Чваков Димыч : другие произведения.

На соборной площади всё спокойно

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
  • Аннотация:
    (обзоры авторских работ с конкурса Блэк-Джек-2014, часть 2)


На соборной площади всё спокойно

(обзоры авторских работ с конкурса "Блэк-Джек-2014", часть 2)

  
   Как говорится, не всё конкурсанту рахат, что лукумом покажется. Есть у нас в закромах не один бочонок дёгтя, чтобы мёд елея подпортить. Потому и продолжу, чтобы желчь не застаивалась, равномерно растекаясь по рассказам, выставленным на традиционный конкурс.
  
   А в головах, как обычно, список "осчастливленных" вашим покорным слугой произведений.
  
   49. Джекил И.Х. Последняя минута   6k   "Рассказ" Фантастика
  
   50. Ангел К. Странник   9k   "Рассказ" Фэнтези
  
   51. Блейк И. А что если   12k    "Рассказ" Фантастика
  
   52. Милицин М.М. Бд-14: Механизм   8k   "Рассказ" Фантастика
  
   53. Васильев Я. Право на свободу   7k    "Рассказ" Сказки
  
   54. Бычкова М. Путь к свободе   6k   "Рассказ" Мистика
  
   55. Шэд П. Бд-14. Соляной промысел   12k   "Рассказ" Фантастика
  
   56. Дмитричев Г.В. Б Д-14: Оборотень   12k   "Рассказ" Фантастика
  
   57. Ледовский В.А. Бд14: Реставратор   10k   "Рассказ" Фантастика
  
   58. Поляков А.В. Бабы - с возу!..   6k   "Рассказ" Фантастика, Пародии
  
   59. Зырянов А.В. Смотрящий за горизонт   10k   "Рассказ" Фантастика
  
   60. Неделько Г.А. Город погасшей радуги   7k   "Рассказ" Фантастика 
  
   61. Эвелина Б. Бд-14: Шурочкины каникулы   12k   "Рассказ" Мистика 
  
   62. Флейм К. Долг уплачен   12k   "Рассказ" Фэнтези
  
   63. Скрипка А.С. Новый день   6k   "Рассказ" Фантастика
  
   64. Фомальгаут М.В. Парочка хороших мыслей   9k   "Рассказ" Фантастика
  
   65. Сударева И. Чёрное пианино   5k   "Рассказ" Мистика, Хоррор, Байки
  
   66. Ласточкин К.Ю. Бд-14: Приют для енотовидных собак   10k   "Рассказ" Фантастика
  
   67. Суржиков Р. Букашки за стеклом   12k   "Рассказ" Фантастика 
  
   68. Герцог Х. Бд-14: Слышишь, я люблю тебя!   5k   "Рассказ" Хоррор
  
   69. К.А.Терина Чёрная дыра вместо сердца   9k    "Рассказ" Проза, Фантастика
  
   70. Кручко И.А. Бд-14: Ошейник   7k   "Рассказ" Фантастика
  
   71. Матейчик Н.В. Спасти "Титаник"   12k   "Рассказ" Фантастика
  
   72. Беликов А.А. Бд-14: Машинка для поцелуйчиков   11k   "Рассказ" Фантастика
  
   73. Градов И. Элвис жив!   8k   "Рассказ" Фантастика
  
   74. Куншенко И.А. Бд-14: Августовские яблоки   10k   "Рассказ" Фантастика
  
   75. Кулинченко Ю.A. Бд-14: Лихонечко   6k   "Рассказ" Сказки
  
   76. Кузнецов К. Бд-14: А у нас идет дождь   12k   "Рассказ" Фантастика
  
   77. Lapis S. Озеро Тихое   10k   "Рассказ" Фантастика
  
   78. Лесунова В. Бахилы на троих   7k   "Рассказ" Фантастика
  
   79. Магеррам З. Высший суд   12k   "Рассказ" Фантастика
  
   80. Кун А. Бд-14: Нелегко живётся королю   11k   "Рассказ" Сказки
  
   81. Корр Э.И. Беседа за столиком в ресторане   7k   "Рассказ" Фэнтези
  
   82. Aley Бд-14: Грааль   8k    "Рассказ" Фантастика
  
   82. Выворотень Искусство связывания   9k   "Рассказ" Сказки
  
   84. Дорофеева О. Последняя дивизия Сс   10k   "Рассказ" Мистика
  
   85. Ви Г. Бд-14: Халоймес   7k   "Рассказ" Фантастика
  
   86. Осин Д.В. Скажите, пожалуйста   5k    "Рассказ" Фантастика

   87. Рысь Е. Бд-14: Горький дым   11k   "Рассказ" Фэнтези

   88. Фирулин М.Ю. Бд-14: Он, она, ее друг и его подруга   8k   "Рассказ" Фантастика
  
   89. Иулсез А.К. Бд-14. Первый раз   12k   "Рассказ" Фантастика
  
   90. Скордо Бд-14: Раба сети   6k   "Рассказ" Мистика, Сказки
  
   91. Catherine d.F. Бд-14: Боязнь чистого листа   5k   "Рассказ" Фантастика, Фэнтези
  
   92. Dimmuss Выбор   5k   "Рассказ" Киберпанк
  
   93. Dancpavel Фьючер Тэйлс   11k   "Рассказ" Фантастика
  
   94. Госсен П. Лодыри   8k   "Рассказ" Фантастика
  
   95. Брага В.М. Бд-14: Дед Григорий и Войско Небесное   6k   "Рассказ" Мистика
  
   96. Воржев В.Б. Вот так, мой друг, Фродо...   8k   "Рассказ" Фантастика
  
   97. Гордышевская Л. Бд-14: Сто двадцать   4k   "Рассказ" Фантастика
  
   98. Кошелева В.С. Бд-14: Кошмар Родиона Водолазова   10k   "Рассказ" Фантастика
  
   99. Щербак В.П. Месть   10k    "Рассказ" Фантастика 
  
   100. Добрая В.П. Бд-14: Криспи   4k   "Рассказ" Фэнтези

  
  

* * *

49. Джекил И.Х. Последняя минута   6k   "Рассказ" Фантастика

  
   Сказка-триллер, в ней намёк - добрым сталкерам урок!  
  
   "Я сильнее сжал бластер в своей руке, проклиная себя за то, что в очередной раз попался в ловушку к этой рыжей бестии". А зачем упоминать, что рука "своя"? Это ненужная избыточность - в чужой руке никому ещё не доводилось ничего держать.
  
    " - Сдавайся, Круглый!
     - Русские не сдаются!" В начале чтения трудно оценить всю ироничную красоту этого фрагмента диалога, но зато в конце... Впрочем, обо всём по порядку.
    
    "- Даю тебе одну минут, время пошло! Пятьдесят девять..." Думаю, теперь автор будет ставить какие-то временные вехи, обозначая их секундами, давая герою вспомнить что-то из прошлого. Это ожидаемый литературный ход. Буду приятно удивлён, если ошибусь.
  
   "Я же выпутывался со из стольких передряг без единой царапины!" Разговорный вульгаризм "со стольких" следует заменить литературным "из стольких".
  
     "Интересно, как там старики, я не общался с ними с тех самых пор, как ушел из дома,...наверное, скучают". Двух запятых не хватает. Использован несуществующий знак пунктуации да ещё и без пробела после него.
  
   "Если бы тогда я знал, чем это все закончится.
     - Сорок восемь..." Нет, я не ошибся. Отсчёт ведётся.
     
   "Связался с плохой компанией,...а потом пошло-поехало". И вновь - несуществующий знак препинания. А дефиса не хватает.
     
   "Мои бывшие кореша: Косой, Вован, Миха, в один прекрасный день я всех кинул и свалил с бабками на другой конец галактики". В предлагаемом контексте запятую логичнее заменить точкой с запятой.
  
   "Ведь у космической мафии длинные лапы, и она ничего не забывает и не прощает - особенно, если речь идет об их "кровных"". Не хватает знаков препинания в предложении.
     
   "Они наняли лучшую охотницу за головами во всей известной вселенной: Рыжую, она же - Кицунэ". Это уже что-то связанное с японской мифологией, историями об оборотнях, как я понимаю. Если господин Пелевин не обманул.
  
   "Отточенная техника, колоссальная быстрота реакции, звериное чутье и молниеносные рефлексы не кому не оставляют шанса". Следовало написать "никому не оставляют шанса".
    
    "- Пятьдесят восемь...
     Ну, что же, мой дорогой, сладкий парниша, вот ты и попался в мой капкан. Так долго, я еще ни за кем не гонялась". Так-так, а вот этот ход уже не совсем стандартен. Как говорится, посмотрели поле боя с позиций одной из сторон, теперь можно и с другой стороны взглянуть. Тоже, в общем-то, не ново, но уже лучше, чем я полагал сначала.
  
   "Паренек, то не промах, крепкий орешек!" А это что за ерунда? "То не промах", а это, получается, промах?
   Следовало написать:
   Паренек-то не промах, крепкий орешек!
  
   "Но тем приятнее будет, с ним расправится, не сразу, конечно, сначала, он должен сказать мне, где деньги". В инфинитивной форме глагола "расправиться" пропущен мягкий знак. А с расстановкой запятых у автора проблемы - одна пропущена, две лишних.
     
   "Но у меня-то все было под контролем изначально". Пропущен дефис.
  
   "Как только меня наняли, я уже составила свой план". Не хватает запятой.
  
   "Я все просчитала, кое-где распустила слухи, навела справки, даже побывала у его создателей. После чего смогла составить психологический портрет Круглого, что, несомненно, упростило мою задачу". Теперь-то уже совершенно ясно, что речь идёт о Колобке... но Колобке вселенского масштаба. Этакий голливудский триллер по мотивам русской народной сказки. И это не от хорошей жизни. Просто в сказке была одна и очевидная интрига "уйдёт - не уйдёт", а читателей хочется запутать. Вот здесь-то как раз и появились украденные деньги, межгалактические погони, образ жизни игрока-афериста. Но тут такое дело - на народном все инородности (извините за намеренную аллитерацию) плохо держатся, кажутся, какими-то излишне нелепыми.
  
   Впрочем, наступлю на горло собственному мнению и постараюсь дочитать до конца. Уверен, Круглый ещё себя проявит - уж коли Голливуд, так и концовка обязана быть неординарной, верно я говорю, автор?
  
   "А вдруг он что-то задумал? Может, он сам подготовил для меня ловушку?" От одного местоимения не худо бы отказаться.
  
   "Хотя нет, вряд ли, я слишком хорошо его изучила, такой номер со мной не пройдет!" Лучше "нет" вместо "не". В "не" есть что-то ущербное из дворового сленга, профессиональный охотник так не разговаривает, профессионал себя уважает.
  
   "- Если ты думаешь, что на меня подействуют твои речи, то ты глубоко ошибаешься! Хотя валяй, мне даже интересно будет послушать, что ты там сочинил". Одно из местоимений лучше упразднить.
  
     "- Кицунэ, знаешь, наверно, любой другой, на моем месте видел бы сейчас перед собой кровожадную наемную убийцу, которая не перед, чем не остановиться ради собственной наживы". Много ошибок для одного предложения. А следовало написать так:
   - Кицунэ, знаешь, наверно, любой другой на моем месте видел бы сейчас перед собой кровожадную наемную убийцу, которая ни перед чем не остановится ради собственной наживы.
  
   "Но я вижу перед собой маленькую напуганную девочку, на глазах у которой убили ее родителей, и которая после этого поклялась, что найдет и отомстит убийцам. Этой девочке пришлось с раннего детства научиться постоять за себя. Ей пришлось: обманывать, грабить и убивать, чтобы выжить и стать сильнее. Ей пришлось забыть, что такое страх и боль, разучиться плакать и смеяться, и, что самое страшное..." О-о-... да тут почти прямая цитата из Тарантино.
     
   "- Почему, ты не попробовал меня убить или не сбежал, когда появилась такая возможность. - Спросила Кицунэ". Вместо точки нужно поставить знак вопроса, а слова автора начать со строчной буквы.
  
     "- Потому, что под этой твердой корочкой, бьется доброе и чуткое сердце.
     - Его-то я и съем, - сказала лисица и повалила Колобка на землю, - твоя последняя минута, давно уже истекла". Конец вполне ожидаемый. И пародия-триллер тоже, вроде бы, удалась. Одно плохо - много замечаний по стилю и пунктуации. Впрочем, это можно исправить. А оценку в "лайте" поставлю достойную. Спасибо, автор, за то, что заставил улыбнуться.
  

50. Ангел К. Странник   9k   "Рассказ" Фэнтези

     
   "Пустынная, одинокая платформа, пыльная, с облупившимися лавочками и перевернутыми урнами встретила негостеприимно". Первая запятая, на мой взгляд, лишняя.
  
   "Он качнулся, а затем медленно тронулся, унося с собою спящих попутчиков Ильи. Стало тихо, лишь где-то вдалеке брехали собаки, чувствуя неладное". Что-то неладное с Ильёй? Или собакам нельзя брехать просто так - по своим житейским собачьим соображениям?
  
   "Еще один маг, скорее всего, темный. И, да, колдует. Нехорошо". Запятая не нужна, ПМКР.
   А относительно собачьей брехни теперь понятно - почуяли псы сильный анти-колдовской интеллект, оказавшийся на платформе.
  
   "Например, того, что который открыл Илье тайну его рода. Он был еще мальчишкой, когда понял, что слышит голоса". Оставлю без комментариев.
    
    "Алиса.
     Он уже не верил, что она жива, но все еще помнил искаженное отчаянием лицо матери, помутневшие от горя глаза отца в тот день, когда сестра пропала. Темный забрал ее, оставив на кровати едва различимый отголосок своей ауры". Так-так-так, немного "дозорами" пахнуло. Как говорится, плоть от плоти "светлого" становится его врагом - "тёмным". Ну-у-у, в данном рассказе немного не так, но кровное родство присутствует.
  
     "С тех пор Илья ненавидел магов с особым остервенением. В каждом из них он видел того, кто похитил Алису. Когда он вонзал острый клинок в сердце темного, перед глазами стояли расширившиеся от ужаса, карие глаза одиннадцатилетней девочки, которой он заплетал косички и собирал ранец в школу. Ее страх Илья ощущал буквально, он смешивался с красными волнами, исходящими от мага в тот миг, когда тот понимал - кончено! Сознание Ильи мутилось, наслаждение смешивалось с отчаянием, болью, перед глазами плыли белые и коричневые полупрозрачные пятна. Илья знал, что это значит. Дар открывал ему возможное будущее убитого мага. И тогда странник мог понять, будет ли тот отцом будущего разрушителя мира". Похоже на психологию маньяка, одержимого идеей мессии.
  
   "Там, где старухи с костяными конечностями варят зелья в больших котлах и заманивающие заманивают детей сладостями". Без комментариев.
  
   "Небольшое строение с обветшалой шиферной крышей не было ограждено забором". Глагол "было" остался без окончания.
  
   "Стояло на отшибе, в самом конце улочки, точнее - даже вне ее, являясь отдельным уродливым элементом среди ухоженных палисадников, выкрашенных ворот и аккуратных домиков". Тире бы в этом предложении точно пришлось ко двору.
  
   "Морок - это маги умеют. Влиять на людей они научилось хорошо, и это значительно облегчает им жизнь. Странникам с этим тяжелее, они могут приказывать лишь магам, с людьми приходится договариваться по-человечески". Повторять связку "это" не стоило.
  
   ""Бежать бы, пока не поздно"?, - почему-то подумал странник". Не оформлена прямая речь. Вопросительный знак ни к чему.
     
   "- Ты ничего уже не сделаешь, - сказал он булькающим голосом, отплевываясь кровью. - Свершилось. Твоя сестра понесла от меня. Наш сын будет правителем мира!" Ну да, ну да... Второй "дозор", вариация на тему.
     
   "- Он не единственный, - сказала Алиса, со злостью глядя на брата. - Родятся еще. Ты никогда не победишь нас!" Так что же получается, уважаемая публика: красавица одиннадцати лет полюбила чудовище и теперь не захотела признавать братишку, сама перестав быть странницей? Нынче она - верная служанка магов.
   Хорошо, не одиннадцати лет. С момента похищения прошло достаточно много времени. И каждый день маги обрабатывали девушку, надо полагать, используя методику агитпропов. Всё это понятно, но почему Илья нашёл сестру именно тогда, когда она забеременела - ни раньше, ни позже? Не слишком-то достоверно.
  
   "Без куртки было холодно, но ему было все равно". "Былинный" повтор следовало бы ликвидировать.
  
   "Шел долго, не оглядываясь, потом остановился, облокотился о старый раскидистый дуб. Закрыл глаза, открывая сознание, втискиваясь в круговорот энергетик. Через пару секунд он уже знал, куда направится - темная, почти черная аура в нескольких десятках километров. Слова Алисы не выходили у него из головы. Возможно, будут еще темные дети. Во всяком случае, Илья не мог рисковать". Возможно, будут ещё полукровки? И все они станут властителями мира? Не многовато ли властителей для одного-то мира?
  
   В общем, так, ребята, жила-была семья странников - аналог "светлых" сил в придуманном автором мире. Девочку Алису украли злодеи маги, перевоспитали и осчастливили беременностью. Брат её нашёл и убил как носительницу будущего Тёмного Владыки в одурманенном чреве. Но похищений, подобных похищению Алисы, вероятно, было много, потому у Ильи ещё много работы - шататься по свету и "мочить ублюдков" по провинциальным хазам да сортиром.
  
   Рассказ, скорее, не понравился, чем понравился, хотя написано достаточно умело и без особых "заплетыков". Впрочем, если я не совсем прав (или совсем не прав), члены жюри расставят всё по своим местам. В добрый путь!
  

51. Блейк И. А что если   12k    "Рассказ" Фантастика

  
   Рассказ, который можно поместить в какой-нибудь красочный буклет русскоязычного отделения организации "Greenpeace". Правда, такие буклеты  мало кто читает. Но при определённой рекламной компании...
  
   "Квадратная деловая сумка и белая папка лежит на столе, где маленькая кофейная чашка с остатками коричневой, ароматной жидкости на дне и вазочка с печеньем, лакомство для тех, кто не считает калории". Думаю, раз и сумка, и папка сразу, то "лежат", а не "лежит".
  
   "Хмыкнула про себя, подумав: очередная любовница этого лысого жирдяя". Вообще говоря, слово "жердяй" происходит от слова же "жердь". Так что одну гласную букву, видимо, придётся изменить.
  
   "А всё пиар - компания". Пробелы вокруг дефиса лишние.
  
   "Часики на стене креативные- в форме апельсина жёлтой стрелкой отмеряют время". Предлагаю записать фразу в иной редакции. Вот так:
   Креативные - в форме апельсина - часики на стене жёлтой стрелкой отмеряют время.
     
   "Странный звон, резкий, но не дребезжащий, словно возле лица звенит колокольчик.
   Задумалась, и вдруг опять: звон усилился, гудя тревожной сиреной в ушах". Чтобы не повторяться, может быть, имеет смысл заменить глагол "звенит" на "звучит"? И не слишком удачное деепричастие "гудя", может быть, заменить на "надрываясь"?
     
   "- Тсс, Кирочка, молчите, всё хорошо. Ваш отец так обрадуется. Вы наконец-то пришли в себя". Так-так, была Маша, превратилась в Киру. Что это - перемещение сознание, некий вид реинкарнации? Не станем торопиться, думаю, автор сам обо всём расскажет.
  
   "А пока пускай лучше поспит. Это лучшее лекарство в её-то состоянии". От повтора однокоренных лучше бы отказаться.
  
   "Она проснулась, лежа на двухспальной кровати". "Двуспальный" пишется без буквы "х" в середине.
  
   "Внезапно, в комнате появилась девушка, в сером блестящем комбинезоне". Запятые не нужны.
  
   "Костюм на нём ослепительно-белый, ткань переливалась на свету, режа глаза". Фи, какая акустическая гадость - эта ваша "режа", автор. Почему бы не написать просто "...переливается на свету, режет глаза"?
     
   "Рассмотрев в зеркале своё лицо, Маша с трудом подавила эмоции, нацепив маску безразличия, привычную издавна. Её лицо было круглым и некрасивым, глаза блестели, точь-в-точь такие же чёрные и маслянистые, как у отца, а жидкие волосы свисали, словно хвостики крысы, серые и неприятные". Получается, что сознание девушки Маши переселилось в новое тело.
     
   "- Папочка, прости меня, но я, кажется, ничего не помню.
      - Ничего, доченька". От повтора я бы предпочёл отказаться.
     
   "Ходя по борозде в защитном костюме, так как в воздухе было слишком много химикалий, она сорвала красный помидор, обрадовавшись, но, когда вышла, сняв костюм, надкусила и выплюнула". Пропущен предлог "в" в середине предложения.
     
   "И вот - однажды Маша прочитала, запросив архив восьмидесятилетней давности, узнав, что на месте утилизации химических отходов, построили ГЭС, а через год после открытия случилась катастрофа". Стилистически неудачно выстроенное предложение, в котором деепричастное окончание дискредитирует отглагольное начало. Логичнее было бы написать несколько иначе. Вот так:
   И вот однажды Маша запросила архивы восьмидесятилетней давности и прочитала, что на месте утилизации химических отходов, построили ГЭС, а через год после открытия случилась катастрофа.
  
   "Погибли миллионы. Медленно, мучительно. Всё рухнуло - коту под хвост". На мой взгляд - взгляд традиционалиста-анималиста - не стоило трагическое начало абзаца отправлять в интимное отверстие ничего не подозревающего домашнего животного. Но это сугубо личное мнение. Возможно, кому-то понравится эскапада сия более, нежели строки Петрарки.
  
      "Плакала до изнеможения, глядя в окно, где всё было серым, безжизненным, как в чёрно-белом кинофильме. Машина пролетела возле стекла, но гула она не слышала. Залезла в постель, накрылась и винила себя. Ведь это она дала добро на проект, заключив сделку с мэром города. "Деньги отняли честь у Гринписа", - так говорилось в газетной статье "Вестника"". Возле какого стекла летала машина, я не понял, но стало совершенно ясно, что Маша оказалась одной из косвенных виновниц аварии, случившейся в прошлом.
   Возможно, это какие-то божественные силы предупреждают девушку, показывая, к чему могут привести необдуманные решения?
   Если так, то вполне логично предположить, что Мария очнётся в современном ей мире и сделает всё, чтобы опасный проект не оказался реализованным.
  
   "Тогда - 29 марта -она, сама того не зная, вытянула чёрную карту, подписав приговор всем". Отсутствует пробел после тире.
  
   "Раненым зверем, попавшим в капкан, билась в истерике головой о стену". Полагаю, что запятую в данном предложении поставить стоит.
  
   "Всё бы отдала лишь бы вернуться назад- в день подписания документов". А здесь пробел пропущен перед тире.
  
   "Как мне плохо, как кружиться голова". Мягкий знак лишний.
  
      "-Мария Эдуардовна вы в порядке?- звонким голосом спрашивала у неё какая-то блондинка". Ну точно - как я и предполагал всё случилось. Теперь Маша пойдёт к мэру и откажется от своих первоначальных планов - так сказать, внушение высших сил подействовало.
  
   "Смех заставил её согнуться по полам, усесться на пол". Уж и каталась она по полам паркетным, аж дух захватывало! Хех! Извините, автор, не удержался. А "пополам" следовало написать слитно, иначе получится сплошная половая жизнь с риском занозить пятую точку.
  
      "-Что с вами девушка? Вас мэр ждёт,- взволнованно произнесла секретарша". Перед тире не хватает пробела.
     
   "На улице ветер окутал её запахом цветов, прибитой дождём пыли и мокрой травы. Вздохнула полной грудью, блаженно зажмурилась, подумав: "Боже, как всё удивительно и прекрасно вокруг. Как хорошо-то!" Её сердце пело, ликуя: "Я люблю тебя, мир!""
   В общем, непонятно, как и совершенно необъяснимо логически Маша потеряла сознание, а потм очутилась на земле через 80 лет в образе девушки Киры. А там... автором проиллюстрированы прогнозы, которых можно обнаружить с горочкой в современной околонаучное прессе. Как говорится, "мусорный ветер, дым из трубы..."
  
   Автор попытался в рамках небольшого рассказа поведать нам о чём-то важном, но, по-моему, дальше банальных констатаций очевидного дело не двинулось, увы. Все сюжетные ходы легко угадываются и не несут хоть какой-нибудь новизны. В общем, скучно.
  

52. Милицин М.М. Бд-14: Механизм   8k   "Рассказ" Фантастика

     
      Время - мудрый старик, его не проведёшь! Так говорил кто-то из героев Льюиса Кэролла, помните?
  
   "А вот он уже проехал мимо меня, яростно сигналя". Не хватает запятой в начале деепричастного оборота.
  
   "Он был одним из первых, кто узнал правду. Я не знал, сколько на самом деле лет этому человеку". Повтор однокоренных глаголов текст не украшает совершенно точно. Лучше бы от него избавиться.
     
   "Как и во все прошлые разы, здесь было жарко". Пропущена запятая, ПМКР.
  
   "Старые на вид люди сновали туда-сюда в длинных чёрных балахонах. Когда я впервые попал сюда, их наряд показался мне слишком театральным". От повтора не худо бы избавиться.
  
   "Я имел неосторожность высказать это вслух. В ответ на мои слова ближайший старик в балахоне распахнул своё одеяние. Я громко сглотнул. У него не было половины органов. Их заменили всевозможные поршни трубки и колбы". Полагаю, в первую очередь, на старике не было кожи - иначе отсутствие внутренних органов вряд ли можно было обнаружить.
   Наверное, это ключевой эпизод рассказа, в котором должна открыться некая истина о том, что следует беречь время и не выбрасывать его на ветер. Но мне она показалась поданной слишком замысловато. Ведь для того, чтобы назвать цветок цветком, вовсе не обязательно рассуждать об основах ботаники и общих принципах развития жизни на планете.
     
   "Каждый раз, когда я оказывался здесь, я не мог отделаться от ощущения, что всё вокруг нереально. Что я или сплю, или соседу сверху всё же удалось посадить меня на иглу. Я бы предпочёл бы, чтобы так и было". Запятой не хватает, а от обилия личных местоимений я бы предпочёл избавиться способом, отмеченным в виде правок по авторской редакции.
  
   "Я огляделся в поисках таких же, как я сам". Запятая здесь нужна, а вот первым из местоимений "я" можно легко пренебречь.
     
   "- Символично, - словно прочитав мои мысли, заметил проводник". Пропущена запятая.
  
   "Он улыбнулся, и мне стало не по себе. Безобразное натяжение его старческого рта напомнило мне о моём опоздании". И в данном случае не худо бы избежать повтора.
     
   "- Минус четыре часа две минуты, - сообщил первый и с презрительным смешком добавил: - Телевизор.
      - Минус три часа и девять минут, - рассматривая циферблат, сказал второй. - Женщина..." Ага, как я понимаю, это то, сколько времени мужчина тратит в сутки на просмотр телевизора и ухаживание за женщинами.
  
      "- Что-что? - переспросила жена.
      Я снова посмотрел на левую руку и весело ответил:
      - Счастливые часов не замечают, говорю.
      - Постоянно забивается, - продолжала жена. - Может, там застряло что-то?
      - Может быть, - снова пожал плечами я, - может быть".
   Честно говоря, аллегорию о некоем механизме, жующем время, понял не совсем. И то, что сделал герой, наэкономив себе столько времени, что можно о нём не думать, будто простой смертный, тоже... В смысле - не понял.
  
   В общем, получилось вместо нормального произведения нечто совсем странное. Не притча, не сюрреалистическое эссе, не постмодернистский кич, а нечто на грани всего выше помянутого, причём написанное далеко не слишком увлекательным языком.
  

