАЯ? Речь ранее шла лишь о наблюдении за жизнью Толика вообще. Ни о каком случае и речи не было.
  
   "У Генки тогда уже что-то начиналось с Анкой-Пулеметчицей, и когда они вместе покуривали за углом школы, он, пересказал ей свои впечатления и догадки. Анка не испытывала никаких симпатий к бледному 'Столику', но будучи прирожденным борцом за справедливость, тут же поймала Толика, притащила его к Инне Владимировне и изложила суть вопроса". Связка "тогда - когда" в данном контексте НЕ ВЫГЛЯДИТ, как привыкли говорить местечковые цирюльники и куаферы из далёкого, но ЦАРСКОГО прошлого.
  
   "Она снова вспомнила этот февральский вечер, ядовито подсвеченный лампами дневного света, и свое удивление, когда директор вошел в дверь учительской с зажженной сигаретой в руке, чертя в воздухе пальцами другой руки замысловатые узоры". Пропущена запятая.
  
   "'А конструкцию и дизайн этой модели я разработал специально для своих любимых учителей', - произнес Толик, а учительница зачаровано смотрела в открывшуюся коробочку". Какой-то из предложенных противительных союзов я бы заменил на другой, чтобы улучшить стилистический строй предложения.
  
   "Все столпились вокруг и, смолкнув, любовались, а Толик все рассказывал об индивидуальной сборке каждого экземпляра..." Выделенного повтора лучше избежать.
  
   "Вечером, в пустой учительской они втроем пили чай". Как-то бы уточнить, о ком конкретно идёт речь...
  
     "- А как папино здоровье? - спросила она. - Как сердце?
     - Сердце прекрасно, - ответил Толик, улыбнувшись одними губами. - Работает, как часы". Запятая, на мой взгляд, нужна.
    
   " - Ночью был сердечный приступ, 'скорая' увезла...А теперь его ни в одной больнице не могут найти!" Отсутствует пробел после многоточия.
  
   "Полночи Инна Владимировна проворочалась без сна. Под утро в полусне ей почудилось оглушительное тиканье". "Полудрёма! Лучше "полусна" в данном конкретном случае.
  
   "Инна Владимировна открывала и закрывала рот, но голоса не было. Не было сил хотя бы ударить кулаком по спинке кровати". Нехороших "былей" следует избегать.
  
   "Она попыталась пошевелить пальцами рук и ног. Еле заметное движение и вспотевший лоб. Она пыталась прошелестеть что-то снова и снова, пока не хлопнула входная дверь". Предложенный автором повтор мне не показался обязательным.
  
   "'Это пройдет, это просто приступ, меня не может в мои сорок два вот так на ровном месте парализовать...не может!'". И вновь недостаёт пробела.
  
   "Лицу было холодно. Глаза не желали открываться. Было слишком светло. Потом она привыкла к яркому свету, и стала любоваться пейзажем. Горы как на картинке и небо без облаков. В голове было пусто, и думать ни о чем не хотелось". Очередной набор "былей", от которого лучше отказаться.
  
    "- Я тоже очень рад видеть вас, Инна Владимировна, - серьезно сказал Толик. - Вы, наверное, хотите узнать, почему я вас пригласил в гости таким...м...экзотическим способом?" Не хватает трёх запятых и пары пробелов.
  
   "В отличие от создаваемых ими механизмов...например, часов". Без комментариев.
     
   "С тонкой улыбкой факира он открыл серебряную дверцу". Следовало бы уточнить, о ком речь, поскольку давно о Толике не было речи.
  
   "- Толик, скажи, а как оно там само...ну..." Без комментариев.
  
     "- Как в этой стеклянной банке живет сердце? Это непросто, насыщение кислородом, питательный раствор и прочее, но вполне доступно современной науке". Повтор связки "это". От него необходимо избавиться.
  
   "- Уж извините меня за это хвастовство, - он провел пальцем по стеклянной стенке сосуда, - но я добился своих целей в профессии именно благодаря таким 'великим и нравственно чистым' людям, как мой папа и мои учителя..." Здесь бы я запятую поставил.
  
   "- Толик, скажи, а мне приснилось или часы...ну там паучок такой..."
     
     "- Толик...А ты не рассказал...этот пре-ме...паучок...зачем?.."
  
   "- А те часы...которые...реб-бят-там...тоже?"
     
   "- То-олик, - Инна Владимировна почувствовала, что к горлу подступают слезы, - неуж-жели тебе никого...из-з на-ас...н-не жалко?"
  
