Александр Остапенко : другие произведения.

Критерии, оценки и рецензии в одном файле

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:



Предгорье: другие произведения.

"Блэк Джек-3". Оценки и рецензии Александра Остапенко.


Смотри также

  • Текущие конкурсы фантастики


  • Стартовая страница

    Конкурс

    Блэк Джек - 3

  • Поместить в избранное
  • Обсудить

  • Критерии оценивания


    "Критерии оценивания" - это уже почти стандарт для членов жюри на Самиздатовских конкурсах. Можно, наверно, сказать, что это ныне модно, но, как бы то ни было, я увидел, что некоторых людей действительно (или декларативно) интересуют эти самые признаки, по которым их работа имеет шанс быть отнесенной к шедеврам мировой литературы :-)
    Предоставляю некий черновой вариант анализа собственного способа оценивания работ.
    Не могу однозначно сказать, какую из часто называемых характеристик текста я ставлю на первое место. Идею, стиль, сюжет, композицию, атмосферу или что-то еще. Разложить по полочкам и тем самым сформулировать закон удачности произведения совершенно невозможно. Поэтому главным критерием однозначно будет коэффициент совокупного влияния всех факторов, а именно - фактор субъективный.
    Не вижу смысла этого отрицать. Хочу я того или нет, но я, как гордый обладатель бессознательного, восприму каждый текст непременно субъективно. Если он понравится, я буду искать слова похвалы. Если же нет... Попытаюсь описать, что мне показалось неудачным. При этом постараюсь сохранять позитивный настрой, даже если это будет очень сложно.
    Сказанное выше не означает или почти не означает, что я буду живым памятником понятию "вкусовщина". Всегда есть моменты, которые можно выделить достаточно четко и аргументировано. Именно это я и буду стараться делать. Аргументировать. Если мне не понравится язык - я объясню, почему. Если увижу логические проколы - дам о них знать. Если мне не понравится идея... Ну что тут поделаешь, скажу и об этом.
    Чего я не буду делать в комментариях - это подробно разбирать тексты. Для взвешенности буду приводить примеры из текста, но вычитывать его до последней запятой не смогу физически. К тому же, я и сам не идеален. Многие вещи могу и не заметить :-))
    А теперь конкретика. Каждое из свойств текста я буду оценивать по такой приблизительной шкале:

    - Идея: субъективно банально, ничего особенного (не нова), субъективно неинтересно, "хм... а что-то есть!", класс, глубоко, "полный капец, иду в монастырь!";
    - Язык: трудно-читабельный, плохой, сырой, неоправданно пафосный, нормальный, хороший, плавный, четкий, зашибись;
    - Стиль: слабый, ничего особенного (обычный), нуждающийся в доработке, необычный, классный (очень растяжимое субъективное понятие), офигенный (тем более);
    - Сюжет: банальный, вялый (с провисаниями), ничем не примечательный, интересный, динамичный, закрученный, "пора хвататься за голову" или же "как вообще такое можно придумать?!";
    - Способ подачи информации: занудно (не цепляет), тяжеловесно, неинтересно, "слишком косвенно" (перемудрено), обычно, забавно, интригующе, "сильно" (выдержано "правильное" эмоциональное напряжение);
    - Метафоры: "лучше б этого не было", "вот если бы чуток подправить...", хорошо, "высший класс".
    - Атмосферность: присутствует, отсутствует, захватывает, отвращает (воздействие на читателя);

    При необходимости буду приплетать текучесть текста (читабельность + композиционное построение), лаконизм (без канцеляризма :-D) и другие факторы, вылетевшие из головы в момент написания "критериев".

    Что хотел бы подчеркнуть особо. Я не собираюсь строить отзывы по шаблону Идея-Язык-Сюжет-Стиль-И т.п. Писать комментарии я буду следующим образом: по мере чтения выписываю фразы и конструкции, которые привлекли мое внимание, а после - выплескиваю общее впечатление со всевозможными эвфемизмами.
    Момент генерации оценки будет сопровождаться закатыванием глаз и попыткой угадывания значения функции моего восприятия :-) Затем оценка будет проходить стадию аналитической обработки, где будет корректироваться на основе ярко выраженных позитивных или негативных качеств.
    Повторюсь, точку зрения буду обязательно аргументировать. Иначе зачем вам мои комментарии?

    Напоследок попрошу не обижаться, если мое восприятие окажется слишком приземленным, чтобы не понять глубины чьей-то мысли. Читать между строк я умею, но, увы, не всегда. Чья вина - автора или читателя - спорить абсолютно бессмысленно...

    P.S. Да, еще забыл сказать: готов многое простить, если идея покажется мне оригинальной.



    Комментарии и предварительные оценки.


       Мое мнение - субъективно. Прошу учесть.
       Я оцениваю не умение писать, а непосредственно продукты этого умения - рассказы. Поэтому нередко ставлю невысокую оценку вещам, написанным хорошим языком. Обращают внимание на стиль тогда, рассказ нравится. Если же не нравится - увы, пусть это даже будет нечеловечески мастерский язык.
       Если некоторые оценки покажутся вам слишком низкими и из комментариев не будет напрямую выплывать, почему так, знайте, что в таком случае действует принцип: "легко услышать фальшивую ноту, но сложно объяснить, в чем заключается ее фальшь." (Сергей Малицкий).
       Итак, приступим...

    ***

    Дачевский Виктор Эдуардович

    Трусы в холодильнике

    http://zhurnal.lib.ru/d/dachewskij_w_e/trusywholodilxnike.shtml

       Понятно, "почему они не долетели до Марса". Текст все нужные крючки для такого понимания имеет. Но... Рассказу тесно. В результате получается некий достаточно быстрый и схематичный экскурс в отношения трех худо-покорителей космоса. Неясно другое: почему автор не воспользовался свободными тремя килобайтами, чтобы придать всему этому выпуклость?
       Совсем коротко: как мне кажется, проблемы с композицией.
       Язык - нормальный, кое-где пропущены (и наоборот) знаки препинания. Стиль обычный.
       "Первый раз мы "не сошлись во мнениях" в перерыве между грузовыми кораблями" - как это, в перерыве между кораблями?
       "Вспоминал деда и себя с шариками у него на плечах." - проскакивает мысль, что шарики - на плечах у деда.
       "оборудование Томии" - кто такая Томия? :-) Опечатка.
       "и всё пыталось влезть в глаза" - печенье, пытающееся влезть в глаза. Что-то здесь, по-моему, не то. Пытаться - это, как правило, сознательное поведение.
       Оценка: 3

    ***

    Deathwisher

    (trans)plantation

    http://zhurnal.lib.ru/d/deathwisher/trensplants.shtml

       Да, Гибсона напоминает... Атмосферу грязного унылого существования передать автор вроде бы смог. Но вот над чем бы стоило поработать - так это над стилем. Местами построение текста сильно хромает. Общее впечатление от стилистики рассказа - сыровато. Далеко не все метафоры так метки и оригинальны, как хотелось бы. Попадаются и совсем банальные размышления типа "Машины не чувствуют боли. У них нет сострадания". Встречаются описания "был жутко тощим", "жуткие каркасы", "зловещий узор"... То же самое, что описывать мрачную атмосферу, используя при этом слова "мрачный", "устрашающий", "ужасный" и т.п.
       "Музыка, риффы и басы сверлили мой мозг желеобразными щупальцами света, в то время как люди начинали двигаться медленнее, как мухи, увязшие в клею, медленнее, медленнее..." - описание из разряда "неплохо, но можно сделать лучше". Я имею ввиду только то, что далеко не сразу становится ясно, почему это звуки сверлят мозг щупальцами света. И это портит прелесть метафоры. Как по мне.
       "Я шёл с концерта, пошатываясь и пытаясь привести разрозненные мысли в какое-то подобие порядка"
       "обнажая прогнивший стальной скелет мира наружу" - не совсем въезжаю в этот оборот. Обнажая наружу?
       "подобно тысячам пронизывающих ткань ночи метеорам"
       "Где-то в клубящейся вышине, гремел гром, давно заглушаемый звуками улиц, шумом дождя, лязгом проезжающих машин." - по-моему, неудачное предложение. Это слово "давно" - совершенно не к месту. И с запятыми не лады.
       "Моя память бессмертна, а тело - лишь кусок плоти, не дающей мне вырваться за пределы себя" - почти цитата из Гибсона.
       "Улицы кишели ритмичной жизнью"
       "Я умирал, рассыпался в прах на глазах, но при этом страшно хотел затащить в эту яму небытия кого-то ещё" - а вот это мне понравилось!
       "Вспышка вопля, крик чайки, увязшей в мазуте" - вспышка вопля, что-то не то. А вот с чайкой - хорошо получилось.
       "Звук, тонущий в линзах лужиц" - если звук, то уже тогда не в линзах.
       К сожалению, при всем уважении к жанру, литературные качества текста не позволяют поставить высокую оценку. Набавляю балл за атмосферность.
       Оценка: 4

    ***

    Госсен Пауль

    Артемида, сжигающая миры

    http://zhurnal.lib.ru/g/gossen_p/artemida.shtml

       Текст легкий, но чего-то все же не хватает. Не могу толком сказать, чего именно, но чую, что это зарыто в диалогах. А может и нет. Может, описания слишком скупые? Не хватает какой-то... плавности, что ли.
       Оригинальностью тема, к сожалению, не блещет. Доводы о необходимости превентивного уничтожения иных рас сильно подпортили впечатление.
       Девиз рассказа - в его последнем предложении. "Просто, сверхновая - это так красиво". Согласен за эту фразу накинуть балл. Мне кажется, ради нее текст и создавался. Конечно, могу ошибаться.
       Оценка: 3

    ***

    Светов Сергей

    Пепел

    http://zhurnal.lib.ru/s/swetow_s/cinders.shtml

       Первый абзац я читал ровно столько, сколько и остаток текста. Очень сырой язык. Так нельзя начинать рассказ! Первый абзац станет для читателя и последним!
       Дальше текст немного выровнялся, но легче от этого не стало. И еще: такое впечатление, что автор иногда просто забывал о существовании запятых.
       Задумка, в общем-то, слабоватая. О стилистике нет и речи. Сквозь слишком сырые языковые конструкции атмосфера совершенно не проглядывается.
       Вот только некоторые из проблемных мест этого текста:
       "Покрытое пеплом тело человека шевельнулось и замерло, ожидая прихода волны боли, но боли не было" - тело, ожидающее боли?
       "из лопнувшей кожи просочилась капля крови" - сквозь кожу, разве нет?
       "левая рука отсутствует ниже локтя" - это же не доклад, где рука действительно могла бы "отсутствовать ниже локтя"! Да и то - вряд ли. Рука может либо присутствовать, либо отсутствовать. А где она при этом находится, ниже кладбища или выше солнышка - никого уже не интересует.
       "в нескольких десятков метров от себя"
       Это предложение надо процитировать целиком:
       "Упав навзничь, он долго смотрел в вечернее небо с несущимися вместе с порывами ветра полосами дыма от горящего города, разрушенного налётом авиации, которая бомбила жилые кварталы, не переставая на протяжении нескольких часов." - таких конструкций я боялся бы, как огня.
       "в небо взметнулись тонны обломков зданий, железных конструкций, вперемежку с горящим асфальтом и пеплом, в которое всё превратилось в одно мгновение... " - что именно имеется ввиду под словом "которое"?
       "Не было сил, чтобы подняться и помахать рукой" - помахать рукой можно, чтобы издалека поприветствовать человека или толпу фанатов. Можно еще помахать флажками. Я говорю об ассоциациях, которые у меня возникают при словосочетании "помахать рукой".
       "Найдя ворох обожженного тряпья, он закопался в него от ночного холода" - закопался от холода?
       Оценка: 2

    ***

    Николаев Константин Владимирович

    Трехрукий Либбра

    http://zhurnal.lib.ru/n/nikolaew_konstantin_wladimirowich/threehandsdoc.shtml

       Идея вроде как забавная, но особой глубины в этой, с позволения сказать, притче не почувствовал. Что мне понравилось, так это манера изложения (способ подачи информации) и проскакивающие время от времени полеты фантазии (что-то вроде "раскопали могилу, достали его мертвое тело и, положив тому в карман несколько бумажек, закопали обратно").
       Язык: как для такого короткого текста многовато погрешностей. Все упоминать не буду, приведу только один абзац:
       "Третья рука по-прежнему помогала ему. Он научился делать кувшины еще быстрее и теперь отдыхал гораздо больше прежнего. Каждый день он обязательно играл партию игры для трех игроков. Какая рука выигрывала, той он и ел восточные сладости, которые он по-прежнему покупал у торговцев. Праздники он проводил как обычно. На деревенских игрищах он зарабатывал денег больше, чем от продажи тарелок. Он выигрывал и в борьбе, незаметно для других используя третью руку. Он быстрее всех взбирался на скользкий столб, крепко держась за него короткой рукой, перебирая обеими рабочими, он всегда выигрывал в карты, пряча лишние в своей третьей руке. Вскоре он почти перестал работать. Денег у него было столько, что хватило бы на всю оставшуюся жизнь."
       Подумаю, может добавлю еще балл за открытый финал. А пока:
       Оценка: 3

    ***

    Дачевский Виктор, Сотников Олег

    Нирвана

    http://zhurnal.lib.ru/s/sotnikow_o/nirvana.shtml

       Полет фантазии, подкрепленный вольно (или не вольно?)-протрактованными историями о ламах. Нить-сопля к Нирване, которая суть - "необычный интернет". Речь профессора о бессмысленности жизни. Добросовестная медсестра, ухаживающая за профессором-язвенником... Стараюсь откопать глубокий не выкопанный другими смысл, но не очень получается.
       К языку претензий нет. Стиль даже забавный.
       Оценка: 3

    ***

    Поляков Максим Евгеньевич

    Осенний вальс листвы берез

    http://zhurnal.lib.ru/p/poljakow_maksim_ewgenxewich/osen.shtml

       Идея - класс, ход с закрытым голосованием порадовал. Интрига меня захватила. Читал с мыслью: чем же все кончится? Кто кого?
       Концовка не подкачала. Построение грамотное. Вот интересно: что там Сергей в форме волны думать будет? И, появись у него возможность в своем новом агрегатном состоянии кому-нибудь отомстить, он воспользуется?
       Что не совсем понятно - зачем эта песня в начале. Она концептуально вяжется с содержанием или просто так? Первая и очевидная мысль - песня метафорически передает события рассказа. А вот расшифровать метафору мне не удалось.
       "Плавит горячий кипяток злобы" - хорошая фраза.
       Оценка: 5

    ***

    Уткин Андрей Андреевич

    Мелодия ночи

    http://zhurnal.lib.ru/u/utkin_a_a/adfsg.shtml

       Назвать это рассказом не поворачивается язык. Удачнейшая стилизация под... манеру писания ребенка или иностранца :-) Если человек создавал все эти перлы специально - можно только порадоваться, ибо оно того стоило! Но если же нет... В таком случае мне сложно представить ход мысли автора.
       Особо понравившиеся мне построения:
       "По виду, этот старичок на пианино вовсе не умел играть, потому музыка получалась некрасивая и раздражительная и с самого первого аккорда мгновенно привела Керри в ярость, так сильно, что Брайан не находил способов успокоить свою девушку, как убить этого гаденького старичка (настолько им действовала на нервы эта необыкновенно дисгармоничная музыка; но, в общем-то, какая-то музыка у этого старика уже получалась, но Керри пришла к выводу (она сделала всего один шаг, чтоб прийти окончательно), что пианино она не выносит совершенно."
       "Так что, если уходить от этого пиликания, то лучше вообще уходить из деревни и не возвращаться никогда, потому что таким способом старика не заставишь больше не играть. "
       "доносились они из соседнего дома, возле мелодичной музыки пианино"
       "Он вбежал в соседний дом и проткнул копьём призрака (уже изрядно материализовавшегося)."
       "Призрак презренно взглянул на копьё, торчащее в нём "
       Как бы мне ни понравился этот рассказ, могу поставить только одну оценку.
       Оценка: 1

    ***

    Малицкий Сергей

    Старьевщик

    http://zhurnal.lib.ru/m/malickij_s/starewschik

       Это не рассказ, а всего лишь черновик. О стилистике, соответственно, говорить не приходится. И дело даже не в конкретных фразах... В целом, манера подачи информации - какая-то сырая... В тексте встречаются весьма слабые фразы.
       Идея не нова, к тому же - реализована слабо. Попытка заинтриговать меня загадочной забытой светловолосой женщиной с ребенком автору, увы, не удалась.
       "Я работаю старьевщиком.
       Это означает, что я покупаю старые вещи"
      
       Зачем объяснение, которое дано во второй строке? Из первой фразы это разве не понятно?
      
       "Все мои клиенты свое "старье" приносят ко мне домой сами" - "ко мне домой" - не лишнее ли образование?
      
       "Я улыбаюсь в ответ и называю цену. Обычно после этого вопросы исчезают. И все же, если Вас интересует, что я делаю с покупаемым мною хламом, я отвечу. Я его уничтожаю." - не много ли "я"?
      
       "И получаю за это от своего работодателя хорошие деньги." - "своего", лишними словами балуетесь.
       "Мой дом старой постройки, в клозете у меня стоит высокий титан." - "у меня" - лишнее.
       "Большие бельевые баки" - три "б".
       "они должны быть ободраны до деревянной или иной основы." - почему нельзя сказать просто: "до основы"?
       "Излишне говорить, что дело это хлопотное, даже с учетом наличия на моей кухне тяжелых тисков и внушительного напильника." - с учетом наличия, при наличии отсутствия... Нелитературно.
      
       "Поэтому однажды я оставил свои слесарные опыты и, выскальзывая из дома на недолгое время, попробовал подкладывать эти безделушки под колеса громыхающего по нашей улице трамвая. " - я бы это предложение перестроил.
      
       "Монеты и другие аналогичные изделия " - по какому признаку изделия оказываются аналогичными?
       "и радуюсь своей свободе" - может убрать "своей"?
      
       ""Все точно", - говорит он и неуловимым движением высыпает пепел в собственный карман. Вслед за этим он выдает мне пачку денег..." - "он" во втором предложении смело можно убрать.
       "Они звонят в мою дверь" - "звонят в дверь", по-моему, содержит ничуть не меньше информации.
      
       "Их или дрожащие, или твердые, или равнодушные пальцы достают принесенные ими ценности их жизни из сумок, из кошельков, из карманов и кладут на мой стол. " - принесенные пальцами ценности пальцев? Два раза "их".
       Оценка: 3

    ***

    Николаенко Андрей В.