53. Васильев Я. Право на свободу   7k    "Рассказ" Сказки

    
   Решительность тех или иных административных решений порою зависит от неожиданных и порой сказочных обстоятельств.
  
   "Последний ролл отправился в рот. Мэр довольно рыгнул: не пельмени, конечно, но если наложить побольше, то даже это изобретение узкоглазых сгодится". А точно "наложить", а не "положить"?
  
   "От удара палочек мусорное ведро закачалось, внутри зазвенела вчерашняя бутылка из-под коньяка. Несколько секунд мэр гадал: упадёт корзина или нет". Это с какой же силой нужно бросить комплект палочек для еды в мусорную корзину, придавленную к полу бутылкой из-под коньяка, чтобы посчитать вполне вероятным падение корзины? Хех, не верю в такую возможность в принципе! Тут достаточно помнить школьные уроки физики, чтобы понять очевидное. Мало того, даже пошатнуться у корзины не было никаких шансов.
  
   "Ручка парила над двумя листками-распоряжениями, словно десница, карающая и милующая... с улицы донесся шум, гул тысяч голосов, и мэр раздражённо замотал головой". Не хватает запятой.
  
   "'А сон точно вещий, другие, говорят, в обед пятницы не снятся. Чёрт с ними, с деньгами!' - мэр вернулся за стол, смахнул в мусорное ведро непонятно откуда взявшуюся в углу жестянку из-под пива и быстро подписал документы на строительство завода. А следом - указ о штрафах за мусор в неположенном месте".
   И привиделся одному мэру сон в разгар рабочего дня... сон, в котором здание мэрии оккупировал восставший мусор, требующий соблюдения прав. Очнулся мэр и сразу подписал распорядительные документы на строительство завода по утилизации отходов. Тут и сказочке конец.
  
   Читал рассказ, мысленно представляя себе Антонио Бандераса из одной известной рекламы, где он разговаривает с пирожными. Думаю, стеклотара тоже достойна внимательного к себе отношения, достойна сыграть главную роль в каком-нибудь жутко красочном телевизионном ролике.
  
   Но какое отношение это имеет к фантастической литературе - не пойму! Хорошо, пусть сказка... Но ведь и на сказку не тянет. Мало ли что кому снится. Впрочем, хорошо, посчитаем сказочным элементом неведомо откуда взявшуюся на столе мэра жестянку из-под пива после его пробуждения. Но этого маловато, чтобы попасть в рамки конкурсной программы, как мне представляется.

54. Бычкова М. Путь к свободе   6k   "Рассказ" Мистика

     
   Можно ли назвать мистику, в которой всё необъяснимое легко объясняется, стоит лишь вспомнить о своих детских фантазиях, настоящей мистикой? Сомнительно.  Мальчишки с тонкой нервной организацией и буйной фантазией ещё и не только такого себе навоображают, что написал автор.
  
   "Нет, не дойти, а прорваться, выбраться из этого кошмара, из этого лабиринта, полного разноцветных монстров и непонятных машин". Пропущена запятая.
  
   "Одно неловкое движение - и стая хищников спикирует прямо на голову, сбивая с ног, щекоча за шиворотом и укоризненно заглядывая ему в лицо своими стеклянными безжизненными глазами". Необходимо использовать запятую или тире в сложносочинённом предложении; я бы выбрал тире.
  
   'Главное не смотреть на него, только не смотреть, и тогда он меня не заметит' И здесь тоже сложносочинённое предложение. О запятой догадайтесь сами.
  
   "Вертолёт уже хохотал в полный голос, кружа над Данькиной головой, а ему на подмогу, от куда-то из коридора, утробно урча, выруливал неказистый черный джип". "Откуда-то" следовало написать слитно.
  
   "Сегодня самый страшный день в году - сегодня новые монстры поселятся в его комнате, а это значит, что завтра будет нелегкое утро, и добраться до спасительной двери из детской спальни без потерь не удастся".
   Мальчик не любит радиоуправляемые игрушки, а ему их настойчиво дарят. В воображении ребёнка "самодвижущиеся" паровозы, автомобили, танки, вертолёты да и другие игрушки становятся живыми монстрами. А сюжет? Так я его уже рассказал.
  
   В общем, никакого фантастического элемента в истории я не обнаружил. Вывод: автор выставил произведение не по адресу.
  

55. Шэд П. Бд-14. Соляной промысел   12k   "Рассказ" Фантастика

  
   Странные парни без особых моральных принципов занимаются спекуляцией пищевой солью на далёкой планете, где она запрещена к распространению - чтобы не нарушить экологию; крутят романы с девушками из местной организации "зелёных". Таково содержание произведения, если кратко.
  
   "Один единственный континент поясом подтягивающий голубенький шарик по экватору, океаны пресной воды, мягкий теплый климат, никаких катаклизмов, никаких опасных насекомых или животных, в общем и целом - приятный маленький рай". На месте автора я бы непременно воспользовался услугами тире.
  
   "Первые недели пролетели в радостной эйфории, но потом все стало на свои места - реклама просто не сказала всей правды". От повтора лучше бы отказаться, изменив формулировку.
  
   "- Присаживайтесь, дамы, - предложил Саша, глазами поедая тонкое платье на Лене". Вероятно, у Саши в родословной встречались модельеры, если он так западает на крой платья.
  
   "Красивые бедра в этом положение были видны целиком и полностью". В этом положении!
  
   "Диетологи и экологи на райской - как приговор". Отчего-то представилось мне, что тире окажется весьма уместным.
  
   "- Да ладно... - выпалил Серега". Любимая фраза Сергея, он повторяет её уже третий раз. Мне это повторение не показались удачным литературным приёмом.
  
   "- Под мышкой себя лизни! - Серега фыркнул". Даже самую изящную шутку часто повторять не стоит, а уж такую грубую - тем паче. Складывается впечатление, что Сергей не слишком обременён интеллектом.
  
   "- Сам себя под мышкой лизнул, да? - Ленка фыркнула". Дурной пример заразителен? Нет, похоже, девушка просто попыталась наподдать Сергею его же... хм... оружием.
  
   "- Да ладно?! - Серега уставился на подружку". Сергей опять в своём репертуаре, который не в моём вкусе.
  
   "- Сколько до сеанса? - Леночка потянулась, лежа верхом на Саше". Ага, лежа верхом, сидя на спине, стоя на боку. Кама-Сутра бледнеет от зависти... и последствий неисправности терморегулятора.
  
   "Интерес вызвали три запроса корпорациям о крупных поставках соли. Очень крупным". По-моему, в предлагаемом контексте налицо непорядок в падежном окончании. Следовало написать "очень крупных".
  
   "У первой соль поганая, воняет и какая-то... разбавленная. Саша прекрасно помнил разовые синие упаковки, кроме омерзения ничего они не вызывали. У второй корпорации товар получше. Третья компания Саше не была знакома.
   Он проверил полученные данные - постановление пришло.
   - Ну, ограничить, так ограничить, - сказал он и удалил первый и третий запросы о поставках, пусть лучше будет нормальная соль на планете, чем непонятно что. Остальное можно отправлять". Это таким затейливым способом - удалением сообщений - какой-то рядовой оператор осуществляет выбор поставщика? Что-то я никак не могу понять суть конфликта. Слов много, а смысл за ними теряется напрочь. Или я такой дурак... или трусы линяют.
  
   "- Да ладно? - Серега уже копался в своих счетах..." Прелестно! Пятый раз. Тенденция, однако. Эллочка Людоедка завистливо грызет ногти... Фиме Собак на роскошной оттоманке, прикупленной на аукционе в честь героев павшей Бастилии.
  
   "Серега залез в настройки станции и включил отопление, которое до этого незаметно убрал". Да ладно!
  
   В общем, игра на повышение, понижение и прочий биржевой троллинг, раскрашенный под космическую хохлому мне не глянулся. Нет, написано гладко и довольно умело, но вот тема показалась мне слишком уж специфической и увлекательной лишь для узкого круга людей. Извините, автор, за мнение.
  

56. Дмитричев Г.В. Б Д-14: Оборотень   12k   "Рассказ" Фантастика

  
   Человек и пустыня. Один на один. А потом - и один против двоих. 
     
      "Лачуга давно скрылась из вида, а он все шел и шел вперед, по щиколотке увязая в песке". Следовало написать "по щиколотку".
  
   "И хотя Аскер жил один в своей глинобитной кибитке, и на протяжении многих километров не существовало другого жилья, он не был одинок". Пропущена запятая в сложносочинённом предложении.
     
     "'Вот так же и среди людей, - подумал он. - Кто-то становится жертвой кого-то', - но подумал без былой злости, обида на людей давно перегорела". Неверно расставлены знаки в прямой речи. Думаю, приведённая ниже редакция авторского фрагмента текста передаст содержание максимально приближенно к первоисточнику:
      'Вот так же и среди людей, - подумал он. - Кто-то становится жертвой кого-то' Но подумал без былой злости, обида на людей давно перегорела.
  
   "Поспешно запахнув халат, Аскер быстрым шагом направился на крик о помощи, а то, что кто-то в ней нуждался, не вызывало сомнений". Пропущены знаки пунктуации.
  
   "Писк стал слышан отчетливей, и Аскер вспомнил, где и когда его слышал". Пропущена запятая в сложносочинённом предложении. "Слышан"? В самом деле, автор? Мне кажется, следовало написать "слышен". Да, кстати - а от повтора однокоренных лучше отказаться.
  
   "Младенец! Откуда он здесь? Последние метры он преодолел бегом". Младенец умеет бегать?
   Думаю, автор, следует более точно указывать, кто же всё-таки бежит.
  
   "Охотник больше не колебался:
       - На все воля твоя, - снимая халат, прошептал он". В предлагаемом автором контексте двоеточие следует заменить ординарной точкой.
     
   "Еще там, в пустыне, почувствовал, что-то было не так, но что именно, не мог понять". Пропущена запятая.
  
   "Возможно, загрубевшие за долгую и трудную жизнь руки, да темнота виновны в этом?" А в этом случае запятая не нужна.
  
   "Кто и зачем донес на них властям, для него так и осталось тайной". Не хватает запятой.
     
   "И однажды, проплакав всю ночь, к утру, принял решение". Выделенная цветом запятая не нужна.
  
   "Положение было сравнимо с потерпевшим кораблекрушение и выброшенным на необитаемый остров мореплавателем". Лучше так:
   Положение его было сравнимо с положением потерпевшего кораблекрушение и выброшенного на необитаемый остров мореплавателя.
  
   "Но всё же иногда безудержно влекло к людям, но, вспоминая, как те обошлись с ним, в нём вновь закипала злоба и обида на весь человеческий род". Я бы предложил автору написать предложение в иной редакции, чтобы избежать стилистических огрех. Получается, что вспоминала обиду злоба, а не сам герой. Чувствам не дарована возможность что-то испытывать, ибо сами они и есть результат испытываемых человеком ощущений.
   Вот моя версия небрежно записанного предложения:
   Отшельника иногда безудержно влекло к людям, но, вспоминая, как те обошлись с ним, Аскер останавливал себя, ибо в нём вновь закипала злоба и обида на весь человеческий род.
  
   "Похоже, про него все забыли, во всяком случае, что касалось сильных мира сего - это точно. А Аскер был только рад этому, и напоминать о себе не собирался". Повторять связку "это" не стоило.
     
      "- Аскер-ага, откройте это я, Овезгуль! - крикнула девушка, как будто хозяин мог знать кто такая Овезгуль". Не хватает дефиса.
     
   "Его питомец за перегородкой вел себя тихо, возможно, спал". Пропущена запятая после вводного слова.
     
      "Ласковый тон, которым был задан вопрос, немного приободрил ее, но она все еще не знала с чего начать". По-моему, стоит добавить в предложение местоимение "она".
  
   "Спасло только то, что на шее у девушки было широкое металлическое украшение, но уже в следующую секунду она должна была погибнуть". А в этот фрагмент текста стоит добавить глагол "была".
     
      "В тот же день Аскер вернулся в родное село и остался там навсегда". Ага, получается так - в образе оборотня Аскер убил все свои детские страхи и комплексы. Только вот, почему вдруг оборотень? Автор оставил за кадром, как волк превращается в человека и обратно. Если же нет, не превращается, то это не оборотень, извините, а просто зверь.
  
   Фантастический элемент лишь слегка обозначен в рассказе, а большая часть его представляет собой обычную реалистическую прозу о трудном существовании человека, оказавшегося волею судьбы выброшенным из жизни человеческого сообщества. История мне скорее понравилась, нежели нет.
  
     

57. Ледовский В.А. Бд14: Реставратор   10k   "Рассказ" Фантастика

  
   А так ли уж бездушны фотографии?.. Ещё те, не оцифрованные беспощадным прессом прогресса.
  
     "Который сейчас умирал от рака легких в маленькой комнате онкологической больницы, рядом с двумя столь же безнадежными стариками". Запятая не нужна.
  
   "Адрес которой сообщили по большому секрету люди, которым майор ОБЭП Олег Смирнов верил". Вах, как неудачно-то - "которой - которым".
     
   "- Вопрос в цене, - Олег пристально глянул в глаза хозяина комнаты". Слова автора представляют собой независимое законченное предложение, посему запятую следует заменить точкой.
  
   "Несомненно, русского или - по крайней мере - европейца, но, тем не менее, внешне больше всего похожего на Конфуция со старых китайских гравюр". Два вводных выражения, идущие подряд, утяжеляют предложение. Стоило ли это делать? Если да, то необходимо расставить соответствующие знаки пунктуации.
     
   "Как здесь хорошо и уютно", - подумал Олег. - "Словно в другом мире находишься". Внутренние кавычки в прямой речи не нужны, тире после слов автора пропущено.
     
   "- Деньги только вперед, - разрушил идиллию Конфуций. Меланхолично добавил ,- причем я беру только за свою прямую работу. Реставрацию. Да и то, если фото подходящее. А повлияет это на чье-то здоровье или нет, это дело не мое..." Комплект из пробела и тире следует заменить двоеточием. Повтор связки "это" лучше ликвидировать.
  
   "...это ведь дело такое. Без лицензии - подсудное. Я только реставрирую старые снимки. А если при этом изображенный на них человек выздоравливает - это абсолютно не мое дело. Сопутствующий и неожиданный эффект, так сказать. На всякий случай уточню - срабатывающий практически всегда. Приятный, конечно. Но при этом я беру на себя ответственность только за качество реставрации. Все остальное - это не ко мне". И ещё один фрагмент, в котором фигурируют повторы связки "это". Повторы, от которых не худо бы избавиться.
  
    
   " - Хорошо устроились, - съязвил Олег. - деньги взяли, и - в кусты". После слов автора в прямой речи нужно использовать запятую, а не точку.
  
   "Пятьдесят тысяч - это только за ребенка до 15 лет". Думаю, следует "пятнадцати" написать прописью, поскольку здесь не статья из научного журнала, а художественный текст.
     
   "- Моему папе шестьдесять... То есть мне нужно заплатить полмиллиона? - таких денег у семьи Олега не было". Мягкий знак в конце слова лишний. Выделенную строчную букву необходимо заменить прописной.
  
   "Но он все же добавил, - Я готов заплатить эту сумму". По правилам написания прямой речи запятую в предлагаемом контексте нужно заменить двоеточием.
     
   "- И что,в результате мой папа поправится?" Пропущен пробел после запятой.
  
   "Потому уберите .. все остальное, потом пригодится". Непонятный знак препинания в середине предложения.
  
   "Потому как - если вашему папе понадобиться вторая... реставрация, на нее нужно приходить только с моим фото". Тире бы здесь оказалось весьма кстати.
  
   "С чужим фото я второй раз не принимаю.." И вновь в многоточии недостаёт точки.
    
   "- Ну, тысяча рублей - это вообще - не проблема... Ради бога". Тире не на месте.
    
    "- А как же, - Конфуций вытащил снимок, на вытянутой руке, прищурившись, стал его рассматривать. Ответно улыбнулся. - Приходите. Ко мне всегда возвращаются. Чек держите, порядок есть порядок..." В данном контексте запятую необходимо заменить точкой.
    
    "- А вообще, удачно устроился, - угрюмо резюмировал Ким. - ну, понятно, что кто-то из больных все равно выздоровеет". Строчную букву следует поменять на прописную.
  
   "И тогда его родственники заплатят бешенные деньги за фотосессию, да еще и дополнительную рекламу ему устроят". Отглагольное прилагательное "бешеные" пишется с одной буквой "эн".
  
   "Мне еще к отцу надо заглянуть. Не знаю, сколько ему еще осталось". Повтор совсем не обязателен.
  
   "Ладно, сюда все же не зря съездили. Отрицательный результат - тоже результат. Ну, и фото отца отреставрируют, тоже не лишнее. Может, как раз для памятника и сгодится". Повторы в акустическом диапазоне назойливы, будто жужжащие мухи.
       
   "Подумал: "Здесь ему лет сорок. Фоном - набережная и кипарисы. Это где-то между Крымом и Адлером" . Двоеточие пропущено, а точку и закрывающую кавычку следует поменять местами, предварительно ликвидировав лишний пробел.
     
   "- Ниночка, - решил фотограф. - абхазская серия. Почти те же места, потому оно лучше и сработает". Вместо точки следует использовать запятую.
  
     "Двоюродная племянница погибла три года назад в автокатастрофе, но снимков ее было более чем достаточно". Пропущено слово.
     
   "За монитором хозяин студии просидел до шести утра, и к рассвету вывел на печать отрестраврованную отреставрированную фотографию". А почему какое-то неуютно-техническое "вывел на печать". Может быть, просто "напечатал"? А ещё ошибки в слове "отреставрированную".
     
   "Впоследствие Олег так и не решился потратить полмиллиона рублей на фотографирование отца". Следовало написать "впоследствии".
  
   "Который умер во сне от инсульта спустя полтора десятка лет после этой весны". Пропущено слово.
  
   "Фрагмент к фрагменту, кусочек к прорехе, заплатка к просвету...." Многовато точек в многоточии.
  
   Хороший рассказ-притча о мудром реставраторе - генетическом шамане по рождению, добром целителе по призванию. Одна беда - многовато ошибок в тексте. Впрочем, не фатально.
  

58. Поляков А.В. Бабы - с возу!..   6k   "Рассказ" Фантастика, Пародии

    
   Аллегорическая притча, иллюстрирующая сентенцию Александра Иванова "Если можешь не писать, не пиши!"
  
   "Мужчины обмахивались шляпами и фуражками, кое-кто из дам, прятались под зонтиками, остальные шагали понурившись". Если "кое-кто из дам", то не "прятались", а "прятался". Запятая, выделенная цветом, не нужна.
  
     "Одр, влекущий возок, вдруг встал, как вкопанный. Бока его ходили ходуном, с морды падали на землю клочья пены". А кто такой - этот одр? Полагаю, автору стоило сделать пояснение.
     
   "- Да вон, в канаву положить... - пояснил Ютоот, развязывая узел на веревке. - Сервак заморился, а еще ехать и ехать". Лошадь по имени Сервак?
   "Ютьюб" и Ютоот... Хм, только лишь попытка найти судьбоносный намёк в забавном созвучии? Или?
  
   "...потрясительный роман! Прода будет на уровне?.." Здесь автор намерено использовал какой-то не совсем общепринятый сленг?
  
   "Всесильный хозяин литературного сайта задумал модернизацию. Старые критерии оценки сочинительства уже не годились, нужно было придумывать новые. Никому доверить нельзя - все сам. За все в ответе. Пустил дело на самотек и что? Где шадевры? Пишут, пишут и все попусту. Раньше писали в стол, а теперь - в канаву. Один черт разница. С завтрашнего дня все будет по-новому. Укажу путь, и побегут - ноздря к ноздре. К рекордам".
   Этакая забавная миниатюрка с претензией на знаковость. В чём её смысл? В том, что литературные порталы, подобные "Самиздату", никому не нужны по большому счёту? Вопрос очень и очень спорный. На таких ресурсах хотя бы есть место творчеству и взаимополезному общению. А чернуха, клановость и прочий троллинг тоже имеются, но никак не больше, нежели на сайтах отличной от литературы направленности.
  
   Взглянуть же на себя в сетевой литературе критическим взором, разумеется, полезно. И я не ошибусь, если скажу, что приличные авторы то и дело обращаются к собственному творчеству именно с этих позиций самоедства, и не нужен им никакой внешний толчок, ибо внутренний цензор самый строгий из всех возможных.
  
   А тем же из авторов ресурсов, связанных с литературным творчеством, кому по барабану качество своих текстов, тому и пародия окажется невдомёк, и спрямлением извилин по методике Гаусса они занимаются чуть не каждый божий день.
  

59. Зырянов А.В. Смотрящий за горизонт   10k   "Рассказ" Фантастика

     
   Умозрительное путешествие во времени с многочисленными умствованиями и "объяснялками" - что может быть  менее похоже на увлекательный фантастический рассказ?
  
   "Семья из двух человек: Виктор - молодой мужчина, имеющий работу в развивающейся коммерческой компании, и Ирина - его жена, при этом старше его на несколько лет, но во много опережающая по красоте всех его сверстниц". Автор очень неплохо умеет строить предложения, поэтому повтор местоимения бросается в глаза как что-то ненужное. Может быть, стоит как-то изменить формулировку?
  
   "Тут и там в их речи происходили словесные перепалки, не нарушающие общую атмосферу в доме, так как гости чувствовали себя раскрепощено в уютной обстановке, и уже стали не замечать отсутствие двух человек, которые были в запарке от обсуждения спорных моментов..." Очень замысловато сформулировано. Автор, наверное, хотел продемонстрировать, что ему по плечу сложные обороты, но в данном случае сам себя перехитрил. Читателю наверняка не понравятся подобные словесные "выкрутасы". "Перепалки, происходящие внутри речи", выглядят как-то искусственно и не совсем убедительно с точки зрения формальной логики. Да и выражение "уже стали не замечать" показалось мне необоснованно мудреным. Почему бы не написать в общепринятой манере - "перестали замечать"? Да, ещё - запятая, выделенная цветом, не нужна.
     
      "- Путешествие во времени, говоришь? Да-к, его же не существует. Оно, ведь, не-осущес-тви-мо". Запятые здесь не нужны.
     
   "- Вот, - Михаил ткнул пальцем в воздухе в сторону ПрАвдина. - Наше настоящее то, на чём мы стоим своими ногами в этот момент, и можем лицезреть вокруг себя". В данном случае слова автора представляют собой отдельное законченное предложение, поэтому запятую следует заменить точкой.
  
   "И сколько бы мы не двигались к нему - эта линия всегда будет сопровождать нас впереди, сохраняя расстояние". В предлагаемом контексте нужно использовать частицу "ни".
  
   "Они только здесь, и двигаются с нами в одном временнСм потоке". Опечатка.
     
   "Виктор Правдин слушал внимательно. Но вот, поднять, опущенную в раздумьях, голову не смог". Все три запятые лишние.
  
   "На том озере он нашёл для себя отдушину. В том числе, посетив в одиночку Места Силы, о коих предназначениях этих мест догадывался не каждый житель, так как скорее не желал верить в них". Две пары повторов и лишняя запятая текст не украшают, да, собственно, и очередная громоздко-замысловатая формулировка впечатлений от чтения улучшить не может.
  
      "Возвращение из отпуска совпало с ещё одной значимой датой. День рождение дочери". Следовало написать "днём рождения".
  
      "Разговор с Михаилом Нестеровым, зятем Виктора Правдина, состоялся уже в другом помещении, но в размышлениях они по-прежнему не допускали лишних мнений". Что это за не допущенные лишние мнения? Я не понял, честно говоря, что имел в виду автор.
     
   "Виктор, помня, как закончилась их первая беседа, надумал отдать должное Михаилу. Хотя сам Нестеров, к этому периоду, надеялся, что Правдин забудет элементы дискуссии, и не будет к этому возвращаться". Извините, автор, но высокопарный слог, по-моему, вовсе не уместен. Уверяю вас, читателю он не понравится.
  
      "- Ты оказался не прав, - Виктор сделал паузу, переждав возможной реакции". Во-первых, "возможную реакцию" - в авторской версии неверные падежные окончания. Во-вторых, лучше написать не "переждав", а "ожидая", поскольку прилагательное "возможную" вступает в противоречие с уже совершившимся действием - "переждав". Думаю, следует использовать иную редакцию фрагмента:
      - Ты оказался не прав, - Виктор сделал паузу, ожидая возможную реакцию оппонента.
  
     "Камень так крепок, потому что он закреплён и в прошлом и в будущем. И он не совершает никаких действий, то бишь не меняет своих свойств. Его структурный образ, так надо понимать, не искажается сам по себе. И не оттого, что он камень, а того, что неизменен..." Пустозвонная заумь.
  
   "Если он ведёт размеренную и уверенную, устояавшуюся жизнь, он просуществует в крепости и здравии дольше, чем прощелыга... который за всю свою жизнь не пришёл к единству". Лишняя буква в слове "устоявшуюся", повтор текст не украшает.
  
   "Единству мыслей, чувств, поведения. Изначально нам дано чистая форма существования, которую, в свою очередь, мы корёжим в своём обычном быту". Ещё один крайне неудачный с точки зрения чистоты стиля повтор.
  
   "Виктор... смотреть за "горизонт" можно. И побывать там можно тоже. Из текущей точки. Надо, не меняя своей структуры, отобразиться в самом себе. Та Сила, что удерживает нас здесь - это убеждённость нашего сознания в существовании на принятом текущем отрезке времени этого мира. Того мира закономерностей, который создан лукавым мозгом общественного сознания". Складывается впечатление, что спорят не обычные люди, а какие-то картонные герои производственных романов, занесённые в атмосферу древнегреческих пьес. Пафоса много, наукообразие речей зашкаливает, но не веришь ни единому слову, поскольку вся это словесная чехарда наполнена неким особым смыслом, параллельным здравому.
  
      "- Лукавым мозгом? Всё это... - Михаил распростёр руки в стороны. - Для меня это реальность, Витя. Что ты хочешь доказать? Вот тебе правда. Она сейчас здесь, вокруг". Да-да:
   - О боги, обитатели Олимпа, клянусь что мозг лукавый отлучу я, реальности почувствовав шаги! А правда где-то рядом, друг мой Витя, в простёртой к небу длани и т.д.
     
   "- Надо мыслить свободно, и только собственным сознанием, но отрешившись от самого себя..." Отрешившись от самого себя, невозможно контролировать СОБСТВЕННОЕ сознание.
      "- Подожди. Как же мыслить самому в отрешении самого себя, Ви..." Ага, герой тоже понял, что спорит с не совсем умным человеком?
  
      "- Забудь текущую картину мира. Она сплошь навя-азана. Удерживая все параметры и характеристики этого бытия, ты не тронешься с места по отношению ко времени.
      - Стоп. Как это?
      - Дослушай... Осознавать себя отрешённо и одновременно во всех трёх положениях. Во временнЫх положениях я имею в виду. Находись, помимо всего прочего, и за чертой действительности, отодвигая все предметы, искажающиеся постоянно. Не дай мысли удержать себя на одном отрезке времени. И ты окажешься в будущем..." Ой-ой-ой, по-моему, из этого словесного набора логика была изъята и уничтожена.
   Автор, говорить непонятно о непонятном сумеет практически каждый, но это вряд ли кого-то заинтересует. Гораздо сложнее объяснять непонятное понятными и доходчивыми фразами. Это уже не просто литература низкого пошиба, это сродни высокому искусству.
  
   "Живи этим днём, и заранее видь результат - и успех придёт". Что это за Вий-переросток? А предложение стилистически выглядит каким-то корявым саксаулом в оливковой роще стройных фраз. Думаю, следовало написать:
   Живи сегодняшним днём, но старайся предвидеть результат - и успех придёт.
  
