Рене Андрей: другие произведения.

Sully

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Конкурсы: Киберпанк Попаданцы. 10000р участнику!

Конкурсы романов на Author.Today
Женские Истории на ПродаМан
Рeклaмa
 Ваша оценка:

  
  Мотив: Sully / Sally / Sullivan / sallow
Правильный перевод: Сулли / Салли / Салливан / козья ива
Перевод в тексте: Сальный / Салли / Салливан / сал-шорея

Один из ключевых мотивов ПФ.

Сулли "Сальный" – герой ПФ, описываемый как лидер 12ти Салливанов и головорез у Маграта.

Салли – имя одной из личностей у Кристины Бичем (Beauchamp); об этой Салли рассказывают, что она рисовала усы на Кристине, когда та спала, а также написала завещание и закопала его.

Кроме того, "Тётка Салли" – игра, проводившаяся на ярмарках, состоящая в том, чтобы с известного расстояния мячом выбить трубку изо рта деревянной куклы.

Салливан – фамилия нескольких лиц, упоминающихся в ПФ: Э. Салливан написал работу о Келлской книге; А.С. Салливан (1842-1900) – британский композитор ирландского происхождения, совместно с драматургом У.Ш. Гильбертом создавший ряд популярных комических опер; Т.Д. Салливан – лорд-мэр Дублина в 1886-87г.

Также имя Салли созвучно названию ивы – "sallow" (англ.), "sail" (ирл.). В переводе использовано название дерева "сал" (шорея исполинская), которое кроме названия не имеет ничего схожего с ивой и кроме того растёт в Южной Азии.


строка текст перевод комментарий
1.01 1_1.006.15 Hoolivans Хульноханы -
1.02 1_1.011.16 Sallybright Просаловаляться -
1.03 1_1.011.34 So sair! so solly! Как стрранно! как жаллко! см. Сарра
1.04 1_1.013.22-23 Sall fail .. sall pall Потеряют силу воли .. потирают солью раны -
1.05 1_1.019.29 Sue, siss and sally Сальной девой и паподщерью см. каждый встречный и поперечный
1.06 1_1.021.28 Sulliver suddles Утешествия в сальнованне см. Путешествия Гулливера
1.07 1_2.034.06 Sulhan Хлёб-сальтански -
1.08 1_2.045.35 Universally Универсально -
1.09 1_3.058.10 Sullivans Салливаны -
1.10 1_3.067.11 Lally Лелли -
1.11 1_4.076.27-29 Sally .. sillying Сал-шорея .. сусальные -
1.12 1_4.086.36 Sullenly Салозаседательно -
1.13 1_4.093.30 I am the Sullivan Салли-да-Фон -
1.14 1_4.094.03 Solid .. sillied Солидный .. сальнейшая -
1.15 1_4.094.26 Lally Лалли см. Лили
1.16 1_4.096.04
1_4.096.19
1_4.096.19
1_4.096.23
Lillytrilly law pon hilly
Lully
Pool loll Lolly!
Lelly
Виден Лилли на том маре
Лалли
Водна стланна Лолли!
Лелли
см. Лили
-
см. бедный старый
-
1.17 1_6.131.03 T.D.S. Т.Д.С. -
1.18 1_6.142.26 Sullivans Салливаны -
1.19 1_6.160.13 Common sallies Сальные шореи -
1.20 1_7.172.35 Scally wag Шалли-пай -
1.21 1_7.195.01 Sallynoggin Саллитыковка -
1.22 1_8.200.19-22 Siligirl .. sullyport .. sillypost Жалмерка .. дальвратца .. глядьпочтамт -
1.23 1_8.204.15 Sally her nurse Её доглядчица Салли -
1.24 1_8.212.03 Sully Сальный -
2.01 2_1.222.08 Jean Souslevin Джин Заливан см. Джон
2.02 2_1.249.35 Sally Lums Салли Нямс -
2.03 2_2.272.10 Sally of the allies Залильщица огнищ см. лилия долин
2.04 2_2.281.21 Woful sally Осень салки -
2.05 2_2.293.F02 Laughing Sally Смеющаяся Салли см. Сарра
2.06 2_3.334.02 Chamber's ensallycopodium xx -
2.07 2_3.346.09 Ate selleries .. add soulleries .. ant sulleries .. aid silleries Трогать солёное .. тыкать сильное .. тёткать сальное .. такать сольное -
2.08 2_3.359.18 All saults or all sallies xx см. [день] всех верных, всех усопших
2.09 2_3.364.30 Sally berd xx см. Сарра
2.10 2_4.383.22 Kaempersally Саллиманджаро см. Келли
2.11 2_4.387.19 Lally Лалли -
2.12 2_4.397.34 Lally Лалли -
3.01 3_2.435.29 Sully van vultures Сальные стервяшонки см. бедная старушонка
3.02 3_2.446.06 Sallysfashion xx -
3.03 3_2.449.26 Drumsally xx -
3.04 3_3.491.23 Sallies to the allies Союзная залиния огнищ см. лилия долин
3.05 3_3.495.01 Sully Сальный -
3.06 3_3.495.02 Shovellyvans xx -
3.07 2_3.495.36 Silvanes and your salvines Сруборобость и сильновялость см. Сребролюбка
3.08 3_3.546.02 Soliven xx -
3.09 3_4.558.12 Sully Сальный -
3.10 3_4.573.06 Sulla Сулла -
3.11 3_4.573.08 Sullivani Сулливаны -
3.12 3_4.581.04 Sullivan's mounted beards xx см. стремянный взвод задорных
4.01 4_1.602.26 Sullivence xx -
4.02 4_1.609.12 Sallysill or Sillysall Сал-шорея или Сор-шалея -
4.03 4_1.616.11 Sulvans Сальнотаны -
4.04 4_1.618.08 Sully Сальный -
4.05 4_1.618.29 Sully Сальный -
4.06 4_1.622.23 Sullygan Сильнаганы -

Мотивы
 
  
 Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com М.Смогов "Не та прокачка 2"(Боевое фэнтези) Д.Сугралинов "Level Up. Нокаут 2"(ЛитРПГ) Д.Черепанов "Собиратель Том 3"(ЛитРПГ) Л.Лэй "Пустая Земля"(Научная фантастика) В.Старский ""Темная Академия" Трансформация 4"(ЛитРПГ) М.Лунёва "Мигуми. По ту сторону Вселенной"(Любовное фэнтези) Ю.Резник "Семь"(Антиутопия) А.Завадская "Архи-Vr"(Киберпанк) Е.Флат "Невеста из другого мира"(Любовное фэнтези) А.Мороз "Эпоха справедливости. Книга вторая. Рассвет."(Постапокалипсис)
Хиты на ProdaMan.ru Холодные земли. Анна ВедышеваАртефакт для практики. Юлия ХегбомЧерный глаз. Проникновение. Ирина ГрачильеваПраво на счастье. Ирис ЛенскаяЛюбовь на острове Буон. Olie-Диету не предлагать. Надежда МамаеваВальпургиева ночь. Ксения ЭшлиМоя другая половина. Лолита МороГостья Озерного Дома. Наталья РакшинаТанго втроем (серия. Янка Рам
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
С.Лыжина "Драконий пир" И.Котова "Королевская кровь.Расколотый мир" В.Неклюдов "Спираль Фибоначчи.Пилигримы спирали" В.Красников "Скиф" Н.Шумак, Т.Чернецкая "Шоколадное настроение"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"