    Охота на голубей

    http://zhurnal.lib.ru/n/nikolaenko_a_w/ohota.shtml

       Такая себе философская сказочка. Постижение собственного дзен через постижение дзен голубя, который идет, пока его кто-нибудь не спугнет или пока он не свалится от усталости, - что-то в этом есть. У автора получилось придумать довольно изящный символ смерти, с чем поздравляю.
       Литературные же достоинства текста, увы, менее примечательны. Язык местами неоправданно пафосный ("Когда он загонял голубя, для него существовал только голубь, ибо учение загона сложно и многогранно."), иногда - канцелярски-лаконичный. А местами - просто заштампованный. Кроме этого - слишком уж прямолинейно подаются все объяснения...
       Накидываю балл (а то и два) за идею. Если бы не литературное исполнение, поставил бы более высокую оценку.
       Оценка: 4

    ***

    Каневский Александр

    Дерьмовочка

    http://zhurnal.lib.ru/a/a/dermovochra.shtml

       А что, вполне неплохо. Рассказ маленький да удаленький. Композиционно и стилистически (как это я себе представляю) все хорошо. Юмор приятный, хоть тема и заезжена (у Лема, кажется, в "Футурологическом конгрессе" есть писатель, сделавший себе славу на писании порнографических книг по мотивам сказок). Переписала Дерьмовочка сказки, и жизнь себе поменяла. В лучшую ли сторону - вопрос другой. По крайней мере, перестала вонять :-)
       Оценка: 4

    ***

    Ива

    Баю-баю-баиньки

    http://zhurnal.lib.ru/i/iwa/090.shtml

       Язык такой, что хоть прямо сейчас включай текст в школьную программу. Вязкий, течет плавно... Отличный язык!
       Что до содержания: перепев легенд и сказок с легкими авторскими добавками.
       За сквозное проникновение Арины в Ирину набавляю балл, итого... Ставлю оценку за стиль и язык, ибо не моё.
       Оценка: 4

    ***

    Mak Ivan

    На пути в иной Мир

    http://zhurnal.lib.ru/m/mak_ivan/2_xxi.shtml

       Скорее всего я во что-то не въехал. Потому как не понял, зачем было называть "инопланетянина" Шварцем Арнольдом". Для прикола?
       По тексту: язык нормальный, попадаются мелкие баги. Сюжет не особенно завораживает. Атмосферности вообще не почувствовал. Символически-метафорический смысл путешествий героя (убегание от "шарообразного пропеллера", ад, рай, бар с героем-фантазером и попугаем) от меня укрылся. Увы.
       Оценка: 2

    ***

    Мусин Ринат Искандэрович

    "...на дне литейного ковша"

    http://zhurnal.lib.ru/m/musin_r_i/zavodskoi.shtml

       Язык незамысловатый, но сделан хорошо, претензий практически нет. Стиль не оригинален, но текст получился очень цельным, монолитным, Композиционно тоже все хорошо. Сама историйка занятная получилась, бесспорно. Только вот непонятно, почему станки на второй день стали со сбоями работать. Заводские там что, меняли один другого? Или станки нормально работали только при заводских? Получается, что так.
       Хотелось бы еще отметить тот факт, что при прочтении я довольно глубоко погрузился в рассказ, хоть и читал его в шумном месте. Это непременно плюс.
       Оценка: 5

    ***

    Гуфельд Зэев

    Протокол

    http://zhurnal.lib.ru/g/gufeld_z/z.shtml

       О хороших рассказах много говорить не получается. Этот - не исключение. Идея всем известная, но реализована отлично. Постепенность, демонстрирующая все этапы становления описанных отношений. Это понятно, что лучше абстрактно идти к звездам, чем делать то, за что тебя по заблуждению ненавидят. Весьма получилось метафорично нарисовать картинку. Концовка немножко разочаровала. Никак не думал, что Криссу придет в голову отступиться от собственной правоты. Лучше б в монастырь буддийский ушел!
       Оценка: 6

    ***

    Кобра

    Похороны

    http://zhurnal.lib.ru/k/kobra/001.shtml

       Добренький рассказ с нормальным языком, относительно небольшим количеством багов и довольно банальной (чего уж скрывать?) идеей. Итог - невысокая оценка, несмотря на то, что есть у текста одна сторона, которая мне понравилась. А именно - склонность автора пофантазировать. Сам такое люблю. За это и накидываю балл. Вообще, всё до последних абзацев читать было весьма занимательно.
       "Это меня несколько обидело, хотя их и можно было понять - они, наверное, видят подобное каждый день. Правда, диагноз меня несколько изумил - инсульт.." - помимо выделенных моментов, не очень мне нравится фраза "несколько изумил".
       "скорбные стояния "
       "Слышал бы тебя твой тесть... Ты бы..."
       "Хоть в качестве образца расценок кладбищенских услуг тебе послужить могу" - странное и не совсем понятное построение.
       Оценка: 4

    ***

    Гарридо Алекс

    Из трав и цветов

    http://zhurnal.lib.ru/g/garrido_a/pomidory.shtml

       Если честно, очень тяжело мне здесь увидеть фантастику. Что я вижу - так это хороший тоскливый язык и грустные, очень знакомые вечные мысли, экзистенциальные переживания героя о "неправильности" собственной жизни, потерянных годах, выборе, ответственности и нерешительности. Не скажу, что особо меня впечатлило. Наверняка кому-то этот рассказ очень понравится. Кто-то увидит в нем для себя что-то новое. Я же - увы, не нашел. К тому же, после прочтения остается ощущение, что рассказ несбалансирован. Может, 10 К ему мало?
       Хотелось бы отметить неплохую атмосферность рассказа.
       "Там, через дорогу, идут от леса, а солнце висит над лесом уже"
       "А еще (ЗПТ) однажды он сидел с друзьями"
       Оценка: 4

    ***

    Ирина Вец

    Караван

    http://zhurnal.lib.ru/i/irina_w/karawn5.shtml

       У кого диплом, а у кого - страх и смерть. И все эти явления - одно и то же. Честно скажу - не оригинально. Увы, не могу также сказать, что мне понравилась композиция. Этот перескок из одной эпохи в другую - слишком резко и в то же время - слишком заезжено. Без привнесения чего-то яркого и нового.
       Хотелось бы похвалить за язык. Он - на уровне. Особенно в первой части.
       "После бессонной ночи за пультом ТМП (трансвременного модулятора поля) мир казался особенно ярким и обворожительным" - зачем давать аббревиатуру, а в скобках расшифровывать? Дальше в тексте она все равно не используется.
       "по пути отбиваясь от призывных взглядов сокурсниц своим неприступным видом" - неудачный, по-моему, оборот. Во-первых, "отбиваться видом" - нехорошо звучит, а во-вторых - построение режет мне как читателю нёбо.
       Оценка: 3

    ***

    Осипов

    Мы вернемся

    http://zhurnal.lib.ru/o/osipow_w_w/pravojizni.shtml

       Рассказ, по-моему, композиционно недоработан. Нет интриги. Идет простое повествование по принципу "было так, а потом - так". В результате концовка просто поведала об очередном факте. Не хватает саспенса. Все однозначно и недвусмысленно. В результате рассказ больше похож на черновик. Написанный грамотным языком, но черновик.
       Смущали меня некоторые элементы, к примеру, договоренность между президентами сверхдержав о первом астронавте, достигшем Марса. Разве такое могло бы иметь место в большой политике и экономике? Выглядит неправдоподобно.
       Оценка: 3

    ***

    Марк Певзнер

    Ночное чаепитие

    http://zhurnal.lib.ru/m/mark_p_j/night_tea.shtml

       Главный недостаток рассказа - диалоги. Очень они неживые, вряд ли (как мне кажется) люди стали бы так разговаривать. Еще один - скажем так, неоригинальность сюжета. Да, ничего нового придумать невозможно. Но здесь уж слишком классическая схема. Профессор встречает молодого человека, "открытого для идей", и делится знаниями, рассказывает ему свою гениальную теорию. Вспоминается профессор у Хаксли, который позвонил своему знакомому, когда придумал математическое доказательство существования бога.
       Впрочем, концовка меня очень порадовала. Тут вынужден похвалить автора - хорошо сработано. Теория профессора мгновенно подтвердилась. Очень неплохо. И еще вот эта мысль про то, что человек как слепой мотылек тянется к добру, чтобы умереть - неплохая.
       Позабавила меня одна формулировка - "жить практически вечно" :-) В серьезном рассказе воспринимается как "почти беременна".
       Там в тексте дважды встречается фраза "странные дрожащие тени". Зачем это "странные"? Какие-то зеленые человечки?
       "В свободных местах между шкафами, на фоне персидских ковров были развешаны сабли работы прошлого века" - "в свободных местах между шкафами" - во-первых, избыточное описание (почему не просто "между шкафами"?), во вторых, если уж так, то лучше было бы "в промежутках", а в-третьих - мне ни о чем не говорит фраза "работы прошлого века". Я не очень представляю себе время действия рассказа.
       Оцениваю работу исходя из того, что это все же рассказ (не черновик, как у многих). Пусть с проблемами, но - рассказ.
       Оценка: 4

    ***

    Кошечка

    Грядущая сеча

    http://zhurnal.lib.ru/k/koshechka/gr_seta.shtml

       Фанфик по миру старкрафта с неоригинальными авторскими дополнениями. Помнится, я когда-то писал что-то подобное по досовской Дюне. Но, в отличие от автора, я имел скромность никому того детского лепета не показывать. Пусть автор меня извинит, но этот текст безнадежен. Возможно, он был важен как этап, поэтому желаю автору быстрее перейти к этапу следующему. Этот рассказ из разряда тех, что могут быть написаны без малейших познаний в любой области. Ну и с соответствующей смысловой нагрузкой.
       Литературные характеристики текста не радуют. Вот только очень малая часть проблемных мест:
       "Они цеплялись прямо в горло и, разрывая его на части, впрыскивали смертельный яд." - зачем, скажите мне, впрыскивать яд, если горло уже разорвано на части? Вообще весь абзац "Уже через 15 минут ... этого дьявольского водоема." - это, простите, детский лепет.
       "-Да, тебя сразу же заметят, и секунды не пройдет, как здесь будет целый батальон этих тварей, - наступила Дикси.
       -Ладно, не будем ссориться, силы нам еще пригодятся, - остудил пыл двух петухов Джон. -И что ты предлагаешь!? - накинулись они на него. " - это разговоры в высокодисциплинированном отряде, самом опытном и старом!
       "Но, в конце концов, Тригозубы улетели, и мы стали выполнять миссию дальше"
       "Я решительно подвел итог, сказав эту фразу, но неуверенность все же была. "
       "из-за странных слоев" - что за странные слои?
       "При помощи паники мы сможем незаметно уйти"
       Оценка: 1

    ***

    Субботин Вадим

    Прогноз

    http://zhurnal.lib.ru/s/subbotin_w/012.shtml

       Автор постарался, сознательно, сделать из простой замутки сложный рассказ. Это минус с точки зрения понимания, но плюс с точки зрения литературной. Короче говоря, композиция понравилась. Язык тоже.
       Сама история... Вариация на тему Minority Report. Основа, как я понимаю, - ошибка Антона, который удосужился глянуть на имя "обреченного" и тут же, минуя второй отдел, понесся сообщить несчастному о намечающейся трагедии. Вот только не учел он, что у Баграта есть еще сын, тезка отца. А на распечатку с прогнозом, судя по всему, больше никто никогда не смотрел. Иначе бы увидели, что идентификационный код из базы данных соответствует Тавакаляну-младшему...
       Это то, что мне удалось понять.
       Мне кажется, что такого недосмотра произойти не могло. Программа-то, которая будущее предсказывала, использовала для этого "слепок с некоторых психофизических данных человека" и, наверняка, идентифицировала исследуемого не по имени-отчеству...
       Убрать бы как-то этот нюанс (не знаю, как, правда, весьма он принципиальный), - и получился бы неплохой рассказ, я бы ему не меньше шестерки поставил.
       "Попытки Тавакаляна донести до Флетчера, чем это может грозить, разбивались, словно волны о борт "Титаника"... " - хорошее сравнение
       Оценка: 4

    ***

    Гладышев Александр Константинович

    Я люблю волка

    http://zhurnal.lib.ru/g/gladyshew_a_k/rasskaz1.shtml

       Слабовато. Опять отсутствие саспенса. Язык сыроват, небрежен. Для чернового варианта сойдет, но для рассказа, который выставляется на конкурс?..
       О сюжете много не скажешь. Течет быстро, линейно, без особых перескоков, но не заинтересовывает совершенно.
       "В ее глазах исчез счастливый блек." - в глазах появился, исчез из...
       Оценка: 2

    ***

    Чащин Иван Андреевич

    Серые Тени

    http://zhurnal.lib.ru/c/chashin_i_a/seryteni.shtml

       Да, тоскливо. И, к сожалению, все банально. Я попытался найти хоть одну оригинальную или хотя бы свежую мысль, что-то, чего еще на эту тему не говорили. И не нашел.
       Тогда я обратился к языку. И отметил, что он - нормальный. Не выдающийся, но без явных оплошностей. За это и набавляю балл. Увы, больше не за что.
       Оценка: 2

    ***

    Воронцова Кристина Владиславовна

    Ветер

    http://zhurnal.lib.ru/w/woroncowa_k_w/veter.shtml

       Закончив чтение, я ожидал увидеть рядом с собой рассказчика, слугу ветра. Я ожидал, что он, летописец, будет держать в руках нож или что-то еще... А ничего такого не произошло, нет.
       Теперь по существу. У меня претензии к стилистике. Язык не доработан, сыроват. Как это проявляется? Банально. Мне не страшно. Говоря иначе, не чувствуется подобающей идее атмосферности. Ведь, обращаясь к неоригинальной идее, стоит ее как минимум добротно обыграть. Ведь можно было бы так написать, чтоб мурашки по коже забегали. Согласны? Тогда переделайте. Может, что-то и получится. Рассказ не безнадежен.
       Убрать бы налет банальности...
       Привет Diablo!
       "глаза начали гореть яростным внутренним огнем"
       "Собрался совет. Священник" - три "с" подряд.
       "Кучу свитков измарал." - лексика явно не стародавнего летописца.
       Оценка: 3

    ***

    Хранительница Города&графиня Воронцова

    Салфетница: Предчувствие печали

    http://zhurnal.lib.ru/h/hranitelxnica_g/s1.shtml

       Рассказ таинственный. Чем? Кучей недомолвок. Приходится вовсю задействовать собственную фантазию. Появляются какие-то предположения и некоторые конфликтуют с текстом. Например - что Хранительница не смогла-таки удрать. Откуда эта мысль? Из последнего предложения. Получается, что Максимус и есть тот самый ловелас, владелец замка, а, значит "Кафе на окраине города" - тоже часть замка? Эта мысль рушится, когда я перечитываю фразу "вспомнилась ей вдруг на фоне этого заката одна из своих прошлых жизней". Выходит, Хранительница - в новой жизни и уже не в замке, а Максимус - просто слуга/помощник. Тогда последнее предложение рассказа - пустышка, сбивающая с толку. Есть еще мысль, что заточение в замке закончилось для Хранительницы вместе со смертью, но если его развивать - так сразу в виде отдельного рассказа. Ловелас параноиком каким-то получился. И эти тени Туристов, Город, Горожане - сбивают с толку. Не вяжется оно все в одно, а жаль.
       Язык: эти ОНА, ИХ и т.п. с заглавной буквы иногда появляются, иногда исчезают... непонятно. Да и просто: сыровато немного это все.
       "ненавистное мною" - ненавистное мне или ненавидимое мною, вы определитесь.
       "Не смотри, я умоляю, мне больно и грустно от твоего взгляда... Я всегда влюбляюсь с первого взгляда"
       Оценка: 3

    ***

    Старк Хельга Ли

    Девушка-призрак

    http://zhurnal.lib.ru/s/stark_h_l/prizrak.shtml

       Саспенса - ноль. А про шизофрению ведь можно писать куда как увлекательнее! Впрочем, я понимаю, что о шизофрении автор при написании не думал. Просто описывал события одно за другим. В результате получилось нечто слабенькое и малоинтересное. Формула этого рассказа - сырой, невыработанный язык, помноженный на крайне слабый сюжет. Оценка, увы, соответствующая.
       "Я гулял по нашему городу и намеревался пройтись до побережья. Обычная прогулка по обычному городу. Но ночью наш город замирает."
       "на много километров в перёд"
       "но вполне не призрак"
       "Дела поглотили меня с головой так, что я очнулся лишь тогда, когда рабочий день был закончен, но даже во время работы я не переставал думать о ней." - так не бывает, чтобы дела поглотили с головой и в то же время постоянно крутилась какая-то посторонняя мысль.
       "В кармане моих шорт была цепочка" - слово "моих" так уж ли необходимо?
       "Когда же вернулся в квартиру, то начал собирать вещи. Мой самолёт вылетал на следующее утро, в три часа. Собрав все вещи, я вышел на улицу."
       "всё реже вспоминаю Хельгу, но видеть её везде не перестаю." - а он точно не шизофреник? Если нет, тогда это построение - абсурдно.
       "стояла и смотрела, покачиваясь на волнах, на меня" - плохо построено вот это "смотрела, ХХХ, на меня".
       "Хел я вижу нечасто. Но после того как Арка умерла, Хел стала приходить чаще."
       "...было замечено НЛО. Оно выходило из воды..." - вы когда-нибудь задумывались над смыслом аббревиатуры НЛО? Неопознанный летающий объект. Во-первых, мужского рода, а во вторых, летающая тарелка, которая выходит из воды... Сложно представить.
       Оценка: 1

    ***

    Шаинян Карина Сергеевна

    Рыба-говорец

    http://zhurnal.lib.ru/s/shainjan_k_s/fish.shtml

       Хороший рассказ. Атмосферный. Легкий для чтения. С хорошим стилем (полон фраз типа "сугробы многозначительно молчали") и отличным языком. С психологизмом. Текст выпуклый, выполнен старательно, без небрежности. Очень цельный. Если бы рассказ имел хоть какое-то отношение к фантастике, было бы вообще замечательно :-)
       "сыпал сухие снежные кристаллики" - если 3с вас не смущают, тогда все в порядке :-)
       "Под подписью" - лучше, может, "ниже подписи" или еще как-то?
       И еще - забавная деталь. Когда-то очень давно я писал некий рассказобред и запечатлил в тексте вот какую штуку:
       [Мы всегда удивлялись той легкости, с какой старику удавалось одерживать победу над рыбьим инстинктом самосохранения, и каждый раз порывались присоединиться к его скудной компании. Но он всегда возражал, давая одно и то же обещание непременно взять нас в будущем, дабы поделиться всеми секретами этого нелегкого дела. "Но сейчас вы еще малы", твердил он, даже не открывая глаз. "Вы ничего не поймете"]
       Радостно был встретить вот это:
       "- Пап, собачки говорят - гав-гав, кошки - мяу-мяу. А как рыбки говорят?
       - А это тебе еще рано знать, сынок...
       - Я вырасту, ты возьмешь меня на рыбалку, и я сам все узнаю, правда?
       - Конечно, - глухо отвечал отец, уходя в себя, - но пока тебе еще рано."
       Оценка: 6

    ***

    Ларичева Елена Анатольевна

    Остров забытых сновидений

    http://zhurnal.lib.ru/l/larichewa_e_a/ostrowzabytyhsnowidenijdoc.shtml

       Подкинул мне автор проблем... Что я должен ставить такому, с позволения сказать, рассказу? Нет, назвать этот текст рассказом сложно. Это черновик. Набросок идеи. Неплохой, надо сказать, идеи, метафоричной (если ее развить и не остановиться на достигнутом). Но ведь ничего кроме двух килобайт текста нет. А жаль.
       О языке и стиле, соответственно, ничего не говорю.
       Оценка: 2

    ***

    Клебанова Виктория Леонидовна

    Легенда о Гильгамеше

    http://zhurnal.lib.ru/k/klebanowa_w_l/gilgamesh.shtml

       Я не силен в оценивании стилизаций, а тем более - вольных пересказов эпосов. Поэтому воспринимал этот текст просто как рассказ на конкурс.
       То, что я увидел, мне понравилось. Не знаю, насколько это передает особенность мышления другого народа, но иногда повторения фраз несколько меня тормозили. В иных местах, наоборот, усиливали эффект. Текст - цельный, атмосферный (но, мне кажется, могло быть и лучше), образный.
       Рассказ таков, что его можно перечитывать несколько раз.
       Мутные воды реки Евфрат с плывущими трупами стариков и детей - это сильно.
       Оценка: 6