   Псевдо-глубокомысленный спор утомляет и запутывает. Формулировки спорщиков столь витиеваты и затейливы, что за внешней атрибутикой смысл прячется так далеко, что найти его - невыполнимая задача.
  
   Да уж, писать произведения, в которых отсутствует сюжет, а налицо лишь умствования какого-то героя, будь он хоть Правдин, хоть Галилео Галилей, дело крайне сложное, требует от автора умения держать читателя "на коротком поводке внимания". В рассматриваемом случае, не получилось. Совершенно точно!
     

60. Неделько Г.А. Город погасшей радуги   7k   "Рассказ" Фантастика 

 

   "Снятся людям иногда голубые города, у которых названия нет"... хех... 
  
   "Один мой знакомый волею случая попал в другой город. Не суть важно, что заставило его туда приехать: работа или тур с другом, или встреча с любимой девушкой. Хотя, подозреваю, ни первого, ни второго, ни третьего у него не было - так уж вышло". Не совсем удачно сформулировано относительно второго и третьего. Не было работы - это понятно, а вот "не было тура с другом" и "встречи с девушкой" - как-то не совсем. Насколько я понимаю, автор хотел сказать, что у его героя вряд ли были друзья и девушки, а вовсе не тур и встреча. Может быть, сформулировать несколько иначе?
  
      "Всё началось в один солнечный, теплейший день". Запятая не нужна.
  
   "Солнечный глаз солнца неожиданно выглянул из-за мрачного облака, озорно сверкнул и послал на землю радугу". О, да тут классический вариант развесистой тавтологии.
  
   "Плоские и широкие машины не ездили - они парили в воздухе, люди ходили полуголые, потому что солнце в новом мире палило нещадно, а та одежда, которую они всё-таки рискнули надеть, была каких-то странных, несочетавшихся цветов". Может быть, "несочетаемых цветов"?
  
   "И повсюду мелькало, сверкало; кажется, рекламные баннеры перемещались туда-сюда, а ещё доносился издаваемый ими шум, но приятель не мог сказать наверняка: слишком уж далеко находилось "видение"". Да тут не просто видение, а видение с акустикой!
  
   "Вначале всё указывало именно на это, только, стоило прийти домой, как "мираж" повторился. Из окна он снова взглянул на радугу, а после и на удивительный город внутри неё". "Мираж" взглянул на радугу?
     
   "У него появилась догадка, немного сумасбродная, ну да происходившее также выходило за рамки обыденного смысла. Выйдя из гостиницы, где проживал, он остановился на крыльце и долго смотрел на город-явление. Картина и теперь никуда не делась. Тогда он поднял руку, раскрыл ладонь, прикрыл ею левый глаз". Давным-давно не упоминался герой без использования местоимения. Меня это немного раздражает. Кроме того, повтор однокоренных никак не играет на пользу предложению.
  
   "Один город наложился на второй, будто картинка в "фотошопе", и он очутился сразу в двух местах". Название программного продукта неплохо бы заключить в кавычки.
  
   "Утром он принялся искать радугу, чтобы продолжить изыскания". Однокоренные слова останутся однокоренными, как бы изыскано не выглядели.
  
   "Затем кисть опалило жаркое солнце - настолько жаркое, что возникла мысль: не радиоактивное ли". Радиоактивность вовсе не обязательно должна сопровождаться обильным выделением тепла. Кстати, а инфракрасное излучение радиоактивно?
  
   "Начать с того, что её здесь в принципе находиться не могло: не те условия. Тем не менее, она была здесь, переливалась цветами - от красного до фиолетового и обратно, - и являла картинку, казалось бы, навсегда стёртую ластиком безжалостного мира".  Повтор однокоренных совсем ни к чему.
  
   "Здесь моя история кончается. Что? Почему друг не ступил внутрь проёма, а позволил загадочной двери перетечь в прошлое? Ответ несложен: достаточно вспомнить, под каким именем моего друга знают повсюду.
      Ах да, я же забыл его представить. Доктор Пауз. Повелитель прошлого". Хм, концовка меня озадачила. Доктор Пауз - а кто это? Если я верно понял, некий сквозной герой некой серии рассказов. Хорошо, если кто-то из читателей знаком с упомянутым героем и понимает, что он из себя представляет. А вот мне имя ничего не говорит, потому я остаюсь после чтения, будто старуха у разбитого корыта. Автор поманил проявлением некого чудесного города, который возникает в воображении (и судя по всему, не только воображения!) героя - при появлении радуги, как естественной, так и созданной искусственно. Поманил да и бросил на фоне титров "the end".
  
   Что это за город, из какой он галактики, так и остаётся невыясненным, "поскольку героя зовут Доктор Пауз". Последнее знание меня лично обескуражило, как если бы вдруг в СК РФ сказали, расследование преступления невозможно, потому что следователя зовут Аркадий Урюпкин. И что? А что хотите, то и думайте.
  
   Да собственно и сам сюжет выглядит каким-то странным. Стали герои являться видения города-сказки, а потом всё прекратилось. Конфликта не видно. Если только хорошенько изучить историю Доктора Пауза, может быть, что-то изменится в представлениях о рассказе. Но согласитесь, на конкурсе никому не придёт в голову прочитать не только само конкурсное произведение, но и всю предысторию героя - слишком жёстки рамки литературного состязания.
  

61. Эвелина Б. Бд-14: Шурочкины каникулы   12k   "Рассказ" Мистика

   Это вам не "каникулы в Простоквашино", здесь частенько бывает не по себе... а иногда даже страшно до жути.  
  
   "Покрытый пылью "ПАЗик" остановился у дорожного указателя "Бобровка 2"". Аббревиатурные названия автомобилей пишутся без кавычек.
  
   "Поправив растрепавшиеся короткие волосы, она перекинула через плечо большую дорожную сумку и направилась в сторону деревни".
   "Село Бобровка состояло из трёх улиц, тянувшихся вдоль измельчавшей в последние годы речки". Героиня шла в сторону деревни, а пришла в село. Хм, за то время, пока она двигалась, в Бобровке построили церковь? Это я к тому, что раньше деревня от села отличалась как раз отсутствием церкви. Или в наше время ужё всё смешалось в этом теологическом понимании топонимики?
  
   "В центре села по советской традиции находились Сельсовет, к которому с одной стороны присоседилась "Почта-Телефон-Телеграф", а с другой стороны - сельпо, торговавшее всем, от конфет до велосипедов, а также небольшое летнее кафе с пластмассовыми столиками". А отчего такое почтение к сельсовету? Не следовало писать с гербовой прописной буквы, довольно будет и простой строчной.
  
   "Лениво отмахиваясь от мух, он попивал тёплое пиво из литровой кружки". Наш человек! Литруха - это признак пролетарского превосходства, хех.
     
      "После обеда у Шурочки разболелась голова, и бабушка отправила её отдыхать в дом". Голову отправила? Полагаю, не худо бы как-то изменить формулировки, чтобы ни у кого не возникало лишних вопросов.
     
   "Шурочка прилегла на диван в зале и сразу же уснула. Проснулась она ближе к вечеру. Головная боль не прошла, но Шурочка решила, что просто перегрелась на солнце". Головная боль - это, я полагаю, первое из "чеховских ружей", которое автор решил повесить на крючок читательского подсознания.
     
   "Баба Мила сидела на крыльце и вязала носок. Капли дождя стучали по крыше. Шурочка молча присела рядом". Рядом с каплями? Автор, поменяйте порядок следования предложений, и я тут же прекращу задавать неудобные вопросы.
  
   "Она задумчиво смотрела на мокрый гравий дорожки, ведущей к крыльцу, и вдруг заметила, что дождь идёт не вниз, а вверх. Она взглянула на бабушку, но та, как ни в чём не бывало, продолжала вязать. Шурочка вновь посмотрела на дорожку. Дождь шёл снизу вверх! Она зажмурилась. Нет, всё-таки показалось, дождь шёл сверху". Видимо, этот дождь неспроста!
  
   "Народу в кафе было не слишком много, и в основном - преклонного возраста". Запятую бы я убрал, а помощью тире не замедлил воспользоваться.
     
   "- Нетопырь защищает нас от вурдалаков, - почти шёпотом произнесла продавщица". Ага, живой вампир-бэтмен защищает от вампиров мёртвых. Занятно.
  
      "- От кого? - переспросила Шурочка, глядя, как парень по прозвищу Нетопырь ловко вкарабкался по стене сельсовета и удобно устроился на оконном карнизе на втором этаже". Почти что Бэтмен и есть... только Нетопырь.
        
   "- Да-да, вурдалаки, - произнёс Кузьмич, поставив рядом с Шурочкой пустую кружку из-под пива, - поднови-ка мне, милая, - попросил он продавщицу". Это что ж получается, Кузьмич никуда из кафе не уходил? Точно - наш человек! Одно непонятно, как проводить дискотеку, если дождь в летнем кафе? Или оно под большим общим навесом-шатром?
  
   Да, а механизатор Кузьмич - завсегдатай кафе - напоминает мне некую декорацию, некую деталь фасада, без которой никуда. И ничуть не страшно, что он получился не живым, а чуть ли не картонным. В данном случае это и хорошо. Так мне кажется, возможно, по причине скудоумия.
     
   "- Как тебе наша деревня? - спросила бабушка, нарезая мелкими кубиками колбасу для окрошки". Не совсем правильно поставлен вопрос. Он мог быть задан в такой редакции, если бы Шурочка оказалась здесь впервые. Но она-то прекрасно знает Бобровку, как я понимаю. Так что, вопрос бабушки должен был непременно указать на то, каким образом девушка относится к произошедшим в деревне/селе изменениям.
     
   "- Хорошо, - не отрывая взгляда от лезвия ножа, который держала в руке старушка, девушка встала с дивана и вышла на улицу". Оп-па, а зачем так внимательно следить за ножом? Неужели и он сыграет роль не последней литературной скрипки стреляющего в финале ружья? Нет, не сыграл. А чего я, собственно, хотел-то... Нельзя же так требовательно относиться к тексту, будто он твой собственный... Уф. Извините, автор.
     
   "Присев на крыльцо, Шурочка прислонила голову к перилам и не заметила, как заснула". Молодой сон - дело нужное. С дороги поспала, теперь поспала "с устатку" - вот что свежий воздух делает с юными организмами!
  
      "Она проснулась ночью. У калитки тускло светил единственный в этом переулке фонарь, но и без него всё было прекрасно видно в свете полной луны, низко стоявшей над горизонтом". Не понял, а бабушка куда смотрела, позволив внучке заночевать во дворе?
  
   "Шурочка потянулась и прислушалась. Откуда-то издалека доносились звуки скрипки". Оп-па... ещё раз! Автор, я упоминал скрипку, еще не добравшись до этого абзаца. Это у нас вот так совпало неожиданно, хех.
     
      "- Сегодня ты станешь нашей Королевой, - высокая женщина в тёмном шелковом платье подошла к ней. Её лицо было скрыто под чёрной, расшитой золотом и жемчугом маской, такую же маску она держала в руках". Флюиды Булгаковской Маргариты проникли и в далёкое от Москвы село Бобровку. Или всё-таки деревню? Судя по тому, что вурдалак на кладбище извлекал из скрипки какую-то жалостную мелодию, всё же второе, то есть Бобровка - деревня, в которой церкви нет.
     
   "Бежать в платье было неимоверно трудно, но когда Шурочка оказалась в кафе, она обнаружила, что на ней её старые джинсы и синяя маечка. Кроме закутанного в плащ Нетопыря, с подозрением посмотревшего на девушку с карниза второго этажа, в кафе никого не было". Так, спокойно. Нетопырь всё время сидит на карнизе второго этажа сельсовета и контролирует площадку летнего открытого кафе? Ему там удобно на узкой наклонной площадке сидеть несколько часов подряд в образе человека, а не летучей мыши?
  
   "Шурочка сидела за крайним столиком, не обращая внимания на душащий зной, вездесущих мух и любопытные взгляды других посетителей". В предлагаемом автором контексте получается, что есть посетители-мухи, а есть другие посетители. Может быть, написать как-то иначе?
  
   "Ей казалось, что она сейчас потеряет сознание. И вдруг она услышала скрипку". Очевидно лишнее местоимение "она".
      "Через пару минут она девушка была уже у кладбища". А в данном случае тоже не худо бы заменить местоимение существительным.
  
   "Лунный свет падал на его лицо, и Шурочка заметила, что он ещё достаточно молод и привлекателен, и совсем не похож на призрака". Думаю, окончание здесь ни к чему.
  
      "Шурочка села у росшего неподалеку дерева, и вскоре сон сморил её". И опять девушка заснула. Этакая засоня наша Шурочка! Это точно неспроста!
       
   " - Я такой же призрак, как и вы. Похоже, вам здесь совсем заморочили голову. Нет здесь никаких призраков, никаких вурдалаков, а Нетопырь - самый обыкновенный парень". От повтора не худо бы отказаться. А что до Нетопыря, то меня немного удивляет, каким образом обычный парень так ловко взбирается по вертикальным стенам и может подолгу сидеть на узком оконном карнизе.
  
   "- Вы в чём-то сомневаетесь, - произнёс он, уловив недоверие в её взгляде, - вы тоже их видели? - Шурочка ничего не ответила, а он продолжал, - это были всего лишь галлюцинации". В предлагаемом контексте выделенную цветом запятую следует заменить двоеточием, а строчную букву - прописной.
     
      "Через неделю Шурочка уехала домой, и всё случившееся в Бобровке осталось в её памяти как интересное приключение. Бобровка же продолжала жить своей жизнью. Всё также попивал пиво Кузьмич, выдумывая очередные сплетни про вурдалаков, и всё также Нетопырь и Скрипач продолжали охранять ночной сон мирных граждан..." Вот так вот, граждане, не доверяйте фармацевтическим фирмам - они устроят вам этаких причудливых глюков, что потом петухом запоёте и приметесь осиновые колы затачивать на досуге.
  
   Хорошо написанный добротный рассказ. И что отрадно, все "развешанные ружья" (или почти все) вплетаются идеальным лаком лыком в строку. В самом деле, у героини всё время болит голова, её тянет в сон - явный признак интоксикации химическими препаратами. Так сказать, передоз в виде атмосферных явлений. Да, и дождь, который капает снизу вверх, и сидящий на карнизе Нетопырь - всё звенья одной цепи.

62. Флейм К. Долг уплачен   12k   "Рассказ" Фэнтези

  
   Вот если бы не наличие орка, отнёс бы сей рассказ к жанру альтернативной истории. Впрочем, и орк конному не помеха, а иной даме - надёжное подспорье.
     
   "Огромная фигура распласталась на траве, припав щекой к зеленой подушке. Орк вслушивался в землю". Выражение "вслушивался в землю" не представляется мне стилистически верным. Всё равно, что написать: "вслушивался в шкаф", "вчитывался в стену", "внюхивался в дверь".
  
   "- Ускакали, - произнес орк, стряхивая с себя лесную ветошь". Стоп-стоп, ребята. А откуда в лесу ветошь? Уборщица принесла?
   Ведь ветошь - это:
      -- ветхая одежда, ветхие вещи;
      -- отходы текстильного производства;
      -- специальное тряпьё, которым вытирают, обтирают что-либо;
   Впрочем, можно посчитать за ветошь и прошлогоднюю листву да перегнивающие ветви, но это будет не совсем точно.
     
   "- По арнийскому тракту?
     - Да. Топот подков удалился". Подковы не топают, а цокают. А вот топают - вы будете смеяться - ноги.
    
    "- Они не станут долго скакать по той дороге, - продолжал напирать орк. - Скоро они поймут, что гонятся за пустотой и развернуться, чтобы найти, куда мы свернули! Четыре десятка красных плащей конгрегации Вселенской Инквизиции быстро нагонят нашу карету. Они с заводными лошадьми! Я не смогу тебя защитить, даже если прикончу половину..." Знакомая история - пышная помпезность фраз выглядит неестественно, будто бы герои стоят на сцене - лицом к зрительному залу - и беседуют друг с другом громко и пафосно, глядя на рампу, а не в глаза друг другу.
   Но это только поначалу. Дальше вдруг герои оживают, будто автор опомнился и совладал с эмоциями, который разрывали его изнутри.
     
   "- Ты со мной! - сказала она, устроившись на бархатном сиденье. Её тон не приемлил возражений". Лучше записать в иной редакции, скажем, так:
   - Ты со мной! - сказала она не терпящим возражений тоном, устроившись на бархатном сиденье.
  
   "Но папа давно молился о богатом вымороченом графстве". Как я полагаю, речь здесь идёт о Папе, в некотором смысле Римском, или как там его - Орнорский, что ли... а не чьём-то отце, правда же, автор? И кстати, что означает термин "вымороченое графство"? В обычной истории его не существует, а с терминологией фэнтези я плохо знаком. Или это терминология не из жанра фэнтези?
  
   "- Хорошо, - орк постарался поверить предчувствию Клэр. - От людей папы мы уйдем, но нам придется навсегда покинуть Большой Орнор". Автор, наденьте на Папу прописную тиару, обозначенную в тексте красным цветом.
  
     "- Он не упокоился! - прошептала она. - Сказал, что долг уплачен, когда погоня проскакала мимо!
     Старик исчез, а на воротной арке узорчатыми буквами была выбита надпись о родовом кладбище дома Манвенто".
   Что ж, ни шатко, ни валко начавшаяся история внезапно обрела жизнь, сделалась настоящим художественным текстом, местами напоминая мне романы Дюма , в первую очередь - "Сорок пять".
  
   Воспользуюсь случаем, чтобы похвалить автора за хорошую динамику развития событий и достоверные (после первого "блина комом") диалоги.
  
   Всё бы прекрасно, но явно видно - тексту тесно в рамках 12-ти килобайт, он натянут по всем швам. Но это не спасает - финал истории получился скомканным, как чих ведьмы в блистательном исполнении Евгения Лебедева.
  
   Если перед нами отрывок из будущего романа, то от всей души желаю автору не сбавлять оборотов... ну и немного поправить начало. Удачи!
  

63. Скрипка А.С. Новый день   6k   "Рассказ" Фантастика

  
   Приснился герою страшный сон, оставив после себя материальный след.  Знаком вам такой сюжет? Верно, подобных историй написано очень много. И чтобы читатель оказался благодарным, а не "ничего не понимающей в литературе сволочью", автору следовало бы расстараться и попробовать прыгнуть выше головы. Удалось ли? Скоро узнаем.
  
   "Упав на пол, Алекс почувствовал резкую боль в колене. Он повернул ногу и увидел, что несколько крупных щеп вонзились под коленную чашечку, и из раны медленно вытекает кровь, неспешно сползая по штанине на пол". Может быть, не повернул, а развернул? Что же касается неспешной крови, то тут остаётся только предположить, что спешить-то некуда, вот она и не напрягается.
  
      "Вдалеке послышался многоголосый крик.
      Алекс приподнялся на руках, встал и пошел вперед, волоча за собой онемевшую ногу". Если оставить выражение "за собой", может показаться что герой тащит ногу отдельно от собственного body.
     
   "Зайдя в первую попавшуюся на глаза комнату, Алекс захлопнул дверь. А почему "в первую попавшуюся на глаза"? Ведь первым ему наверняка попалась на глаза не ближайшая комната, её могло быть не видно, из-за малого угла обзора. Может быть, стоило написать просто "зайдя в ближайшую комнату, оказавшуюся незапертой".
     
   "Он забаррикадировал проем книжным шкафом, стоявшим неподалеку". Неподалёку? Он здесь прогуливался, этот шкаф? Нет? Тогда так и пишите, мол, "шкафом, стоявшим у стенки".
     
   "Осмотрев заграждение, Алекс удовлетворительно кивнул и, заметив диван, тяжело опустился на него". Пропущена запятая в начале деепричастного оборота.
     
   "Алекс глубоко вздохнул, зажмурил глаза, обхватил рукой щепки и... резко рванул". "Обхватив рукой"? Ого, да щепки-то толщиной с изрядное дерево, если охватываются только рукой, сжатием пальцев не получается.
     
   "Он открыл первую страницу и начал читать...
      Прошел час... Алекс захлопнул книгу". Кто-то целый час ломится в дверь, а герой читает. Верится с трудом. Во-первых, за час-то уж точно дверь бы взломали - не такое уж серьёзное препятствие шкаф, который способен передвинуть один не совсем здоровый человек. Во-вторых, отключиться от убийственно-волнительных событий при помощи чтения герой вряд ли бы сумел. Для этого требуется иметь нечеловеческую психику.
     
   "Я словно старик из книги,-- сказал он про себя,-- один посреди моря... И нет никого, кто бы помог мне. Даже у того старика был мальчик -- верный друг, на которого всегда можно положиться. А моего лучшего друга сожрали они!" Они? Небось, живые мертвецы, как это сейчас модно?
  
   "Подойдя ближе, Алекс увидел отвратительное зрелище: опиравшись спиной о стену и вытянув ноги, сидел труп взрослого мужчины". Наверное, лучше "опираясь". А выражение "труп мужчины" мне определённо не нравится. Я бы предложил автору записать предложение в иной редакции.
   Подойдя ближе, Алекс увидел отвратительное зрелище: опираясь спиной о стену и вытянув ноги, сидел мужчина. Он был мёртв и мёртв достаточно давно.
  
   "Внезапный рывок в животе согнул Алекса, и его вырвало на пол". Пропущена запятая в сложносочинённом предложении.
     
   "Алекс видел, что бредет по темному туннелю. Неожиданно в конце загорелся свет. Ощутив прилив радости в сердце, он побежал. Он чувствовал, что если доберется до этого света, то все вернется на круги своя, словно ничего и не было. Вокруг будут друзья, родители, девушка. Не будет той катастрофы, не будет их... Но вдруг свет гаснет. Алекса ослепляет вспышка белого свечения, и он осознает, что летит. Видит под собой землю, которая с каждой секундой неуклонно приближается. Но когда до нее остается пара метров, Алекс просыпается". Неожиданный переход от прошедшего времени к будущему, а потом - настоящему, ПМКР, не оправдан и выглядит стилистической бякой.
     
   "Алекс резким движением сбрасывает с себя одеяло. Его взор прикован к собственной ноге. Возле колена переливается лиловый шрам..." Ага, сон про не сон. Шрам про не шрам. Миниатюра, в которой банальными средствами рассказано о не менее банальном. Увы.
  

64. Фомальгаут М.В. Парочка хороших мыслей   9k   "Рассказ" Фантастика

     
   Романтическая фантастика - так бы я определил жанр этого конкурсного рассказа.  
  
     "Вымученно киваю. Бывает такое, человек бросает всё и вся, летит куда-то на край света, дом готов подарить первому встречному...
     - Пройдемть".
   Короткие предложения, какой-то странный говор человека отдающего дом даром, как то "д-добр", "пройдёмть" - затягивает в воронку каких-то вот-вот готовых разразиться событий. Интересно.
     
   "Поднимаюсь по витой лестнице, будто сотканной из свкта и тени". Опечатка в слове "света".
    
    "- Где только не был... - смущенно улыбается. - Буэнос-Айрес, Париж, Глазго, Сыктывкар, Катманду..." После слов автора нужно поставить точку или запятую.
     
   "Начинается. Потихоньку думаю, что уехать надо было не только от тёщи, но и от благоверной своей. Так оно спокойнее будет, ещё бы от самого себя уехать, хорошо было бы..." Неплохо было бы как-то иначе сформулировать, чтобы избавиться от "былинных" повторов.
     
   "- Миленький, ты смотри, какая прелесть - камин настоящий!" Пропущено тире в начале прямой речи. И ещё одно тоже оказалось бы нелишним.
  
     "- Настоящий... - почему-то мне кажется, что нет здесь ничего настоящего. Совсем. И если разожжем камин, дым повалит в комнату, а огня не увидим..." Что-то мне представляется, будто в данном фрагменте прямая речь не отделена от слов автора, а если так, то следует использовать тире.
     
   "- Много ездите?
     - Где только не был... Буэнос-Айрес, Париж, Глазго, Сыктывкар, Катманду...
     Что-то сжимаю в руках, что-то бесплотное, невидимое, понимаю, что хозяин оставил мне на память парочку хороших мыслей".
   Концовка не совсем понятна: то ли герой вспоминает слова предыдущего хозяина дома, то ли всё-таки сам решил отправиться в долгое путешествие. Второе, разумеется, менее вероятно... но отчего-то хочется помечтать.
  
   Атмосферный рассказ, больше напоминающий стихотворение с сурдопереводом. Здесь действующими лицами оказываются не только люди, но и дом, полученный героем даром от улетевшего в сторону созвездия Вега странного господина, коллекционирующего мысли, впечатления, воспоминания. Рассказ из серии "на любителя". Со мной автору повезло - я оказался любителем.
  

65. Сударева И. Чёрное пианино   5k   "Рассказ" Мистика, Хоррор, Байки

     
      "У одного белобрысого молодого человека по имени Сева, ведущего асоциальный образ жизни, умерла мама".
   Постойте, постойте. Что-то мне это начало напоминает. Ага... Это же созвучно Хармсу (Ювачёву), вам так не кажется?
   "Жил один рыжий человек, у которого не было глаз и ушей.
   У него не было и волос, так что рыжим его называли условно.
   Говорить он не мог, так как у него не было рта. 
   Носа тоже у него не было.
   У него не было даже рук и ног. 
   И живота у него не было, и спины у него не было, и хребта 
у него не было, и никаких внутренностей у него не было. 
   Ничего не было!
   Так что непонятно, о ком идёт речь.
   Уж лучше мы о нём не будем больше говорить".
   Впрочем, это моя личная ассоциация, которая наверняка не понравится не только автору, но и многим читателям.
     
   "Пришёл парень домой и, первым делом пианино обследовал". Запятая здесь не нужна.
  
   "Утром же, когда измученный ночными похождениями парень сидел на скамеечке у родного дома и подрёмывал под звуки воробьиного чириканья, сосед из квартиры номер восемь как раз вышел из подъезда к своей машине, чтоб ехать на работу, и исполнил то, что обещал - набил Севе морду.
     - За что? - стонал и плевался кровью парень.
     - Я ж говорил: не бренчи на пиянине! - рычал невыспавшийся и поэтому бледный и злой сосед". Нет, определённо в тексте идёт перекличка с Хармсом... ПМКР, разумеется. Это не упрёк автору, наоборот - похвала.
  
      "А чёрное пианино никогда больше не лязгало само по себе, потому что попало в добрую семью, где на нём  стала учиться играть славная девочка по имени Люба.
     
      Так-то вот. Иногда вещи делают то, чего не могут сделать люди - переделывают людей..." История о том, как музыкальный инструмент, оставшийся от матери одному молодому бездельнику со склонностью к алкоголизму, переделал нового хозяина - "сорвал ему крышу". Наверное, теперь он уже не будет пить, да и пианино не будет больше простаивать и будоражить соседей жуткой какофонией от безделья.
  
   Написано в духе миниатюр Хармса. Всё-таки! Вот только концовка не то, чтобы безрадостная и достаточно предсказуемая, но просто совсем не соответствует ожиданиям читателя. Моим - так уж точно. Хотелось бы какой-то изюминки, что ли. Впрочем, и без этого финального цимеса оценю в "лайте" выше среднего.
  

66. Ласточкин К.Ю. Бд-14: Приют для енотовидных собак   10k   "Рассказ" Фантастика

     
   История о том, как из енотовидной собаки можно сделать лабораторную крысу для опытов.
  
   "Я, как осмысленно выбравший поле научной деятельности выпускник, знал, что профессор Буткус занимается енотовидными собаками, но до этого дня я ни разу не видел этих зверьков кроме как на фотографиях". Запятые лишние, а от повтора связки "это" неплохо бы отказаться.
     