   "- А что бы вам на это ответил Эйнштейн...или Сергей Лукич?" Во всех пяти случаях нехватка пробелов после многоточий.
  
   "Она хотела что-то сказать, но в этот момент Толик достал из кармана руку и протянул к ней. На ладони лежал знакомый брегет. А потом чьи-то пальцы вцепились в волосы учительницы и запрокинули ее голову назад. От корпуса часов отделился маленький продолговатый кусочек металла, переступил по ладони Толика тонкими ножками и легко, словно блоха, прыгнул на шею Инны Владимировны". Вот такая ожидаемая, но вместе с тем интересная развязка.
  
   Молодой человек - главный герой рассказанной истории - в детстве получил настолько тяжкие моральные увечья, что впоследствии, когда он стал взрослым, мало не показалось всем его близким.
  
   Чем-то эта история о психологическом сломе личности напоминает давнишний замечательный фильм Стенли Кубрика. "Заводной апельсин", помните? Да-да, тот самый фильм имею в виду, который был снят по роману Энтони Бёрджеса.
  
   Автору спасибо за то, что он пробудил во мне воспоминания о молодом Малькольме Макдауэлле.

_ _ _

  
   Шаман многозначительно вытащил трубку из заскорузлого, будто мартовский сугроб рта, и ТАКО РЕК:
  
   - А теперь, соплеменники, смотрите - как наш корякский народ оценил истории с конкурса ХИЖ!
  
   И все увидели ЭТО. И кое-кто возликовал без меры, словно горячей крови оленьей хлебнув. Кое-кто плечами пожал - знаем, де, этого болтуна-обозревателя: ничего святого у него не осталось, одни ужимочки да хиханьки. А кое-кто топор точить отправился.
   Побегу и я, а то шаман всего на часок увольнительную дал. Боюсь, как бы не начал оглоблю на моей спине в спираль сворачивать.
  

NN п\п

Название рассказа

оценки

1

   Грибкова К.О. Стальное сердце   11k  

1

2

   Коновалова В.Н. Пролетая над пыльной планетой   10k

1

3

   Булавкин О.В. Хиж-6: Во власти Пропасти   14k  

1

4

   Егоров А.И. Хиж-6: Контракт   10k

2

5

   Песчагин А. Эмми Динго или Американская история   22k  

2

6

   Эдауш К. Хиж-2009: Жизнь моя - сердце моё   19k  

2

7

   Магазинников И.В. Вопросы Иммиграции   17k  

2

8

   Шатров А. Хиж-6: Когда-нибудь, когда-нибудь...   28k  

3

9

   Алин П. Непобедимые   23k  

3

10

   Ильич Р. Хиж-2009: Нежить   20k  

4

11

   Трой А. Хиж-6: Прививка   27k  

5

12

   Пимешков К.Н. Все чужое   25k  

5

13

   Кантор Т. Хиж-2009: Город будущего?   12k  

5

14

   Ситников И.Б. Телега времени   17k  

6

15

   Rysss Голубая кровь   20k  

6

16

   Абоян В. Хиж-2009: На пыльных тропинках...   14k  

6

17

   Акимов Н. Эликсир бессмертия   18k  

6

18

   Лобачев Е.Б. Большая красная кнопка   17k  

6

19

   Всеволод С. Хиж-6: Вдыхающий жизнь   16k  

7

20

   Deadly.Arrow Орхидея   12k  

7

21

   Томских В. Большая казнь   10k  

7

22

   Кузьмин Е.В. Вавилонская башня   28k  

7

23

   Ерошин А. Хиж-6: Свет кромешный   17k  

7

24

   Меркурьев И.Ю. Хиж-2009: Очарованный мрак   21k  

7

25

   Колпиков А.Н. Престидижитатор   25k  

8

26

   Грайгери Белый камень, желтая река   25k  

8

27

   Минасян Т.С. Сквозь стекло   28k  

8

28

   Челяев С.В. Хиж-2009: Мощь муравья   18k  

8

29

   Попов В.Г. Часовщик   26k  

8

30

   Вуки О природе левитации   12k  

9

31

   Внук Л.Ш. Потомок царя М...   15k  

9

32

   Пик А. Паразит   12k  

10

33

   Истратова И. Хиж-2009: Золотое колесо   30k  

10

  
  
  
   20-25, 28-31 октября, 2-6 ноября 2009 г.

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"