    ***

    Гусаров Андрей Владимирович

    Легенды Сотаса. Великий исход

    http://zhurnal.lib.ru/g/gusarow_a_w/legendaexcile.shtml

       Невероятно шаблонное фентези. От первого до последнего слова. Примеры приводить не имеет смысла, т.к. любое построение является здесь штампованным. Все эти Племена Людей, гневные слова, наполняющие сердца Воинов Праведным Гневом, Шаманы, задумавшие присвоить Дар Богов... Все эти Заглавные Буквы... Как жаль, что нет ничего оригинального.
       Позитивный элемент рассказа - его нормальный язык. Ставлю оценку исключительно за него.
       Оценка: 2

    ***

    Выворотень

    Кад Годдо

    http://zhurnal.lib.ru/w/wyworotenx/kadgoddo.shtml

       Не знаю почему, но мне понравилось. Точнее, мне понравилась концовка в истории с Зоряной. Очень хорошо, что не случилось хэппи-энда. С другой стороны, это нельзя назвать и несчастным концом. Все шло, идет и будет идти своим чередом. Лесной дух превратился в Дарующего Покой, питаясь и получая новые силы от разлагающегося тела Приносящей Дождь. И без всяких соплей. Это рассказ и спасает.
       Что его портит: Обилие Слов С Заглавной Буквы, но здесь они отчасти оправданы. Плюс, первую половину текста читал натужно. Полноценно славянским фентези этот рассказ не является (лексика не та). Поэтому:
       Оценка: 5

    ***

    Резвый

    Бунт

    http://zhurnal.lib.ru/r/rezwyj_i_a/bunt.shtml

       Впечатление неоднозначное. С одной стороны, вроде бред (в лучшем смысле, для тех, кто не понял), с другой - вроде бред забавный. Более того: после второго прочтения я обнаружил в нем смысл. Собаки, которые братья, помощники, охранники, сторожа и защитники... И которые говорят о себе "давай-давай, расскажи нам, кто мы такие". Понимаем буквально, учитывая, что Маковский находится в "катовицкой каталажке" - и все становится на свои места. Сатира. Одно только неясно. Почему рассказ называется бунт? Сознание бунтует против "сторожей"?
       Чем-то ассоциируется с Кафкой.
       "Правый сон" - это сильно.
       Что касается языка - не без проблем. Но что понравилось: присутствует налет веселой ироничности. По крайней мере мне так показалось.
       "Спасать каждую секунду своей жизни, которую сейчас нечем защитить, кроме как попыткой уйти, или чудом." - во-первых, неудачно построено предложение, а во-вторых, "защитить чудом"?
       "По мокрой прошлогодней листве, ужатой к земле стаявшими зимними сугробами и приобретшей качества тонкого асфальта, перетекала стая собак." - тоже проблемы с построением предложения. Листва, ужатая к земле?
       "узкий полукруг"
       "Стая замкнула круг и уселась, выжидательно глядя на человека" + "Стая вразнобой засмеялась" - скорее всего, это сознательный авторский ход (повторяется дважды про стаю как единицу), но поскольку весь текст написан обычным языком, воспринимается, как баг.
       "Что он мог, без камня или палки?" А что бы он мог с камнем или палкой против стаи собак?
       P.S. После первого прочтения мне вообще показалось, что Маковский - это собака, которой снится, что она человек, за которым гонятся собаки :-)
       Оценка: 3

    ***

    Якубская Екатерина Юрьевна

    Потерянный народ

       Хороший язык, отличные метафоры (см ниже), ирония под каждым словесным кустиком, покрытые философским инеем диалоги и отличная задумка. Мне сильно понравилось! Рассказ из тех, который и почитать смешно, и подумать есть над чем, и перечитать не стыдно. К тому же, общее направление мыслей автора мне весьма импонирует. И главное - концовка соответствует содержанию! И еще более главное: содержание имеет четкие параллели с реалиями жизни. В замаскированной форме, понятно.
       Особо вкусные построения:
       "мы превратимся в безразличных ко всему улиток"
       "Доброе утро, добрый вечер и доброй ночи!" - вот это приветствие! :-)
       "когда людям приходится делить вечность, их эмоции порой бывают непредсказуемы"
       "ветер закидывает солнце в корзину заката"
       "ни колеи, ни тропинки" - выдумка в стиле ни кола, ни двора?
       "вечность и привычка паскудно сказались на человеческих отношениях"
       Проблемы с запятыми - они никуда не делись! Серьезно, периодически возникает мысль, что генерировал их сам Ворд, причем случайным образом.
       "Колеса с шестью спицами придавливают высокую траву" - насколько принципиально знать читателю кол-во спиц?
       И провокационный вопрос: какова во всей этой истории нагрузка на Тира?
       Оценка: 7

    ***

    Юбер Алекс

    Молли-гард

    http://zhurnal.lib.ru/j/juber_a/molly-guard.shtml

      
       Прикажете воспринимать легкодоступность Красной Кнопки как условность? Ладно, поглядим, что остается. Хороший, тяжеловатый слог (у Гибсона ведь легче, пусть и ненамного), атмосферность, история про мать Молли, точнее, ее психологический портрет, П.П. самой Молли и история с мышонком, выжигающая в мозгу ассоциативную дорожку к 8й миле С. Кинга.
       Хорошо, но не самодостаточно. Жаль.
       Оценка: 4

    ***

    Клещенко Елена Владимировна

    Очки за сто долларов

    http://zhurnal.lib.ru/k/kleshenko_e_w/ochki.shtml

      
       Начался рассказ бодренько, весело, интересно, психологию влияния зацепили... а потом все пошло на спад. Испортилось с момента, когда Макс допетрал, в чем суть. Эти разговоры с другими Очкариками... Эта сумбурная и оборванная концовка... Рассказу для полноценной реализации явно мало 10 К. Очень мало. От этого сильно пострадала композиция. Слишком скомкано.
       По-моему, следует отвязать текст от Властелина Колец. Потому как не все этот фильм видели (я, например, видел первую часть только в переводе Гоблина), а через 10 лет о нем просто забудут.
       "поди докажи, волшебный у него посох или только что сломанный в ближайшем лесу" - сломанный посох, т.е. посох неисправный, превратившийся в два обломка, думаю, никому страшен не был. Поэтому, стоит, наверно, использовать слово "выломанный".
       Оценка: 3

    ***

    Иванова Екатерина Петровна

    Игра теней

    http://zhurnal.lib.ru/i/iwanowa_e_p/igrateney-1.shtml

      
       Рассказ подкупает своей композицией. И языком. Историей меньше, но тоже ничего. Претензий практически нет. Прочел два раза и все равно не уверен, что просек все, что надо было просечь. Но после первого прочтения не просек вообще ничего. Интересные у Василия Бенедиктовича отношения с донной Марией были. То она к нему врывается с криками "отдай кастрюлю, или милицию позову", то на суп-чай приглашает... А то, что Клячкина и Мария Захаровна - это одно лицо, читатель узнает только в самом конце. Хороший ход, бросающий еще одну тень на соседку Василия.
       Если я все правильно понял, В.Б. - писатель или типа того. При втором прочтении я задался вопросом: а чем он, собственно, занимается? И вот какой получил наводящий ответ: "Василий Бенедиктович удивленно смотрел на обломки карандаша. Он так задумался, что внезапный стук в дверь его испугал." Если так, получается, что история с Румом - это плод его фантазии, причем автор хорошо демонстрирует превращение бытовых событий в события выдуманные. Реальность делает фантазии, фантазии делают реальность.
       "Ты гость, и лев тебе вызывает уважение даже под этими лохмотьями." может, лев в тебе?
       Оценка: 5

    ***

    Баимбетова Лилия Рифовна

    Погоня

    http://zhurnal.lib.ru/b/baimbetowa_l_r/pog.shtml

      
       "Встреча врагов-противоположностей. Мгновенная фантазия, породившая повесть" - да, приблизительно так же воспринял я эту зарисовку, не прочитав вашей аннотации. Что могу сказать - язык чуть-чуть грязноватый, описания событий построены неплохо. По крайней мере не возникает желания сразу же повесить ярлык "фентези" со всеми вытекающими последствиями :-)
       Саспенс присутствует, и это большой плюс для такой короткой вещи. Правда, у нее нет ни начала, ни конца.
       Интересно, что такое "тцаль"? :-)
       "подгоняемый волей своего хозяина" - своего, по-моему, лишнее слово.
       "Она была - тцаль, она сожалела о своей глупости и только, но умирать она не боялась, даже напротив." - последнее "она", по-моему, можно с легкостью убрать.
       "но умирать она не боялась, даже напротив. Она чувствовала в своем противнике превосходящую силу (он был, пожалуй, хонг или веклинг, а то и дарсай), и ей было приятно, что она умрет от руки достойного противника"
       Я заметил у автора одно слово-паразит. "Страшно": "Вокруг было страшно тихо", "страшно растеряна"
       "И было очень тихо, только всхрапывал иногда умирающий конь" - иногда умирающий конь? Понятно, конечно, что иногда всхрапывал, но первая мысль именно об иногда умирающем.
       Оценка: 3

    ***

    Чистик Игорь Леонидович

    Ночная Гостья

    http://zhurnal.lib.ru/c/chistik_i_l/nightlove.shtml

      
       Рассказ читается с единственной мыслью: что за бред? И эта мысль все нарастает, возбухает, пышнеет... Появляется вопрос: почему и зачем автор-мужчина (!) такое пишет?..
       Последнее предложение положило меня на лопатки. Никак не ожидал такой концовки. Да, автору за это плюсик. Так меня надуть, это еще надо уметь!
       Правда, у текста есть очень большой минус. Очевидный. Это его язык. Местами попадаются такие построения, что впору задуматься.
       "Обнаженный силуэт мужчины" - может, все же, силуэт обнаженного мужчины?
       "долгожданную постель"
       "полностью самозабвенно" - явная избыточность.
       "Губы источали сладкий яд, который ничто на свете не могло заменить" - это вообще о чем?
       Оценка: 3

    ***

    Гольдештейн А.М.

    Обмелела Река

    http://zhurnal.lib.ru/g/golxdeshtejn_a/fisherman-editedversion.shtml

      
       "Небольшое размышление о девальвации душ в современном мире" - да, это понятно и без аннотации. Заунывная и не один раз до этого слышанная исповедь дьявола. Мысли автора понятны, и на некотором абстрактном уровне, где обитают все банальные истины - встречены позитивно. Но ведь форма подачи... Не блещет. Я не говорю о языке, я говорю о том, что монолог героя выглядит крайне неоригинально. Грустный дьявол - это тоже не диковинка.
       С языком - вроде бы все нормально, кроме одного нюанса. Какая-то неразбериха с пробелами. Достаточно часто слова пишутся слитно там, где надо писать раздельно.
       "Ямолча", "Впоследнее", "Ястар... Ноони", "Ине акула", "Длямоих", "Нои с них" и т.п.
       "Ведь она- королева истины" - королева истины? Неудачная формулировка, как по мне.
       "В этом жила надежда" - гляньте на контекст и скажите пожалуйста: в чем "в этом" жила нажежда?
       Оценка: 2

    ***

    Великанова Мария Владимировна

    Ещё один рассказ о том свете

    http://zhurnal.lib.ru/w/welikanowa_m_w/she.shtml

      
       Идейка получилась с одной стороны занятная, с другой... Не очень. Точнее, мне не очень понравилось исполнение. Что-то в этом тексте меня оттолкнуло. Возможно, вещи, подобные шутке про "ццц". Оно все как-то... мелковато. Воспринимается как прикол и не больше. А можно было, мне кажется, сделать что-то более увлекательное и глубокое.
       Понравилось про религию слов.
       Несколько меня удивило обилие ошибок в таком небольшом тексте.
       "кому под силу не подчиниться её истина" - истинам, истине?
       "Произошло что-то, похожее на боль" - произошла боль? Неудачно, по-моему.
       "экран телевизора, к которому не подключена антенна" - воспринимается, будто речь идет об экране, к которому не подключена антенна.
       "бесшумной клавиатуре" - что за зверь - бесшумная клавиатура?
       "самой скать собеседников"
       "смыслом существования слов"
       "Из свойств строки она узнала, что Лаборант выставил автосохранение на каждые две минуты" - я не знаток того, как устроен Ворд изнутри, но что-то мне подсказывает, что информация об автосохранении в свойствах строки не сохраняется.
       Оценка: 3

    ***

    Горностаев Игорь Анатольевич

    Убийца в осеннем парке

    http://zhurnal.lib.ru/g/gornostaew_i_a/098-1.shtml

      
       Забавно. По втором прочтении рассказ показался мне сбалансированным. В начале автор сильно напартачил с языком и это подпортило впечатление, но потом пошло относительно гладко. Размышления, сводящиеся к формуле "своими силами - свое" действительно зависят от точки зрения, и, на какую бы сторону не встал автор, а уж тем более читатель, - взывают к интересной теме. Правда, они ее никак не развивают, но это уже другой вопрос, не имеющий однозначного ответа.
       "Осенью, в сухую погоду, в парке прелестно. Приятно неторопливо пройтись по притихшим парковым тропинкам, тревожа ногами посланные деревьями валентинки." - это по-своему шедевр. Одиннадцать букв "п" на девятнадцать слов.
       "сероватых стволов столетних"
       "синяя краска, ..., просто кричала об этом" - синяя краска - цвет спокойствия. Поэтому выражение "синяя краска кричит" воспринимается не очень. Особенно если учесть, что рисовали небо.
       "Не яркая какая-то вся." - не совсем литературно построено, как по мне.
       "А вот восторженные восклицания"
       Оценка: 5

    ***

    Андреев Игорь Васильевич

    Метеорит

    http://zhurnal.lib.ru/a/andreew_i_w/c18.shtml

      
       Рассказ читается легко, в меру интересно. Язык на уровне, багов практически нет. Если не ошибаюсь, смысл рассказа целиком заложен в его аннотации. Чего я не понимаю, так это концовки. Все, что было в начале - это сон? А, вот еще выудил для себя дополнительную мысль: решимость - кратковременное состояние... Что ж, бывает и так. Но не у всех и не всегда.
       "Смутно начинаю понимать: что к чему! Под ногами точнее возле педали газа лежал черненький камушек. Горячий ещё!" - может лучше сказать "Начал смутно понимать, что к чему"? Во-первых, двоеточие здесь сомнительно, а во вторых, в моем варианте не будет рассогласования времен между соседними предложениями.
       Оценка: 3

    ***

    Горбунков Семен Семенович

    Возвращение на Толиман

    http://zhurnal.lib.ru/g/gorbunkow_s_s/toliman.shtml

       Из тех рассказов, в которых хороший язык, ни к стилю, ни к композиции претензий нет (композиция-то - простенькая), но никакого отклика не производят. По духу напомнил рассказы из "Комической смеханики". Только там же смешно было. А здесь - увы...
       "Носителей немотивированной агрессии" - интересно, а бывает она, немотивированная агрессия?
       Оценка: 3

    ***

    Корнев Павел Николаевич

    Сделка

    http://zhurnal.lib.ru/k/kornew_p_n/sdelka.shtml

      
       Да, киборг, исполняющий ритуал. Неплохо задумано, если с точки зрения оригинальности (субъективно). Эта составляющая меня порадовала. Другая же - не очень. А именно: Посланник. Это ведь не потустороннее существо, правда? В смысле: его поведение и мысли - совершенно человеческие. Моя личная система стереотипов рисует иной образ. С другой стороны, если Посланник не распознал в чернокнижнике киборга, значит, и нервничать мог бы :-)
       Не очень мне понравилась эта мелочь про вирус, один и тот же для двух совершенно разных целей.
       Язык нормальный, но встречаются фразы, которые с легкостью можно было бы заменить на более простые. Текст бы только выиграл.
       "Черные шторы, ковры с узорами, выполненными в тёмно-багровых тонах, покрывающие стены, гладкий каменный пол." - неудачное, как по мне, предложение.
       "Мгновенно потеряв невозмутимость" - вот такой пример неоправданно сложного оборота.
       Оценка: 4

    ***

    Светлана Старкова

    Моление беса

    http://zhurnal.lib.ru/s/swetlana_s/mol_bes.shtml

      
       Рассказ оригинальностью идеи не порадовал. Новизной реализации - тоже. Язык - средний, время от времени попадаются баги. Кроме того, само повествование пропитано некоторой наивностью. Ангел хранитель, влюбившийся в подзащитную и обижающийся на ее любовь к другому... Такое явно не для меня.
       "слезы катались по щекам" - слезы, катающиеся по щекам... Опечатка тут у вас.
       Оценка: 2

    ***

    Яковлев Дмитрий Александрович

    Бурундук за компьютером

    http://zhurnal.lib.ru/j/jakowlew_dmitrij_aleksandrowich/burunduk.shtml

      
       Рассказ так неожиданно прерывается... Хочется спросить: и это все? А я так ждал продолжения этой увлекательной истории про бурундука-планокура! :-)
       А теперь капельку серьёзнее. Очень хочется задать риторический вопрос: зачем такое выставлять на конкурс? Это же не рассказ и даже не зарисовка. Оборванная на полуслове пустышка-безделушка. Если автору не хватило сил продолжить начатое, как он сумел отправить постинг с заявкой на участие?..
       Еще вопрос. Автор случайно не сотрудничал с музой по имени Cannabis Sativa при написании?
       Оценка: 1
      

    ***

    Лопырев Артём & Лопырева Елена

    Дом у моря

    http://zhurnal.lib.ru/l/lopyrew_a_w/dom.shtml

      
       Рассказ не дотягивает до сколько-нибудь хорошей оценки по всем характеристикам. Язык? Полет мысли среднестатистического девятиклассника. Стиль и композиция: на начальном уровне. Совершенное отсутствие напряженного ожидания развязки со стороны читателя, проще говоря - саспенса. Так и так, один банальный факт за другим. Жаль такое говорить соавторам, но рассказ в таком виде ценности, похоже, не представляет.
       Оценка: 1

    ***

    Дриманович

    Вечер с Синатрой

    http://zhurnal.lib.ru/d/drimanowich_o_a/cbyfnhf.shtml

      
       Да, отменный... Даже не знаю, какое слово подобрать. Бред. В лучшем смысле. Ожидание ТП-снежинки, которая (по словам гадалки) единственная может спасти - это сильно! Танцующие снеговики - такое бы увидеть собственными глазами.
       Не могу сказать, есть ли у этого рассказа глубокое наполнение, но мне понравилось! Такое надо уметь писать. Со второго прочтения мне "пошло" хорошо.
       "сидят гад, ждут" - гады, может?
       Оценка: 5

    ***

    Сойка Юлия

    Сказка о принце на белом коне

    http://zhurnal.lib.ru/s/sojka_j/prins.shtml

      
       Приемчик весьма популярный. Писать не про людей, но оставлять читателя до последнего в неведении. На этот раз - сказочка о драконах, у которых тоже есть мечта о принце на белом коне. Честно говоря, не впечатляет. Может, кому-то сильно нравится, но мне что-то такие вот простенькие перевертыши забавными не кажутся.
       К языку претензий нет.
       Оценка: 3

