Рене Андрей: другие произведения.

Castleknock

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Конкурс фантастических романов "Утро. ХХII век"
Конкурсы романов на Author.Today

Летние Истории на ПродаМане
Peклaмa
 Ваша оценка:

  
  Мотив: Castleknock
Правильный перевод: Каслнок, "замок на холме"
Перевод в тексте: Кров-на-Откосе

Каслнок ("замок на холме") – северо-западный пригород Дублина.

Ирландское название Каслнока, Замок Кнуха (Caislean Cnucha), отражает старое название местности: согласно легенде, в битве при Кнухе в 3в Голл мак Морна убил Куйла, отца Финна МакКула.


строка текст перевод комментарий
01 1_1.003.22 At the knock out На круче откоса см. К.О.
02 1_4.081.28 Patrecknocksters Откосопатриции см. Господня молитва; Патрик
03 1_4.091.34 Castleknocker Кровапроситель -
04 2_2.262.05 Come to castle. Knock. Пришли под кров. Открой. -
05 2_3.379.01 Kick nuck, Knockcastle! Muck! xx см. Михаил и Николай
06 3_2.447.15 Castleknock Road Откосокровная дорога -
07 3_3.530.33 Tipknock Castle Прямоткосный Кров см. брим
08 3_3.538.14 Cassey knocked on Кривому отказано см. К.О.

Мотивы
 
  
 Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com В.Пылаев "Видящий-4. Путь домой"(ЛитРПГ) М.Снежная "Академия Альдарил: цель для попаданки"(Любовное фэнтези) В.Бец "Забирая жизни"(Постапокалипсис) В.Соколов "Обезбашенный спецназ. Мажор 2"(Боевик) Е.Мэйз "Воровка снов"(Киберпанк) В.Соколов "Мажор: Путёвка в спецназ"(Боевик) М.Атаманов "Искажающие реальность"(Боевая фантастика) Д.Маш "Строптивая и демон"(Любовное фэнтези) Д.Сугралинов "Дисгардиум 3. Освоение Кхаринзы"(ЛитРПГ) Д.Черепанов "Собиратель Том 3"(ЛитРПГ)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Д.Иванов "Волею богов" С.Бакшеев "В живых не оставлять" В.Алферов "Мгла над миром" В.Неклюдов "Спираль Фибоначчи.Вектор силы"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"