   "На входе в здание меня встретил администратор - некий Микенас, единственный человек в приюте, кто надевал костюм на рабочем месте, во всяком случае, для важных приемов. Профессор Буткус являлся со-основателем приюта, и поэтому мой визит относился к этому разряду". Недопонял - к разряду важных приёмов относился визит героя в болотных сапогах в административное здание?
     
   "- Да, к моему удивлению, он вышел сам, стоило позвать. - я ответил, не выдавая эмоций". Точку в прямой речи следует заменить запятой.
  
   "- ...А вы сможете рассказать об этом Буткусу, думаю, он обрадуется. - администратор выбрал из кучи три листка и размашисто подписал каждый из них, после чего подвинул их мне". В этом же случае слова автора представляют собой независимое законченное предложение, посему и начать его, это предложение, нужно с прописной буквы.
     
   "- Можно чуть подробнее? - спросил я, волнуясь. Профессор не говорил мне о том, что конкретно делают с енотовидными собаками. О сути исследований почти никто и не знал, и сейчас у меня был шанс немного опередить события. "Если я узнаю о сути эксперимента, я смогу проскочить этап нудных работ быстрее обычного", - думал я". Не хватает знаков пунктуации в прямой речи.
  
   "И результат на лицо: раздражители атакуют клетки мозга и отступают только тогда, когда особь запускает мыслительный процесс на полную мощность..." В предлагаемом контексте "налицо" следует написать слитно. А вот фраза о запуске мыслительного процесса представляется чудовищной с точки зрения формальной логики и стиля изложения. Мыслительный процесс - это не технологическое действие, которое можно регулировать при помощи каких-то внутренних команд, ибо живой мозг несколько отличается от искусственного интеллекта, созданного на базе процессорного чипа.
  
   "В последней комнате между выкрашенных в зеленый цвет стен стоял стол, за которым сидел, повернутый ко входу спиной, дородный человек". Причастный оборот стоит впереди определяемого слова, следовательно, запятые здесь ни к чему.
  
   "Мы прошли вглубь, приблизились к столу, и я увидел, что напротив человека сидит брат-близнец Полосатика, а между ними лежит колода карт. Понаблюдав за ними пару минут в молчании, я понял: зверек играл в "Блэкджек" с человеком! Когда хотел взять карту, он посвистывал, при проигрыше тануки печально опускал голову и получал легкий токовый разряд, а выиграв, издавал радостную трель и проглатывал кусочек мяса". Иван Петрович Павлов взирал на всю эту идиллию и пускал скупую слезу на зелёное сукно ломберного стола. Ой, извините... шутка.
  
   "Зверек выглядел рассерженным, и я, забыв о недавней жалости к нему, взмахнул кулаком, угрожая ему". Пропущена запятая перед союзом "и" в сложносочинённом предложении. А повтор местоимений выглядит стилистически неопрятно.
  
   "Полосатик оскалился и отполз вглубь контейнера, дав мне закрыть дверцу и защелкнуть замок на ней.
     - Так-то лучше, - пробормотал я, подхватывая контейнер". Да и здесь лучше бы не повторяться.
  
     "- Всего доброго, - донеслось мне вслед. Я оглянулся и увидел Микенаса: он успел снять пиджак и сейчас уводил сотрясающегося от рыданий Добряка вглубь здания". Термин "вглубь" достаточно редкий, использовать его в одном абзаце дважды, мягко говоря, не совсем удачное решение.
     
   "- И вам, - пробормотал я, спешно направляясь в сторону дороги. В сотне метров отсюда меня ждал автомобиль...
     ... Я поставил контейнер на рабочий стол профессора. Я много размышлял, пока ехал сюда, и у меня была заготовлена речь. Я должен вынудить его взять меня в свою исследовательскую команду!" Многовато личных местоимений "я" на единицу печатной площади.
  
     "Профессор Буткус поднял на меня взгляд. На секунду мысли исчезли из моей головы, и я ощутил зуд, как будто что-то зачесалось внутри моей головы. Надо обработать укус подумал я, возвращая мысли в голову. Зуд успокоился". Такое впечатление, что мысли подобны каким-то предметам, которые можно убирать и снова возвращать на полку в мозг. Очень странная сентенция, странная и наивно-беспомощная. Да, а повтор выражения "моей головы" довершает стилистическую "красоту" неудачно написанного абзаца.
  
   В целом рассказ выглядит каким-то небольшим эпизодом из более значительного произведения, причём - эпизод этот изобилует элементами "слезодавильни", что явно работает против художественных достоинств текста.

67. Суржиков Р. Букашки за стеклом   12k   "Рассказ" Фантастика 

   Некто Уильям Браун обнаружил баночку с муравьями, прогуливаясь с собакой в лесу. С тех пор наблюдение за жизнью насекомых в стеклянной резервации сделалось для него насущной потребностью, занимало львиную долю свободного времени.
  
   Многочисленные попытки "приструнить" муравьёв неожиданно заканчиваются тем, что герою становится стыдно за свои опыты над живыми существами. Он относит банку в лес, где ранее её и обнаружил.
  
   При попытке поставить находку под дерево мистер Браун задевает старую паутину, которая оказывается пусковым механизмом устройства мгновенного пространственного перемещения между галактиками... Пребывание в системе звезды Регула оказывается недолгим. Браун узнаёт, что - оказывается - вернул инопланетянам синкретическую управляющую модель - ту самую банку с муравьями...
  
   Прочитал рассказ с удовольствием. Никаких ошибок или стилистических ляпов/неопрятностей в процессе чтения не обнаружил. В глаза ничего не бросилось. Это огромный плюс, как мне представляется. Огромный, но не в этом дело. Гораздо важнее сам текст, очень похожий на рассказы Роберта Шекли. Но не только похожий. В произведение читатель видит настоящего живого героя, характер которого прорисован и показан в динамике, как порой и в романах не удаётся.
   Браво!
  

68. Герцог Х. Бд-14: Слышишь, я люблю тебя!   5k   "Рассказ" Хоррор

  
   Зомби вновь атакуют. На сей раз свидетелем выступает пёс. Да-да, повествование ведётся от лица собаки, хозяин которой, судя по всему, скончался в процессе прогулки. Вот теперь он и лежит на земле, а снежинки пока ещё тают на его тёплом лице.
     
   "Тихонько поскуливаю и тыкаюсь носом в твою покалеченную руку, в кровоточащую культю вместо кисти". Лучше - "тычусь".
  
   "И, знаешь, даже если ты больше не будешь называть меня по имени, если мы больше не будем играть в мяч, если ты не будешь трепать мои уши и зарываться пальцами в густую шерсть на загривке..." Лишняя запятая.
  
   Ну-у-у, знаете, это не рассказ, а небольшой монолог собаки, хозяин которой отчего-то вдруг превратился в зомби. Нет никакой предыстории, из которой можно было бы понять, как случилось перерождение. Есть только "переживание" пса, наблюдающего, как хозяин "лакомится" мясом убитого почтальона.
  
   Пёс предан, потому бросается защищать зомби-хозяина от выстрела, погибает сам. На этом точка... Нет, собственно, не совсем точка. Есть ещё признание в любви собаки к хозяину.
  
   Таким образом, полноценного рассказа я не обнаружил. Конфликта тоже. Да, собственно, и особого смысла в тексте немного. Извините, автор, больше чем на некое упражнение по умению писать предложения литературным языком, ваше произведение не вытягивает.
  

69. К.А.Терина Чёрная дыра вместо сердца   9k    "Рассказ" Проза, Фантастика

     
   А вот это, что называется, эссе так эссе. Насыщенное густой атмосферой событийности, литературное, полное нетривиальных образов, аллюзивных отсылов. 
  
   "Возможно, ту звали Энни?
     Нет, её всегда звали только так: Элли. Об этом шепчет тебе чёрная дыра, поселившаяся на месте сердца.
    Дыра холодна. Из неё веет сквозняком. Дыра коварна. Едва ты закрываешь глаза - падаешь в неё как распоследний кролик.
     А когда долетаешь до дна, тебе снова тридцать пять". Элли? Элис - Алиса... из той самой Страны Чудес
     
   "Ты закрываешь глаза столетним стариком, и через мгновение тебе снова тридцать пять.
     - Послушай, детка, - говоришь ты. - Что если я не стану ждать этот чёртов пирог? Что если я прямо сейчас уеду на своём славном жёлтом пикапе?
     - Но это очень вкусный пирог, мистер. Вы будете жалеть всю жизнь, если не попробуете его.
     - Предположим, я люблю жалеть о чём-то всю жизнь. Допустим, это моё хобби. Я коллекционирую сожаления.
     - Тогда, конечно, езжайте, мистер. Это будет сожаление что надо. Гордость вашей коллекции.
     Ты встаёшь. Надо бы оставить чаевые, но мелочи нет, а пять долларов - не слишком ли много?" Очень хорошо!
  
     "- Я говорю, пирог уже готов, мистер. Может, задержитесь ненадолго? Если, конечно, не очень спешите.
     - Неси свой пирог, детка. Мне некуда спешить". Отменная миниатюра. Не знаю, какое отношение она имеет к фантастике, но написано замечательным языком с использованием удивительных образов, передающих не только атмосферу Североамериканских соединённых штатов, но и внутренний мир столетнего старика, в памяти которого причудливо переплелись самые разные впечатления и воспоминания из далёкого прошлого.
  

70. Кручко И.А. Бд-14: Ошейник   7k   "Рассказ" Фантастика

     
   История о том, как человек переместился в тело собаки и принялся себя жалеть вместо того, чтобы приспособиться к новым реалиям. Впрочем, как говорится в совершенно спокойном Багдаде, ещё не вечер.
  
   "Нагрузку на организм нужно давать постепенно...Вам все понятно?" После многоточия отсутствует пробел.
     
   "- Опять она! - мелькнула мысль. Эту девушку я встречаю на аллейке уже пятый день подряд, в одно и то же время.
      - Видно, привыкла выгуливать свою собачку именно в этом месте.
      Мне нравилась эта девушка: обычно те, кто имеет животных, имеют и доброе сердце,- подумалось мне". Повторять связку "это" не стоило.
     
   "- Было бы неплохо на время поменяться местами с ее милым песиком, - с замиранием сердца подумал я". Здесь и далее: если прямая речь передаёт мысли героев, то пишется она не так, как прямая речь, выражающая слово реченное. Вот так:
   "Было бы неплохо на время поменяться местами с ее милым песиком", - с замиранием сердца подумал я.
     
      "В это время во Вселенной планеты, звезды и галактики выстроились в определенную систему. Такое происходит раз в миллион лет и длится считанные секунды. Если человек загадает в это время желание, оно непременно сбудется". А кто бы сомневался. Если герой три абзаца мечтает превратиться в собаку, то "это ж-ж-ж... неспроста".
  
   "Пока держим под открытым небом в маленьком вольере...Его, если пустить в дом, то сразу появиться шерсть, грязь..." Пропущен пробел.
  
   "Только успевай убирать за ним... Я, если честно, уже замучилась с ним: нужно каждый день рано утром вставать, чтобы вывести его погулять..." Повтор местоимения ни к чему, ПМКР.
  
   "- Так, может, отдать кому-нибудь эту собачку, чтобы была не в тягость вам?" Пропущена запятая.
     
   "Юноша поднялся со скамьи, встряхнулся наподобие собаки и, время от времени почесывая себя в разных частях тела, посеменил по аллее, в обратную от девушки, сторону". Первой запятой не хватает, две другие - лишние.
  
      "С грустью в глазах и высунутым языком я плелся за той, о которой так недавно мечтал с большой нежностью. Увидев рядом с нами притаившегося в траве кота, я сам, не ожидая этого от себя, рванул в его сторону. Девушка со злостью дернула поводок, и я мигом оказался возле ее стройных ног, о которых совсем недавно мечтал". Повторят выражение "недавно мечтал" всё же не следовало. Можно вполне написать то же самое в иной редакции.
     
   "Я вильнул хвостом, опустил свою голову ему на плечо и... заплакал". Если я ничего не путаю, собака была небольшая. Тогда какого же роста мальчик, если пёс опускает ему голову на плечо? Не собака, а целый жеребёнок.
     
     "Бог наградил нас жестокими дарами. Самый жестокий из них - память. Я всегда буду помнить о том, что когда-то тоже был человеком..."
   Бойтесь своих желаний, поскольку они могут сбыться. Иллюстрация этой сентенции, на мой взгляд, не удалась, оставив меня равнодушным. Я не хочу, разумеется, "сказать за всю Адесу", но думаю, немало читателей со мной согласится.

71. Матейчик Н.В. Спасти "Титаник"   12k   "Рассказ" Фантастика

     
   Вариация на тему Роберта Земекиса, автора знакового фильма "Назад в будущее".
  
   "Майской ночью 2012-го года английский траулер "Рай" возвращался в порт". Думаю, стоит внести небольшие изменения в авторскую редакцию.
  
      "Отчаянный крик заставил капитана Боунса вздрогнуть.
     - Спасите!" Капитан стоял на палубе, а не там, где ему быть положено? Да и сомнительно, чтобы голос было слышно... разве что в идеальный штиль. Может быть, как-то более правдоподобно описать завязку истории?
  
   "Секунды ожидания казались Боунсу вечностью. Вот в тумане прорисовался силуэт возвращающейся лодки, ещё несколько ударов вёсел - и на борт поднимается спасённый мужчина.
      - Мы сняли его с айсберга! - крикнул Вулф". Ну вот, снова неточность. Вряд ли в тумане траулер стал бы подходить настолько близко к айсбергу, чтобы можно было услышать человеческий крик. В реальной жизни, капитан, обнаружив айсберг на локаторе, приказал бы отойти от него подальше.
     
   "Это был мокрый кусочек картона. Там значилось: Титаник Билет 3 класса ? 34997. Подделкой это быть не могло". А почему не могло быть подделкой? Капитан оказался не просто капитаном, а гениальным экспертом по подделкам документов? Знаете, автор, нет ничего страшного в подобной неточности. Вам просто не следует использовать категоричные формулировки. Я бы, например, изложил рассматриваемый фрагмент текста в такой редакции, избавившись заодно от повторов и расплывчатых:
   Выпавшим предметом оказался мокрый кусочек картона. На нём значилось: "Титаник" Билет 3 класса N 34997. На подделку не похоже.
  
   "Бросив взгляд на измождённого мужчину, он каким-то шестым чувством понял, что он тот действительно "оттуда"". Без комментариев.
  
     "Вдруг спасённый бросился к двери каюты:
      - Их нужно спасать!" От повтора однокоренных лучше бы отказаться, назвав пассажира "Титаника", скажем, э-э-... пассажиром "Титаника".
  
      "- Некого спасать. Я видел ваш билет, я верю, что вы с "Титаника", но сейчас май 2012-го года". Без комментариев.
     
   "- Вы, похоже, попали во временную воронку, - сказал Боунс. - Я много читал об этом. У меня был школьный друг, Майкл Берн, сдвинутый на всём необычном. Расскажите мне всё". От повтора лучше бы отказаться... и ещё - следует произвести плавный переход от фразы о школьном друге до предложения рассказать историю случившегося на "Титанике". А то получается как-то нелепо: у меня есть друг, расскажите мне всё. Не находите?
   Лично я бы предложил такую редакцию:
   - Вы, похоже, попали во временную воронку, - сказал Боунс. - Я много читал об этом. У меня был школьный друг, Майкл Берн, сдвинутый на всём необычном. Я тоже кое-что в этом смыслю, надеюсь - смогу как-то помочь. Расскажите мне, что с вами случилось.
     
   "- Чтобы вернуть Нильса прямо на борт "Титаника", нужен предмет, который находился на борту корабля, - после паузы ответил Берн. - Предмет этот действует как проводник... - он не договорил, потому что Палсор вскочил, бросился к чемодану, вытащил из него свои брюки и с лихорадочной быстротой начал обшаривать карманы. Через несколько секунд он с ликующим криком протянул Майку небольшой кусочек дерева". Ну да, проводник во времени... Это уже не фантастика, а какая-то сказка. В качестве пародийного элемента сгодится, но не более того.
  
     "- Старший сын отломал это от спинки стула в ресторане". Ага-ага, рояль в кустах. Но мне непонятен мотив, для чего был сохранён кусочек стула. Герой хотел отремонтировать мебель, но позабыл? И кроме того, вызывает сомнение, что пассажиры 3-го класса посещали ресторан на "Титанике". Наверное, там были какие-то пункты питания для разночинного люда. Но явно не рестораны. А вообще говоря, переселенцы в Новый Свет обычно брали с собой продукты на весь путь.
     
   "Палсор смотрел на капитана в немом ужасе, а тот продолжал:
      - Вы должны оглушить стоящего за штурвалом рулевого и занять его место.
      Нильс сильно побледнел, но ничего не ответил". Вот так и происходят катастрофы. Неумелый человек возьмётся управлять кораблём, и тот обязательно налетит на айсберг. Думаю так всё и случится, чтобы не приключился "эффект бабочки".
     
   "- В ваших руках будет судьба полторы тысячи человек, - веско сказал Боунс, испытующе глядя на Палсора". Не "полторы", а "полутора".
    
    "Тревога жены не унималась..." Здесь требуется редакторское вмешательство. Тревога - это чувство, не обладающее разумом и волей, поэтому не может что-то делать самостоятельно, в том числе - униматься/не униматься.
     
   "Он унимал рыдания Альды и, наконец, успокоил её.
     "Титаник" сильно помял нос, но остался на плаву. Наутро капитан Смит застрелился. Командование кораблём принял старший помощник Чарльз Лайтоллер, он и привёл изувеченный лайнер в Нью-Йорк". Эх, не угадал я. Автор решил поменять историю... или создать её новое ответвление, параллельное всем прочим, но зависимое только от тех "ветвей древа", которые ближе к стволу.
  
   Неплохая история. И написано вполне литературным языком. Думаю, в "лайте" поставлю не слишком низкую оценку. Скажу больше - оценку выше средней.
  

72. Беликов А.А. Бд-14: Машинка для поцелуйчиков   11k   "Рассказ" Фантастика

  
   Господа блогеры, не пишите откровенной ерунды на своих страничках, а то придут миндалевидные   малосимпатичные инопланетяне и укусят за бочок!
  
   "...нашёл друзей, знакомых, поклонников и даже врагов, публикуя блоги". Не "публикуя блоги", а "публикуясь в блоге". Публиковать блоги может только провайдер, предоставляющий интернет-ресурс.
     
   "- А ты помнишь, как мы целовались за беседкой? - пролепетал наконец-то вернувшийся мой дар речи". Дар речи ничего не мог пролепетать. Это герой лепетал С ЕГО, ДАРА РЕЧИ, помощью.
     
   "- Тогда, точно хочу". Вообще говоря, запятая здесь ни к чему. А вот тире бы вполне подошло.
     
   "И как нас примут на чужой планете?" Вопросов насчёт того, что машинка омоложения может не сработать, у меня почему-то даже не возникало". Инопланетяне предложили герою омоложение и полёт на другие планеты, если он найдёт такую женщину, общение с которой началось у него очень давно. Вот так и всплыла первая детсадовская привязанность.
  
   Написано без ошибок, ровно. Получилась, как говорится, мило и со вкусом. Я бы даже сказал, трогательно. Только вот мне чего-то не хватило, не знаю, правда, чего именно. Возможно, неожиданной развязки, а не той, которая кажется немного надуманной. Пожелаю автору удачи! Шансы попасть в полуфинал имеются, и это уже здорово.
  

73. Градов И. Элвис жив!   8k   "Рассказ" Фантастика

     
   Есть! Есть жизнь... Не знаю, как там на Марсе, а в раю - точно имеется. И знаменитым людям из прошлого, покинувшим нас, там полагается отпуск.
     
   "- А куда можно? - недоуменно спросил Элвис.
     - Как вы относитесь к Вегасу?
     - Великолепно, выступал там не раз...
     - Значит, решено, - кивнул начальник Небесной канцелярии, - Лас-Вегас. Вот водительское удостоверение, карточка соцстраха - все, как положено. На выходе отдадите пропуск Петру, он вас выпустит. Ну, все, идите! Отдыхайте, развлекайтесь, но помните: ровно через месяц - назад". Отменно! Элвиса Пресли отпускают на месяц в увольнительную. Из рая, разумеется, а вы подумали - из армии?
   В Лас-Вегасе на очередного Элвиса никто и внимания не обратит, там этих Элвисов - как диких обезьян в Бразилии. Особенно - во время фестиваля, посвящённого Пресли, в котором главная фича - стать похожим на кумира не только внешне, но также исполнением известных песен Элвиса.
     
   "- А деньги? Я, пока буду в отпуске, должен же на что-то жить?
     - С этим проблема, - тяжело вздохнул Петр, - нам бюджет опять урезали, мировой кризис, говорят. В общем, придется, молодой человек, вам самому о себе заботиться..." Отличная ирония, снимаю шляпу.
  
   "Вот жлобы в Небесной канцелярии, - подумал он, - даже пары баксов не дали!" Прямую речь следует оформить соответствующим образом.
  
     "Элвис грустно посмотрел по сторонам и побрел, куда глаза глядят". "Куда глаза глядят" - устойчивое выражение, запятую перед ним ставить не нужно.
  
   "Под эту песню, кстати, мой муж сделал мне предложение. Как давно это было!" В отличном тексте все мелкие шероховатости видны особенно. Думаю, автор обратит внимание на мои слова. А предлагаю я вот что: откажитесь от повтора связки "это".
  
     "Элвис погремел в кармане мелочью и бодро пошел в кафе - ужинать и греться. И готовиться к вечернему выступлению. "Здравствуй, Америка, я вернулся!" - тихо произнес он".
   Всё? Автор, ну зачем так дразнить, а потом бросать посередине несостоявшегося сюжета. Понимаю, что дальше не придумалось, но как же хочется получить забойную развязку в таком же лёгком и задорном ключе, каким было исполнено начало.
  
   В общем, рассказ оказался жёстко купированным. Он и в таком виде имеет право на существование, но сколько же он потерял в виде зачина к какому-то объёмному произведению! Жаль.
  

74. Куншенко И.А. Бд-14: Августовские яблоки   10k   "Рассказ" Фантастика

  
   Контакты третьего рода бывают и такими, когда внеземной контактёр страдает раздвоением личности и мало что помнит.
  
   "- ... Этакая странная шутка, проверка, все, что угодно. Важно, что ты намеренно мне врешь и знаешь об этом. В этом случае мне не стоит давать никаких советов, так как я не знаю мотивы твоего вранья.
      - Я не...
      - В-третьих, допустим, что все это правда. Ты - сложный биоробот, прибывший из другого мира и запрограммированный в назначенный час распасться на миллионы микроорганизмов, которые, в свою очередь, захватят планету. Но при этом ты хочешь всех и вся спасти. Тогда тебе надо понять, как отключить самого себя.
      - Я думал об этом, но не знаю даже самых базовых принципов управления". Обильные повторы связки "это" ни к чему. Да и дальше по тексту их немало. Думаю, стоит внимательно вычитать весь рассказ на предмет ликвидации подобных повторов.
  
   "Дмитрий Матвеевич так и не успел понять, что, возможно, дал своему утреннему гостю абсолютно неправильный совет".
   Пришёл некий человек в яблоневый сад и начал рассказывать хозяину всякого рода страшилки о том, что он, дескать, не он, а какой-то биоробот. Да не простой андроид, а с раздвоенным сознанием. И отправлен он на Землю для того, чтобы уничтожить на ней жизнь, дав возможность появлению какой-то иной её, жизни, формы. Но человеческое сознание, мол, перебороло холодную рациональность искусственного интеллекта, и вот теперь этот... непонятно кто хочет получить совет, как ему спасти любезную его сердцу планету. Да-с...
  
   Что бы вы сказали, окажись на месте Дмитрия Матвеевича? Отправили бы парня в "дурку". А тот ещё попытался разговаривать, добрая душа. В конечном итоге биоробот решил самоликвидироваться, но совершил суицид настолько неряшливо, что "ядерная зима" пришла стремительно, будто курьерский поезд.
  
   Знаете, каким-то притянутым за уши показался мне ваш сюжет. Не впечатлился я, хотя, следует отдать должное умению автору писать достаточно чисто и занимательно. Такие вот яблоки.
  

75. Кулинченко Ю.A. Бд-14: Лихонечко   6k   "Рассказ" Сказки

  
   При "усыновлении" домашних животных будьте внимательны, дамы и господа - как бы на горе-злосчастье не нарваться!
    
   "Послушать бабку, так не смотря на его восемь лет, нет в округе злодея хлеще ". Лишний пробел перед точкой. "Несмотря" в предлагаемом контексте пишется слитно.
  
   "Сосед-экстримал, на грязном джипе носится". Запятая не нужна. А в слове "экстремал" ошибка.
  
   "Оглянуться не успеет, как умчат они со двора". Пропущен мягкий знак в инфинитивной форме глагола.
  
   "И, пускай, он твоим родителям расскажет, какого они бандита вырастили". Запятые в Ланном контексте ни к чему.
  
   "Но и бросить Дружка на произвол судьбы, он не смог". Не понимаю, а в этом-то месте - к чему запятая.
  
   "Вернее, не бросил тогда еще безымянного щенка, когда увидел, как комок серой шерсти летит под кусты от злобного удара управдомовского ботинка". Здесь - наоборот - запятая пропущена.
  
   "...ой, как тяжело пришлось бы нарушителю дворового порядка". Не хватает знака пунктуации.
  
   "Алешка долго промывал зажмуренный щенячий глаз крепкой чайной заваркой, в надежде, что откроется". Пропущена запятая перед "что", а от первой бы я отказался - её можно отнести исключительно к авторской пунктуации.
    
    "- Вот вырастешь , мы ему покажем!" Ненужный пробел перед запятой.
    
    "Меж тем, во дворе все не ладилось. Водопровод так и не починили. Капитальный ремонт не клеился. В первом подъезде лифт наглухо встал между вторым и третьим этажом. Застрявшую там Степановну, после освобождения отвезли на скорой из-за подскочившего давления. В пустующей квартире прорвало трубу отопления, и залило свежий ремонт в квартире бизнесмена Ромашкина. Теперь он грозился подать в суд на всех и вся, в первую очередь на домоуправление. Даже краску, и ту подвезли бракованную. Вместо веселой зеленой расцветки, на стенах подъездов плыли разводами темно болотные пятна, через которых проглядывала синева предыдущего ремонта". В подстрочнике рассказа наблюдается устойчивая нелюбовь автора к коммунальным службам. Такое соображение посетило меня в процессе чтения.
  
     "А в подвале под домом, Алешка знакомил Настю с Дружком". И снова запятая не нужна.
  
     
   "- Нет, котик. - насупилась Настена. - Слышишь, как урчит?" Первую точку следует заменить запятой, второй не хватает.
  
     "- Да ну с тобой спорить! - раздраженно отмахнулся мальчишка". И в данном случае пропущена точка. На сей раз в конце повествовательного предложения.
  
   "Хотя, урчать Дружок и правда умел, не хуже заправского кота". Запятые не нужны.
     
   "Настасья зажмурилась радостно: - А можно я Гоше про него расскажу?" Не хватает двоеточия перед прямой речью. Впрочем, и точка тоже бы сгодилась.
  
    "- Беги. - великодушно разрешил Алешка". Запятая! После прямой речи следует использовать запятую.
  
   "Мальчишка сжался, надеясь, что Дружок не заскулит и не дернется в самый неподходящий момент". Пропущена запятая.
  
   "Подросший щенок уже почти не помещался на коленках, и неудобно сползал задними лапами". Запятая в авторской редакции лишняя.
     
   "И, в общем-то, прав был Степанчук. Конца края бедам не намечалось". Если после сочинительного союза "и" в начале предложения следует вводное слово/выражение, запятая после союза не ставится.
  