    ***

    Карев Игорь

    Долгожданная встреча

    http://zhurnal.lib.ru/k/karew_i_b/meeting.shtml

       Рассказ, по-моему, довольно цельный. Атмосферность присутствует, что плюс. Язык нормальный, ближе к хорошему. Встречаются баги, но куда же без них? :-)
       Сама история, как мне кажется, на любителя. Не могу сказать, что лично я сильно впечатлен. Однако что-то такое есть, что делает ее привлекательной. Короче, верю, что другим понравится. Последний вопрос - весьма человеческий и весьма злободневный. Проблема показана хорошо и с большой степенью утрирования.
       "я никогда не присутствовал при землетрясениях" - не очень удачное построение.
       "я обнаружил кусочек неба, и еще два, стоявшие к нему вплотную" - об чем речь - понятно, но ведь так и хочется подумать о еще двух кусочках неба, стоящих к нему вплотную.
       "вместе со мной на копчик сел и весь магазин (ЗПТ) и все люди в нем" - выделенное "весь", по-моему, лишнее.
       "люди просто стояли, шушукались, передавая друг другу информацию" - неудачно, по-моему.
       "У второго здания все проходы перегородил ярко-белый милицейский "Форд"" - да, тут точно не все в порядке.
       Оценка: 5

    ***

    Данихнов Владимир Борисович

    Звезда в подарок

    http://zhurnal.lib.ru/d/danihnow_w_b/zvez.shtml

      
       То, что первая часть - это сон, понятно сразу. Полет фантазии автора показался мне неинтересным. Рассказ напомнил о дешевых ужастиках, которые если и досматриваешь, то без охоты. Стиль изложения какой-то скупой. При этом, как ни странно, ощущается легкий саспенс.
       Стоит ли говорить, что концовка мне не понравилась?
       "рокера размазало, разорвало"
       Оценка: 3

    ***

    Lightday

    Свет жизни

    http://zhurnal.lib.ru/l/lajt_d/svet.shtml

      
       Читаю второй рассказ автора на БД (первый был на БД-2) и вижу тот же стиль. Много рассказывать о больнице (на этот раз о роддоме), а потом, в последней трети, переходить, собственно, к сути дела.
       Написано, впрочем, хорошо. Напряжение выдержано умело. Вопрос вот в чем: это рассказ хорошо передает эмоции или все происходит за счет выбора животрепещущей темы? Не решусь говорить однозначно, но по-моему, тема сама по себе сделала немалую часть работы.
       Дом-личность - неплохая находка.
       Оценка: 5

    ***

    Лещинский Леонид Абрамович

    Голос матери

    http://zhurnal.lib.ru/l/leshinskij_leonid_abramowich/raskaz.shtml

      
       Хм... Захотелось человеку что-то сказать. Он взял и сказал. Что ж, само по себе похвально, но в данном конкретном случае - несколько удручает. Рассказ слишком прямолинейный. Автор не потрудился воздвигнуть вокруг, скажем так, не вполне оригинальных мыслей хоть сколько-нибудь интересной истории.
       Единственное, что может спасти этот рассказ - это очень нетривиальная трактовка чурки, на которой примостился Миша Драп... Драбкин :-)
       Да, забыл сказать. Язык нормальный, вполне живенький.
       Оценка: 2

    ***

    Фадеев Дмитрий Александрович

    Четвёртая Мировая

    http://zhurnal.lib.ru/f/fadeew_d_a/chetwertajamirowaja.shtml

       Как только не изгаляются авторы, чтобы создать рассказ-перевертыш. И чаще всего такие рассказы попадаются именно среди коротких текстов. "Четвертая мировая" - не исключение. На сей раз перевертыш заключается в том, чтобы убедить читателя: войну будут вести тяжелой техникой, не уступающей технике двадцатого века (танки, артиллерия). То, что воины - не совсем люди, точнее, люди-мутанты ясно почти сразу и автор этого не скрывает...
       Прямо скажу: перевертыш не удался. Собравшаяся армия людей, закованных в броню - явный атрибут не-современного способа ведения боя. Более того, "перевертыш" явно грязный - в конце выясняется, что "танк" - это название "деревянного ящика". И еще, встает вопрос: что за фонари упоминались там в начале? В первобытных-то условиях?
       Помимо всего прочего, Главный Командующий выглядит как-то наивно.
       "Сквозь затянутые, уже не одно столетие, черными, быстро летящими тучами небо, не проглядывала даже луна." - по-моему, неудачно построенное предложение.
       "сполна насладясь эффектом" - насладившись.
       Оценка: 2

    ***

    Лонгин Марк

    Мистер Вайсман и загадка Божественного Провидения

    http://zhurnal.lib.ru/l/longin_m/weisman.shtml

      
       Весьма интересная притча. О бессмертном Вайсмане с неиссякаемым энтузиазмом к познанию. Думаю, что под Вайсманом здесь подразумевается не один человек, а весь род людской. Ищут бедняги чего-то, в разные крайности впадают. И приходят каждый (человек, народ) к своему Пути. И это еще не все. Похоже, секрет бессмертия Вайсмана как раз в том, что он находится в состоянии непрекращающихся поисков. Процесс ради процесса. Истина недостижима, но в ее поиске можно стать бессмертным. Или, как минимум, уверовать в это.
       В общем-то ничего нового рассказ не сообщает. Но как он это делает, мне понравилось. Язык на уровне. Короче, приятное чтение.
       Оценка: 6

    ***

    Седых Кирилл Владимирович

    Меняющееся лицо

    http://zhurnal.lib.ru/s/sedyh_k_w/ttr08.shtml

      
       Весьма интересно. Из таких вот медитаций можно, наверное, что-то выжать. Зачем кому-то понадобилось создавать такие часы... да, это забавно. В общем, идея мне понравилась. И реализация не подкачала: это так приятно.
       Рассказчик рисует перед читателем картинку с тенями и незаметно исчезает. Далее уже дело читателя, сколько истины он сможет увидеть в игре теней.
       Оценка: 6

    ***

    Мада Аве

    Настоящее лицо

    http://zhurnal.lib.ru/m/mada_a/myface.shtml

      
       На универсальность подхода автор не претендует. Но в данном случае это скорее плюс. Повествование идет от имени некоего параноика с мощным стереотипным мышлением. Краски сгущены, подопытный уверен, что его "настоящее лицо" - апогей всего уродливого и мерзкого на свете. И это всячески мешает ему добиться ложной цели - увидеть свое настоящее лицо. Герой общается то ли с собой, то ли с Дьяволом, но для сути рассказа это совершенно неважно. Дьявол здесь - защитный механизм. Его роль - все время стоять за спиной и, улыбаясь, сверлить беднягу пристальным взглядом. И Дьявол может быть спокоен. Похоже, перекроить собственное восприятие герою все же не удастся...
       Стилистически текст не безупречен. Нужна серьезная вычитка. Полюбуйтесь хотя бы первым абзацем:
       "За спиной стоит Он - Дьявол. Я Его не вижу. Он весь в чёрном. Он постоянно стоит за моей спиной. Я боюсь тех минут, когда на город опускается ночь. В темноте Его не видно. Я не вижу, что Он делает, где Он находится. Он постоянно молчит. Он не желает со мной что-либо обговаривать. Он пришёл не общаться, а исполнять. Он не даёт мне покоя. Я боюсь закрыть глаза, так как Он постоянно показывает моё будущее, показывает мне во снах мои истинные желания. Я не хочу верить Ему. Он ведёт войну. Заставляет сомневаться в истинах, в себе, в своих поступках... Он убеждает в своей правоте. Он никогда не говорит ни слова. Он просто показывает. Он капля за каплей выливает на твои мозги свои убеждения... "
       Оценка: 4

    ***

    Ams

    Хамсин

    http://zhurnal.lib.ru/a/ams/hamsin.shtml

      
       Нормальный, хорошо и интересно читающийся рассказ. Языковые сложности встречаются, но нечасто. Сюжет не банальный. Саспенс присутствует. Атмосферность - могло быть и лучше.
       Что не понравилось - так это концовка. Смазано. Такое впечатление, что автору захотелось побыстрее свернуть удочки, и неплохо выстроенная интрига повисла в воздухе. Мол, фиг его знает, как оно там, наверно все-таки так, а подтверждение см. в следующей серии. Это нехорошо. Как говаривал то ли Шимун Врочек, то ли Кайл Иторр - стрелок, вынь холостой патрон. Ситуация именно такая.
       Да и плюс эти взлеты - не-взлеты. Организация там какая-то странная. Если собрались взлетать - так уж усё, если я правильно понимаю.
       "светящуюся над линией горизонта думку" - "дЫмку"?
       Оценка: 4

    ***

    Морокъ

    Крылья

    http://zhurnal.lib.ru/k/krendjasow_dmitrij_wladimirowich/wings.shtml

      
       Если совсем коротко - подростковый рассказ, написанный на банальную тему. Даже жалко немножко, что в тексте задействованы такие заряжающие слова Арии (единственная песня, которую я помню и которая мне в свое время очень нравилась - "Я свободен"). Сюжет можно передать в двух словах: я вымолил у бога крылья, думая, что будет хорошо, а в результате стал изгоем, и теперь все плохо. Что ж, новизной не блещет. В таких случаях читатель обращается к стилю, языку и подаче. На этом фронте также особых успехов не видно. Сыровато. Интрига отсутствует.
       Оценка: 2

    ***

    Митрофанов Михаил Юрьевич

    Новичок

    http://zhurnal.lib.ru/m/mitrofanow_m_j/mig_h_1txt.shtml

      
       Помимо того, что очередной перевертыш, так еще и перепев старого анекдота. Нет, ничего не имею против первого, даже забавно получилось. По крайней мере я не просек даже после фразы "таких как вы на Церере не делают". Но с анекдотом, наверно, не следовало бы...
       На этот раз мы выслушивали монолог ксерокса. Который со своим конкурентом, новичком, разобраться решил. Умело обкрутил его вокруг... барабана, или что там у ксероксов? Понаплел ему про жизнь учебного заведения, умело вставляя в свою мораль "мудрые советы"-якоря. Бедные курсанты, жалеть их надо, сжуйте ка вот эту бумажку... И т.п. И в результате - "а что теперь будет!"
       Вот интересно, как у ксероксов это самое самоудовлетворение выглядит?
       И еще, автор, похоже, пытался запрограммировать и судий :-) (шутка). "К(ОНК)урсантов надо жалеть..."
       Язык хороший.
       Оценка: 3

    ***

    Жаков Лев Захарович

    Как дурак душу продавал

    http://zhurnal.lib.ru/z/zhakow_l_z/durak.shtml

      
       Стиль авторской находкой не является, но текст выполнен хорошо. Читать было и легко, и приятно. Что до самой истории... Пошел мужик к дьяволу душу продать и сильно обломался: не нужна его проспиртованная душонка архетипическому герою. Более того, дьявол не просто отказал, а еще и помолиться посоветовал. "Я часть той силы?.."
       Оценка: 4

    ***

    Михей

    В Пустоте

    http://zhurnal.lib.ru/m/medwedew_m_m/v_pustote.shtml

      
       У рассказа есть две составляющих. Первая - полупотокосознательные описания восприятия Странника. Это читать можно и даже иногда интересно. Вторая же составляющая - это несколько занудные и псевдонаучные описания. Герой находится в космическом корабле, но будто висит в пустоте. Нет, это не та Пустота, другая. Из описаний корабль представляется в виде большой комфортной квартиры с мягкими коврами на полах. Машинный отсек выкрашен стерильно белой краской и действительно производит впечатление стерильной комнаты. Такая себе операционная где-нибудь в клинике... Так не бывает, космический корабль, по-моему, вещь гораздо более прозаическая. Далее, способ, коим Странник покинул корабль - весьма и весьма сомнительный. Корабль взрывается, в полу, естественно, образовывается дыра, и космический ветер приглашает Странника к новым странствованиям.
       Что касается этой девушки, Таи. Я вообще склонен воспринимать ее как глюк. И этот хруст. Что это было? Действительно призраки Пустоты? Ну и сильная же у Странника плацебо-составляющая личности! Выжил из ума, бедняга, почудилось, что корабль рушится, так и случилось.
       Да, и с этим скафандром с интеллектуальными системами жизнеобеспечения. Хотелось бы увидеть его размеры. Ведь там же должны были сохраняться пищевые ресурсы, чтобы поддерживать жизнь человека "долго, очень долго".
       "Странник взял с собой запас на много световых лет." - надеюсь, автор имеет ввиду расстояние? Потому как световыми годами измеряется именно оно, а не время.
       "Пустота не любит шуметь" - неплохо сказано.
       "отвечает машина мелодичным женским голосом" - сильный штамп.
       "В районе машинного отсека."
       "наблюдать за шевелением тонких механизмов"
       "электронные вопли Компьютера"
       "стекла в одну секунду покрываются сетью трещин" - опять штамп
       "Раствориться в Пустоте, очистив голову от лишних мыслей - разве не это рай?" - нет, это нирвана.
       Оценка: 2

    ***

    Светин Леонид

    Эксперимент

    http://zhurnal.lib.ru/z/zwonkow_a_l/experiment.shtml

      
       Рассказ, похоже, о бесчувственности медиков (или вообще людей?). И о том, что люди бессознательно воспринимают сигналы от других существ. Фантастики, в общем-то, мало, но присутствует. Перечитал дважды и понял, какой возникает интуитивный вопрос. "И что?" Иначе говоря, хочется сказать: в принципе, рассказ хороший. Просто в нем чего-то не хватает. Не пойму только, чего именно.
       "уши стригли воздух" - хорошее выражение
       "Гера "Афганец", хрумкал сушками, и сказал: " - несогласование времен: хрумкал, сказал.
       "кролик честно мучился в клетке" - тоже неплохо.
       "Афганец, хотел ее придержав за плечики, развернуть к столу с компьютером" - не очень удачно построено предложение, по-моему. Плюс проблемы с запятыми.
       "длинно полосонула меня когтями по щеке" - как особенность стиля не воспринимается, следовательно, воспринимается, как баг.
       "Щеку мне порвала" - а мне казалось, она ему ее поцарапала.
       "Глаза ее почернели" - это как?
       Оценка: 5

    ***

    Vicktery Alisae Flatcher

    Шут

    http://zhurnal.lib.ru/v/vicktery_a_f/shut.shtml

      
       Рассказ о чужаке, сделавшем попытку пламенными речами сломать модели восприятия людей из толпы. И у него это даже получилось бы, если бы не возникший из "глубины" хитрый и властолюбивый вождь, который сумел использовать собственное влияние, чтобы превратить чужака в шута. Чужак же на это обиделся (вариант: понял, что ничего не изменить) и ушел обратно к звездам. Впрочем, все это - старый сюжет, старая притча. Что нового хотел поведать нам автор?.. Не знаю, не смог откопать.
       Зато есть в рассказе то, что откопать очень легко. Масса стилистических багов. Их слишком много на такой маленький текст.
       "Да и в племени с соседнего острова, нападавшем время от времени на селение, такие же существа, как они сами." - неудачное предложение.
       "из глубины толпы" - это, однако, находка. Правда, я бы ее не использовал.
       "- Чужак!! - теперь уже вой, исполненный ненависти и воинствующего презрения, донесся из глубин." - не там поставлен акцент. Здесь выделяется то, что вой донесся из глубин, а не то, какой он был.
       "волнение стихло, внимая каждому слову" - волнение внимало?
       "с тройными лунами" - тройные луны - это как?
       "то, что было сказано, сказано должно было быть."
       "Все это настолько слишком..."
       "воспламенив души, сердца и головы" - может, все же лучше "умы"? А то так и хочется добавить: волосы, руки, ноги...
       "рассматривал пришлого" - не уверен, что в таком контексте можно использовать это слово.
       "Выделенный из толпы ... подволакивая ноги"
       "Кровь закапала по пальцам, резко выделяясь на фоне багровой травы"
       Оценка: 1

    ***

    Кириллов Алексей Владимирович

    Кибер-сказка о трех аналого-цифровых братьях

    http://zhurnal.lib.ru/k/kirillow_a_w/kibersks.shtml

      
       Такую бы сказочку, да в школьный учебничек по физике. Про законы Ома и т.п. Про ток в цепи, про напряжение. Про то, что каждый по отдельности - индивид, а вместе мы - банда!
       Да, может форма и оригинальная. Но как-то восторга не вызвала. Обилие спец-терминов вкупе с неоригинальной идеей вряд-ли обеспечат этому рассказу высокую читательскую оценку.
       Оценка: 3

    ***

    Азизов Вагиф Ахмедович

    Crazy Insect

    http://zhurnal.lib.ru/a/azizow_w_a/srazyinsect.shtml

      
       Зарисовочка-пугалка. Точнее, быстрый небрежный набросок идеи. Надеюсь, автор понимает разницу между "рассказом" и "наброском". Желаю ему превратить второе в первое. Если это сделать грамотно, может получится неплохая вещь.
       "плакали горючими слезами" - какой симпатичный штамп.
       Оценка: 2

    ***

    Нургушева Виктория Ахмедовна

    Доклад министра

    http://zhurnal.lib.ru/n/nurgushewa_w_a/doklad.shtml

       Интересно, кто бы из упомянутой "небольшой группки олигархов" дал бы сделать министру такой доклад? Собственно, даже и не в этом суть. Данный текст, похоже, страдает тем же, что и другие его коллеги по размеру. Это - вырванный из контекста (если он был) кусочек, который непонятно за что оценивать.
       К достоинствам данной миниатюры отнес бы удачные шутки про лохнесское чудовище, тайну бермудского треугольника и т.п.
       Оценка: 1

    ***

    Юлия К

    Русалочка

    http://zhurnal.lib.ru/k/kirjukowa_j_s/rusdoc.shtml

      
       Этот текст я читал и раньше. Перечитал еще раз. Да, хорошо :-) Меня эти выпученные глаза и раскрытый рот героини русских сказок до сих пор забавляют.
       Что до остальных характеристик текста - читается легко, картинка рисуется мгновенно, язык хороший. Одним словом - понравилось.
       Оценка: 5

    ***

    John Do

    Болотце

    http://zhurnal.lib.ru/d/darxja_b/bolotse.shtml

      
       Много непонятного и неизвестного происходит в мире. И далеко не всегда (читай "всегда не...") выходит правильно понять, что, собственно, случилось. А все почему? Потому что мыслим стереотипами и редко когда подключаем мозги. Тут, понимаешь, "долгожданная встреча" произошла, человечки зеленые (одна штука) прилетели, даже в долгу остались... А воспользоваться этим не сумели, ибо мы этого даже не заметили. Ибо не задумались вовремя, что это за зверушка была странная, и что за железку она хотела добыть... Разве такое редко бывает? А может, знай бабуля всю ситуевину, ничего бы не изменилось?
       Концовка немного подкачала. Приемчик-то этот уже использовали. В фильме "Тупой и еще тупее".
       Оценка: 4

    ***

    Guinplen

    Corpus Callosum

    http://zhurnal.lib.ru/i/iwanow_p_s/corpus.shtml

      
       Отличный рассказ! Построение и стиль из разряда "как такое может прийти в голову?!". Если идея и не оригинальная, то исполнение - выше похвал. Язык - четче некуда. Резной такой, ручной работы. Экземпляр крайне редкий. Динамика событий тоже высший класс. Все время держит мертвой хваткой.
       Короче, именно та фантастика, которая мне может понравиться.
       Оценка: 7

    ***

    Рашевский Михаил Владимирович

    Сказочка

    http://zhurnal.lib.ru/r/rashewskij_m_w/skaz.shtml

       Рассказ производит двойственное впечатление. С одной стороны - фентези, со свойственными фентези штампами (черное - белое, боги-покровители, племена-захватчики, любовь или ненависть спасет мир и т.п.), с другой стороны - хороший язык, очень объемный мир, созданный всего лишь на десяти килобайтах и двойственность (разница между сказочкой и былью, истории для детей и взрослых)...
       Не очень мне понравилась сказка, рассказанная Еленкой-Айрин (попросили помощи у матушки земли и батюшки неба, те запросили цену - любовь. Опять шаблон? Что-то вроде продать душу дьяволу, только с "благими целями"). И быль - тоже не очень (не нашел я логики в том, чтобы оставлять Еленку в живых и смотреть, как умирает ее народ).
       Подслушанный Еленкой разговор Шанти с Лораной проливает на все другой свет. Это меня немного смягчило.
       Рассказ "не мой", но ценители наверняка найдутся.
       Да, вот еще: почему столько имен из разных культур? В чем задумка?
       Оценка: 4

