|
|
||
Мотив: Hogg / egg Правильный перевод: Хогг / яйцо Перевод в тексте: дьяволиец / дьявол-яйца Джеймс Хогг (1770-1835) – шотландский писатель. В ПФ упоминается в связи с его романом "Исповедь оправданного грешника" (1824), главный герой которого одержим демоном. Фамилия "Хогг" созвучна словам "боров" (hog) и "яйцо" (egg), что неоднократно обыгрывается в ПФ, поэтому при переводе подобрано косвенное соответствие. Мотивы |
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"