Рене Андрей: другие произведения.

Obedientia Civium Urbis Felicitas

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Конкурсы романов на Author.Today
Загадка Лукоморья
 Ваша оценка:

  
  Мотив: Obedientia Civium Urbis Felicitas
Правильный перевод: повиновение граждан есть счастье города (лат.)
Перевод в тексте: послушание граждан благословение города

"Повиновение граждан есть счастье города" – перевод латинского девиза Дублина.

[При переводе не используется церковно-славянские слова, которыми обычно передаётся латынь, т.к. в данном случае они близки к русским].


строка текст перевод комментарий
01 1_1.023.14 Hearsomeness of the burger felicitates the whole of the polis Так подслеживание за городским членом благоприятствует всем ограждённым -
02 1_4.076.09 Obedience of the citizens elp the ealth of the ole Послушанию граждан быть градослоением сородней -
03 1_6.140.06 Thine obesity, O civilian, hits the felicitude of our orb! Твоё неослушание, о гражданский, благоволнение гордым! -
04 2_2.266.01 Boxomeness of the bedelias1 makes hobbyhodge happy in his hole Податливость бедельных1 влагает приятность в илотшатких -
05 2_2.277.08 To obedient of civicity in urbanious at felicity Именно послушание градстана в урбанорост до благословения -
06 2_2.285.01 Habby cyclic erdor Заградовременный мир см. ГЗВ
07 2_3.347.35 Durblinly obasiant to the felicias of the skivis С градублинским очитаянием над подштатностью младосоловок см. дублинский
08 2_3.358.08 Happy burgages abeyance would make homesweetstown Благословенное простолежание городских ленов разовьёт в градомилограде см. дом, милый дом
09 2_3.371.22 Obesume Burgearse Benefice Подслужка Благомер Градочлен см. Брагомер
10 3_3.494.22 Obeisance so their sitinins is the follicity of this Orp! Точнодетель в сих любочек это грехосмотрение сим ротам! -
11 3_3.540.25 Obeyance from the townsmen spills felixity by the toun Послушение горожан выливается в благовеличие с гору -
12 4_1.610.07 And the ubideintia of the savium is our ervics fenicitas И пострешение суйязычника это фениксловение в каждом нашем вертоуглу см. Вертоухов; Финикия

Мотивы

 
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"