    ***

    Коваленко Сергей Александрович

    Сердце робота

    http://zhurnal.lib.ru/k/kowalenko_s_a/serdce_robota.shtml

      
       Наивная и плохо выполненная сказочка о будущем. С массой стилистических проколов.
       События рассказа полны упрощений и некрасивых перескоков вроде:
       "Джонатану не хотелось никуда идти, и, что бы занять свободное время, он решил заняться своим любимым делом - астрофизикой. На холме, за городом, он, с помощью робота, построил телескоп из хрусталя и начал изучать небо. Оно почти не изменилось со времен "прошлой земли", но его смущало отсутствие одной из планет солнечной системы. На ее месте появилось облачко пыли, это были метеориты. Как заметил Джонатан, метеориты приближались - так появилась "теория взорвавшейся планеты": "Метеориты, образовавшиеся в результате взрыва одной из планет солнечной системы, перемещаются по направлению к солнцу" Он хотел предупредить людей о приближающейся опасности, но они смеялись над ним, называя его "самым старым чудаком на планете". Они так привыкли к комфорту и безопасности, что не могли поверить в "россказни старого чудака"."
       Это производит очень неблагоприятное впечатление. Насчет основной мысли рассказа - как-то очень все получилось невнятно. Люди кучу сил и денег вгрохивают, чтобы фильмы на эту тему снимать, а автор то же самое попытался сказать парой небрежных фраз. Получилось слабовато.
       Еще один отталкивающий фактор - это появляющиеся совершенно некстати пояснения в скобках ("кстати, его зовут Джонатан, и в прошлом он был астрофизиком, не решенным, как и все гениальные, остроумия и консерватизма").
       Начало текста переполнено деепричастными оборотами:
       "Земля, на которую он попал, оказалась, пожалуй, последней стадией развития человеческой цивилизации. Люди, достигнув всего, о чем они мечтали, перестали заниматься наукой, и какой либо деятельностью вообще. Послушные лужицы делали еду, одежду, и даже самих себя. Они же производили ремонт, если что-нибудь ломалось в сложных механизмах машин, обеспечивающих людей всем, от рубашек, до кислорода и энергии. Человечество, когда-то создавшее их, превратилось в несколько городов, даже не догадывавшихся о существовании друг друга. Люди, населявшие их, забыли о своем великом прошлом и были абсолютно решены самых главных двигателей прогресса - любопытства и потребности в чем-либо.
       Джонатану, который не знал всего этого, пришлось поверить жителям города, в который он попал, когда те сказали ему, что это единственное обитаемое место в мире. Проведя несколько месяцев в безделье, он окончательно понял, что его потомки ему явно не нравятся. И решил уйти, захватив целый мешок питательных капсул, куда глаза глядят. Он, в отличие от "землян" верил в то, что существуют другие города (и был прав), и в то, что они более развиты (и ошибался)... "
       "она передвигалась и интересовалась его самочувствием весьма мелодичным голосом" - получается, что она не только интересовалась, но и передвигалась весьма мелодичным голосом.
       "то новые роботы, в пассивном состоянии имеющие вид жидкости, а по велению хозяина принимали любую форму, а также могли становиться предметами из хрусталя" - два раза "а", плюс не совсем удачная выделенная фраза.
       "Земля, на которую он попал, оказалась, пожалуй, последней стадией развития человеческой цивилизации" - Земля - последняя стадия?
       "Человечество, когда-то создавшее их, превратилось в несколько городов, даже не догадывавшихся о существовании друг друга." - человечество превратилось в несколько городов.
       "в прошлом он был астрофизиком, не решенным, как и все гениальные, остроумия и консерватизма", "были абсолютно решены самых главных двигателей прогресса" - эти два предложения наводят меня на мысль, что автор не знает о существовании фразы "не лишены..."
       "Джонатану, который не знал всего этого, пришлось поверить жителям города, в который он попал, когда те сказали ему, что это единственное обитаемое место в мире" - неудачное построение.
       "что бы занять свободное время" - "чтобы" - слитно.
       "На ее месте появилось облачко пыли" - если учесть, что речь идет об остатках планеты, ласкательно-уменьшительное "облачко" здесь не подходит.
       "их жизнь представляла собой рутину из работы астрофизика и вопросов робота." - неудачно.
       Оценка: 1

    ***

    Задунайский Р

    Русский проект

    http://zhurnal.lib.ru/z/zadunajskij_r/rustales.shtml

      
       Сильного впечатления рассказ не производит. На весь текст одна-две удачных шутки и одно удачное описание. Все остальное - совсем не весело. Неглубоко. Ощущение - будто по отмели ходишь. Приколы компьютерные - самые плохие приколы в мире.
       Композиция не ахти. Концовка так вообще не понравилась. Не смешная, не функциональная... Язык хоть нормальный, и то отрадно.
       Оценка: 2

    ***

    Вагнер Яна

    Космонавт

    http://zhurnal.lib.ru/w/wagner_j_e/kosmonavt.shtml

      
       А что, текст вполне ничего. Я имею ввиду смысловую нагрузку, т.к. ляпы изредка попадаются. Полет фантазии чистой воды. То, что мне нравится. В отличие от еще одного рассказа о Страннике и Пустоте, описания выполнены не скучно и вполне удовлетворяют мой читательский интерес. Вещь получилась достаточно абстрактная, и это большой плюс. Потому как иначе можно было бы придираться и придираться. Попадаются весьма яркие моменты, о трех типах ракет и об их превращениях, к примеру. Или о планете, где атмосфера по колена и люди вдыхают/выдыхают по сигналу лампочек. Вроде шутливым тоном, а довольно серьезные вещи демонстрируются...
       Только вот концовка не понравилась (последние два предложения). Морализаторская какая-то. Зачем?
       "Космонавт пролетал над планетой и планета проплывала под ним вязким серебристым облаком"
       Оценка: 5

    ***

    Вербена

    Go Down Moses

    http://zhurnal.lib.ru/w/werbena/go_down_moses.shtml

      
       "Но всё это уже было, было..."
       Как жаль. А ведь действительно так... Автор поднял интересную тему, интересно ее раскрыл, но ведь все это уже было. Было как минимум в "Дюне" Херберта. Проблема вершителя судеб, который должен пожинать плоды принятого Решения. Было в той же Дюне "нельзя использовать оружие" возле порталов (там - возле защитных полей). Было "чудовище, которое я любила"...
       А настроение все же чувствуется. Мир получился выпуклый. Или это у меня просто пересеклось?
       Оценка: 4

    ***

    Уманский Дмитрий

    Ловец Душ

    http://zhurnal.lib.ru/u/umanskij_d/soulhunter.shtml

      
       Для меня лично идея не нова. Сам не так давно писал похожую вещицу. Но исполнение весьма посредственное. Я о стилистических багах. Больно их много на такой малюсенький кусочек текста. По моему личному мнению, название рассказа не вяжется с его содержанием. Про ловца душ там только вступление. Непонятно, к чему оно.
       То, что происходит дальше - чем-то похоже на другой конкурсный рассказ: Мада Аве, "Настоящее лицо". Наверно, могло бы сойти за его продолжение.
       "убирает необходимость опускать пыль недоверия и самолюбия" - что значит "опускать пыль"?
       "Было скоро 8 вечера" - что за построение такое?
       "Егеря подгонят дичь к 10-11 и у меня было довольно времени что бы..." - "подгонят", "было много" - не согласованы времена. "Чтобы" - пишется слитно.
       "Пил медленно, без наслаждения, так, как будто был должен" - возникает естественный вопрос: кому и что должен? И только потом понимаешь, о чем идет речь.
       "в меру пошловатый" - "в меру пошлый" или "пошловатый". Срединки нет.
       "каждый сарказм, извергаемый утробой его рта, достигал цели и колол больнее" - неудобоваримо и неприятно для уха. Надо бы уточнить, можно ли извергать сарказм из утробы рта.
       "понял что мне была представлена маска, надетая настолько умело что даже я не смог услышать фальши." - может, увидеть фальши? Да и с запятыми не все в порядке.
       "вслушивался в его новую личину"
       "преувеличенный нос"
       "черные, как ночь, глаза" - штампик
       "Холодок его взгляда пробежал по моему лицу. " - бр-р-р. Что-то здесь не то.
       "странный человек почти опустошил копилку изобретательности природы" - из разряда неудачных метафор.
       "перевест дух"
       "Ровный ряд масок лежал на столе. Рядом с нами тускло мерцало зеркало..." - с нИми, может?
       "Повернулся и вышел в ночь, под мелкий осенний дождик..." - уменьшительно-ласкательное "дождик" портит все прелесть последней фразы.
       Оценка: 3

    ***

    Меро Михаил

    Влажный Путь

    http://zhurnal.lib.ru/m/mero_m/wet.shtml

      
       Да, оригинально, ничего не скажешь. Кажется, такая идея могла бы прийти в голову мне. Из этого автор может сделать вывод, как я воспринял текст :-) Как родной.
       Язык - хороший, претензий нет. Провисаний не возникает, читабельность высокая. Интригует. Концовки ждал с нетерпением. И вот тут-то закралась бяка. Дело в том, что концовки нет. Дочитав, я понял: такой могла бы быть первая глава чего-то большего. А так - автор будто дошел до предела (10-килобайтового) и остановился, как есть. Мне кажется, у вас не получилось создать интриги (или точнее нервозности) вокруг того, что герою теперь надо как-то искать путь обратно. И при этом вы не позаботились о том, чтобы дать читателю фактический повод для полетов фантазии.
       Хотел бы отметить очень хорошо подобранное название :-)
       Да, еще: не предрекаю рассказу такого же... Пути на конкурсе :-)
       Оценка: 6

    ***

    Гильом Ди

    Павший

    http://zhurnal.lib.ru/g/gilxom_d/copusmystoriespawshim.shtml

      
       Что тут скажешь? Рассказ выполнен хорошим языком, написан цельно и в одном настроении. От имени сначала умирающего, а потом ожившего в другой личине... человека-дерева. Текст состоит из созерцания и рефлексий с воспоминаниями. Первое - неплохо, второе - неоригинально. Думаю, текст найдет своего читателя.
       Оценка: 4

    ***

    Ротанов Игорь

    Сны

    http://zhurnal.lib.ru/r/rotanow_i/dreams.shtml

      
       Для меня это текст-загадка. Разгадать ее никак не могу. Почему "это было хуже всего", что именно у этого человека пропал СОН. Он видел во сне многие исторические факты. Я так понимаю те, что были в прошлом. Возникает несколько гипотез, но все какие-то вялые. Этот человек "делал" своими снами реальность? Если да, то почему она не исчезла, когда он перестал видеть сны? Возможно, человек в снах просто видел прошлое, и мог быть этим весьма полезен сыщику (раскрытие убийств и т.п.). Но это очень вряд ли, концовка намекает на что-то другое (хотя такой ход был бы лично мне интересен)...
       Попытка проанализировать самого персонажа, который перестал видеть сны, приводит еще к одной мысли. Бесформенная серая шляпа, грязное пальто, нерешительность... Даже возраст не указан. При таком описании возникает ассоциация: "безвременный". Этот человек - безвременная личность, олицетворяющая это самое время. Поэтому "посетитель" знает все, что было раньше, знает прошлое... И на этом, как говорят герои Масяни, мысль останавливается. Нет, я, конечно, могу фантазировать и дальше. Но это ли нужно автору?
       В тексте встречаются баги:
       "текст не только не изменился, но и с неумолимостью, с которой стирается ластик, если его потереть об асфальт, возвещал о его долге" - что-то мне такое сравнение не показалось уместным.
       "означало ... потеря им смысла к дальнейшему существованию" - неудачно, мне кажется.
       "заработать на них было нельзя" - может лучше "было невозможно"?
       "Где их было взять.", "Для получения реального заказа необходим был престиж, а как его получить, работая лишь на низах." - по-моему, в обоих случаях нужен знак вопроса.
       "Одет посетитель был в грязного цвета пальто, а может это и не было цветом" - подразумевается, что это было запахом? Нет, о чем речь понятно. Просто формулировка неудачная.
       "Что же касается вас, то я видел вашего отца, нянчившего вас еще в пеленках, видел основание им этого агентства, потом ваше им пользование." - непонятно, чем/кем ("им") пользование. Отцом? Агенством? До этого местоимение "им" относилось именно к отцу.
       "пребывал после последних слов" - 3 "п", плюс "после последних"...
       Оценка: 4

    ***

    Непейвода Софья Николаевна

    Во имя Равновесия

    http://zhurnal.lib.ru/n/nepejwoda_s_n/nameravnov.shtml

      
       Попытка показать мир разными глазами. Если честно, не очень удавшаяся. Подкованный опытом чтения конкурсных перевертышей, я сразу почуял неладное. Я стал очень чувствителен к описанию героев, с параноидальным интересом выискивая в тексте четкое указание о принадлежности оных к человеческому роду. Надо отдать автору должное, всю первую сцену ни разу однозначно не говорится, что диалог происходит между людьми. С другой стороны, получилось предсказуемо.
       Что касается страстей в рассказе: особенного сопереживания не вызывают. Ни людям, ни монстрам.
       Как то бы оживить диалоги в предпоследней части.
       Как я понял, монстры от людей мало чем отличаются. Не тем ли, по задумке автора, что ради выполнения долга и сохранения порядка (равновесия) убивают собственных детей? Так это не отличие, история такие случаи знает. Вспомнить Японию ту же. А эти чудовища, они часом не люди были? Просто "другие" люди. В тексте противоречия я не встретил.
       Еще один минус: композиция себя изжила быстрее, чем закончился рассказ. Последний кусочек, учитывая раскрытые перед этим карты, выглядит нарочитым и нефункциональным.
       "помешал принять правильное решение" - 3 "п".
       "думы о предстоящей работе", "ты имеешь хороший шанс сверзится в ад" - как-то не в меру пафосно. К тому же, даже если существует слово "сверзится" (пассивная форма от "свергнуть" - имеет ли смысл?), то тогда будет "сверзитЬся в ад": что сделатЬ.
       Оценка: 3

    ***

    Держ

    Пёс

    http://zhurnal.lib.ru/d/derzh/pes.shtml

      
       О задумке рассказа могу сказать следующее: не плохая и не хорошая. Обычная, хоть и претендует на оригинальность. Проще говоря, читать было интересно до определенного момента (до того, как они к Николаичу поехали), а потом интерес пропал. Пока было упоминание о двух параллельных мирах, была интрига. Дальше она исчезла. А концовку я что-то не понял. Перечитал пять раз. Вольф что, на другую сторону перешел? Зарубки делал, сдерживал натиск приходящих в этот мир... Если так, то совершенно неочевидно, почему. В тексте не дается ключей к пониманию такой метаморфозы.
       Стиль на уровне.
       Оценка: 4

    ***

    Емец Сергей Александрович

    Гладиатор

    http://zhurnal.lib.ru/e/emec_s_a/glad.shtml

      
       Девиз данного рассказа: бог - это все. История повествует о последнем бою гладиатора из гладиаторов, который десять лет вынашивал замысел Войны Мести. Мстить он собирался Главному, который десять лет назад послал людей грабить (селения) и насиловать (женщин и детей). Время от времени повествование возвращается к дням минувшим, чтобы дать читателю представление о побуждающих мотивах главного героя. В конце происходит метаморфоза, направленность ненависти героя меняется кардинально. А все почему? Потому что Главный, поработитель и убийца оказывается самим богом Локи. Слабая человеческая психика не может просто спустить десятилетнюю ненависть в унитаз прошлого, поэтому рождается новый сценарий: Война Мести будет, но врагами станут те, кто еще совсем недавно были друзьями по несчастью. Не покоряющиеся и дерзкие.
       Таков сюжет. Надо сказать, он очень не нов. Да и выполнен рассказ слабовато. Слишком все прямолинейно и грубо.
       Оценка: 3

    ***

    Апольцева Дарья

    Русская Лунобаза

    http://zhurnal.lib.ru/a/apolxcewa_d/absurd.shtml

      
       Автор попытался написать смешной рассказ. Выбрал для этого неплохой антураж, потенциально смешных героев и... создал то, что не вызвало у меня лично ни одной улыбки. Шутки в тексте не вызывают никакого энтузиазма. В дополнение к этому, большинство из них замешаны на алкоголе, а существует ли более изъезженная тема?
       Язык хороший, но это в моих глазах единственное достоинство.
       "Колян был главным снабженцем космической станции и специалистом по связи. В его обязанности входило вовремя обеспечивать её обитателей пищей и водой" - кого "ее"? Обитателей связи?
      
