Мотив: Ragnarok
Правильный перевод: Рагнарёк, "рок богов" (др. исл.)
Перевод в тексте: Рагнарок
Ра́гнарёк (или Рагнарок) – в германо-скандинавской мифологии гибель богов и мира
с последующим возрождением. "Рагнарёк" буквально означает "рок владык" (ragna rok),
но в Младшей Эдде введена неверная этимология "сумерки владык" (ragna rokkr),
что также использовано в названии оперы Вагнера
"Gotterdammerung", однако
на русский язык название оперы традиционно переводится как
"Гибель богов".
В ПФ часто встречается выражение "rocks rent", "камни расселись" (Мф 27:51),
к которому комментаторы добавляют Рагнарок. И хотя по смыслу это может быть
оправдано, созвучие остаётся слабым как в оригинале, так и в переводе.