     "Не знал он, да и откуда же домоуправу было знать, что в подвале его панельной пятиэтажки, хрустело конфеткой и довольно урчало на Алешкиных коленках, пока еще маленькое, Одноглазое Лихо". Оригинально. Я уже, собственно, к середине текста начал подозревать, что со щенком что-то не совсем то... да и эти беды... да и название. Но в любом случае - довольно интересная идея.
  

76. Кузнецов К. Бд-14: А у нас идет дождь   12k   "Рассказ" Фантастика

  
   Деревню Гадюкино, полную дурных намерений, природа смывает с особой тщательностью. И только старая дружба может победить все атмосферные невзгоды, предсказанные знаменитыми польскими метеорологами.  
  
   "Сменив заезженную до дыр пластинку, адмирал подошел к иллюминатору и с грустью взглянул в окно". Да-да, что-то вроде - поднял бокал с шампанским и выпил водки. Иллюминатор всё-таки не окно, как гальюн - не "ватер клозет". Раз уж подошёл к иллюминатору, то и смотри в него, зачем к окну-то бежать?
     
   "Терпения ему хватило ровно до полудня, пока кукушка, неожиданно выпрыгнув из настенных часов, словно черт из табакерки, не возвестила о начале второго завтрака". По-моему, полдень - поздновато для второго завтрака.
     
   "Его старый, потрескавшийся с наружи и протекающий изнутри дом представлял собой обычную подводную лодку". "Снаружи" следовало написать слитно.
  
   "Небольшую или скорее даже совсем маленькую. Списанную на берег за ненадобностью". Хм... маленькая субмарина. Ну-у-у... были такие. Только в них особо-то не побегаешь, круги почёта не понаворачиваешь: кругом люки с кремальерами для задрайки, да и в проходах не очень широко. Самая большая площадь в субмарине - центральный пост. Но и в нём не очень-то много места: четыре-пять человек друг другу за полчаса надоедят.
  
   "И в этот самый миг, спокойный квартал, скоромного по всем параметрам городка, в одночасье перестал быть таковым". Не вижу необходимости ни в одной из трёх запятых.
  
      "Первое время мальчишки каждое утро прибегали смотреть, как адмирал - нарядившись в парадный мундир украшенный медалями и орденами, - взбирался на смотровую площадку своего жилища и поднимал развивающийся пятизвённый флаг Империи. В знак солидарности и под задорный свист сорванцов, в небо взлетали десятки голубей". Одной запятой не хватает, вторая лишняя. А поднимающий флаг адмирал - это классика. "Мэри Поппинс, до свидания", помните? Роль адмирала Бума в киноверсии исполнял блистательный Зиновий Гердт.
   Но, как говорится, Фук вам не Бум, это совершенно особенный адмирал. Правда, автор?
  
   "Ни один враг не мог побороть отчаянного капитана. Ни кто на свете. Кроме времени". "Никто" следовало написать слитно.
  
   "Словно подлый убийца, из-за угла, неумолимый Хронос нанес старику разящий удар прожитых весен". Лучше убрать долой выделенную цветом запятую.
  
   "- Чего сморишь, гадина! - обратился к картонному офицеру адмирал. - Небось, думаешь, что будешь танцевать на моих костях?" "Небось" - вводное слово, а потому его требуется выделить запятой.
     
   "Собрав в кулак всю свою силу, Фук внезапно вскочил, надел дождевик и, с трудом приоткрыв массивный люк, выбрался наружу". Пропущена запятая в начале деепричастного оборота.
     
   "А вот насчет чужого и общего горя, адмирал теперь поспорил бы. Да вот жаль - не с кем". От повтора можно бы и отказаться. И тире не хватает. Впрочем, можно использовать вместо него и запятую.
     
   "Вплотную приблизившись к самодельному камину, Фук посильнее укутался в плед и, жадно обхватив горячую кружку с отваром, уставился на извивающиеся лепестки огня". Пропущена запятая в начале деепричастного оборота.
     
   "Портрет нахмурился, а возможно, даже испугался". Пропущена запятая.
  
   "По крайне мере, на этот раз молчаливый ответ удовлетворил Фука". Вводное выражение следовало выделить запятой.
  
   "Фук гневно вскочил со своего места, оказавшись покалено в воде". Нужно было написать "по колено в воде".
     
   "Смотритель маяка лишь пожал плечами:
     - Мой срок вышел. Дали пинка! И вот я - здесь. Все как у всех, приятель". Заключительное предложение конкурсного произведения осталось без итоговой точки в конце.
  
   Ну что сказать, хорошая и немного грустная история о стариках, которые остаются одни, рассорившись друг с другом, хотя когда-то были настоящими товарищами. И только разбушевавшаяся стихия помогает им понять, что по большому счёту ничего в их отношениях не изменилось - дружба выдерживает и не такое.
  
   Трогательно, хорошо. Но вот фантастики практически нет. С большой натяжкой можно назвать фантастикой то, что герой живёт в списанной подводной лодке, или невероятной силы тропический ливень, затопивший улицы городка. За это непременно снижу оценку в "лайте"... ну и ещё за ошибки. Впрочем, на последнее обстоятельство можно и закрыть глаза. Но решу не сейчас, чуть позже - когда придёт пора раздавать всем сёстрам по серьгам.
  

77. Lapis S. Озеро Тихое   10k   "Рассказ" Фантастика

  
   Там чудеса, Савелий бродит, русалка в озере сидит...
    
    ""Ну, вот и сбылась мечта идиота", - вспомнилось". Пропущена запятая.
  
   "...отказаться от возможности приехать сюда, на затерянное в дебрях тверских лесов озеро Тихое - это было решительно невозможно! Уже несколько лет Макс был знаком с егерем..." От "былинного" повтора лучше бы избавиться.
     
   "Рыба ходит, - подумал Макс. - А может, и бобр. Нет, скорее всего, всё-таки рыба. Савелий говорит, что щуки тут отменные. Надо, кстати, будет и на рыбалку время выделить..." Прямую речь следует писать по правилам написания как раз таки прямой речи, извините за двойной намеренный повтор.
  
     "Первая стайка уток, штук пять, налетела неожиданно - свист разрезающих воздух крыльев, птицы промелькнули совсем низко над водой, и ушли в туман". Лишний знак препинания.
  
   "Впрочем, туман уже и вправду рассеивался, и уже были видны освещаемые встающим солнцем кроны деревьев на берегу". Два "ужа" - это перебор.
     
   "До появления лодки с егерем Макс сидел не шевелясь, забыв про охоту". "Забыв об охоте" и правильнее и благозвучнее.
  
   "Природа, знаешь ли, красота, тищина..." Опечатка в слове "тишина".
  
     "- Знакомо, знакомо, - кивнул Савелий, жуя огурчик. - Тут такая, брат, природа, что дух захватывает, а уж зверья-то - какого только нет!" Пропущены знаки пунктуации.
     
   "- А нет ли у тебя тут в округе чего-то необычного? - осторожно забросил удочку Макс. - Нуу, чего-нибудь такого полулегендарного, мифологического". Недостаёт точки после слов автора.
     
   "- Максим, ты закусывай, давай, закусывай! - сказал Михалыч. - Без закуски ведь и не такое привидится может!" Не хватает точки после слов автора. Две ошибки в выражении "привидеться может".
  
     "- Нет, леших нет, - усмехнулся егерь. - Тут я сам себе леший! И кикимора до кучи". Да, похоже, автор незнаком с правилами написания составной прямой речи.
    
    "- Русалок, говоришь? Зелёных? Вот ведь бестия! - хлопнул рукой по столу Савелий. - А я-то смотрю - ты как пыльным мешком ударенный сидишь! Значит, зелёная приплывала, говоришь?" А вот в этом случае прямая речь написана правильно. Очень странно - автор просто забывает ставить знаки препинания? Или - может быть - считает пунктуацию не настолько важной частью литературного творчества?
  
     "- Приплывала, - прошептал Макс". Где запятая?
     
   "- Э-э-э, Савелий, ты серьёзно? - обалдело спросил Михалыч. - Ты это о ком сейчас?" Отсутствует точка в конце слов автора.
     
   "- А то! - немедленно отозвался Михалыч. - Вот сейчас поспим пару-тройку часиков и поедем. Может, и ко мне заглянет русалочка та! Э-э-э, как, ты говоришь, Макс, она была одета?..." Двух знаков препинания не хватает, а третий не существует в природе. Может быть, автор, имел в виду такой знак "?.."?
  
   "- Не знаю, не знаю. - покачал головой Савелий. - Ты не забудь, Кать, что мы с тобой - последние в роду". Точку следует заменить запятой.
     
   "Он скинул одежду и расправил перепонки на пальцах". Так что же получается, товарищи-граждане, перепонки на пальцах Савелия были с сервоприводом: захотел - распустил, захотел - убрал? А иначе как же объяснить, что никто из охотников-рыбаков ничего не замечает?
  
   "Карабин хорошо пристрелян, и с сотни метров промахнуться невозможно.
     Останется только ждать..."
   Как говорится, живём на одной земле, а договориться, найти общий язык не можем. Куда уж там с инопланетным разумом прийти к мировому соглашению...
  
   Ага, вы же не в курсе. Приехал один молодой человек по имени Максим на охоту да на рыбалку в хозяйство егеря Савелия Плотникова и в один прекрасный момент был чуть не загипнотизирован прекрасной зеленокожей незнакомкой. Как оказалось, это была родная сестра егеря, а они оба - последние представители рода русалок. И девушка заморачивала героя не просто так, а для того чтобы продлить род. Если бы он не поддался на её чары, то вскоре бы всё забыл.
  
   И всё бы шло по плану, да только Максиму стало известно, что Савелий и русалка в сговоре. Подозревая их в недобрых намерениях, он решился на двойное убийство. А ведь могли бы договориться и жить счастливо... да не судьба!
  
   Неплохое произведение, на мой взгляд. Думаю, что и полуфинал вполне был бы возможен. Но при условии в составе жюри любителей побродить с ружьём, которые могут по достоинству оценить реализм описания утиной охоты. Мне-то, например, ближе гусиная...
  

Гусиная охота

  
   Кидает лес багряный камуфляж,
   Затихли мишки злобные в берлогах.
   На милом озере, где был когда-то пляж,
   Хромой вожак зовёт гусей в дорогу.
  
   Он лапой красной отгоняет лёд
   От полыньи, где стая отдыхает.
   А дерзкий молодняк не отстаёт
   И на себя корону примеряет.
  
   Охотник, притаившись за кустом,
   Заснул нечаянно, слегка глотнув из фляги.
   Он видит что-то южное, потом...
   Потом себя, под действием алкаги.
  
   Собака нервная, неистово храпит.
   Ей невдомёк хозяйская охота.
   Лишь редкая снежинка пролетит,
   Оплакивая призрачность полёта.
  
   Всё не в серьёз: охотник и барбос.
   Такая вот идиллия смешная.
   Азарт охотничий, багряный лес унёс -
   Снимайся вверх, непуганая стая!
  
   Охота кончится, и я вернусь домой,
   Собака верная за мной примчится следом.
   Там ждёт меня румяный домовой...
   Мы будем фантазировать под пледом
  
   О странах жарких, что ласкают глаз
   И шепчут эротическое что-то...
   Какие мысли задаёт подчас
   Удачная гусиная охота!
  
  

78. Лесунова В. Бахилы на троих   7k   "Рассказ" Фантастика

  
   В то время, как наши Кончиты Вурст бороздят аккуратно накачанным огузком просторы "Евровидения", когда слово "большой" вызывает скабрезную  ассоциацию, а вовсе не желание вспомнить всемирно известный балет, когда дети с молоком матери впитывают толерантные ценности - индивидуализм, успех, подлость... открывается новый путь развития медицинских учреждений.
     
   "Наш парень не растерялся, вытащил из кармана новенькие бахилы, и мы, сунув в них ноги, под возмущенные крики, вошли в кабинет". Лишняя запятая.
     
      "Вечером по телевизору передали, что с первого числа повсеместно вводится платная медицина.
      Протестующих не было".
   В поликлиниках города (может быть, и всей страны) появился не то дефицит бахил, не то врачей, не то - и то и другое вместе. И теперь больных принимают по трое разом... причём, говорят, будто реальных врачей почти не осталось - приём ведут роботы или даже манекены.
  
   Этакая попытка не то разразиться гротесковой сатирой, не то рассказать анекдот на грани приличия. Вероятно, автор хотел продемонстрировать что-то в жанре абсурда. Да только вышло, ПМКР, не совсем то, что замысливалось. Сатиру убила сальная ухмылка Кири, анекдот же умер по причине избыточности размера. Да, собственно, и фантастики как таковой что-то не слишком видно.
  

79. Магеррам З. Высший суд   12k   "Рассказ" Фантастика

     
   История-притча о высшем вселенском суде, который почитает самым справедливым дать возможность различным ипостасям приговорённого  свести счёты с самым слабым звеном из их числа.
  
   "Исполнителя не было видно - он был разумной формой гравитации". Не знаю, как кому, а мне так "былинный" повтор представляется не слишком удачным. И это - мягко говоря.
  
   "Вам известно, что это?" Пропущена запятая.
  
   "Он знал, что виновен, а что будет дальше уже не так важно. Он взял левый стакан просто потому, что тот был ближе к руке. Джаррак был левшой.  Это походило на Вселенную, но только до Большого Взрыва. Не было ни звезд, ни черных дыр, ни темной материи. И только пять Джарраков зависли в пустоте друг напротив друга. Один был его разумом и опытом, второй - комплексами, злобой и страхами, третий - надеждами и целями, в четвертом было много разного. Было в нем и детство с ромашковым полем, запахами кухни и теплыми шершавыми ладонями деда, была первая настоящая любовь и первое же отчаяние. Последний, самый скромный и почти незаметный был совестью, он сидел чуть дальше прочих и был бледен. Совесть была Ею, и Ей было стыдно". Ещё нескольких запятых и парочки тире не хватает. А "что"-кающие и "былинные" повторы текст явно портят.
  
    " - Я догадываюсь, что все вы подозреваете именно меня, - начал Страх. - Но давайте обсудим другие варианты". Пропущена запятая.
  
     "- То есть ты предлагаешь с самого начала увести суд в ложном направлении? - Спросил Разум. - Я все правильно понял? Ничего не упустил?" Прописную букву следует заменить строчной.
  
     "- Тем более, что мы все равно докопаемся до истины. - Заметила Надежда". "Тем более что" - устойчивое выражение, запятая в середине не нужна. Далее - две типичные ошибки при написании прямой речи. Вместо точки нужно использовать запятую, а слова автора начать с буквы строчной.
  
     "- Да ладно вам, давайте дадим ему слово. - сказало Детство. - Так по-честному". Запятая! Запятая нужна вместо точки.
     
   "- Ну ладно, раз большинство решило, приступим. - Сказал Разум". Без комментариев.
  
     "- Итак, - начал Страх. - Давайте сперва разберемся..." Странно, очень странно. Два предложения с прямой речью следуют подряд, при этом - в одном из них две ошибки, другое написано правильно. Никакой логики в расстановке знаков препинания мне обнаружить не удалось.
  
   " - Я понял, на кого ты намекаешь. - Сказал Разум". И следом за правильно оформленной прямой речью снова предложение с ошибками. Автор, потратьте полчаса, чтобы понять, каким образом оформляется прямая речь. Не так же всё сложно.
  
     "- Замечу, что у тебя в этом споре есть явное преимущество перед всеми нами. - Заметил Страх. - Ты умнее". Без комментариев, но с раздражением.
  
     "- Правду говорят, - сказал Разум, - У Страха глаза велики. Итак, ты считаешь, что аварию устроил я, а не ты - набор пороков и недоразумений". Вместо прописной буквы следует использовать строчную, запятая пропущена.
     
   "- Технически ты, конечно, прав, но разум тут был нужен исключительно как инструмент. - Возразил Разум. - Не будем же мы казнить руки!" Прогулки по пунктуационным граблям, похоже, доставляют автору удовольствие.
  
   "- Прошу без намеков! - перешел на нервный фальцет Страх. Он еще немного подумал, оглядывая присутствующих, и остановился на Надежде. - А взять хотя-бы Наденьку". Что за чёрт - в этот раз автор написал прямую речь правильно! Но зато сделал две другие ошибки: в конце деепричастного оборота отсутствует запятая, а вот дефис не нужен.
  
   "Мяч не долетел, остановился на полпути и засветился белым карликом, на него, как мотыльки на свет, немедленно набежали планеты и дружно выстроились вдоль эклиптики". Не хватает запятых.
  
     "- Молодо-зелено. - Сказал Страх, бывший еще и Комплексами. - Ах, какие я глупости совершал и говорил в твои годы. Напомнить?" Довольно! Не стану больше комментировать типовые ошибки в прямой речи, автор, я полагаю, сам поймёт, что имеется в виду.
  
     "- Ты - мерзавец! - В отчаянии Детство запустило в Страх ракеткой. Страх привычно пригнулся, и ракетка пролетела мимо, увеличив внутреннюю Вселенную Джаррака на несколько световых лет". А вот на этот фрагмент текста обращу внимание. Здесь слова автора следует начинать с прописной буквы. Почему, спросите? А потому, что эти самые слова автора представляют собой отдельное, законченное и независимое от прямой речи предложение.
  
     "- Мало о чем я думала? - Подала голос Надежда. - Сегодня об одном, завтра о другом.
    
    - Решимость! - Довольно заверещал Страх.
     - Страх! - Сказала Надежда. - Отчаяние!
     - Отчаяние досталось мальчику. - Ехидно усмехнулся Страх и приготовился пригнуться.
     - А что, возможно. - Задумчиво произнес Разум. - Всё возможно".
    
    "- Я убью тебя. - Прошептало Детство".
     
   "- Мальчики, не ссорьтесь. - Сказала она, стараясь выглядеть спокойной и рассудительной.
     - Я убью тебя. - Повторило Детство.
     - Не надо громких слов. - Посоветовал Разум.
     - Ну вот, мне уже угрожают самосудом. - Заметил Страх, в котором было еще немного подлости. - Дожили. А как всё хорошо начиналось.
     - Никто не спросил у кого любовь. - Напомнил Разум.
     - У меня! - Воскликнуло Детство.
     - Первая, да. А вообще? - Спросил Разум. - Любовь как таковая".
     
   "- Кажется, у всех понемногу. - Задумчиво произнес Разум. - Или вообще ни у кого.
     - А почему молчит Совесть?! - Спросил Страх".
  
     "Все посмотрели на Совесть и только сейчас заметили, что была она согбенной и сморщенной старухой". Недостаёт запятой.
  
    " - Ну... - Сказал Разум. - Это вряд ли. Совесть не может быть виновной. На то она и Совесть.
     - Но почему она молчит? - Повторил Страх. - Почему?!
     - Может, просто, сказать нечего. - Предположил Разум.
     - Чистенькой хочет выйти?! Совесть сохранить?! - Взвизгнул Страх и ехидно посмотрел на старуху. - Не выйдет! Вам тоже придется голосовать! Да, да! Против меня, против невиновного.
     - Вы на нее давите! - Возмутилась Надежда".
     
   "- Вы - ничтожество. - Прошептала Надежда. - Как я могла жить с вами столько лет, ума не приложу.
     - Ну, что ж. Самосуд, которого мы так долго ждали, начался. - Объявил Страх. - Но вам еще придется доказать, что именно я взял те плоскогубцы и перерезал провода".
  
   "В свете белого карлика было видно, как они быстро, не успев испариться, превращаются в шарики льда". Пропущена запятая.
  
    " - Я не хотел. - Испугалось Детство.
     - Без нас ты не умеешь отвечать за свои поступки. - Сказал ему Разум. - Надо быстрее решить этот вопрос, пока ты еще не наделал глупостей".
     
   "- Давайте голосовать, тогда. - Сказало Детство.
     - Давайте. - Кивнула Надежда.
     - Давайте. - Отчаялся Страх.
     - Кто за то, что убийство совершил Страх? - Торжественно спросило Детство и подняло руку".
    
    "- Стойте! - Сказал Разум. - Чем было совершено убийство?
     - Не поняла... - Сказала Надежда.
     - Как мы испортили двигатель?
     - Ну, - Задумалось детство, - отключили внутренний контур магнитного сдерживания античастиц и...
     - А я думала, - прервала его Надежда. - что мы разбили гравитационный щит.
     - И я так думал. А Страх вот говорил только что о каких-то проводах. - Разум кивнул в сторону дрожащего Страха. - Страх, ты ведь сказал, что этими проводами что-то резали. Что именно?
     - Ну, я не помню. Мы что-то взяли и отрезали.
     - И что это значит? - Спросила Надежда".
     
     "- Но ведь все доказательства были против нас. - Напомнила Надежда. - Да и мы сами признались. Это мы ее убили.
     - А вот выходит, что не мы. - Сказал Разум".
  
   "Разум еще раз взглянул на белую звезду, нашел ту перспективную планету, присмотрелся и увидел, как обезьяна подняла дубинку чтобы убить собрата". Пропущена запятая.
  
     "- Это сделали не мы. - Сказал Разум. - Скорее всего, вообще никакого убийства не было. А был лишь несчастный случай.
     - Но почему? - Спросила Надежда. - Почему мы взяли вину на себя?"
  
     "Не сговариваясь, все посмотрели на старуху, сидевшую на другом конце вселенной". Отсутствует запятая в конце деепричастного оборота.
  
    "- Так это была ты, дрянь! - Сказал Страх. - Ты. Да ты нас всех замучила, Совесть.
     - Что нам делать? - Спросила Надежда. - Ведь должен же быть выход. Я знаю, что должен".
  
     "Троица с надеждой посмотрела на Разум, понимая, что уж он-то знает". Не хватает дефиса перед частицей "то".
  
     "- Вам известно, что приговор уже вынесен. Что бы мы ни говорили, нам никто не поверит. - Разум немного помедлил и продолжил. - И потому у нас один единственный выход - выбрать виновного и привести приговор в исполнение". А в данном случае точку следует заменить двоеточием.
     
   'Можно было, - думал Разум, провожая его взглядом, - можно было настоять на том, чтобы умерло это ничтожество. Но он нужен. Кто я без страха. А вот совесть...' Вот уж странно - так странно. Не перестаю удивляться. Автор, в данном случае прямая речь написана со всеми полагающимися знаками пунктуации. Отчего же раньше наделано столько ошибок?
  
   "А может, она была крепче, сильнее, чем все они думали". Не хватает пары запятых.
     
     "- Как долго меня не было. - Спросил Джаррак когда действие яда прекратилось.
     - Двадцать одну секунду, - ответил судебный исполнитель. - Датчики сообщили, что одна из ваших неоюнговских личностей исчезла. Вы довольны результатом? - Да. - Ответил Джаррак и бессовестно улыбнулся".
   Как изматывают такого рода тексты, в которых авторы будто нарочно издеваются над читателями, усеивая благодатную литературную почву сорняками непредсказуемых ошибок, кто бы знал! И всё то положительное, что относится непосредственно к содержанию произведению, перестаёт воздействовать на пытливые умы должным образом. Понимаете, о чём я, автор?
  
   А в данном конкретном случае и метафоричность с точки зрения космогонии произведению не помогла. Не произвёл на меня рассказ того впечатления, на который, вероятно, рассчитывал автор. Извините, так получилось.
  

80. Кун А. Бд-14: Нелегко живётся королю   11k   "Рассказ" Сказки

  
     Мифы и легенды о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола, пересказанные в виде комикса или молодёжных сериалов с телеканала ТНТ. Типа, ржака... но ржака просвещающая великовозрастных оболтусов.
  
   "В великом чертоге замка Камелот, за поздним ужином, сидели три человека". Запятые совершенно ни к чему.
  
   "Король и королева сидели напротив друг друга, а сэр Ланселон - между ними". То есть, как я понимаю, сэр Ланселот (автор, напишите правильно имя - здесь и далее!) занимал место за столом с одной из двух оставшихся свободными сторон... Хо-тя... если мне не изменяет память, стол был круглым. Стало быть, местоположение сэра Озёрного в плоскости столешницы могло быть под каким угодно углом. И любое из них можно считать положением МЕЖДУ королём и его супругой, хех... Таким образом, фраза о том, что сэр Ланселот сидел "между ними" - скрытая тавтология... Ой, я забыл рассмотреть ситуацию, когда рыцарь ужинал бы совершенно в ином месте, отличном от координат замка Камелот.
   Видите, автор, как я много слов использовал, сказав по существу лишь одну вещь: излишество в описательности чревато пустопорожним перемещением воздушных масс в перигелии атмосферного столба.
  
     "Вдоль стен стояли чучела медведей, кабанов, черепа чудищ, рыцарские доспехи, и прочие интересные вещи". Лишняя запятая. А "прочие интересные вещи" - это что? Лечебные гамаши фабрики "Гедеон Рихтер", глобус Британии, череп Гая Юлия Цезаря в юные годы?
  
     "В свободную минутку, король Артур любил собрать группу молодых рыцарей или юных оруженосцев и, водя их мимо накопленных предметов, рассказывать о происхождении того или иного трофея, а заодно и за жизнь поговорить". Выражение "накопленные предметы" выдают в короле Артуре мещанина из Марьиной рощи. Первая из выделенных цветом запятых лишняя, второй не хватает.
  
   "Король нахмурился, катал по столу катышки из любимого сыра (потом этот сорт сыра назовут "Король Артур") и размышлял о законном наследнике, которого всё не было". Юмористическая эскапада относительно названия сыра представляется мне притянутой за уши. А вот вопиющая тавтология "катал катышки" вовсе никуда не годится.
  
     "Королева Гвиневра была молода и ослепительно прекрасна. Красивое лицо, голубые глаза, две золотистых косы, высокая грудь и тонкая талия. Тем более она была дочкой короля Лодегранса - а это не шутки. Как говорится, жена из семьи с традициями". Негоже, ПМКР, путать внешние данные королевы с её происхождением. Полагаю, стоило несколько иначе сформулировать эти два рассматриваемых предложения.
  
   "Артур считал этого количества достаточным, и искренне не понимал, чем королева не довольна". В предлагаемом контексте "недовольна" следовало написать слитно. А вот запятая - лишняя.
  
     "Впрочем, король тоже не всегда был рад сложившейся ситуациейи". Неверное падежное окончание.
     
   "Королева встречала его с серьезным, неулыбчивым лицом, но была достаточна мила". Между неоднородными прилагательными в перечислении запятая не ставится.
  
   "Частенько, когда замок готовился ко сну, он устраивал засаду, в каком ни будь темном углу, бросался на спешащую в свою комнату посудомойку или прачку, натягивал юбку на голову и делал своё черное дело". "В каком-нибудь" пишется через дефис, частица "нибудь" пишется слитно.
  
   "Слуги по углам шептались, что вечерами в замке стало небезопасно. Впрочем, девушки и замужние женщины радостно относились к вниманию короля, неизменно через девять месяцев показывали ему маленьких бастардиков и с довольным видом принимали горсть серебра в награду". Сказка - ложь, да в ней намёк... на юмор. Не знаю, как кому, но для меня такой юмор вовсе не кажется смешным. Дело вкуса, разумеется. Но оценивать-то произведение в "лайте" предстоит мне, а вовсе ни кому-то другому, следовательно - именно моё мироощущение будет определяющим в процессе "раздачи шоколада, воздушных шариков и деревянных медалей".
     
   "Король закрыл лицо рукой и сквозь пальцы смотрел, как его лучший рыцарь и его жена весело перемигиваются, думая, что он не видит". Повтор местоимения выглядит неважнецки.
     
   "Учтиво поздоровавшись, он поведал всем, что его отец - король Бан, из страны Бенвик". Запятая не нужна.
  