       Оценка: 2

    ***

    Амарга

    Кошачий бог

    http://zhurnal.lib.ru/s/shatt_i_a/0003-1.shtml

      
       Неплохо. Не скажу, что меня сильно захватило, но, по крайней мере, выполнено весьма аккуратно. Богиня кошек - человек ("Я поднялась, накинула на голову шаль и вышла.", "Проходя мимо, я погладила его - ладонь сделалась мокрой."), хотя до самого конца автор старательно убеждает читателя, что повествование идет от имени кошки. По-моему, в этом старании вы немножечко увлеклись: "Но пока в животе у меня переваривались пара мышек и кусок сыра из мышеловки, и я была еще не голодна."
       Не совсем мне понравилось упоминание о людях из бара "У лиса", как о прислуге Мелины. Олдями попахивает. Первый раз это было оригинально...
       Язык хороший. Попадаются забавные описания.
       Оценка: 4

    ***

    Звездочет

    Бессмертные

    http://zhurnal.lib.ru/z/zwezdochet/undying.shtml

      
       Рассказ достаточно тонкий. Грамотно написан, легким, хорошим языком, без ляпов и наивностей. Хорошо прорисованы детали.
       После четвертого прочтения у меня сложилась следующая версия происходящего. Сергей и Оля оба получили грустный диагноз. И реагируют каждый по-разному. Сергей, то ли еще не осознавший, то ли правильно себя настроивший (что бы ни значило это "правильно"), проглотил печальную новость и "почувствовал вкус к жизни". Цветочки купил у бабульки, в футбол поиграл, Витьке сказал, что все хорошо, даже на байдарках с ним поплыть согласился... Оля же, "горькая радость", не так сильна оказалась, плакала все время (да-да, от мелодрамы). И диагноз свой, в отличие от Сергея, при себе держала. Её-то "серый листок" и унес забияка-ветер в ту самую ночь.
       Замечу, после трех прочтений я был уверен, что Сергей в действительности оказался не болен. Потом внимательнее прочитал диалог с Витькой и фраза: "Хорохорился он, хорохорился, а ему бац - и листок с диагнозом" все поставила на свои места.
       Что мне до сих пор непонятно - что это за "обычное" время встреч такое: двенадцать часов ночи? Подозреваю, что здесь зарыт какой-то ключ, но понять его я не смог.
       "Ну, так как мы сегодня? Как обычно - в двенадцать ночи рядом с твоим домом?" - мне кажется, Сергей бы не сказал слово "ночи", если для них такие встречи были обычным делом. Тем более, "сегодня" - это только ночью. 12 часов утра - это уже "завтра".
       Насчет темы хотел еще сказать. Та же ситуация, что и с рассказом Lightday. Неясно, какую часть работы сделала над читателем сама только тема.
       Оценка: 5

    ***

    Фомичев Сергей

    Не желая зла

    http://zhurnal.lib.ru/f/fomichew_s/morozov.shtml

      
       Как по мне - весьма добротный рассказ. Написан гладко, грамотно, с юмором и интригой, равномерно растекшейся по всему тексту. Мысли автора умело и ненавязчиво упакованы между строк, нет того занудного морализаторства, которое проявилось в иных конкурсных работах. В результате - приятно читать.
       Что касается основной задумки. Должно быть, этот Дерек хорошо знал Морозова. И отлично воспользовался своим знанием. Буквально запрограммировал исследователя, задействовав всего две вещи: письмо с угрозой и фразу-афоризм: "Я не верю во вдохновение, я верю в дэдлайн." (кстати, пониманию текста помогает буквальное восприятие смысла фразы!). В результате случилось то, чего могло бы и не случиться: Морозова осенило. В таком свете забавно читать о размышлениях вроде: "Как некстати эти угрозы теперь, когда у него появился интерес к жизни, когда появилась цель." Знал бы он, что без угроз ничего бы этого не было...
       Стоило ли давать главному герою такую фамилию? Слишком четкие вызывает ассоциации.
       Оценка: 6

    ***

    Ягоар Василий Леонидович

    Доброе утро боги

    http://zhurnal.lib.ru/j/jagoar_w_l/dobroeutrobogi.shtml

      
       Начиналось достаточно интересно. Вроде фентези как фентези, но не без интриги. Описания не банальные, не грубые и не прямолинейные, что было бы свойственно для жанра.
       Читал и думал: все решит концовка. Ждал чего-то оригинального. Хотелось верить, что автор поборет в себе желание течь в стандартном русле и повернет не туда, в другую сторону... Не дождался. Они всего лишь стали богами. Такая концовка была предсказана еще в первой трети рассказа. Обидно, однако.
       Судя по этому тексту, у автора есть потенциал. По крайней мере, рассказ вызвал у меня желание пофантазировать об описанном мире.
       "Клюв пробил доспех, защищающий ноги и разодрав кожаные штаны вонзился в плоть. Закричав, Ликарт в очередной раз ударил легендарного гиганта. Этот удар был смертельным." - судя по этому абзацу, Линкарту повредили ногу. А дальше читаем: "Ликарт перепрыгнул тушу птицы, оставляя ее между собой и новыми врагами, и огляделся". И еще: "-Не-ееет,- Ликарт ринулся к нему, перепрыгивая через трупы и туши.". Выносливый, однако! Или это и есть та причина, по которой его приняли на должность бога?
       "В то же мгновение Ликарт ударил бродяжника. Левая рука точно кобра метнулась вверх, кулак врезался в широкий нос бродяжника."
       Оценка: 3

    ***

    Лопырев Артём Владимирович

    Художники слова

    http://zhurnal.lib.ru/l/lopyrew_a_w/pisaka.shtml

      
       "Время идёт, ценности меняються. И стоит ли делать шаг назад, для того, чтобы пережитки прошлого стали частью нового настоящего?.."
       Честно говоря, эпиграф лучше самого текста...
       Что-то похожее, но совсем не о том я уже читал в рассказе "Сердце робота". Там использовалась та же техника написания рассказа: схематично, с перепрыжками, будто без учета того, что читателя нужно постепенно и умело подводить к основной идее или кульминации.
       Стилистика рассказа, по-моему, нуждается в серьезной починке. Диалоги в тексте - очень слабое место. Да и идея не слишком-то порадовала.
       Шлем, который такую абстрактную штуку, как воображение, переводит в текст - это круто. Должно быть, стоило кому угодно подумать про холм, и шлем описывал его стандартным одинаковым для всех способом, только учитывал различные картинки в головах "писак"...
       Просьба жены рассказать историю развития писательства выглядит очень натянуто. Жена здесь явно адвокат читателя.
       "... подумал Артур, - "Она что думает, писателем быть так легко? Или, что каждый может вот так сесть и написать действительно стоящее произведение?" - думал он ..."
       "Закрыл глаза и, сосредотачившись, натянул на голову пишущий "шлем", и полностью погрузился в свою работу."
       "Ведь просто красивое описание чего-либо не даёт удовольствия от всего произведения." - неудачное построение.
       "Да и к тому же (ЗПТ) не у каждого ведь есть буйное воображение." - тоже неудачно.
       "Артур услышал сзади звук закрывающейся двери." - лишнее слово.
       "На него смотрело лицо"
       Оценка: 2

    ***

    Лисс Алиса

    Легенда о Ледяном озере

      
       Где-то я уже такое видел... Да, в фильме "Bedazzled" ('Ослепленный желаниями'). Там парень-неудачник девушку одну сильно хотел, потом встретился с дьяволом (в женском обличье) и согласился за 7 желаний душу продать. Первое желание такое было: хочу стать богатым, и чтоб ОНА моей женой числилась... Так и случилось: превратился он в колумбийского наркобарона, в кровати - ОНА... Все бы хорошо, только любовник у женушки был. Такова несправедливость жизни.
       Здесь в рассказе все то же самое. Исполненная мечта - мертвая мечта. Со всеми вытекающими новыми мечтами. Такое вот сюжетное и идейное наполнение.
       Меня рассказ не впечатлил. Возможно потому, что совсем не ясны мотивы Таэды. Или Элвор, влюбившись в змею, довел ее до такого состояния, что женщина только на Озеро и уповала? И почему это Джамма в конце провожала Элвора насмешливым взглядом?..
       Что до стилистики:
       'кое-где снега еще оставались светлыми, как обрывки уходящего дня.' - подразумевается "в качестве" обрывков дня, а воспринимается - "подобно" обрывкам дня. Я бы перестроил.
       "Она чувствовала себя совершенно одинокой...но не свободной. Никогда свободной." - как-то, по-моему, не очень хорошо построено.
       "полет вниз должно быть намного приятнее, чем полет вверх" - или "должно быть" выделяется запятыми, или тогда уже "должЕн быть".
       "Внезапная нездешняя боль пронзила все тело Таэды" - нет, мне здесь слово "нездешняя" совсем не кажется уместным.
       "мириады огненных пощечин исхлестали ее с ног до головы" - в моем представлении, пощечина - это удар ладонью в щеку. С ног до головы - тут уже сложно применить слово "пощечина".
       "Элвор почувствовал, когда Таэда сделала это...Ведь когда-то он..."
       "Она медленно подняла маленькую красивую головку навстречу ему - у Элвора перехватило дыхание - непоправимо красивый жест." - очень неповоротливая конструкция.
       "отбрасывая от себя черные и ярко-оранжевые тени, которые также начинали кружиться - гибко и нежно"
       "Прошел месяц с той ночи, когда Таэда бросилась в Ледяное озеро, загадав желание..." - почему не написать: "С той ночи прошел месяц" ? Во-первых, не будет "когда", "загадав", а во вторых - и так ведь ясно, о чем речь.
       "провожаемый бледно-голубым, почти белым насмешливым взглядом жены..." - возникает мысль, что из глаз Джамы били два луча, как в лазерном прицеле.
       Оценка: 3

    ***

    Туров Фёдор Андреевич

    Ночной рейс

       Началось заунывно, с первой же фразы текста у меня возник дискомфорт. "Стояла глубокая ночь." Слишком стандартно. Двигаясь дальше я начал скучать. Все эти подробности и неинтересные детали. К чему? Ближе к концу у меня возникла идея о том, как бы автор мог спасти свой рассказ. И... Так и произошло! Почти. Война машин, но не против людей. Запрограммированная бессмысленность, оставшаяся роботам в наследство от человечества. Это мне понравилось.
       Что не понравилось. Во-первых, язык: сыровато. Дальше - зачем давать такое описание: "Город с десятимиллионным населением, древними храмами, ажурными небоскребами, тенистыми бульварами, широкими хайвэями, зелеными парками, величественной историей, светлыми надеждами...", если речь идет о безжизненной пустыне? Еще: "бездушные машины продолжали выполнять волю своих сотни лет назад истлевших хозяев". Получается, кто-то запрограммировал их тупо бомбить "вражеские территории"? Без оценки реальной необходимости? Просмотрев пару серий Animatrix, не могу такого принять. Гораздо было бы интереснее, если бы оказалось, что машины воюют друг против друга.
       В таком виде рассказ слабоват. Привести бы текст в божеский вид - и было бы очень неплохо. Может даже какой-то сюжет по мотивам придумать... Или хотя бы описательную часть уинтереснить и уатмосферить.
       "Сенсоры исключительно точно вычислили световое пятнышко аэродрома" - лишнее слово. В авторской речи не обязательно восхищаться точностью приборов.
       "Точный прицел, щелчок, и в недра самолета полилось высококачественное горючее. Горючее, к которому не прикасалась рука человека: автоматы-разведчики сами находили нефть, сами бурили скважины, сами доставляли ресурс на автоматические перегонные станции, откуда по сверхпрочным трубопроводам горючее текло к потребителю."
       "получающих сырье с автоматически разрабатываемых рудников" - не очень-то звучит фраза, а?
       Оценка: 3

    ***

    Шуйский Александр Олегович

    Колокол

    http://zhurnal.lib.ru/s/shujskij_a_o/kolokoldoc.shtml

      
       Добротный язык. Больше всего подходит слово "густой". Хотя сначала показался груженым. Потом влился и все стало хорошо.
       По содержанию. Местами забавно, местами - невнятно. Или, может, непонятно? Концовку я так и не уразумел как расценивать. То ли это был ее глюк (клею нанюхалась), то ли всё - мистика сплошная. Второй вариант, честно скажу, мне больше нравится. Потому как чертики-приживалы там всякие, марева - весьма колоритно получилось, выпукло. С этим колоколом не совсем понятно. По физике, в смысле, потому что картинка "живого языка" очень даже привлекательная вышла. Камнем Мария звука издать не смогла, а коленками - аж на всю округу?..
       Пытаясь охватить весь рассказ в целом, думаю (только думаю!) о том, что не исключена в нем какая-то скрытая мысль. А вот найти ее - двух прочтений не хватило.
       Оценка: 5

    ***

    Степнова Алина Павловна

    Атеистка

    http://zhurnal.lib.ru/s/stepnowa_a_p/ateistka.shtml

      
       Стиль в каком-то смысле занятный. Дразнящий. Эти постоянные отвлечения на Алину, соседку, других дочерей, распивание кофе и т.п. При неплохо созданной интриге эффект на читателя производит.
       Язык нормальный.
       Прочитав концовку, мог бы возмутиться. Но потом перечитал, вспомнил, как называется текст, и грубое слово, которым я хотел обозвать главную героиню, ушло на второй план. Да, ведь она атеистка, посему и не знает, как их звать.
       В общем, историйка получилась занятная. Но, увы, на одно прочтение. Возвращаться мне лично не захотелось.
       Оценка: 4

    ***

    Гайворонский Федор

    Луноход "Лаврентий Берия"

    http://zhurnal.lib.ru/l/lazarew_a_d/stallll.shtml

      
       Я так понимаю, мы имеем дело с альтернативной историей... Что ж, интерес вызывает. Особенно по втором прочтении, когда все узелки затягиваются и все ружья выстреливают. На Луне нашли труп Гитлера с последней любовницей и обгоревшими телами соратников? А до этого точно так же нашли труп Гитлера и рати на Земле. А потом найдут и на Марсе. А потом где?..
       Концовка повеселила.
       Язык хороший, стиль неплох, но не оригинален. Баги - явление нечастое.
       Что меня насторожило, так это время, когда происходят события. 1951 год? И уже на Луне? Не рановато?
       Оценка: 5

    ***

    Усов Денис Павлович

    Перманент

    http://zhurnal.lib.ru/u/usow_d_p/permanent.shtml

      
       Как ни странно, понравилось. Редко на тему виртуальных личин и искусственного интеллекта хорошие рассказы попадаются. Так же редко, как анекдоты на компьютерную тему. Здесь же довольно все занятно получилось. Я бы даже сказал, оригинально. Автор не пошел по пути лишнего философствования о тяжести бестелесного существования, а сделал шаг хоть и псевдонаучный, зато вполне для меня как читателя привлекательный. Герой влюбил в себя исина, убедив его предварительно, что тот - женщина, и сам влюбился. Причем, начал не сознательно, просто так стрельнуло в голову назвать исина бабой. Поиздеваться, горечь вылить. А как подействовало!
       Концовка занятная. Герой создал себе жену из собственного клона. Романтика!
       Стилистика, правда, у рассказа хромает. Возникла у меня гипотеза: может автор сознательно иногда предложения строил так, как это мог бы делать исин?
       "Разговор этот, происходивший в лабораториях "Вирмана", не имел претендентов" - может все же прецедентов?
       "Племянница состояла в кружке натуров и давно, сотоварищи, ждала случая начать борьбу." - здесь это обращение очень нужно?
       "Лежал он виртуально в лужи блевотины" - луже.
       "- Смотрите! Разрушится программный код. Переродитесь когда в клона, начнете вспоминать, что было в теле чего-то больше.
       - И не вспоминай.
       - Что, было такое?
       - Чего?
       - Сами вспомнили, как казалось вам, по-перерождении, будто было до того больше рук или ног. Не успели досказать." - не совсем я понял, о чем разговор.
       Оценка: 5

    ***

    Склярова Валерия Витальевна

    Куда приводят тропы

    http://zhurnal.lib.ru/s/skljarowa_w_w/06-0.shtml

      
       И хорошо и не очень. Стиль и язык - без изъянов. Повествование течет плавно. Читать второй раз интереснее, чем первый... Но. Во всем этом есть одно большое "но". Данная "сказка" не продемонстрировала мне лично ни одной хоть сколько-нибудь новой мысли. Дело в том, что этот текст - очень умелая компиляция из многочисленных заезженных элементов. Такая мысль появилась у меня при первом прочтении, и я нашел ей множество подтверждений при втором. Итак...
       Вначале: рексана убежала из замка родителей, не желая принимать навязанные обязанности. Было и не один раз. Далее: мотивы блудного сына. Потом: страшный Ведьмин лес. Затем: лес хороший с волшебными вещами, которые только добрым людям служат, а плохие под зад получают. Еще этот конь из воды, такое даже во Властелине Колец уже использовали :-) Следом - путник, который в лесу дремучем ищет рексану, чтобы вызволить ее, вернуть во дворец и жениться. А под конец - Испытание. Как видно, все атрибуты на месте.
       Не отрицаю, что философская начинка у рассказа есть. Здесь и отношения родители-дети, и мужчина-женщина, и учитель-ученик, и "мы вместе" - "у каждого свой Путь"...
       Оценка: 4

    ***

    Visor

    Игрушки

    http://zhurnal.lib.ru/s/sh_j_a/toys.shtml

      
       Если попытаться охарактеризовать этот рассказ в двух словах, получится так: полустеб-полумудрствование. В целом, как самостоятельная художественная единица текст воспринимается с трудом. Такая себе игра воображения без выхода на что-либо стоящее.
       "где используется шестигранная вычислительная техника и шестеричная система счисления" - надеюсь, автор стебался. Иначе объяснить происхождение таких фраз мне сложно.
       Оценка: 2

    ***

    Кривцун Константин

    Мечта

      
       Говорить об этом рассказе много не буду. Очень он напоминает анекдот про ежика в тумане и лошадь. Текст писался явно ради концовки. Что-то такое в середине проскочило, что навеяло мысль: автор писал все эти воздыхания по поводу исполняющейся мечты как необходимость и без особого энтузиазма. Могу, конечно, ошибаться.
       Стилистика: хромает. Достаточно сильно. В предложениях много лишних слов.
       "Ночь эта была для Джима самой долгой в его жизни. Спать совершенно не хотелось. В голову лезли самые разные мысли: от приторных воспоминаний счастливого детства, до идей об устройстве мироздания.
       А все потому, что он переживал по поводу завтрашнего полета. Завтра Джим, наконец, должен был сесть за штурвал своего собственного МС-118. До осуществления самой большой его мечты оставались считанные часы. И напрасно он уговаривал сам себя, говорил вполголоса, что должен отдохнуть и выспаться перед полетом - сон никак не шел к нему."
       "в чистый стакан воды" - думаете, у читателя возникнет мысль, что стакан был грязный?
       "Уже завтра, когда он вернется сюда, все здесь будет казаться ему другим. Он не знал, что именно произойдет с ним во время полета, но чувствовал, что это изменит его, заставит по-другому взглянуть на знакомые вещи." - в первом предложении "ему"- лишнее слово.
       "завтра был уже его первый боевой вылет" - громоздко.
       "а может во всем в силу философии субъективного идеализма виноват он сам" - 3 "в" + сама по себе фраза - не ахти.
       "Сон и время ускорит" - как?
       "Джим проснулся с первым лучом солнца, ударившим в силу расположения кровати прямо ему в лицо" - луч ударил в силу расположения. Так вот читается.
       "Привычные приветствия, рукопожатия знакомых - и вот он уже в транспорте, летящем по направлению к краю Солнечной системы, где базировалась большая часть Звездного Легиона." - по-моему, несогласование времен.
       "Одно дело, когда ты читаешь о миллионах звездных кораблей на бумаге, а совсем другое - увидеть часть этих самых космолетов воочию. И Джим понимал, что видит здесь лишь самую малую часть..."
       "прихотливо лавируя"
       "По позвоночнику периодически пробегала дрожь крайнего наслаждения." - думаю, про эту фразу автору уже говорили.
       "В голове Джима скакали, мешая друг другу, разные глупые мысли." - я бы построил предложение так: "В голове Джима, мешая друг другу, скакали глупые мысли."
       "смерть смотрит сейчас"
       "Джим, пребывая в открытом космосе, все равно врезался с огромной силой в поверхность корабля" - не очень удачно.
       Оценка: 3

    ***

    Вакуленко Сергей Владимирович

    Воображение

      
       Не могу отвязаться от ощущения, что где-то уже такую идею встречал... Только не припомню, где. Неплохая, короче, идейка, показать оборотную сторону богатства воображения. Правда, малость не универсально вышло. Все непременно становились в конце концов параноиками. Сила психики то у всех разная. Тревожность, соответственно, тоже.
       По исполнению текст слабоват. Язык довольно сырой. И дело не только в стилистике. Ход событий - скучноват и предсказуем. Для сюжетного рассказа это большой минус. К тому же в конце этот убиратель свидетелей в модных джинсах... Как в кино. Неудачно. По-моему.
       Можно из той же идеи развернуть неплохой рассказ.
       "кабинет начальника был,однако,просторен и хорошо освещён.В центре необъятного пластикового стола был нарисован герб Фармакома"
       "откидываясь на спинку стула, и сцепляя пальцы" - 3 "с".
       "Влад наблюдал за своим напарником с выражением удовольствия на лице." - почему не сказать: "Влад с удовольствием наблюдал за напарником"?
       "Что-то неуловимое терзало и грызло его,не давая спокойно спать и работать" - спал и работал он одновременно?
       "косолапо завалился на бок."
       "в полном бессилии что-либо предпринять." - не нравится мне эта конструкция.
       "незапланированное убийство" - это как?
       "Рокер умер от передозировки. Его приятели говорили,что в последние месяцы он был сам не свой, по пьяни вечно видел чертей и прочую нечисть,перестал спать из-за кошмаров." - какая-то временная неувязка. По времени вроде неделя от начала эксперимента прошла, а тут - "последние месяцы"...
       "он на мгновение испугался" - это он секунду был перепуган, а потом вернулся в нормальное состояние?
       "от бессилия,крушения собственных надежд и страха." - крушения страха?
       "Сможет ли он жить после того,что сделал?" "Ему предстоит жить и умереть с этим." - банально.
       "Не он,конечно,изобрёл этот дьявольский препарат, который не обрёл даже названия,но это не меняет сути дела. Ему предстоит жить и умереть с этим.
       Игорь не спеша побрёл домой"
       "Автоматная очередь насквозь прошила голову молодого учёного,и его труп медленно сполз по ступенькам" - "его" - лишнее слово.
       Оценка: 3

