Рене Андрей : другие произведения.

Four of them

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  Мотив: the four of them
Перевод: этих четырёх

Строчка из песни "Ещё один бокал за нас четверых" (One More Drink for the Four of Us).

Имеются в виду Четыре старца *X*.


строка текст перевод комментарий
1.01 1_1.013.24 Fear of um Этихий чёрторык -
1.02 1_3.057.08 The four of them .. torroar of them Этих четырёх .. в этот чёртов ров -
1.03 1_4.094.24 The four with them В месте вчетвером -
1.04 1_4.094.31 The four of them .. no more of them Помним четверых .. больше нету их -
1.05 1_4.096.10 The four of them Вместе вчетвером -
1.06 1_6.126.09 To four of them Для неких четырёх -
1.07 1_8.214.35 The four of them, and the roar of them Этих четырёх и их чёртов рёв -
2.01 2_2.272.08' From the fore of them till the yore of them От прежней черты их до древней четы их -
2.02 2_3.377.29-30 To fore of them .. in core of them Пред аванчлены их .. из эписердца их -
2.03 2_4.384.04 All four of them Вместе вчетвером -
2.04 2_4.384.10-12 The four of us .. no more of us Мы тут вчетвером .. мы тут пропадём -
2.05 2_4.385.27-31 Before the four of them .. there were no more of them В присутствии тех четверых .. там больше нету их -
2.06 2_4.387.15 Of the four of us О наших четверых -
2.07 2_4.389.25 Before the four of us Перед нами четырьмя -
2.08 2_4.389.33 The whole twice two four of us Целых дважды двух наших четверых -
3.01 3_3.535.14 We was with us all fours Наших было четверомного -
3.02 3_3.543.05 Four of mes Меты четырёх -
3.03 3_4.555.08 All four of them Вместе вчетвером -

Мотивы

 
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"