   "Но, между нами говоря, все давно знали, что настоящее его прозвище не Озёрный, а Прудовой, так как мальчик, а затем юноша Ланселот частенько "прудил" в свою кроватку. Да и сейчас, проживая в замке, после обильного застолья, он иной раз вспоминал о веселых детских увлечениях". Извините, автор, юмор какой-то слишком уж "камедиклабовский" (только для младшего школьного возраста). Можно было и более изящно написать. Впрочем, наверное, просто придираюсь.
  
     "Король Артур был далеко не прост, и сразу приметил, что новый рыцарь и королева частенько стали проводить время вместе.
     Да что говорить, сэр Ланселот был красив, строен, силен, слагал и излагал стихи, не дурно играл в тавлеи, и умел читать". "Былинный" повтор выглядит стилистической неопрятностью.
  
   "Но странное дело, королеве, да и вообще всем дамам эти привычки галантного рыцаря пришлись весьма по душе. Многие из них старались заманить его на ночь глядя в свои покои, поговорить об уэльской поэзии". Получается, рыцаря старались заманить в свои покои именно привычки. Кроме того использован не тот предлог - "о" вместо "об". До всего прочего хотелось бы напомнить, что фольклор из Уэллса называется валлийским.
  
   "А потом разложить костёр, достать штоф вина, поджарить кусок свежего, сочного мяса, и от души посмеяться над солёными шутками егеря Ринса". Лишние запятые.
  
     "Или собрать свою старую компанию, и взбодрить старика Мерлина, что - бы не закисал, и не думал, что про него забыли". Две лишние запятые. "Чтобы" пишется слитно - в одно слово и без дефиса.
  
   "У Мерлина был крепкий, даже очень крепкий сон. Они обычно проникали в пещеру, где спал старый колдун, насовывали ему между пальцев ног сухих веточек и поджигали". Неплохо бы уточнить, кто такие "они", ведь раньше впрямую речь шла только о короле Артуре. Выходит, он пробирался в пещеру с кем-то. С кем? С егерем Ринсом или кем-то ещё?
     
   "Кстати, Артур как-то намекнул могучему колдуну о неудачах в деле получения наследника". Пропущен дефис перед частицей "то", пропущено окончание в глаголе "намекнул".
  
   "Мерлин по древности лет, не сразу осознал, в чем здесь проблема". Запятая здесь не нужна.
  
   "Пел на таинственном, древнем языке могущественные заклинания..." И эта запятая лишняя.
      "К сожалению, мощное колдовство, помогло еще меньше редких посещений короля". Непонятен смысл предложения. Королева в результате посещений Артура всё-таки бывала чуточку беременной... а от колдовства Мерлина даже этот микро-залёт рассасывался?
   Кстати, запятая, выделенная цветом не нужна.
  
   "Рыцари закидывали ноги на Круглый стол и шпорами царапали полировку. Потом кто-нибудь в азарте треснет волосатым кулаком по столешнице и проломит доски. Или решит на спор, с одного удара меча, перерубить дорогой экспонат. Сэры и пэры начинали таскать друг дружку за бороды, рвать на груди кафтаны и драть горло". Очень нехорошо скомпонованный абзац, в котором автор совершает переход от прошедшего к будущему времени и обратно крайне неаккуратно.
     "Слуги испуганно таращили глаза и таскали все новые блюда и выпивку". Кстати, и повтор однокоренных глаголов на пользу тексту никак не идёт.
  
   "Он мечтал заменить стол деревянной колодой, и покончить с этим безобразием раз и навсегда". Запятая не нужна.
  
   "Но держать вместо стола чурбан было как-то не солидно, соседние государи могли и засмеять. Поэтому, на утро после молодецкой гулянки, мучающийся от тяжелого похмелья самодержец, вздохнув, брался за полировку Круглого стола". Пропущен дефис перед частицей "то". В предлагаемом автором контексте "наутро" следовало написать слитно. Запятые, выделенные цветом, ни к чему.
  
     "Ко всему прочему, с пару месяцев назад, в Камелот заявился худой, прыщавый подросток". Число ненужных запятых продолжает множиться.
  
   "Правда, на хорошем коне и в дорогущих доспехах". А это вводное слово непременно следует выделить знаком пунктуации.
  
     "Поначалу Мордред вел себя тихо. Но со временем осмелел, сколотил банду из таких же, как сам, злобных оболтусов, и стал заглядываться на трон Артура - стало понятно, что привело его в королевство". Здесь запятые нужны.
  
   "Хотелось, как-то встряхнуться, развеять скуку-печаль". Не хватает дефиса перед частицей "то".
  
   "Напасть, например, на скоттов. У этих ребят такое историческое самоназвание, что и повода для войны придумывать не нужно". Странный юмор, предполагающий совсем уж несуразное, что на бриттском диалекте V-VI-го веков (на нём тогда изъяснялись рыцари Круглого стола) национальность "скотты" (одно из кельтских племён) близка славянскому слову "скоты". Типичное лингвистическое невежество... нет, скорее всего, просто желание насмешить любой ценой.
  
    "Или подавить восстание, какого ни будь вассала". Какого-нибудь!
  
   "Смутьян покочевряжится денёк-другой и признает свое поражение". Пропущен дефис.
  
   "Королю придется долго сидеть на троне, вертеть в руках здоровенную Большую печать (которой только орехи хорошо колотить)..." Ничем не прикрытое заимствование у Марка Твена из повести "Принц и нищий" во мне лично не вызывает энтузиазма. О чём я? О Большой (королевской) печати, которой Том Кенти, волею судеб занесённый в королевский дворец, колол орехи. Возможно, мои слова покажутся кому-то несправедливыми, дескать, автор изящно сыграл, с ловкостью завзятого литературного каталы вытащив из рукава аллюзию. Но я останусь при своём мнении, вот так.
  
   "Мерлин, когда обещал румяному, пятнадцатилетнему Артуру королевство Камелот, намекнул, что и работать-то толком не придется". Не хватает дефиса.
  
   "А вышло-то по-другому!" Тот же диагноз.
  
   "Вот и верь после этого почтенным старцам.
     Да, нелегко живется королю..."
   История о том, как тяжело быть королём Артуром в мрачном британском средневековье, преподносится автором в качестве этакого юморного произведения. Практически бессюжетного, прирастающего к фантастической литературе довольно скучной описательностью.
  
   Присовокупив неумеренно большое количество ошибок к достаточно скучному тексту, автор добился только того, что читателю хотелось зевать в процессе чтения, развлекая себя мелодиями фольклорной рок-группы "Blackmore's Night". За что музыкантам большое спасибо!
  
   Знаменитую оперу английского композитора Рика Уйкмэна даже вспоминать не стану, чтобы не будить в авторе конкурсного текста неконтролируемую зависть. Я не о музыке... о текстах.
  

81. Корр Э.И. Беседа за столиком в ресторане   7k   "Рассказ" Фэнтези

  
   Вы видели когда-нибудь, как подвыпивший офицер в парадной форме пытается понравиться даме подозрительно лёгкого поведения с тем, чтобы провести с ней ночь, не обрекая себя на расходы?   Так - вот вам... как говорится.
  
   ""Свободную" прессу и так- то читать невозможно, а уж сны после этого могут полюбить только извращенцы". Лишний пробел после дефиса.
  
     "У вас, как издал Император тот злосчастный Указ "О свободе собраний и прессы", - так и началось всё". Не хватает запятой. Странное сочетание запятой и тире мне непонятно. Достаточно всего только запятой. Далее в тексте встречается подобных сочетаний превеликое множество. Вот в частности:
   "Короче, - он не ошибался".
  
   "Нет, - дураков перевешали, и всё".
  
   "Нет, - медали настоящие, леди".
  
   "Да-да, - можно даже случайно перевернуть парочку и сканером снять номера". Полагаю, автору стоит внимательно просмотреть весь рассказ с тем, чтобы пересмотреть свою концепцию на использование сдвоенных знаков препинания, когда в этом нет необходимости по правилам пунктуации.
  
   "Сумасшедший дом какой-то: все только пишут и пишут, пишут и пишут...!" Несуществующий знак препинания в конце предложения.
  
   "И зачем столько народу надо было учить грамоте? Выучили на свою голову. Столько разных мнений сразу образовалось!" Повторяться не стоило.
  
   "У вас же слово "пописать" считается не приличным?" В предлагаемом контексте "неприличным" следует написать слитно.
  
   "Хоть это-то не изменилось, надеюсь? Хотя эти ваши газеты и новости по сетям..." На месте автора повторять связку "это" я бы не стал. А дефис перед частицей "то" необходимо поставить.
  
   "Ну, - Вы и так поняли". Тире ни к чему. Запятую оставляем.
  
   "Вы не слышали о Вилле Реце? Хотя, о чём это я... "Счасливчик Вилли"!" Скорее всего, всё же "слышали о Вилли Реце, если речь не идёт о какой-нибудь загородной вилле.
  
   "Их 22 человека на всю Империю, - кавалеров Золотого Креста с бриллиантами. - Это надо было выжить единственному командиру корабля в бою". Запятая не нужна совершенно точно. Да и назначение второго тире мне непонятно. И ещё - числительные в художественных текстах следует писать прописью, а не цифрами.
  
     "Так вот, - Вилли страшно любил ловить рыбку". Ага, очередное сочетание двух знаков препинания, в котором тире лишнее.
  
   "Коротко, - это когда надо тупо смотреть в воду и ждать там чего-то". Без комментариев.
     
   "Нет, - история абсолютно подлинная". Без комментариев.
  
     ""Счасливчик Вилли" был в отпуске. Оказалось, он это, - рыбак, пардон. Так вот, сидит он и смотрит на эту свою удочку. По гражданке, разумеется. И ловит рыбку не где-нибудь, а в этом самом водохранилище. А там, оказывается, разводили Аврорскую форель. Ну, Вы знаете, - вкуснее в Галактике только, наверное, манна небесная. Рыбка стоит денег, - двойной вес золотом". Нет очень-то удачно написанный абзац: в нём ненужные повторы сочетаются с плохо понятными комбинациями знаков препинания и не совсем удачным "переключением" времён. Может быть, стоит написать в иной редакции? Вот в такой:
  
     "Счасливчик Вилли" был в отпуске. Оказалось, он, это... рыбак, пардон. Так вот, сидит наш Вилли и смотрит на свою удочку. По гражданке, разумеется. И ловит рыбку не где-нибудь, а в закрытом водохранилище. А там, оказывается, разводят Аврорскую форель. Ну, Вы знаете, вкуснее в Галактике только, наверное, манна небесная. Рыбка стоит денег - двойной вес золотом.
  
   "...за нарушение Вам грозит лишение всех прав состояния, штраф в стократном размере и пр.." Двоеточие бывает только вертикальным!
  
   "Штук 12 сжёг". Лучше - "с дюжину пожёг". Почему? Да просто в художественных текстах принято числительные писать прописью.
  
   "А отпуск у него, - всего 42 дня". В предлагаемом контексте запятая не нужна.
     
   "А Вилли сидит себе и, как обычно, - ловит рыбку". Как уже утомили эти ненужные тире.
     
   "И поднял в вверх руку". Лишний предлог.
  
   "Ну, - ребятки просканировали и замерли. Что делать дальше, - не знают". В обоих случаях тире лишние, а запятые нужны.
  
   "У всех же свои приказы. Но, - доложили по команде". А в этом случае оба знака препинания ни к чему.
  
   "Через пятнадцать минут последовал Указ Его Императорского Величества о даровании данного озера в собственность вице- адмиралу Вилли Рецу и снятия с него всех санкций". Лишний пробел после дефиса.
     
   ""Счасливчик Вилли", - он спас флот у Леи. Император это помнил..." Автор, оставьте один из двух выделенных цветом знаков пунктуации.
  
     "Любой из флотских за "Счастличиком" пойдёт в огонь и вводу, да и на орбите сейчас наш отряд висит". В данном контексте "в воду" следует написать раздельно.
    
    "Может же человек половить рыбку в отпуске там, где ему это захочется...? - Вот такая история". Странное сочетание знаков препинания!
  
   "Поверьте, - им очень скучно без нас". Два знака пунктуации - многовато. А один (любой из выделенных) будет в самый раз.
   Итак!
   Пришла пора сделать обобщение.
  
   Для небольшого произведения ошибок многовато, а сам сюжет нельзя назвать исполненным по канонам классического рассказа. Это монолог военного неких космических сил, который, находясь в отпуске, пытается "снять тёлку на ночь". Заинтересовать даму сей гвардеец норовит байкой о легендарном "Счастливчике Вилли". Закончена байка, закончен и рассказ. Собственно, и всё на этом. Никаких особых впечатлений от фабульной части не остаётся.
  
   Язык героя, правда, удачно стилизован - этакая речь неуклюжего солдафона, изо всех сил старающегося показаться образованным и вежливым. Но для выхода в полуфинал этого слишком мало.
  
  

82. Aley Бд-14: Грааль   8k    "Рассказ" Фантастика

  
   "Грааль".
     В конце названия точка не ставится, автор.
  
   История об извечной борьбе клана магов и клана драконов.
  
   "Маг, нашедший Грааль, станет Владыкой драконов". Пропущена запятая в начале причастного оборота.
     
   "Оно позволяло мне чувствовать суть вещей, находить правдивую информацию в древних рукописях, не отвлекаясь на моря лжи, разлитые драконами". Пропущена запятая.
  
   "Можно было сойти с ума, стоя рядом с источником величайшего могущества и не иметья возможности воспользоваться им - любое мое воздействие на мельчайшую частицу драгоценного металла привлекло бы внимание драконов". Предпочёл бы написать предложение в несколько иной, отличной от авторской, редакции.
     
   "Да, я узнал многое. И страшное, и смешное". Пропущена запятая.
  
   "Во время Великой войны, были применены электромагнитные волны, позволявшие видеть невидимое, и драконы не стали исключением". Лишняя запятая.
     
   "Я искал себе подобных, но не находил. Возможно, они существовали, но умело скрывались, как скрывался и я. Вероятно, драконы находили их раньше. Но я продолжал искать, теша себя наивной надеждой на то, что когда-нибудь мир станет свободным от драконов. Прекрасный новый мир, управляемый магами, справедливый мир, где каждый будет знать свое место, предназначенное ему от рождения.
      Но такой мир могли бы создать и драконы, будь они менее эгоистичны и более заинтересованы судьбами мира. Да, драконы не правят миром, они презирают людей и не вмешиваются в их дела, желая от них только одного - золота". Такое впечатление, что автор решил иллюстрировать модную нынче идею о происхождении англосаксов от звероящеров. Тех самых англосаксов, квинтэссенцией существования которых является обогащение.
  
   "Они росли, и я подвергал их испытаниям, иногда даже опасным для их жизней". Второе из выделенных повторяющихся местоимений лучше убрать.
     
   "Выбранная мною профессия оказалась очень удачной для моих поставленных целей". Без комментариев.
  
   "Из одного из них я узнал о Граале.
      На поиски его, точнее одного из них, ибо Граалей оказалось несколько, ушло почти десять лет. Кто знает, может быть, один из них действительно имел форму чаши, а какой-то другой - лестницы..." Неплохо бы изменить формулировки, чтобы повторы выражения не бросались в глаза. Кроме того, не хватает запятой и тире.
     
   "В первую же ночь, после приезда в город, я проник в музей". Обе запятые ни к чему.
  
   "Впервые я проявил большую, чем обычно, магическую силу, открывая замки и отключая примитивную сигнализацию". А здесь запятой не хватает.
  
   "Мне показалось, что он улыбается, хотя на самом деле покрытая чешуей драконья морда была лишена какого-либо выражения". Пропущен дефис.
  
   "Наверное, так было потому, что в прозвучавших в моей голове словах ощущалось веселое удивление: "Ну надо ж, до сих пор работает. Но к делу: родственники есть?"" Папа-мама есть? Эх, сирота!
  
   Жил-был один маг. Сначала он не понимал, что маг, но потом догадался. Узнав о волшебной силе так называемого Грааля (но не того, из которого пил Христос на Тайной вечере), герой принялся искать оный артефакт. Как гласит предание, с помощью Грааля можно управлять драконами. Найдя искомый предмет, герой убедился, что почти так всё и есть, как написано в старинных манускриптах.
  
   Почти!
   Оказалось, что Грааль служит драконам для выявления затаившихся магов. Тут, как ни крути, и сказочке - конец, заставший меня врасплох в центре очерченной героем пентаграммы.
   Концовка, на мой взгляд, удалась вполне.

82. Выворотень Искусство связывания   9k   "Рассказ" Сказки

   Чудесны сказки и легенды страны Восходящего Солнца. Заслушаешься. Залюбуешься изысканностью и лаконичностью слога.
  
   "Не задумываясь, он бросился в погоню, и три дня понадобилось ему, чтобы настигнуть беглянку". Пропущена запятая.
  
   "Лесная поляна, усыпанная жухлыми листьями, стала новым местом их встречи". В конце причастного оборота недостаёт запятой.
     
   "Увидев упрямого самурая, Йоши-химэ рассмеялась, и звук ее голоса, звонкий и чистый ранил самурая сильнее любого меча..." А здесь отсутствует запятая в сложносочинённом предложении.
  
   "Взгляд, исполненный бессильной ярости, брошенный на него из-под спутанных волос заставил самурая улыбнуться". Пропущена запятая.
  
   "Мое сердце отныне не сможет успокоиться, если я буду знать, что судьба твоя будет загублена по моей вине". Пропущен мягкий знак в инфинитивной форме глагола "успокоиться".
  
   "Лишь смерть способна избавить меня от этого позора.
      Рассмеялась на это принцесса". Повторять связку "это" не стоило.
     
   "- Не думаю, что это сложнее, чем выбраться из твоих пут, - улыбнулась принцесса и добавила. - Но вот беда - в чем я предстану перед твоим господином?" Вместо выделенной цветом точки следует использовать двоеточие.
     
   "Он выполнил самую лучшую обвязку из всех, которые когда-либо придумывал". Пропущен дефис.
     
      "Тецуро Обе ушел в отшельники, по слухам, он взял себе новое имя Такэути Сэйдайю Масацугу и прославился тем, что никто никогда больше не смог его связать. Веревки спадали с него как вода с гор, а стальные кандалы рассыпались песком, стоило ему встряхнуть руками. За свою жизнь он не обзавелся ни семьей, ни друзьями.
      В глуши, подальше от мирских забот, обучал он всех желающих новому удивительному искусству, позже названному шибари".
     Послал правитель своего самурая, чтобы тот доставил ему непокорную принцессу когда-то завоеванной правителем земли. Несколько раз сбегала от воина прекрасная незнакомка, но потом он взмолился и попросил помочь, чтобы не опозориться перед правителем. Девушка вошла в положение самурая.
  
   Доставленная во дворец принцесса не оправдала надежд молодого парня, добровольно став супругой повелителя, а герой превратился в отшельника и философа. Всё как в настоящей жизни... Прекрасно стилизованная история пришлась мне по душе. Герои в ней почти живые, мало напоминающие рисованных няшек из японских аниме. Если у ж речь идёт о том, как они выглядят, то - скорее всего - похожими на неосязаемых призраков из китайского театра теней. Кто-то скажет, что, мол, не бывает - чтоб и "живые", и "неосязаемые". А мне почему-то видится именно так. Восток - дело тонкое, знаете ли.
  

84. Дорофеева О. Последняя дивизия Сс   10k   "Рассказ" Мистика

  
   Милые барышни славянской наружности облика и отзывчивой душой, не ведитесь   на красоту и богатство импортных мужчин. Как правило, вас хотят использовать... и далеко не всегда в качестве домохозяек.
  
   "Не от мира сего, как бы не оказался маньяком?" В данном контексте частицу "не" следует заменить усилительной частицей "ни", ПМКР. Во всяком случае, на месте автора я бы так и сделал.
  
   "С одной стороны, ей было интересно, а с другой - всё происходящее было слишком непонятным". От "былинного" повтора лучше бы избавиться.
     
   "Она могла бы убежать, но любопытство оказалось сильнее, поэтому она тоже присела и заглянула внутрь". Повторять местоимение не следовало. У девушки же имеется имя, не так ли?
  
      "- Не та жертва, - послышалось Наташе.
      Она закрыла лицо руками, не в силах выдержать крик Томаса и эти мучительные, выворачивающие душу звуки; потом развернулась и бросилась бежать. Что-то схватило её за ногу, толкнуло; Наташа упала и потеряла сознание.
      Она пришла в себя на холодном мозаичном полу. Вокруг было тихо; отвратительно воняло горелыми тряпками и мясом. Она повернула голову - в центре зала лежал почерневший труп Томаса. Колец вокруг него не было".
   Н-да, будто голливудский триллер посмотрел. Всё по лекалам "фабрики грёз" сконструировано.
  
   Наивная русская девушка хочет выйти замуж за богатого немца, который на поверку оказывается апологетом нацизма, мечтающим о мировом господстве, о возрождении последней дивизии СС из упокоённых в специальных кольцах душ офицеров.
  
   А девушка? Ей в плане Томаса уготована была роль сакральной жертвы. Но жертва оказалась зубастой, вернее, вооружённой острой шпилькой. Затея Томаса провалилась, а сам он погиб. И в этом как раз беда - оказаться таким растяпой в решительный момент может какой-нибудь Франсуа Перрен в исполнении Пьера Ришара, но никак не записной злодей с инфернальной подстёжкой на пиджаке Prado - так полюбившейся дьяволом торговой маркой.
  
   Что ж, определённо 10 килобайт - слишком малый объём, чтобы передать характеры героев и заплести узел интриги потуже. Но автор всё же сумел овладеть читательским вниманием и даже немного пропитать ткань повествования актуальной сегодня риторикой об опасности возрождения европейского фашизма. В первом приближении.
  

85. Ви Г. Бд-14: Халоймес   7k   "Рассказ" Фантастика

  
    Превосходный бред сновидений, изготовленный из микста Даниила Хармса, Владимира Орлова и Сергея Довлатова с микроскопическими присадками Ильфа-Петрова и слабыми ароматами коктейлей от Венечки Ерофеева для отдушки - что может быть прекрасней в разгар выходного дня? 
     
   "-- Помилуйте, Федор михайлович! Записи показывают, что не я, а вы, любезнейший, должны мне кучу денег". Опечатка - отчество написано со строчной буквы.
  
     "-- У тебя климах уже или амнезия?" Здесь сознательное коверканье термина "климакс" на латинский манер или просто ошибка?
  
   "...все, что накипело-вызрело в лицо ему со сцены, на публике, неотредактированной отсебятиной и выдал". Пропущена запятая.
    
    "По телевизиру показывали мордобой без правил". А в этом случае ошибка тоже намеренная?
  
   "Продолжалось это до тех пор, пока он не проснулся". Не хватает запятой.
  
   "Нутром почувствовал аналитик надвигающуюся квинтэссенцию". Квинтэссенция - ещё полбеды, вот если бы надвигалась компетенция или компенсация, тогда точно - жди наступления коллаборационизма!
  
   "В голове предприимчивого Кнопкина созрел гениальный план, о том, как разбогатеть на вещих снах, предсказывающих события". Пропущена запятая.
  
     "Главным украшением императорских покоев был огромный, на всю стенку, экран телевизора. Можно было переключать сто каналов, но все они без перерыва показывали игры Американской Баскетбольной Ассоциации". От этого "былинного" повтора я бы на месте автора отказался, чтобы не портить впечатления от прекрасно написанного текста.
  
     "В перерывах между массажами Федюшка, желая поумнеть, эрудицией пощеголять, читал модный учебник древнееврейского языка.
     -- Надо же, -- удивлялся он, -- слово "Халоймес" в литературном переводе означает "сновидения", а в обиходной речи - "враки"".
   Превосходный сюр! А что ещё-то? Да ничего больше говорить не стану, чтоб не спугнуть превосходного послевкусия.
  
   А впрочем, добавлю... ибо не могу не добавить. Так вот, понимая умом, что сюжет местами не совсем гладко выстелен, готов простить автору все свои сомнения (именно - свои, хе-хе) за форму, которая в данном случае куда как важней содержания. ПМКР, разумеется.
  

86. Осин Д.В. Скажите, пожалуйста   5k    "Рассказ" Фантастика

  
   Не ходите, дети, в Сети! Там накроет вас фэйсбук!
    
    "Издевается она, что ли", - подумал я... И всё-таки здесь прямая речь, а не косвенная.
  
    "Через три часа я уже был полностью готов к обороне. Я обрызгал всю комнату святой водой, которую выклянчил в ближайшей церкви, на стену повесил иконку, а рядом с ней, на всякий случай, портрет Владимира Владимировича, выдранный из какого-то журнала. "Хрен вы меня запугаете!" - мужественно подумал я, включил компьютер, перекрестился и напечатал: "Скажите, пожалуйста...""
   Что ж тут можно ответить, кроме "Скажите, пожалуйста...": Скажите, пожалуйста, а стоила ли игра свеч? А если стоила, то каких - ароматических или геморроидальных?
  
   Написано гладко и достаточно остроумно, но сознательная и подчёркнутая вторичность не смогла меня убедить, что без намёков на Гоголя и Булгакова обойтись было нельзя.
  

87. Рысь Е. Бд-14: Горький дым   11k   "Рассказ" Фэнтези

     
   Этно-фольклорные мотивы хороши, когда выписаны мастерски. Здесь как раз тот самый случай.
     
     "Зазвенел в ночи за шатром бубен заклинателя, и одна за другой заголосили женщины, начиная плести свою жалобную песню. "Ах, ах, - стонали они, - кобылица скачет по звездам, и от копыт ее летят синие искры. Унесет Гостья старого хаана, чтобы пришел молодой. Пусть кланяются травы, пусть барабаном вздрагивает степь. Прощай, хаан, и привет, хаан!" Король умер, да здравствует король! Хех... Неужто гордые англосаксы подслушали тот слоган в стойбише?
     
     "Горький дым все стелился по земле, извивался змеей и распускался цветком, протягивая мягкие лапы к холодной и круглой луне". Прекрасно, превосходно стилизованный текст-притча о жизни и смерти, любви и предназначении. Но фантастического элемента обнаружить не удалось. Совсем. За это придётся снижать оценку, извините автор. Произведение мне понравилось. Оно исполнено на той волне, на которую настроена моя душа, потому и учитывать конкурсные критерии будет непросто.
  

88. Фирулин М.Ю. Бд-14: Он, она, ее друг и его подруга   8k   "Рассказ" Фантастика

  
   "Говорят, что будет сердце из нейлона..." Говорят, скоро и друзей станут делать на заказ.
     
   "- По-моему эти мне идут. - Олег обернулся. Подруга разглядывала свои ноги в новеньких белых туфлях, - Ты что думаешь?" Запятую следует заменить точкой.
  
     " - Мне нравятся, - сказал он.
      Она немного подумала и сказала:
      - Примерю еще вот эти". От повтора я бы отказался.
     
   "В магазин вошел высокий брюнет с красивым, но немного хмурым лицом. В руках он нес десяток разноцветных пакетов. Он подошел и молча встал позади девушки". Повторять местоимение "он", по-моему, не стоило.
  
   "Та обернулась и сказала:
      - Все купил? Спасибо, дорогой. Вот, познакомься - молодой человек приглашает нас.
      Брюнет так же молча кивнул.
      - Он у меня молчун, - сказала девушка, - и это здорово, потому что я сама - болтушка.
     
   - Вы совсем не болтушка, - запротестовал Олег, - и это легко доказать. Например, вы до сих пор не проболтались, как вас зовут.
      Девушка опять засмеялась.
      - Ольга. Ну так уж и быть, записывайте номер..." Да-с, как говорится в классическом фильме, какие высокие отношения! На глазах у молодого человека с его девушкой откровенно заигрывает посторонний мужчина, а он молчит. Мало того, и девушка тоже не скрывает своих симпатий к незнакомцу. К чему бы это? Могу предположить, что как раз вокруг этого "легкомысленного" поведения героини и будет развиваться сюжет. И что это за отношения такие?
     