    ***

    Варлаков Георгий Александрович

    Кровавый дождь

      
       Опять фанфик. На этот раз - по варкрафту. Банально и примитивно. Пришли злые, ужасные, черные гоблины в деревню и стали зверствовать, насиловать, убивать, поджигать дома... Кто метался по улице, а кто уединялся в уютных деревенских хатках. Цель у всех была одна - насладиться мучениями других. Но вот незадача, полил холодный дождь и все вынуждены были спрятаться в домах. Основное действие происходит в одном из таких домов, куда злые, ужасные, черные гоблины утащили двух несчастных, обреченных женщин. Одной откусили щеку и отрубили голову, другую посадили на кол. Перед этим, конечно, каждый каждую по разу отымел. Но случилась мистика. Обиженная голова вернулась, и принялась "молниеносным движением пускать в ход зубы", "мгновенно лишая жизни" несчастных гоблинов. Те стали метаться по комнате, пытаясь поразить голову "своими" (а не чужими!) мечами, и только потому, что она все время уворачивалась, поняли, что в голову вселился демон. Но все бы ничего, если бы не сумасшедший арбалетчик, который помог голове довершить свое дело быстрее и завалил половину сотоварищей. Действия гоблинов напоминали мне поведение войск в плохо запрограммированной игрушке. Неизвестно, чем бы все закончилось, если бы вдруг на гоблина с арбалетом не снизошла благодать. Меткость его была поразительна. Три последовательных выстрела поразили голову в оба глаза и переносицу, после чего та оказалась "уничтоженной"...
       Ну а дальше уже неинтересно. Пришел некромант, мочканул арбалетчика, отцепил от стены главаря Кирка, пришпиленного к ней затылком, и ушел восвояси со снятой кожей. Дождь потеплел и все вернулось в нормальное русло. Можно сказать - хэппи энд. Только вот оборвано все в конце. Будто автору лень стало дописывать.
       "Дом старосты еще не успели ограбить, только предварительно осмотрели, поэтому гоблины, как обезьяны, перетряхивали все вокруг. И тут им попался сам староста, не успевший сбежать и спрятавшийся в погребе. Это был трусливый толстый человечек, помимо старосты бывший еще и торговцем в деревне.
       Кайл заметил, что староста трясется от страха потерять свое имущество."
       "а когда кувалдой разбивают голову - это больно." - разве этот очевидный факт не был известен Марко?
       "поэтому эту реплику"
       "целенаправленно сносили добычу к дому старосты" - точно Варкрафт!
       "они пихали их копьями, тыкали факелами"
       "пошел целый ливень" - это было вдвойне странно, т.к. обычно ливень шел по частям.
       "все сразу даже не поняли, что произошло" - все сразу не поняли, вот как воспринимается. А должно бы быть: все даже сразу не поняли.
       "порабощающая сцена"
       "занялся банальным изнасилованием"
       "оскалив свои острые зубы"
       "скаля свой окровавленный рот"
       "(почему как?)" - зачем это вставлять в текст?
       "Ву ему ничего не говорил" - лишнее слово.
       "моментально лишила гоблина жизни" - укусом в шею! Но дальше мы читаем: "...в результате болт попал в голову Кирка. Вожака отшвырнуло и пришпилило к стене...". Моментально убитый гоблин продолжал стоять, пока его не пришпилили к стене болтом.
       "А ведь еще были зубы, которые голова пускала в ход молниеносным движением, кусая врагов прямо за шеи." - предложение - шедевр.
       "Как мученице, ей простили все грехи, даже язычество." - это Марко тоже увидел?
       "глаза на ее лице закатились от высшего наслаждения" - лишнее словосочетание.
       "голова окончательно затихла, видимо уничтоженная"
       "Кирк висел пришпиленный затылком" (!!!)
       "тащащий следом"
       Оценка: 1

    ***

    Хаммер Андрей Мак

    По грибы

      
       Большой минус этого рассказа - его ужасная предсказуемость. Сколько раз уже такое было! Классическая, самая простая схема для ужастика.
       Плюс рассказа - язык и композиция. Описания хорошие, картинка рисуется перед глазами, как живая. События сбалансированы, диалоги естественные.
       Оценка: 3

    ***

    Кононов Дмитрий Вячеславович

    Smert.Ru

      
       Все, что было в начале - это зачем? Про то, что "книги редко читаю", про онанизм... С точки зрения основной продекларированной в конце текста мысли - какую несет нагрузку? Неужели сигнал не воспринимать все, что дальше, всерьез? А я все же попробовал. И что получил? Достаточно примитивный (сюжетно) ужастик, причем замутка-то эта - не авторская находка. Прямо из "Звонка" сюда перекочевала.
       Язык хоть нормальный.
       "Удар был довольно чувствительный" - с каких это пор удары стали что-то чувствовать?
       Оценка: 2

    ***

    Рыскин А. , Бородина И

    Сделка

      
       Опять та же проблема, что и у многих других текстов. Всяческое отсутствие саспенса. Данный рассказ - это нечто промежуточное между наброском идеи и ее исполнением. Причем, ближе к наброску, черновику.
       Плюс ко всему, идея-то - совершенно не новая. Только в отличие от других существующих произведений с похожей замуткой, здесь не наблюдается никакого развития. Ну сообщили ей, ну убила, ну стала знаменитой, ну мучают ее кошмары. И что?
       Написано крайне наивно.
       "- Вы в курсе новейших военных разработок в области компъютерных технологий?" - операция с имплантированием чипа - это не "компьютерные технологии". Это кибернетика и какая-нибудь там нейрохирургия.
       Оценка: 2

    ***

    Горелик Елена

    Буря в пивном бокале

       Очередная история из серии "1984", "451 градус по Фаренгейту", "О дивный новый мир" и им подобных. К сожалению, никаких свежих мыслей я здесь не обнаружил. Более того, сюжетно на "1984" тоже смахивает. Только там книжник был прислугой системы, а здесь оказался жертвой, как и главный герой.
       Автор написал в аннотации, что рассказ урезан. Не читал оригинала, но есть надежда, что там картина выглядит более привлекательной. Дело в том, что повествование несколько скомкано. Иные переходы выглядят резковатыми. Углы не сглажены.
       Да и с языком не все в порядке.
       "с неким душевным трепетом", "Кейл оформил некий вывод" - что это, слово-паразит?
       "Сомнение в правоте Закона приравнивается к его нарушению, и соответствующе карается." - слишком по-канцелярски.
       "А потом появилось письмо.
       Кейл поначалу не обратил на него внимания. Потом бегло прошёлся по строкам... "
       "На возвышение вышел"
       "Кейл стал как бы переживать сюжеты книг всем существом"
       "Заработал процесс творчества души" - заработал процесс? А нельзя просто "творчества", без "души"?
       "Укола он не почувствовал. А когда стал терять сознание и понял, что с ним происходит, рассердился не на шутку. Он выхватил пистолет, из которого так ни разу и не стрелял. Один из безопасников с ядрёным матом сполз на пол, зажимая рану в бедре. И тогда на Кейла набросились всем скопом. Били долго - дубинками, рукоятками пистолетов, ногами:
       Кейл потерял сознание на второй минуте."
       Так я не понял, Кейл потерял сознание от укола или от того, что его избили ногами и дубинками?
       "Не поинтересовался теневой стороной сетевой деятельности Кейла" - неудачная фраза, по-моему.
       Да, и еще: я совершенно не понимаю, почему у рассказа такое название.
       Оценка: 3

    ***

    Дшук Илья Петрович

    Пусть сильнее грянет буря

      
       М-да... Сразу скажу, Пелевина я не читал. Зато видел половину фильма "Укуренные" и про князя Мышкина кое-что знаю :-) Рассказ, по-моему, несколько умнее этих самых "Укуренных".
       Поскольку глобальной мысли после двух прочтений мне уловить в тексте не удалось, подозреваю, что ее там и нету. Наверно, рассказ, как и гусеница, ползет неизвестно куда, а скорее всего - никуда. Посему оцениваю все остальное.
       Надо сказать, местами вышло довольно забавно. Война тети Кати с ковром, изменения, которые постигли всех соседей Михея - что-то в этом есть. Мелкими штрихами нарисовался интересный рисунок. Я, правда, так и не въехал в первопричины, но это здесь, по-моему, не принципиально.
       Язык не безупречен.
       "пущенный наоборот пылесос" - неудачно.
       "под напорами ветра"
       "если предположить наличие прохожего" - канцеляризм.
       "... именно из-за своей безлюдности и было выбрано это место. Но даже если предположить наличие прохожего в этом печальном заброшенном месте ..."
       "да и всклоченность наблюдалась" - опять по-канцелярски.
       "Все так же меланхолично передвигались куда-то спешащие люди, резво неслись куда-то или сонно нежились на скамейках во дворе"
       "Словно услышав их слова, тетя Катя остановилась. Уперев руки в бока, она стала пристально разглядывать измученный ковер - тот слабо трепыхал уголками. Она медленно попятилась от ковра - ковер взметнул одним боком и съездил тетю Катю по большой выпирающей груди. Тетя Катя на миг опешила и вдруг со всего размаху, с плеча смачно шмякнула по ковру выбивалкой. Ковер замер на миг, но следующий порыв ветра снова вздыбил его край. Тетя Катя замахнулась и выжидающе остановилась. Ковер повис."
       "События меж тем развивались. Ковер надулся, словно парус, тетя Катя стояла наизготовку. Как только край ковра достиг тети Катиной груди, та радостно треснула по центру надувшего ковра. Ветер, однако, не стихал, ковер пер на тетю Катю, та яростно колотила по наглецу, Егор, упав на четвереньки, стонал от смеха. Тетя Катя меж тем уже одерживала победу. Ковер пристыженно сдулся и успокоился. С радостным "Ага!" тетя Катя сняла ковер с перекладины и взвалила его себе на плечо."
       Оценка: 4

    ***

    Джамар Али

    Машина: исповедь

      
       Честно говоря, к исповедям машин отношусь скептически. Но - приму как есть, пусть это будет аванс, который я плачу автору, чтобы переступить барьер и посмотреть, что дальше. А там - коротенькая история о курице и яйцах, о том, что не человек создал машину, а машина - человека, что эмоции - ключ к развитию. Что ж, мне похожая идея близка: люди - часть информационной инфраструктуры, всего лишь информационная технология, созданная кем-то так же, как люди создают собственные технологии.
       Все бы хорошо, да есть, как по мне, одна нестыковка. Причина создания человека по данной версии - "Эволюция машин пришла в тупик." И дальше: " нужно было нечто новое, нечто, что всколыхнет сообщество машин". Речь идет об эволюции, со свойственными ей законами, да? Тогда как объяснить следующие построения, которые явно противоречат этим законам: "Машин убивали как безропотных животных, потому что мы, безвредные создания, создали себя такими." "Эти создания убьют себя сами. Как это сделали мы, машины". Получается, у машин не было одного из главных двигателей эволюции - инстинкта самосохранения. Причем, судя по последней процитированной фразе, людей они создали такими же. А ведь это не так...
       "площадка перед окном подвергалась слабой бомбардировке тихих, как пух птицы, снежинок" - почему бы не сказать "тихих, как птичий пух, снежинок"? По-моему, звучит куда лучше.
       "Но не созерцаемая картина вызывала желания поникнуть головою в твердую подушку" - "созерцаемая картина" - канцеляризм, плюс опечатка: желаниЕ.
       "Они дрались из-за куска дармового хлеба и призрачных интересов, которые постоянны." - неудачное построение.
       "Просто, я верю, что как на смену машинам пришли люди, так и на смену им (кому? людям или машинам?) придут иные. Возможно и машины, но, скорее всего совсем другие создания. Нет, нет! Они не убьют людей. Эти создания (а здесь о ком речь? Об "иных" или о людях?) убьют себя сами. Как это сделали мы, машины." - тут у меня путаница с местоимениями.
       "создания, создали себя" - три "с".
       Оценка: 3

    ***

    Погуляй Юрий Александрович

    Чат

      
       Да, клёвый рассказ. Я его читал и раньше, много говорить не буду. Что мне понравилось при этом прочтении - насколько классно и естественно Юре удалось свести все темы чата к одной-единственной! Никакие попытки съехать не помогали. Надо было очень хорошо чувствовать текст и настроение, чтоб такое написать.
       Кстати, ты ничего в тексте не менял? Мне что-то казалось, что раньше девочка из Владивостока как-то дольше в чате висела...
       Стиль совсем не напрягает. При том, что я практически никогда не бывал в чатах.
       ">>STING: Хайяяяя!!!!
       >>Соб@k@: STING: првет) Как жизня?
       >>прелестница: Соб@k@: привет)"
       Разве "прелестница" не к Стингу должна была обратиться с приветом?
       Там у тебя в паре мест табуляция пляшет. Или это какая-то особенность общения в чатах, о которой я не знаю?
       ">>прелестница: Самый_Лучший: те сколько лет?
       >>STING: Самый_Лучший: самый лутший тут я=)"
       ">>Соб@k@: ща совсем чат закрю... у вас других тем нет?
       >>Самый_Лучший: Соб@k@: ладно... слушай, ты знаешь где можно нарыть адды для контров?"
      
       Оценка: 7

    ***

    Скляров Владимир Николаевич

    Небо, я твой

      
       История о последнем драконе, который на протяжении трех страниц успевает воспеть свою истинную сущность, и в то же время посетовать, что не может быть человеком. В разных обстоятельствах Зверь либо приносит ему радость, либо сильно мешает. Как следствие, рождается желание сидеть сразу на нескольких стульях, что, увы, невозможно.
       Как по мне, не очень удачно решена ситуация со Звездочкой. Я имею ввиду тот факт, что она - всего лишь человек. Мало в этом оригинального. Мне кажется, было бы лучше, если бы она тоже была оборотнем, но никто об этом не знал бы. Плюс, при тех же начальных условиях можно было бы сделать неплохой перевертыш. Правда, не было бы той лиричности...
       В целом рассказ неплох, хотя местами автор со своим драконом летит слишком низко над плоскостью банальности. Построен текст нормально, сюжет - практически без провисаний. Язык - в норме, но баги имеются.
       "недальнюю кромку" - может, недалекую?
       "невообразимый океан" - неудачно.
       "острую сильную боль в своем правом боку" - не избыточно ли? Слово "своем" - лишнее.
       "глупо глядя" - неудачно.
       "бросаюсь в сторону, спасая себя" - три "с".
       "...Хорошая мысль - полететь, думаю я." - есть сильное подозрение, что эта мысль пришла бы ему в голову первому. Элементарный инстинкт самосохранения.
       "Пока я это думаю, в меня успевает вонзиться ещё две стрелы" - мысль, обычно, протекает довольно быстро. Мне кажется, если убрать слово "это" - будет ничем не хуже.
       "снова становиться собой" - три "с".
       Оценка: 4

    ***

    Кемба

    21-й день

      
       Так, попытаемся разобраться. Произошло, значит, следующее. Увидел Гера перед полетом голограмму, посланную им же, но из М-коридора. Только в тот вечер он еще ничего не знал. Да и силуэт, как потом выяснилось, принадлежал Манукяну. Разозлился Гера, жену в измене заподозрил. Поругались. Затем попал он в этот самый М-корридор. Манукян предложил послать сигнал Гере домой, и при этом сказал двусмысленную вещь: "что бы там ни было - прости ее"... Такая, значится, загогулина.
       Нечасто мне хочется задать такой вопрос, но все же: и что? А следующий, более вразумительный: почему Манукян послал на Землю голограмму со своим изображением? Если я все правильно понял, проблемы бы вообще не возникло, если бы в комнате у Чертенка появился силуэт самого Геры... Все были бы спокойны, жили дружно и счастливо.
       "Я попытался вспомнить как выглядел этот голографический поклонник. Запомнились только глаза - пустые и тоскливые что ли. И длинные черные во все стороны волосы - терпеть не могу волосатых мужиков! И бледный, как поганка." - если ему запомнились только глаза, то как он мог помнить длину волос и цвет лица?
       "Вдруг доска от нард выползла у него из рук и кувыркнулась на пол" - с каких это пор доски научились ползать?
       "на энное время" - надо бы выяснить, можно ли такое использовать в литературном тексте.
       "связь практически никакая" - в прямой речи прошло бы...
       Оценка: 4

    ***

    Оболенская Светлана Валериановна

    Я научилась летать

      
       Прочитал два раза и не уверен, что понял хоть что-нибудь. Текст переполнен символами, которые никоим образом не перекликаются с моим опытом. Мужчина в розовой пижаме, который вначале тянется то ли поцеловать, то ли убить; мальчик, трясущийся за свои отношения с Лени; прошлое, которое переплетено с теперешним... А главная героиня - кто? Если бы вдруг оказалось, что ее зовут Лени, я был бы приятно удивлен. А так... Существует ли намеренный умысел, связавший главную героиню с мальчиком? Какой в этом заложен смысл?.. Короче, слишком много вопросов без ответов.
       А стремление прыгнуть с крыши - это что, лень жизни? Почему нельзя было спуститься по лестнице или дождаться спасателей, коль скоро такая возможность в тексте упоминается?.. Или, может, это нежелание использовать то, что предлагают другие? Своеобразный нонконформизм?..
       Язык не без проблем.
       "со страстно напряженным лицом с ярко накрашенными губами"
       "страсти, смешанной со страхом" - три "с".
       "Выжимаю апельсин в чашку с водой, и залпом выпиваю этот напиток" - по-моему, "этот напиток - совершенно лишнее. Итак ясно, что она выпивает.
       "Взглянув в зеркало и увидев тусклое отражение своей помятой ночной физиономии и порадовавшись, что нет на мне розовой пижамы, медленно прихожу в себя. Возвращаюсь к себе..."
       "собака, свернувшаяся светло-рыжим калачиком" - три "с".
       "...собака, свернувшаяся светло-рыжим калачиком на коврике у двери, подняла голову, посмотрела на меня с удивлением - куда ты? Нехотя поднимается, чтобы дать мне дорогу."
       "наконец, понимаю, где я нахожусь" - "я" - лишнее.
       "пребывал в прежнем положении" - три "п".
       Оценка: 4

    ***

    Венев Игорь

    В поисках бессмысленности

      
       Форма оригинальная. По крайней мере, я такого раньше нигде не видел. Что-то в этом есть сумасшедшее. Язык на уровне.
       Что до содержания - второй раз встречаю на конкурсе "родной" текст. Дело в том, что у меня есть рассказ с похожей идеей. Я бы даже сказал, с очень похожей. В отличие от моего текста, здесь - все так прохладно, отстранённо, созерцательно... Немножко гружено, некоторые детали, как по мне, излишни. А в целом - очень даже неплохо!
       Оценка: 6

