Мотив: Sarah / Sarah Bridge / Sarah Place
Правильный перевод: Сарра / Сара-бридж / Сара Плейс
Перевод в тексте: Сарра / Мост Сарры / Зарайский уголок
Сарра – жена Авраама;
её красота приводила в восхищение царей Египта и Герара.
Сарра родила Исаака,
когда ей было 90, а Аврааму 100 лет; это имя, буквально означающее
"будет смеяться", Бог повелел дать их сыну, т.к. они оба внутренне рассмеялись,
услышав, что у них будет сын в таком возрасте (Быт 17:15-19).
Сара-бридж – мост в Дублине.
Сара Плейс – дублинский объект.
[Перевод образован от названия города Зарайск в Московской области].