   "- А вы чем занимаетесь, Олег? - наконец спросила она.
      Этот вопрос всегда ставил его в тупик. Сказать, что он инженер? Но это мало что объясняло и приходилось долго рассказывать, что у него два образования и две специальности: психология и математика, и что он занимается проблемами искусственного интеллекта, и что сейчас они разрабатывают новую гибридную схему, которая..." Странно. Странно очень. Олег, видимо, относится к тому типу людей, который на вопрос "как дела?" начинает подробно рассказывать о своих неприятностях и достижениях, которые случились с момента последней встречи со спросившим. Нет? Он, наоборот, любит помолчать? И что ему мешает не вдаваться в подробности? Сомневаюсь и в том, что девушки начинали пытать Олега о подробностях его инженерной деятельности.
  
   "Мало кто после этого переспрашивал, какой он программист, и что именно программирует. Тем более - никогда не переспрашивали девушки". Не хватает знаков пунктуации.
     
   "- Разные умные машины, - уклончиво ответил Олег". Пропущена запятая.
  
      "- Вроде тех, что заполонили мою кухню? - засмеялась Ольга, - Я так и не разобралась ни с одной из них. Кроме тостера. Если бы не друг, я бы, наверное, умерла с голоду. Хорошо, что он знает их все назубок и прекрасно готовит". Друг? Хм... я могу поверить в дружбу мужчину и женщины, но обычно встречаются два варианта: сослуживец или муж подруги, если та уверена, что благоверный ей не изменит. А здесь... Наверняка молодой человек - воздыхатель Ольги, а она делает вид, что не знает об этом. Или, нет? А живой ли он, вообще говоря?
  
   "Немного заторможенные рефлексы", - отметил про себя Олег, - "Похоже, это их обычный ритуал". Внутренние кавычки в прямой речи не нужны. Запятую же после слов автора следует заменить точкой.
  
      "- Не обязательно во всем разбираться, - сказал он, - Каждый должен заниматься тем делом, в котором он силен. Вот вы, наверное, сильны в финансах". Без комментариев.
     
   "- Дорогой, может, ты завтра досмотришь фильм? Мы бы хотели остаться с Олегом вдвоем". Неужели друг и подруга какие-нибудь роботы? Да, а запятая пропущена.
  
      "- Он не может ревновать, у него нет такой функции. Он же друг! Он может помогать и защищать, развлекать и утешать. В общем делать все, чтобы ты не чувствовала себя одинокой. Но если ты не одна, он должен уйти". Ну да, всё так оказалось, как я предполагал: "друг" и "подруга" - это роботы.
  
         "После этого Олег еще какое-то время рассказывал Оле о своей работе и о друзьях: что они могут, а чего - нет, и как они заботятся о нас, и как мы должны заботиться о них.
      А потом они стали целоваться". Что сказать, автор хотел сначала эпатировать читателя, продемонстрировав вольность в отношениях героев со своими друзьми/подругами. Но сделано это настолько явно, что легко угадывается - это провокация. Включаешь логику, и всё проясняется. Дальше читать уже неинтересно. Правда, до последнего продолжаешь верить, где-нибудь в финале окажется, что Олег или Ольга, или они оба вместе - тоже функциональные друзья. Это было бы кое-что. А в авторской версии слишком уж всё просто.
  

89. Иулсез А.К. Бд-14. Первый раз   12k   "Рассказ" Фантастика

     
   В первый раз - первый мир! Девиз демиургов-практикантов.
     
   "- Да почти половина девятого. Продрыхла? И тебя ждать? - Зачастила Инка". В данном случае слова автора в прямой речи нужно начинать со строчной буквы.
    
    "- Да!! - Взвизгнула девушка, пытаясь одновременно попасть ногами в сланцы и найти джинсы. - Я ща!" И на этот раз - строчная буква.
  
     "- Семь минут, - осознание породило стон. - За что?!
     - Марина! - Крикнула снизу мама. - Идешь? Завтрак стынет!" А вот здесь всё наоборот: в первом предложении слова автора следует начать с прописной буквы, во втором - с буквы строчной. И ещё - в первом случае запятую необходимо заменить точкой.
    
    "- Что вы без меня делать-то будете? - Проворчала Вита, отстранившись от окуляра". Прописную букву нужно заменить строчной.
     
   "- Черт с вами! - Рявкает профессор. - Звони Генеральскому. Сумеешь убедить, значит, ваша взяла". Вместо прописной должна быть использована строчная буква.
     
   "- О! - Хохотнул он. - Было, обошелся лишь чем-то вроде "да будет свет" и "будет твердь посреди воды"". Тот же диагноз.
  
   "Точно не помню.
     Не помнит?
     Врет ведь, скотина". Собственно сюжет показался мне чересчур размытым. Какие-то демиурги и студенты, обучающиеся у них. Много героев, много суеты, много рассуждений... идея за этим была не видна.
  
   В чём смысл произведения? Мне даже не захотелось размышлять на эту тему, уж извините, автор. Читать было скучно и утомительно. Сюжетная канва всё время ускользала в междустрочии витиеватости авторского слога. Вполне вероятно, это происходило из-за его, автора, попытки писать в стиле "летящий модерн" и объять необъятное вопреки Козьме Пруткову.
  

90. Скордо Бд-14: Раба сети   6k   "Рассказ" Мистика, Сказки

  
   Вспомнилась рифмованное двустишие из далёкого детства: "Муха села на варенье, вот и всё стихотворенье"
  
    "Он раскинул сеть на сухом кусте смородины, в тени старой яблони". Вообще говоря, запятая здесь не нужна. Разве что - авторский знак препинания интонационного свойства. Но очень сомнительна надобность в подобной пунктуации.
  
   "И даже ржавый ручеек, день и ночь суетливо журчавший в металлическом желобе, не манил, как прежде, прохладой и свежестью". Блестяще! Очень поэтично сказано, а выделенные жирным шрифтом слова выстраиваются в журчащую цепочку звуков "ржа - жур - жел - жде - же". Ручей резвиться. Не иначе. Нет, очарованная муха поёт, хе-хе.
     
     "Маслянистые жемчужинки манили неподвластной силой, и лишь одно останавливало меня - я точно знала: где-то на краю паутины, невидимый, страшный и безжалостный, затаился восьмиглазый убийца". Ух, ты! Да здесь размышления мухи-фаталистки. Занятно.
     
     "Вот это самоуверенность, - негодовала я. - Неужели убийца не сомневается в магии сотворенных им сладких приманок? Кто он? Расчетливый гениальный злодей, играющий на слабостях живых натур? Или его жертвы - просто безмозглые создания, заслуживающие такой страшной участи? Неужели они не видят, не понимают, что прекрасная сеть - смертельная ловушка? Но я ведь не глупая! Нет! Я не поведусь на наглый обман! Пусть простаки, если им так хочется, погибают в паутине. У меня есть другие радости". Да-да, все мухи так "думают". Это, наверное, подразумевает автор, вкладывая в уста хоботок насекомого такие традиционные для всех неудачников рассуждения.
     
    "Вот только эти капельки... Они не давали покоя. "Хочу в сеть!" - отчаянно взывало все мое естество, но разум приказывал "нет", и я улетала от паутины, чтобы напиться из ржавого ручейка и пообедать на веранде. "Забудь! Забудь!" - твердила перед сном. Но на рассвете опять - только я и сеть, манящая, такая далекая и такая близкая". Против матушки природы не попрёшь, что характерно.
  
   "От ледяной воды в ручье сводило челюсти, да и пить почти не хотелось". Челюсти у мухи? Акститесь, автор. Ротовая полость мухи не развита и представляет собой сосательный хоботок, так что ни о каких челюстях не может быть и речи.
     
     "Однажды, в особо холодное, затянутое непроглядным туманом, утро, я вдруг задумалась, что будет со мной, когда исчезнет паутина". Лишние запятые.
     
     "По утрам, наблюдая, с каким испугом и вожделением смотрят на меня бывшие соплеменницы, глупые, недоверчивые мухи, я пытаюсь докричаться до них: "Летите сюда! Не бойтесь! Здесь - хорошо! Здесь - счастье!", но только сильнее дрожат на ветру сладкие маслянистые капельки, только ярче сверкают крепкие прозрачные нити. В саду вновь наступило лето. Вечное лето".
   Такого оригинального и поэтичного произведения об инстинктах мне читать не доводилось. Хотя не исключаю возможность того, что доводилось - мог просто забыть.
  
   Но не это главное. Главное в том, что читатель всё ждёт и ждёт неожиданной развязки. В самом деле, если муха настолько умна, можно ожидать от неё неординарного "поведения". Но всё случилось в полном и безусловном соответствии с законами природы, иными словами - муха погибла так, как завещал ей великий Брем, Альфред Эмунд, мир с ними четвермями обоями обоими.
  

91. Catherine d.F. Бд-14: Боязнь чистого листа   5k   "Рассказ" Фантастика, Фэнтези

  
   Беда, коль за переустройство мира берутся средневековые алхимики, которым нет дела ни до чего, кроме удовлетворения собственных амбиций.  
  
   "В мире вечного средневековья алхимик Паноме отведал содержимого своей реторты. Это последнее, что всеведущая раса савантов, возникшая через миллиарды лет и посвятившая свое существование сбору чужих ошибок, могла сказать об этом мире.
      Паноме не знал о сочетаниях веществ и той толики истин, что уже раскрыли алхимики его мира (он был одиночкой, изгоем; только в сказках одиночки и дилетанты бывают гениями)". По-моему, не слишком-то удачные повторы.
     
   "Жидкость вихрем пронеслась по пищеварительному тракту алхимика, омыв все особенности его анатомии (от тех людей, что нынче считают себя уникальными, Паноме и его земляки отличались в трех местах... или в четырех, все образцы давно утеряны), немедленно вышла паром сквозь кожу бедняги экспериментатора, немного помедлила на стенах лаборатории, расслаиваясь на две страшноватого вида субстанции, и распространилась - повсюду". Длинновато да и замудрёно. Читая длинное предложение, читатель ждёт от него таких "противолодочных зигзагов" или же интегральных изгибов, чтобы не только насладиться прекрасным слогом, но и ясным смыслом. А вот с ясностью изложения пока - чистый швах.
     
   "Спустя несколько веков алхимик начал что-то подозревать: он до сих пор не умер и даже не нуждался в пище". Однажды умерший догадался, что не умер. Круто? Ага, но несколько неправдоподобно. Хотя... фантастика же.
  
   "Видимо, яд вымыл из его организма тот "корень смерти", который пытались найти все его соплеменники - химический элемент, через семьдесят-восемьдесят лет человеческой жизни распадающийся на составные части, которые немедленно прерывают все процессы жизнедеятельности". То есть - яд затормозил смерть, но прервал процессы жизнедеятельности. Если я верно понял, алхимик завис между жизнью и смертью этаким не определившимся разумным сгустком.
  
      "Эта пара веков не прошла даром: веря в благодарное человечество, которое непременно воскреснет и оценит его, Паноме сварил ровно восемьдесят девять эликсиров, лечащих пятьдесят шесть болезней, дающих двенадцать чудесных способностей и вызывающих двадцать три различных типа галлюцинаций". Не жив, не мёртв, без рук, без ног, а зелье варит, хех...
     
   "Мудрец - или, по крайней мере, старик - достал из самого пыльного угла хижины стопку местного аналога бумаги, тоже, видимо, ставшего вечным, вооружился алхимическим карандашом и задумался, какая же изукрашенная старинными орнаментами буква будет начинать его сочинение". Странно. Я представлял себе алхимика Паноме в виде некоего живого облака, парящего над нашим миром. А он сидит в хижине, будто обычный смертный колдун. Видать, самообман.
  
   "В мудростях недостатка не было, нужно было всего лишь решить, какую же из просящихся на бумагу великих мыслей выпустить в свет первой. Поскольку все извилины Паноме были забиты гениальными откровениями, ни одно из которых нельзя было забыть, думал он не год и даже не два.
      Внезапно произошло то, чего происходить не должно было". "Былинные" повторы ни к чему.
     
   "Поскольку алхимик и его жилище уже давно стали одним целым, хотя одно и думало, что может перемещаться внутри другого, сгорели они одновременно. По странному совпадению, именно эта энергия, выделившись в атмосферу, поставила завершающую точку в многовековой истории парникового эффекта и начала конец Земли.
      В соответствии с эффектом домино, скоро должен был начаться каскад исчезновений и гибелей, который затронул бы все миры, и все пространство стало бы чистым листом - не все равно ли, сколько измерений у пустоты?" Так-так, вот, оказывается, кто готовил гибель мира, предварительно исчезнув сам, наплевав на собственное бессмертие.
  
   Оперирование вселенскими понятиями и порой усложнение способа изложения мысли, на мой взгляд, не способствовали тому, чтобы рассказ стал хоть сколько-нибудь увлекательным. А когда короткий текст скучен, то создаётся впечатление о необоснованном предположении целесообразности его написания. Вы скажете, к чему столь витиевато-пространные сентенции? Отвечу так: это всего лишь попытка подражания автору, поставившему нечёткий, изрядно размытый способ конструирования мыслей и фраз во главу угла.
  

92. Dimmuss Выбор   5k   "Рассказ" Киберпанк

  
   День рожденья - грустный праздник.  В этом рассказе стопроцентно подтвердилось... Нет не сюжетом, а исполнением.
     
   "После 10 минут стояния девочка дотронулась до маминого плеча и тихо её позвала". Числительные в художественных текстах пишутся прописью.
     
   "- Хорошо, я подожду, - ответила Люси, взяла журнал, села с ним на кресло и стала его листать". Листать кресло - не слишком лёгкое занятие, детям точно не под силу.
      
    "На центральной улице города располагалось множество магазинов, но мама искала именно "Father's Gift"". По-моему, термин "именно" употреблён в предлагаемом ИМЕННО контексте неверно. В чём дело? Имело бы смысл употребление означенного слова, если бы ранее шёл разговор о каких-то достоинствах и недостатках выбранного мамой магазина. Я бы на месте автора написал так:
    На центральной улице города располагалось множество магазинов, но мама искала только "Father's Gift".
   Кстати, название наталкивает меня на мысль, что подарком девочке окажется папа. Хотя, если быть точным в переводе, то супермаркет носит название "Отцовский подарок", то есть - отец сам себя дарит. Круто! Робот сам себя подарит... но за мамин счёт.
    
    "Мама сказала Люси, чтобы она выбирала себе папу". Да-с... А сказка о родителе номер один и родителе номер два в благостном обществе будущего уже не катит? Вопрос не к автору, извините. Так, сам с собой рассуждаю на тему традиционных семейных ценностей.
     
   "Покупка улыбалась во весь белозубый рот, на пиджаке брюнета была прикреплена табличка с надписью"Джордж"". Пропущен пробел перед открывающей кавычкой.
     
   "По дороге к метро было решено купить торт, для чего пришлось заглянуть в не самый благополучный по части криминала район". А почему так - "пришлось"? Неужели не было возможности избежать посещения криминального района? Мама совсем не думает? Или торты продаются ТОЛЬКО в криминальных районах?
  
   "До магазина удалось добраться без происшествий, но перед самым выходом из него с улицы послышались громкие звуки". Звуки решили послышаться перед выходом из магазина? Автор, попробуйте изменить формулировку предложения.
  
   "Две банды устроили разборки. Смысл разборок был следующий: на площадь выезжали два грузовика (по одному от банды) с мощной аудиоаппаратурой и ставились друг напротив друга. После этого участники обеих банд становились рядом с ними и смотрели друг на друга. Главари выходили вперёд, вставали в центре площади и махали правой рукой. Включался CD-проигрыватель и на весь район обрушивался музыкальный грохот". Автор, вы описали не СМЫСЛ, а способ так называемых разборок. Смысл, наверное, какой-то другой.
   Да, и откуда в будущем, где клепают андроидов-пап, такой раритет как CD-проигрыватель? Их уже и сейчас-то днём с огнём...
  
   "На этот раз одна из банд состояла из рэперов, а вторая - из почитателей грайндкора. Рэперы в балахонах, с побрякушками и кепками набекрень являлись одной из сильнейших банд - у них была самая мощная в городе аудиосистема (деньги рэпом зарабатывать легко, поэтому отчисления в их фонд шли регулярно), но грайндкорщики (не имевшие больших средств) брали звучанием - их "антимузыка" могла вызывать рвотный рефлекс даже у самых психически устойчивых людей (именно возникновение рвоты и определяло победителя). Рэперский бит отдавался в стёклах близлежащих домов, а молотьба барабанных установок из колонок грайндкорщиков поглощала пространство в оставшемся частотном диапазоне". Чуть не половина текста - подробное описание уличных банд и их действий. К чему это? Рассказ разве о криминалитете? Девочка с мамой и папой-контрактником забылись, ушли на второй план.
   Кстати, а молотьбой зерновых на барабанных установках ещё никто до этого случая не занимался.
  
     "В магазине опустили жалюзи и закрыли обе двери - звук до покупателей почти не доходил (правда, сейсмические толчки ощущались), а чтобы его окончательно заглушить, хозяин включил джаз". Сейсмические толчки? Я не ослышался?
   Запомните, автор, сейсмические толчки - это подземные толчки и колебания поверхности Земли, вызванные естественными причинами (главным образом тектоническими процессами)
  
   "Через некоторое время импровизированное "землетрясение" закончилось, и теперь можно было выйти на улицу". Если землетрясение импровизированное, его следует закавычить. Тогда уж, наверное, и "сейсмические толчки" в предыдущем абзаце тоже.
     
   "- Мам, а купишь мне братика? - спросила Люси, жалобно глядя на маму. - Теперь уже только в следующем году, все деньги ушли на папу, - ответила мама, гладя Люси по голове. - Потерпи немного".
   Пардон, а в чём же смысл этого произведения? Мама купила дочке в день рождения контракт на папу-андроида. На обратном пути из торгового центра домой девочка с мамой зашли в кондитерскую за тортом и стали свидетелями акустического сражения двух банд, потом пришли домой, съели торт... а девочка попросила братика. Вот и весь незатейливый сюжет, в котором половина текста нужна, чтобы так называемый рассказ поднабрался "жирку" и смог удовлетворить конкурсным критериям в части объёма.
  
   Кстати, почему вдруг "Выбор" в заголовке? Имеется в виду возможность выбрать андроида из большого многообразия?
  
   Это не художественное произведение, а скорее, выдержка из школьного сочинения "Как девочка будущего провела день своего рождения". Образы ходульны, мотивы схематично-очевидны, множество ненужной литературной шелухи, не имеющей отношения к сюжету, "ружья" вроде бы встречаются, но не стреляют. При ближайшем рассмотрении оказывается, что они нарисованы на обоях подстрочника.
  
   Да, вот ещё соображение. Если автор хотел показать мир глазами ребёнка, то зачем самому-то было становиться дитём в глазах читателей? Лучше бы тогда и писать ОТ ПЕРВОГО ЛИЦА. Это было бы ещё как-то понятно.
  
   Теперь к вопросу о жанре, означенном "в головах" текста. Киберпанк? С чего вдруг? Автор решил, что папа-андроид - это "кибер", а бандитские стычки - "панк"?
   Печально всё это.
  

93. Dancpavel Фьючер Тэйлс   11k   "Рассказ" Фантастика

  
   "One".
    В конце заголовков и подзаголовков точка не ставится.
     
   "- Чёй-та там, старый? - бурчит супруга Эйвана Мэри сквозь сон, - опять ты свою автобудилку не перенастроил". Пропущен дефис - ведь частица "та" по сути искажённая "то", не так ли? Обращение выделяется запятыми. Кроме того, типичная для прямой речи ошибка: запятую после слов автор необходимо заменить точкой, а продолжить прямую речь следует с прописной буквы.
     
   "- Дык... и у меня... это... того самого, - оправдывается Эйван. Но отдает приказ автобудильнику: - Отключиться до завтра". Пропущены знаки препинания.
     
   "- Да чтоб тебя! - Эйван поднявшись, вручную отключает автобудильник. - Ай, ладно, раз уж встал пойду гляну как там моя ксперимента в ботаническом отсеке. Все одно встал ужо... а ты спи, спи...
      Шипение закрывающегося шлюза заставляет Мэри поморщиться, но сон не прерывает". Какие-то космические пролетарии, говорящие на диковинном арго-говоре киношных люмпенов времён советской власти.
  
   "Голограмма крутится в воздухе на фоне чего-то невообразимо огромного..." Пропущен дефис перед частицей "то".
  
   "- Мэри! - Орет космосантехник в портативный коммуникатор, - Мэри! Бегом в Ботанический!!! Тут такое..." Прописную букву следует заменить строчной, а запятую точкой.
     
   "- Ох, ты ж батюшки, а чевой-та? - Мэри тоже застывает с открытым ртом, но быстро приходит в себя, - вот, говорила я тебе, не покупай неизвестно что у Альтаирцев!" Не хватает дефиса. Далее - уже встречавшаяся ранее ошибка в прямой речи. Запятая лишняя.
  
   "А вот вернутся наши, с Бетельгейзера, и что скажем?" Запятая не на месте.
  
   "Адмирал с тя шкурку-то твою снимет, и - на пенсию!" Пропущен дефис перед частицей "то". Также следует добавить пару знаков препинания. В авторской редакции получается, что адмирал отправит на пенсию снятую с героя шкуру. Впрочем, для разговорной речи такая путаница допустима.
  
   "А чего нам на земле делать-то? Кресла у Головизора мозолить?" Мозолистые кресла - это такой космический юмор?
  
   "...да и вернутся они не сегодня, чай, на месяц отстыковались..." Не хватает запятой.
  
   "...кто ж знал то, что она так махнет-то?" Не хватает дефиса.
  
      "- Подкормкой? - Ахает Мэри, - а ну давай, вытаскивай энту огромадину, а то, по-моему, она все еще растет". Ошибки в прямой речи.
  
      "Р.Э.П.А. и правда, если присмотреться становится все больше и больше..." Пропущена запятая.
  
      "- Эх, - кряхтит космосантехник, - нукося подсоби... чей-то мнится мне, что зачепилась она за что-то!" Недостаёт парочки дефисов.
  
   "Собравшийся консилиум, похоже, заходит в тупик". Вводное слово следует выделить запятыми.
     
   "- Опять подзарядить забыли, старый! - Шипит Мэри..." Прописную букву нужно заменить строчной.
     
   "- Котэ-сан, может, ты эту штуку своим мечом?" Пропущена запятая.
  
      "- Церемониальный Сайто не предназначен для такого действия, - склоняется в поклоне Нэконианин". И здесь запятой не хватает.
  
   "По глазам видно, что фиг даст он портить изделие Великих Нэконианских мастеров об это чудище на грядке". Без комментариев.
     
   "- Нет! - Эйван жестко пресекает попытку космодесантника повоевать, - не дам гранатой... я ее еще в приготовленном виде спробовать хочу". Вместо запятой нужно поставить точку, а строчную букву заменить прописной.
  
      "- Да ты не свалился с гамака ли старый, пока спал? - изумляется Мэри, - ить ее сначала вытащить оттуда надо, а как?" Тот же диагноз.
  
   "- И как быть-то?" Не хватает дефиса.
  
   "А вот вернутся наши с Бетельгейзера, и Адмирал, как пить дать, спишет нас с тобой, старый, на пенсию..." Пропущены запятые.
     
   "- Да не шуми ты, старая! - Сконфужено ворчит Эйван... - Придумаем чего-нибудь..." Прописную букву в начале слов автора следует заменить строчной.
     
   "- Похоже, придумал чего-то, - подозрительно хмурится Эйван". Дефис!
     
   "- Э-э-э! Эй! Стой!!! - пытается остановить Шмыга космосантехник. - Куды-ы! Обшивку..." Пропущена точка после слов автора.
  
      "Шмыг давит на гашетку, и Р.Э.П.А. разваливается на мелкие кусочки..." Не хватает запятой в сложносочинённом предложении.
  
      "- ... повредишь! - обескуражено заканчивает Эйван, но, тут же, удовлетворенно крякает: - А ведь молодца, мелкий! Как ровно напластал-то!" Двоеточия и дефиса не хватает.
     
   "- Ну и что, что ножки шевелются... зато вкусно, - хвалит космосантехник стряпню жены, - Эх, сейчас бы еще рюмочку..." Первой запятой не хватает, а вторую нужно заменить точкой.
     
   "Two".
   Долой точку!
     
   "- Слышь чего, Мэри? - задумчиво скребет пятерней в затылке космосантехник, - Похоже, оно того... этого... не золотом покрыто. Золото - мягкий металл... вроде бы..." Назначение знака вопроса мне непонятно. После слов автора должна стоять точка. После вводного слова требуется поставить запятую, да и тире пропущено.
  
      "- А как же серьги? - ахает Мэри, - Серьги хочу!" Нужно заменить запятую точкой.
  
      "- Да погодь ты, - отмахивается Эйван, - тут дело такое.... Покумекать надо!" В многоточие лишняя точка.
     
   "- Куда это он? - задумчиво изрекает космосантехник и кладет яйцо на стол. - Чем же тебя распилить-то?" Поразительно! Все те ошибки, которыми грешит текст, в данном фрагменте отсутствуют. Следовательно, автор просто не вычитал своё произведение и выставил на конкурс, как говорится, в первозданном виде? Или я просто читаю старую версию? Сейчас проверю. Нет, ничего в исходном файле не поменялось. Жаль.
     
   "- Э-э-э! Эй! Стой!!! - пытается остановить Шмыга космосантехник. - Куды-ы! Обшивку..." Пропущена точка.
     
   "- ... повредишь! - обескуражено заканчивает Эйван, но, тут же удовлетворенно крякает. - А ведь молодца, мелкий!" Вместо точки следует использовать двоеточие.
     
   "- Весь камбуз загадил, серый! - Ворчит Мэри. - Ну да ладно, ужо будут мне теперь серьги". Слова автора нужно начать со строчной буквы.
  
   "...преобразователь чинили целую неделю, и всем и так было чем заняться". Пропущена запятая в сложносочинённом предложении.
     
   "Three".
    Именно - три! Три заголовка написаны с ошибкой.
      
   "- А испеките-ка вы нам, девки, Колобок!" Пропущена запятая.
     
   "Шмыг радостно подпрыгивает с задорным писком уносится за своим миниатюрным лучеметом... ну просто так... на всякий случай... а то, мало ли?" Очередная обработка русских народных сказок - теперь на космический лад - сделана вполне удачно. Только уж очень всё знакомо, что называется "зачитано до дыр". Эта вторичность всё дело и портит, хотя в остроумии автору не откажешь.
  
   Отдельным посылом хотелось бы обратить внимание на обилие одинаковых ошибок, что само по себе никак не может радовать меня как читателя.
  
  

94. Госсен П. Лодыри   8k   "Рассказ" Фантастика

       
   Человека из обезьяны создал труд и гений Чарльза Дарвина, а вот искусственный интеллект, страдающий от лени - младший программист Кай.
     
   "- Салют! - сделала ему ручкой Гунилла, знакомая девушки-практикантки, и, завидев папку, сочувственно вздохнула". Лишняя запятая.
     
   "Странно, - подумал он, - ведь туда уже давно никто не заглядывает. Наверно, уборщица, уходя, забыла закрыть помещение". В данном случае запятых не хватает.
  
   "Выставив перед собой папку, он решительно направился к дверям лаборатории. Открыл ее. Вошел. И плотно закрыл за собой дверь". От повтора я бы на месте автора предпочёл отказаться.
  
      "Год назад об эксперименте, проводящемся здесь, было написаны сотни восторженных статей, причем, в изданиях всех континентов". Наверное, всё же "были написаны сотни восторженных статей". А запятая лишняя.
  
   "И стоит признать, дела здесь творились серьезные: на десяти самых современных компьютерах была установлена программа, разработанная профессором Мумбергом, и программа эта должна была-таки научить компьютеры мыслить". Повторы портят текст. А дефиса явно не хватает.
  
   "Компьютеры натужно загудели и принялись решать логические и этические задачи, отвечать на тесты и т.д". Этические задачи? Это что за этические задачи? В какой руке следует держать нож для разделки рыбы, если в правой у тебя бифштекс? С какой стороны нужно подходить к кобыле, чтоб не получить в лоб копытом? Где можно отрыгать за столом, а где - нет?
     
   "Столпотворение возле компьютеров прекратилось - журналисты кинулись искать новые сенсации, сотрудников по одному распределили по соседним отделам, а прославившийся в одночасье профессор Мумберг улетел читать лекции в Америку". Лучше - "в соседние/смежные отделы", чтобы не повторять предлог "по".
  
   "Вот только компьютеры - теперь уже в одиночестве - продолжали выполнять возложенную на них работу". Вот и возник вопрос этического свойства, вернее - этическая задача: можно ли считать компьютер одиноким в принципе, если у него отсутствует сексуальный и духовный партнёр? Если можно, тогда вопрос второй: можно ли считать компьютер одиноким, если в лаборатории не меньше десятка его "собратьев"?
  
   "Повторимся, все, что ему требовалось - это убить пару часов, оставшихся до конца рабочего дня". Пропущена запятая.
  
   "Однако он напрягся и нашел-таки достойный ответ восьмому и девятому компьютерам". Не хватает дефиса.
  
   "Предположения, что именно лень породила разум, высказывались и раньше, но все больше не учеными, а разными чудаками, и как-то неуверенно, я бы сказал - застенчиво". Пропущена запятая.
     
      "И последнее. То, о чем умолчал профессор". Не хватает запятой.
  
   "Программист Кай Шёбер получил Нобелевскую премию. Да, именно он. За вклад и все такое...
      Впрочем, мы еще в начале этой истории предупреждали, что Кай гений".
   Как говорится в одной известной поговорке, лень-матушка раньше нас родилась. История о том, как один профессиональный бездельник заставил компьютерный интеллект стать разумным в общечеловеческом понимании, написана неплохим языком, легко читается, но не оставляет после себя послевкусия. Во всяком случае, у меня - совершенно точно. Этакий развлекательный юмор без подводных камней и глубоких мыслей.
  
   Я не хочу сказать, что подобные произведения не нужны. Просто в рамках конкурса мне встречались произведения куда как сильнее. Полуфинал? Не исключу и такой вариант.
  
     

95. Брага В.М. Бд-14: Дед Григорий и Войско Небесное   6k   "Рассказ" Мистика

  
   Души праведников спасут мир. Нет, не так. Души праведников спасут мир?  
  
   "Телега катилась степенно между зелеными холмами по глубокой колее. Аниска даже успевал пощипывать травку. Дед Григорий не торопил старого жеребца - вряд ли он увидит еще раз весну. Пускай щиплет. До пасеки оставалось недолго - прямо за поворотом покажется речка, и вот от этой самой речки еще пару километров. Пускай щиплет". Хорошее степенное начало. Нет, не начало - зачин. Именно - зачин! С первых строк ощущается какая-то православная благость и правильность описываемого.
  
   "Улыбался он так, без всякой мысли, скорее - от внутренних ощущений". Думаю, тире бы в данном случае оказалось весьма кстати.
     
   "-Эхххх, хорошо - то как!" Лишние пробелы вокруг дефиса.
  
    "Испуганные пташки разлетелись во все стороны, чирикая что-то на своем, на птичьем. Смущенному деду показалась, что слышит возмущения в их криках. Птицы улеглись, а улыбка вернулась". Может быть, улеглись вовсе не птицы, а птичьи крики? Птицы, честно говоря, не ложатся, они даже спят сидя.
  
   "Поди разберись, кто кому и кем является через столько-то лет". Пропущена запятая.
     
   "Дед краем глаза наблюдал за юношей. За тем, как он смотрел невидящими глазами перед собой, свесив ноги из телеги. Он видел такой взгляд и раньше". Вместо второго местоимения лучше впрямую указать, что речь идёт о деде Григории, а то не совсем понятно, кто свесил ноги и кто "видел такой взгляд и раньше". С точки зрения формальной логики, разумеется.
  
   "Солдатик. Вот такие они - тихие и рая даже не видят вокруг. Он сам таким был". Повторяться не стоило.
  
   "Темные тени вестниками побежали по всему полю с молчаливыми криками :"Беда! Беда, батюшка!"". Лишний пробел перед двоеточием.
    
    "-А сколько лет - то они вместе?" Лишние пробелы.
    
    "-А у твоей Юльки губа не дура, гуляла бы поменьше, может быть, сейчас бы и досталось все вам". Пропущена запятая после вводного выражения.
  
   "- ...Стыдоба - то какая, 'батюшка', - в слезах говорила женщина". Снова лишние пробелы вокруг дефиса.
     
   "-Ну, мам, успокойся, люди смотрят". Обращение выделяется запятыми с обеих сторон.
    
    Взлохмаченный Костя виновато крутился вокруг жены, шепча:"Прости." Не хватает пробела после двоеточия. А точку и закрывающую кавычку следует поменять местами.
  
     Меч Люцифера отскочил от доспехов. Они выдержали. Дед Григорий беззвучно зарыдал: "Ничего, выдержу, пускай щиплют". По-моему, кавычки здесь нужны непременно.
  
   Итак, стараниями ангела Уриила душа деда Григория послужила для укрепления щита архангела Гавриила. И что же там она защищает? Если я верно понял - старик своей смертью спас душу ещё не родившегося внука и тёзки. Только вот во всей этой сваре на поминках сам внук мог бы и погибнуть, так и не родившись. Иначе, отчего нужно было показывать согнувшуюся от боли сноху Григория Тамару? Выходит - напрасная жертва? Не напрасная? Извините, автор, я не могу понять смысла концовки - как-то всё туманно и недосказано. А намёки слишком тонки для меня
  

96. Воржев В.Б. Вот так, мой друг, Фродо...   8k   "Рассказ" Фантастика

     
   Толковали мне о Толкиене на talk-овище, мол автор толковый, да я в толк не взял.
  
   "Стояла тихая, звездная ночь". Перечисляются неоднородные прилагательные, поэтому запятая не нужна.
  
   "Из маленького окошка уютного хоббитского жилища были видны и заезженная повозками дорога, и уходящие вдаль, бескрайние равнины". Причастный оборот, стоящий впереди определяемого слова запятой не выделяется.
  
   "Там, далеко за пределами Шира, был огромный, непостижимый мир; и этот мир, будто бы звал к себе любознательного Фродо, манил своей красотой и пугающим величием.
      - Как красиво, Гэндальф! - не выдержав, воскликнул он, не боясь, что старый волшебник заподозрит его в излишней впечатлительности". Хех, так это пересказ известных в определённых кругах произведений фэнтези? Или просто вариация на тему? Сюжет истории о хоббитах мне неведом, потому стану считать, что передо мной абсолютно оригинальное произведение.
  
     "- Да..., это, действительно, красиво..." Несуществующий знак препинания.
  
     "- Но ты что-то хотел мне сказать, Гэндальф..., я чувствую, что на этот раз ты приехал сюда не просто так". Ещё раз такой же знак.
  
     "- Хотел... - старик выпустил дым, и Фродо заметил, какой сухой и старческой была его рука, - совсем не такой, какими были его глаза, таившие блеск и неподдельный интерес к жизни". Старик (по совместительству волшебник) где-то заточил дым, а теперь его выпускал? Или он трубку курил? Так хотя бы намекните тогда. А сравнивать руку и глаза впрямую некорректно, автор. Наверное, следовало сказать, что иссохшая старческая рука НЕ ГАРМОНИРУЕТ с молодым блеском глаз.
     
   "- О жизни, конечно..., о чем еще могут поговорить двое неглупых людей после нелегкого дня, за трубкой доброго табаку..." Запятая лишняя.
     
   "- Нет..., я просто решаюсь..." Без комментариев.
  
      "Гэндальф затянулся, выпустив струю дыма, что растворилась в быстро чернеющих сумерках. В окошко потянуло прохладой, и Фродо поежился". Повторять однокоренной глагол не следовало.
     
   "- Признание..., - в чем?" Автор, а чем вас не устраивает такой знак ",.."?
  
   "Мимо них проехала телега. Ее плохо смазанные оси весело поскрипывали, напевая какой-то легкомысленный мотивчик, и Фродо не стал торопить старика, ожидая, когда запоздалый фермер скроется в темноте улицы". Раз уж герои сидят в своём жилище, то и телега должна проехать "мимо дома", а не "мимо них", как у автора.
  
     "- Да что, - все?" Запятая не нужна.
     
   "Гэндальф вздохнул, посмотрев на Фродо со спокойной улыбкой; выходящий из его трубки дымок подрагивал от набегавшего ветерка, будто бы смеясь над сидевшим рядом наивным хоббитом". От набегавшего ветерка? В доме сквозняки? Герои-то сидят в доме, как уже было отмечено. Я ничего не придумал. Вот посмотрите, автор, здесь ваши слова:
   "Из маленького окошка уютного хоббитского жилища были видны и заезженная повозками дорога, и уходящие вдаль бескрайние равнины".
   Это ли не свидетельство того, что Фродо и Гэндальф находятся за стенами жилища?
     
   "- Что, - поверил?" Автор повторяет какую-то неведомую конструкцию, нагружая тире ненужной запятой.
     
   "Гэндальф не ответил, и Фродо, вдруг, почувствовал себя ребенком, не знающим, что такое гроза". Лишние запятые.
    
    "- Вот именно, что "как-то", но человеку необразованному легче сразу поверить в чудо, нежели попытаться подумать - как это можно сделать! То, что ты видел - есть оптический обман и не более, впрочем, это долго объяснять!" На месте автора я бы предпочёл не повторять связку "это".
  
   "- Самое обыкновенное! Обычное золото, правда, довольно высокой пробы, - и не более того". В очередной раз автор использует два знака препинания там, где вполне достаточно одного.
  
      "- А теперь послушай. Тут вскорости начнется большая заварушка: очередной передел власти под видом "борьбы Добра со Злом", так вот, ты можешь использовать все это в своих целях. Возьми этот кусок металла, - что вызывает, даже у достаточно умных людей какой-то нелепый восторг, - и двигай прямо в Мордор". Повтор связки "это" не обязателен. Запятая и пара тире не нужны.
  
   "И приютил их тот самый "злобный Саурон", который единственный из власть предержащих понял всю трагедию той далекой, невежественной эпохи". Лишняя запятая.
     
   "- Вот, мой посох! - Гэндальф протянул руку, взяв в руки стоявший у шкафа посох, - посмотри: его навершие должно иметь форму эллипсоида с постоянно увеличивающимся эксцентриситетом..., ну, это долго объяснять..., одним словом, в своих расчетах я где-то допустил ошибку, и теперь генерируемые им электромагнитные волны вызывают завихрения, что иногда приводит к неустойчивому поведению преобразовываемых объектов..., впрочем, - тебе это пока трудно понять". В предложении два лишних знака препинания - запятая и тире; три несуществующих знака пунктуации. Кроме того, после слов автора следует использовать точку, а не запятую, также - заменить строчную букву прописной.
  
   "Отвечай теперь же, - у меня нет времени приезжать к тебе еще раз!" Запятая ни к чему.
  
     "- Но как же..., ведь Саурон - это зло...
     - Итак..., - теряя терпение, произнес Гэндальф. Теперь он уже не напоминал того доброго старика; на лице его Фродо отчетливо увидал мужскую решительность и даже жестокость". Без комментариев.
     
   "Великий Один, не задумываясь, отдал свой глаз, когда ему предложили это, в обмен на знания..., мне жаль, что я так ошибся в тебе". Двух запятых не хватает, одна лишняя. Впрочем, как и не существующий знак препинания, который следует заменить каким-нибудь другим.
     
   "Фродо прожил долгую и счастливую жизнь. Но иногда, выкуривая после ужина свою любимую трубку, он вспоминал тот разговор, жалея о том, что никогда не узнает ни о том, как живут, сверкающие над ним звезды, ни о том, что такое "оптические явления", ни о том, как возникал на его глазах легкий красивый парусник, "сотканный из дыма" его другом, Гэндальфом". Перечисление того, о чём жалеет Фродо, выглядит нормально с использованием повторов выражения "о том", а вот первое упоминание не совсем хорошо смотрится. Я бы попробовал каким-либо образом изменить формулировку. Например, с помощью редакторской ампутации.
   Фродо прожил долгую и счастливую жизнь. Но иногда, выкуривая после ужина свою любимую трубку, вспоминал тот разговор, жалея, что никогда не узнает ни о том, как живут сверкающие над ним звезды, ни о том, что такое "оптические явления", ни о том, как возникал на его глазах легкий красивый парусник, "сотканный из дыма" его другом Гэндальфом.
   Как я понимаю, автор попытался спародировать мир, населённый хоббитами и прочей живностью, разумной и не очень. У него получилось - на мой не слишком притязательный вкус, касающийся жанра фэнтези. Он, жанр сей, существует отдельно от моего сознания, и мы с ним стараемся не пересекаться и не обижать друг друга недоверием и завышенными требованиями.
  
   И мне милей не фраза - "Вот так, мой друг Фродо...", а ставшая классикой - "Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам!" в оригинале - "There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy". Надеюсь, меня поняли так, как я этого хотел.
  
  

97. Гордышевская Л. Бд-14: Сто двадцать   4k   "Рассказ" Фантастика

  
   Для того, чтобы человек отсидел назначенные судом длиннющие сроки, превышающие предельный срок человеческой жизни, наука подарила некую вакцину, поддерживающую жизнедеятельность организма - всякий раз на год. Есть ли в этом какая-то житейская и божеская справедливость - большой вопрос.
    
    "Нам показывают иногда новости по телевизору. Сначала я жадно ловил эти крохи, но в последнее время перестал - видеть, как оно там всё меняется без тебя, со стороны, не быть частью этого - больно.
     Я ведь прекрасно знал, что, кроме как в новостях, этот новый мир и не увижу". Повторы связок "это" не кажутся мне обязательными.
  
   "Те, кто здесь недавно, смотрят, а я здесь слишком давно". И в этом случае повторяться не стоило.
  
   "Это они хорошо придумали с сывороткой. Наказали - так наказали.
     Когда я сюда попал, мир был совсем другим, это понятно. Однако сыворотку эту уже тогда изобрели". От повтора связки "это" не худо бы отказаться. А тире бы пригодилось. Совершенно точно.
    
    "Раньше как было: получил человек сто с лишним лет срока, а отсидел, сколько смог, так и умирал". Пропущена запятая.
     
   "Я первую дозу получил, когда мне было восемьдесят. Сейчас мне сто сорок. А попал я сюда в двадцать". Не знаю, как кому, а мне повторы местоимений ничуть не нравятся. Я бы написал абзац в иной редакции. Скажем, в такой:
   Мне было восемьдесят, когда ввели первую дозу. Сейчас уже сто сорок. А попал-то я сюда в двадцать.
  
   "Я искренне верил в те идеалы. Участвовал в погромах. Убивал людей. Сейчас понимаю: кретином я был малолетним". Без комментариев.
  
   "Сегодня меня сотрут, потому что жить мне нельзя, я ведь должен был умереть ещё сорок лет назад.
       Меня ведут по длинному коридору без дверей и окон. Он абсолютно серый.
     Меня приводят в комнату, где ждёт представитель комиссии.
     Он сидит лицом к двери, за его спиной - большое окно. Внешний мир отгорожен от меня решёткой. Я стараюсь не смотреть туда.  
   - Заключённый номер 389142.
     Меня усадили на стул". Повторы местоимения выглядят не совсем удачно. Примерно, как удары палача топором по колоде подсознания приговорённого.
     
   "Как будто я могу ответить что-то кроме "да, знаю". Тем не менее, киваю". Не хватает запятой.
    
    "- Вы раскаиваетесь в содеянном?
     Я молчу. Я не знаю, что отвечать. Я думал об этом, конечно, но всё равно не знаю.
     Представитель выжидательно смотрит на меня". Суд уже был давным-давно, приговор приведён в исполнение. Для чего задавать подобные вопросы? Не понимаю.
     
   "Зачем он обо всём этом спрашивает? К чему весь этот разговор? Почему бы ему просто не стереть меня, и дело с концом? Но я должен отвечать". Должен отвечать? Странность на странности. Человек отбыл свой срок наказания... по закону он никому ничего уже не должен.
     
   "И поставил штамп в личное дело заключённого номер 389142: "Вину не осознал, подлежит стиранию"". А если бы осознал, то подлежал бы мучительному умиранию от одинокой старости? Вакцину-то, небось, зажали бы.
  
   Не понял я, честно говоря, в чём смысл правосудия описанного автором будущего. Такое впечатление, что некие гномы посчитали себя равными Создателю. Нет, разумеется, преступника следует наказывать, но не таким извращённым методом, даря ему годы жизни после срока абсолютного биологического увядания.
   Очень и очень спорно всё.
  
  

98. Кошелева В.С. Бд-14: Кошмар Родиона Водолазова   10k   "Рассказ" Фантастика

  
   Меняясь вместе с клиентом, не забывай по утрам скоблить мантикулы падугриков и вычёсывать панчохов из нектар-ботвы углемора!
     
   "Родион привычно улыбнулся своему отражению в зеркальной переборке, поправил рекламный - "мы меняемся вместе с нашими клиентами" - плакат, неспеша достал ключи от двери во внутреннее помещение". "Не спеша" пишется раздельно.
    
    "Родион прошёл мимо своего рабочего места. Он любил, чтобы там все было в идеальном порядке, чтобы на стекле, отделяющем его от клиентов, не было ни единого пятнышка.
     Пятен на стекле действительно не было. Зато была надпись, которая заставила Родиона остановиться и вытаращить глаза". "Былинные" повторы портят всё дело.
     
     "Буковки были чёрные и аккуратные, совсем такие же, как раньше, когда на стекле Родиона было написано заурядное "операции с вкладами, коммунальные платежи". Шутники, рассердился Родион. Когда он был стажером, он себе такого не позволял. Сами будут оттирать в обеденный перерыв". И вновь автор разразился длинной "былинностью", извините за каламбур, что не есть хорошо.
  
   "...кто-то принес себя в контейнере и периодически из него выливался". Этакая прелесть!
    
    "- Вы меняетесь вместе с клиентами. - Человечек показал на рекламный плакат у входа. - Как раз то, что нужно. Мы, координаторы, считаем, что это самый верный подход к делу. Мы сами меняемся. Даже проводим деструктуризацию, чтобы выглядеть как наши стажеры..." Блеск! Как говорится, нам не дано предугадать, как нам реклама отзовётся... хе-хе...
  
   "На него сердился координатор, потому что - сколько можно объяснять одно и то же". В данном случае тире бы оказалось в самый аккурат.
  
   "С мелодичным треньканьем из груди Родиона выскочил небольшой ящичек. Изнутри он был выстлан розоватыми пульсирующими клетками, на дне изысканной вязью было написано: для бобыриков
     
     И свет померк в глазах Родиона". Не знаю, как кому, но за ящик "для бобыриков" я готов простить автору многое. Не всё, разумеется, но многое.
  
   О чём же рассказ? О том, что межпланетная банковская система оказалась в лапах вполне ожидаемого, но всё-таки кризиса. Кризиса кадров. Раса, обслуживающая какую-то часть галактики, впала в спячку. Пришлось искать замену космическому банку. И её быстро нашли - всему виной рекламный слоган "мы меняемся вместе с клиентами".
  
   Поначалу казалось, что банковские служащие попались в собственную ловушку, что теперь-то всё пойдёт из рук вон... Но оказалось - это лишь показалось: захочешь жить хорошо, будешь и среди монстров вертеться, приспосабливаясь на ходу.
  
   Полагаю, рассказу в полуфинале быть.
  

99. Щербак В.П. Месть   10k    "Рассказ" Фантастика 

  
   Я бы назвал жанр, в котором написан этот рассказ, урбанистическим романтизмом с элементами хоррора и социальной сатиры.
          
   "Шум ему мешал. Грязь раздражала.Он тоже чертыхался, проходя мимо бетонного мусора". Предложения слиплись.
   И кстати, почему Иван Жуан ТОЖЕ чертыхался? Ведь немногим ранее говорилось, что семья Зайцевых как раз не чертыхалась.
   Вот смотрите:
   "Зайцевы не возникали, даже не чертыхались, проходя мимо наваленных кучей бетонных внутренностей дома".
   Это же ваши слова, автор?
  
   "Кто - то отсыпался после тяжелой рабочей недели, кто-то, по привычке проснувшись рано утром, шастал по квартире, не зная, чем себя занять". Лишние пробелы вокруг дефиса в первом случае.
  
   "...спускала из ванны воду , мысленно представляя себе..." Ненужный пробел перед запятой.
  
   ""Банкирша" же в это время выходила из ванной комнаты, которая теперь, после "евроремонта", стала значительно больше, чем раньше,и находилась частично над спальней Жуана". А здесь пробела после запятой не хватает.
  
   "И тут же, приличный по размерам, кусок пола-потолка оказался около кровати обалдевшего от неожиданности Ивана". Запятые не нужны. Ну разве что - их появление в предложении можно объяснить авторской пунктуацией.
  
   "Не то, чтобы Жуан хорошо разбирался в искусстве, но скульптуры и картины великих мастеров с изображением голых женщин знал наперечет". В устойчивом словосочетании "не то чтобы" запятая не ставится.
  
           "- Даная... - еще раз повторил он,широко улыбаясь. И добавил с придыханием:
           - Моя, Даная..." Назначение запятой мне непонятно. Здесь же не обращение, правда, автор? А если требуется обозначить паузу, то лучше это сделать при помощи точки или многоточия. Да, ещё не хватает пробела после первой из выделенных цветом запятых.
  
   "И еще раз,еще ниже.До Зевса ему, конечно, было далеко". Не хватает пары пробелов.
  
   "И даже очень плохое событие может обернуться счастьем.Главное, чтобы был "мостик" от одного к другому". И эти два предложения слиплись - не хватает пробела между ними.
  
           "А в многострадальном доме, который все так же охал, стонал, скрипел, в декабре, в день Конституции Российской Федерации, появился еще один житель - маленький Иван Иванович Жуан". Да-да, помню... "через девять месяцев в семье Новосельцевых было уже трое детей, все трое - мальчики".
          
   "А что касается остальных жильцов дома, то они с замиранием сердца ждут новых событий и гадают, когда же на пятом этаже у "кавказцев" провалится пол в комнате, сделанной из лоджии, и будет ли Витька Зайцев лазить с четвертого этажа через этот пролом к своей однокласснице Алинке Асланбековой". Весёлая история о реалиях суровой современной действительности. Почему суровой? А потому, что ремонтный бум захлестнул города и веси, и как только приходит лето, лучше уехать куда-нибудь за пределы населённого пункта и жить в палатке, лишь бы не слышать урчанье строительного урбанизма в частных руках квартировладельцев.
  
   Герои получились живыми и узнаваемыми, а дом оказался по характеру слишком патриархальным, чтобы понять - как следует мстить сапиенсам за бесконечные ремонтные мучения. Оценку поставлю довольно высокую.
  
   Хм, похоже, не поставлю. Рассказ отчего-то пропал из числа конкурсных. Жаль.
  
  

100. Добрая В.П. Бд-14: Криспи   4k   "Рассказ" Фэнтези

  
   Сказка на ночь бывает страшной, увлекательной, с продолжением и... никакой. К сожалению, последнее - это как раз наш случай.
     
   "- Пап, пап, ну расскажи страшилку, - просил маленький мальчик, сидя на диване". Пропущена запятая.
     
   "- Но ведь папа - Верховный Магистр Кирэлии. Тебе нечего бояться, - уговаривал малыш сестрёнку". Не хватает тире и запятой.
  
      "- А я и не боюсь, - надула губки маленькая красавица". О, да тут системная ошибка. Автор, изучите правила написания прямой речи, пожалуйста.
     
   "-Правда, правда, - посмеивался мужчина, глядя на своих пятилетних детей, - вы знаете, что приближаться к Древнему Лесу запрещено". Пропущены знаки пунктуации.
  
   "Однажды один юноша решил, что, во что бы то не стало, пройдёт по Лесу". Запятой не хватает, частицу "не" следует заменить частицей же "ни".
  
   "Тяжело давался ему путь: то заболеет, то ввяжется в драку". А с кем герой дрался в Волшебном Лесу? С Заколдованными Туристами, Заговорённым Зайцем или Очарованным Медведем, по совместительству - принцем Персии?
  
   "Уже потерял надежду, как в один прекрасный день лес сам расступился, и молодой человек увидел радужную поляну. На ней вокруг костра пели удивительные девушки". Вокруг костра обычно водят хороводы, а поют чаще всего хором.
  
   "Но больше всего парня поразила миниатюрная девушка с синими волосами и небесно-голубыми глазами.Казалось, что она смотрит прямо в душу". Пропущен пробел между предложениями.
  
   "Создавалось впечатление, что она - видение и её легко потерять". Не хватает тире.
  
   "Шли дни, девушка и юноша полюбили друг друга". Что-то папа зажал от детей огромный кусок сказки. Только встретились герои, а потом сразу дни пошли со скоростью курьерского поезда. А что в этих днях-то, что в серединке? Или там скрыто нечто под знаком "18+"?
  
   "Но, жрица-криспи запретила влюблённой покидать Древний Лес". Запятая не нужна.
  
   "Как оказалось, криспи - бессмертные богини счастья. Если хоть одна из них попадёт в мир магов и людей, случится непоправимое, ведь все захотят себе девушку - счастье". Логика железная - все сразу по одному виду девушки поймут - это счастье для всех, хех...
     
   "- Папочка, - позвала девочка, поворачиваясь на бочок". Пропущена запятая.
     
   "- Слушай дальше и не перебывай папу, тогда всё узнаешь, - шикнул на Эмирилию брат". Без комментариев.
     
   "- Слушаем, - хором отозвались двойняшки". Пропуск очередной запятой.
  
      "- Через несколько дней после открытия тайны, в лесу случился пожар". А этот знак препинания лишний.
  
   "С тех пор о парне и девушке ничего не известно.." Несуществующий знак препинания.
     
   "- Конечно, котёночек, - ответил отец, смотря на свою маленькую доченьку". Традиционное уже недовложение запятой после прямой речи. А вместо вульгарно-разговорного "смотря" лучше использовать литературное "глядя".
     
   "- А это наш с мамой секрет. Вы немного подрастёте, и мы всё вам расскажем, - пообещал мужчина.
      - Хорошо, - согласились дети для виду, сами же решили завтра расспросить маму". Не хватает запятых.
  
   "- Очень красивая сказка, - сказала девушка.
      - Действительно красивая, - согласился муж - и про нас с тобой.
      - Ты думаешь, они поймут нас, что мы ушли?" Тот же диагноз.
  
      "- Обязательно. Ведь мы их родители. А теперь, чудо моё синеволосое, пора в постельку..."
   Папа рассказывает на сон грядущий незатейливую сказку о том, как некий юноша увёл юную волшебницу/богиню счастья криспи из Волшебного Леса. Оказалось, он рассказывал о себе. Это становится понятно очень скоро. Оттого - маломальская интрига, которая хоть как-то поддерживала интерес к чтению, пропадает.
  
   На мой взгляд, написано настолько просто и безлико, без авторской индивидуальности, что напоминает бездушный картон комиксов третьего ряда. Уж извините, автор, говорю то, что есть - на мой взгляд, не совсем пропащего любителя литературы.
  
  
   19 - 21, 23 - 30 июня, 1 - 2 июля 2014 г.


Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"