    ***

    Яновская Ольга

    Зверь

      
       Рассказ читается легко, излишними деталями не перегружен, действие течет плавно, без перескоков. Но...
       Увы, данному тексту большой оценки я не смог бы поставить даже при идеальном стиле. Причина проста: крайняя заезженность идеи. Убив чудовище, сам станешь чудовищем. Ну не банально ли? Мне хорошо помнится детский мультик, где именно так все и было. Да и мотивация героини - не меньшая банальность. Вернулась с охоты, увидела трупы родных и поклялась убить Зверя. Печально признаваться, но сам я тоже таким раньше грешил.
       Что касается описаний и самих событий - та же проблема. Сколько раз были эти "завывания от боли", оборотни, герои и т.п. Каково, кстати, назначение котенка?
       Единственное, что спасает рассказ - это грустный вой волчицы.
       По языку. Много мелких багов.
       "Весёлое пламя костра заключало в свой круг маленькую человеческую фигурку" - первая мысль: человек находится в костре. Нифига ж себе - веселое пламя! :-)
       "В самом центре поляны было небольшое углубление, покрытое мягкой травой, как периной. В этой люльке лежала огромная серебристая кошка, а рядом с ней копошились пушистые комочки, забавные котята. Они явно были не одного возраста, потому что некоторые были маленькие, ещё совсем глупые, а другие побольше, почти самостоятельные. Они были такие хрупкие, беззащитные."
       "Он: нет, сама себя поправила Ирия, она. Конечно, вдруг поняла девушка, это кошечка." - здесь идет речь об интуитивном прозрении? У меня у самого не раз кошка рожала, бывало, мы по несколько раз меняли мнение насчет пола некоторых котят.
       "И, ловко орудуя коготками, забралась по плащу на плечо. Она была такой маленькой, что легко разместилась вдоль плеча, только хвост свесился вниз."
       "самое сердце старого" - три "с".
       "...и пришли в движение ворота. Люди молча смотрели как со стуком захлопнулись створки ворот..."
       "и вот перед удивлёнными людьми сидит в лёгкой кольчуге амазонки с пышными рыжими волосами." - может, амазонкА?
       "...превратилось в огромную волчицу. Волчица упала на четыре лапы..."
       "в свете трещащих и чадящих факелов" - я бы слово "трещащих" убрал. Не звучит.
       "И Ирия откатилась с располосованной рукой" - "И" - лишнее.
       "и она снова рванулась в атаку. На этот раз она не спешила."
       "Хлыст её был сделан из особого материала, который на ощупь был мягким и словно струился между пальцами..." - не нравится мне последняя фраза, хоть, наверно, это и не баг.
       "уклониться от смертельного объятия" - не могу понять: можно так сказать, или нет?
       Оценка: 3

    ***

    Полухин Рашид Александрович

    Суицид до родов

       Назвать это рассказом сложно. Тем более фантастическим. По моим представлениям, это - эссе. По крайней мере, если бы я такое написал, то наверняка отнес бы к форме эссе.
       По содержанию. Очевидна цель автора описать все в черном свете. Слишком это здесь нарочито. Мне кажется, в общем случае мрак и пессимизм не должны быть самоцелью. Дальше: попадаются яркие моменты, но в целом размышления если не банальны, то по крайней мере, откровениями не являются. К таким неярким мыслям можно отнести линию о "пустоте", которая проходит через весь рассказ.
       Впрочем, текст имеет право на существование, пусть даже не все размышления мне близки (может, были близки раньше, но не сейчас). Особенно если учесть, про приведенный мысленный ряд принадлежит существу, которое ищет повод не рождаться. Конечно, оно запросто сможет такой повод найти! Другое дело, что негативный взгляд редко бывает конструктивным...
       Пусть люди подумают над правдой-маткой. Может, текст сможет открыть кому-то глаза?
       Стиль вроде ровный.
       "всех вселенных. Вздрогнув" - три "в".
       "Мои портянки будут вонять, сушась на солнце, а я дрочить в дозоре." - как-то не совсем хорошо построено предложение.
       "режа гримасу пустоты под названием человек, пополам" - само по себе построение интересное, но слово "режа"... Такое вообще есть?
       Оценка: 5

    ***

    Ольгерд Лин Аутлендер

    Вампир

      
       Начало сразу насторожило: "Закат догорает всеми цветами радуги, и звёзды рассыпаются по краю чёрной бездны, маня к себе, зовя за собой упасть в мглу неба, сотатся там навеки..." Во-первых, мне сложно представить себе закат, который "догорает всеми цветами радуги", а во вторых, в первом же предложении (!) -очепятка...
       Что ж, подозрения оправдались. Текст вызывает очень много возражений и, увы, не поставленными вопросами. В результате неизвестной болезни стиль рассказа покрылся трупными пятнами. Что до сюжета - мрак и любовь в самом примитивном их воплощении. Плюс тема вампиров... Сказать, что затерта - ничего не сказать!
       Сквозь дыры в тексте атмосферность все же проглядывает. Но это совершенно не радует.
       "загнав Луну в новолуние" - это звезды-то луну в новолуние загнали?!
       "Луна медленно поворачивается" - как поворачивается? Куда? Набок, что ли?
       "Поднимаюсь, чтобы нести смерть, чтобы медленно, неотвратимо, кровожадно, смакуя каждую каплю крови, живой тёплой человеческой крови, медленно вести тех, кем он был, что назвали себя людьми - и почему - то наивно и глупо считают себя великими, и зачем - то пытаются быть гордыми..." - в таком предложении с наскоку не разберешься. И не с наскоку - тоже. Я имею ввиду вторую его половину. Медленно вести тех, кем он был, что назвали себя людьми? Кто был? Вроде как речь идет о ком-то, кто раньше был человеком? Тогда очень бы советовал перестроить предложение. И вот этот оборот: "пытаются быть гордыми" - как-то наивно.
       "Везде, где только не посмотри, новоумершие ждут своего часа" - подойди, стань у этого памятника и посмотри. Затем сместись вот сюда, под этот крест и опять посмотри. Видишь, где не посмотри, "новоумершие ждут своего часа". Вы это хотели сказать? Или все же лучше: куда ни посмотри?
       "Вы ещё не успокоилсь после бурной жизни - остыньте, пусть холод земли остудит вас, забирая последние остатки живого тепла... И пусть придёт ваш час вместе, чтобы вы могли отомстить живим за то,что они живут... Проклять их навеки проклятием умершего, чтобы они упали в тёмную бездну чёрного неба, корчась там в муках от тоски - ибо только в земле можно приобрести покой..." - этот абзац, кажется, соткан из противоречий. Вначале и в конце утверждается, что мертвые - весьма спокойные люди. Допустим. Что же предлагает наш герой? Остыньте, успокойтесь, и тогда вы сможете отомстить. Месть - это, между прочим, некая "привязанность", сценарий, свойственный не-успокоившимся существам. Но это еще не все. Дальше - больше. Успокоившимся и тем не менее жаждущим мести мертвецам предлагается проклясть живых, чтобы те познали все муки тоски, ибо "только в земле можно приобрести покой". Таким образом, "корчиться в муках" приравнивается к пребыванию в спокойствии... Если только здесь не имеется ввиду противопоставление "мук тоски" живых и пребыванием в земле мертвых.
       "уродливо искривдённой" - даже в украинском языке нет такого слова. В русском, думаю, тем более.
       "Натыкаюсь на одиноко стоящего на залитой отдавшим тепло назад земле сокам рождения одинокого человека, смотрящего куда - то вдаль..." - нет, честное слово, тяжело вникать в такие построения! У меня, к примеру, так и не получилось :-( Натыкаюсь на одиноко стоящего одинокого человека - я понял. А все, что между этими словами?..
       "постаёт предо мной" - постаёт? Честное слово, всегда думал, что это украинское слово - "постаT".
       "и он постаёт предо мной во всей своей красоте. Расправив крылья и издав радостный рёв пробуждения, он ложится предо мной"
       "Его крылья срезают верхушки деревьев" - это не дракон, это самолет какой-то!
       "- Я и есть мёртв..." - представляю себе, как он это говорит. С легким акцентом иностранца.
       "И тут я натыкаюсь на её глаза" - наткнуться на глаза, это ведь можно покалечиться!
       "крик наполнил окрестности страхом" - окрестности стали бояться? Кусты задрожали, а стволы деревьев покрылись гусиной корой.
       Оценка: 2

    ***

    Рыскин Александр Владимирович

    "Я верю в прекрасных принцев..."

      
       Позитивные стороны рассказа очевидны. Это язык и композиция. Можно поздравить автора с удачно выбранной формой.
       Что до сюжета, то, увы, здесь не так все похвально. Мне совсем не пришлось по душе предложенное автором объяснение происшествия. Слишком простой ход - наделить Николишина сверхъестественными способностями. Умело созданная интрига, которая динамично нарастала до середины текста, молниеносно обрушилась, как только я увидел слово "паранормальные". Это был удар ниже пояса. Если вы когда-нибудь играли в компьютерные игрушки, то знаете, насколько быстро утрачивается интерес к игре, если ввести код бессмертия. Здесь приблизительно то же самое.
       "то ничего этого бы не произошло" - я бы слово "бы" перенес в конец. Вот так: "то ничего этого не произошло бы".
       "Кривой стал вставать"
       "В руке у него возник пистолет." - некрасивый такой штамп.
       Оценка: 3

    ***

    Сергеев Михаил Викторович

    Из жизни Банкира

      
       По форме рассказ напоминает длинный анекдот. Несмешной, но у автора, насколько я понимаю, и не было цели насмешить.
       По содержанию: главная мысль, изложенная в последнем абзаце и растекшаяся по всему тексту, могла бы быть продемонстрирована гораздо более лаконично. Слишком много получилось текста, как на такую идею. А что до рисования образа адвоката... Самоцель? Мне не показалось очень интересным.
       Стилистика немного хромает, но язык вроде нормальный. Что до композиции: такое впечатление, будто автор в конце выдохся, быстренько убрал из эфира джина и подвел итог, аккуратно выписав мораль басни.
       "на нем нанесен редчайший узор" - может, на него?
       "а в руках у себя Банкир держал все пять" - а у кого еще в руках банкир мог держать пять килограмм?
       "Среди своих знакомых Банкир слыл известным знатоком восточных древностей" - лишнее слово.
       "такой тонкой работы ему еще не доводилось встречать ни разу в жизни." - либо "еще", либо "ни разу в жизни". Если вместе - появляется избыточность.
       "с рыжей всклокоченной бородищей и огромным сизым носом, скорее напоминающим сливу" - слово "скорее" подразумевает, что имеет место сравнение. Как бы нос ни был похож на сливу, он все же больше похож на нос, чем на сливу. Это мое мнение. Может просто "скорее" вычеркнуть?
       "прийдя в себя, строго спросил" - три "с".
       "На висящего в кабинете банкира джина" - и так ясно, что они не в поле находятся.
       Оценка: 3

    ***

    Монах

    Пришествие

      
       Карикатура с добрым финалом. Что мне в рассказе понравилось - пара уместных шуток и идея сама по себе: псевдонаучно и весело. Что не понравилось - та самая карикатурность персонажей. Действия полковника совершенно ничем не оправданы, и даже где-то противоречивы. Войдя в лабораторию и оглядев прибор, он вроде как поверил в его работоспособность? Тогда почему он так набросился на появившегося из ниоткуда Господа? Неужели спирт подействовал? Понятно, конечно, что автору нужно было от героя именно такое поведение, но нет и намека на мотивации. Такое, по-моему, нельзя игнорировать даже в стёбном рассказе.
       Далее - Господь ведет себя "по подобию человека". Как я понимаю, в этом и есть задумка? Что ж, она удалась. Только архетипический образ поучился несколько легковесным. Будто в Высших Хорах он сидел не вечность, а неделю-две. А ведь стереотипы-то как раз говорят о сверхмудром отце нашем! Почему же они здесь не отражены? Борода есть, нимб есть, а сверхмудрости нет?
       Концовка тем не менее понравилась. В Сахаре снова идут дожди - это круто :-) Последняя фраза - прямо-таки афоризм.
       Рассказ сбалансирован.
       "Рядом с ним, пыхтя, обливаясь потом, следовал мужчина в цветастом криво повязанном галстуке и широких брюках, едва поддерживаемых столь же широким ремнем на выпуклом животе." - возникает четкая мысль: описываемый оголен выше пояса и на голой шее болтается галстук. Я про такое читал - в комической смеханике.
       Оценка: 4

    ***

    Русанов Влад

    Охота Мак Кехта

      
       Весьма тяжеловесный текст. Хотел бы сказать, что это однозначно минус (при прочих условиях), да вот не уверен. Может, так и должно быть. Впрочем - о впечатлениях.
       Что касается рассказанной истории - у меня лично энтузиазма она не вызвала. Весь рассказ, судя по всему, должен бы держаться на финаьлной сцене, где происходит основной накал: мочить надо, нето нас уделают. Что ж, мне кажется, эта задача оказалась не решенной: последние слова Мак Кехта прочел с равнодушием.
       Развязка не банальная, но не хватает ей заряда. Всему рассказу, наверное, тоже. Или, может, я просто неблагодарный читатель...
       "Река времени медленно гнала тяжелые волны сквозь сумеречный грабняк." - хорошая метафора!
       "взлетел в седло", "первозданную тишину", "Попытка сесть отозвалась резкой болью" - похоже на штампы :-)
       "стаи сизо-желтых соек со скрученных"
       "серповидные когти задних пальцев" - задние пальцы?
       "срываясь с выпрямленной как палка шеи скакуна" - палка это не только что-то прямое, но еще и тонкое. Шея скакуна - значительно толще. Не очень удачное сравнение, по-моему.
       "Самое малое сломано пара ребер и правая голень" - все ли тут в порядке?
       "прихотливо колотящееся сердце" - а такое бывает?
       "Обостренное опасностью обоняние"
       "Следующая вспышка воспоминания" - как по мне, не очень удачно.
       Оценка: 4

    ***

    Братья Балагановы

    Для них светят звезды

      
       Очередной гимн любви. Написано довольно гладко, попадаются симпатичные описания. Схватка в начале рассказа не портит. Что не очень хорошо - это диалоги. Они не показались мне естественными.
       В целом впечатление - "неплохо". Но не сказать, что исполнение привносит что-то яркое в ряд подобных историй.
       "сумев сбить Сумеречника с ног"
       "-- Ты поражаешь нас все больше и больше" - почему бы ему не сказать "поражаешь меня"?
       "поскакала по перепутанным"
       Оценка: 4

    ***

    Пeтров Александр Валерьевич

    Обитель одиночества

      
       Да, вполне неплохая композиция. Представлена некая исходная ситуация и три финала для любителей разных жанров. Есть во всех финалах что-то общее: все три концовки - стандартные. Таким образом у автора получилось постебаться, но не вполне получилось доставить читателю максимальное удовольствие :-)
       "Потом перестал. Просто..."
       "Может это какая-нибудь сверхзасекреченая исследовательская лаборатория и там, за мягкими малиновыми стенами, стоят умники в белых халатах и тщательно документируют и анализируют мои метания." - перебор с "и". Может, перестроить предложение?
       "Я долго еще пробирался по недрам таинственной военной базы, но в итоге я выбрался и сумел разрушить базу." - второе "я" - лишнее.
       "Тратить энергию на возвращение объекта в исходную среду обитания не было и К"Харнэ, без всякого сожаления оставил клетку с существом на орбите третей планеты." - в первой половине предложения ничего не пропущено?
       Оценка: 4

    ***

    Кованова Стася

    Зверь из ниоткуда

      
       А неплохо! Что мне в этом рассказе понравилось - это образный ряд и атмосфера. Есть в повествовании определенная логика, которую я почувствовал интуитивно, но чтоб возникла однозначная трактовка... Такого не было ни с первого, ни со второго прочтения. Но в данном конкретном случае это не минус, а плюс, потому как читателю позволяется поиграть со смыслами. Не двусмысленности, а именно смыслами.
       Этот текст ассоциируется у меня с пустым сосудом, в который каждый читатель может залить свою истину.
       Стилистика же рассказа не вызывает энтузиазма. После первого прочтения готов был ругаться, но потом перечитал и успокоился. Во-первых, слишком много раз повторяется слово "зверь". Во-вторых, вообще много лишних слов. В третьих - встречаются повторы. Еще были оплошности, но за неимением поблизости ручки не смог отметить.
       Оценка: 5

    ***

    Каллисто

    Обратная сторона света

      
       Очередной рассказ о божественной канцелярии. На этот раз все вроде бы в рамках общих представлений, завеса между мирами людей и небожителей приоткывается для того, чтобы внушить нам мысль: все в наших руках. Нефиг, мол, ждать спасителя, мало того, что это тормозит, так еще и муки причиняет. Причем муки рождаются именно под влиянием стереотипа о спасителе. Что ж, в меру злободневно и не очень оригиналльно.
       Что мне не очень понятно. Почему ангел забыл свой дневник так, чтоб его нашла медсестра, какой в этом умысел? Испытания, что с Юрой производили, в особенности последнее - парня таким образом "продвигали"? Судя по всему, "продвинуться" самостоятельно он не смог, ему аж дневник ангела пришлось подбросить (о, а вот и ответ на первый вопрос!). Подозреваю, и из слов ангела легко делаю такой вывод, что вариант с Юрой ничем особо от других не отличался. Да и сам Юра личность не уникальная (иначе автор обязательно читателю об этом сообщил бы). Следовательно, подобные объяснения ждали большинство тех, кто был на попечительстве у ангелов? Как-то не очень правдоподобно, если, конечно, рассказ имеет параллели с нашей реальностью.
       Эпизод с последним испытанием, по-моему, совсем в рассказ не вписывается.
       "и сердце захлестнула неожиданная волна жалости и боли." - тут, понимаешь, люди пишут рассказы про черствость медиков, а у вас медсестры неожиданно утопают в жалости :-)
       "на нём ощущалась странная тяжкая тень обречённости" - по-моему, неудачное построение.
       "Девушке даже на секунду почудились шипы, пронзившие насквозь тело страдальца. Ирина встряхнула головой - видение исчезло, а больного спешно увезли на операцию." - такой "глюк" совсем не вписывается в контекст.
       "- Трудно пока сказать я же не врач, но надежда всегда есть." - немного я видел медсестер, но что-то не очень верится, чтобы какая-то из них так сказала.
       Оценка: 4

    ***

    Миклашевский Максим

    Зачем все это?

      
       Рассказ представляет собой целый сборник старых идей. По крайней мере, я не заметил ни одной новой. Люди - социальный эксперимент инопланетян: в устном творчесте такое присутствует давно, письменные источники назвать не берусь, не помню. Вечная жизнь - наказание: тоже далеко не ново. Далее: земля - ад... И т.п.
       Что еще надо отметить: исполнение рассказа мне не понравилось. Во-первых, скомкано, во-вторых, есть констатация, нет убеждения читателя. Саспенса тоже практически нет.
       Оценка: 3

    ***

    Горохов Сергей Александрович

    Записки вервольфа

      
       Рассказ, который можно сесть и прочесть с удовольствием. В меру смешно и в меру философски :-) Понравился мне этот элемент с Машкой, когда она ему мозговую кость в подарок притащила. Вроде они и люди, а таким истинно звериным радостям радуются. Иначе говоря - полностью адекватны себе-теперешним, что не может не радовать.
       У меня только один вопрос: то, что ему снилось в начале, что он людей загрызал и т.п. - это были только сны? Если нет, то дальнейшая его доброта выглядит странной.
       К языку претензий нет.
       Оценка: 5

    ***

    Адра Фред

    Шоу "Гротеск"

      
       Да, есть в рассказе скомканности, но я готов ему это простить. Не берусь сказать, что идея - оригинальная, но исполнение очень понравилось. Получил настоящее удовольствие от прочтения. И весело, и злободневно. Особенно мне понравилась история Хвостуна :-)
       По стилю претензий нет, кусочек, где описывается взрыв павильона, действительно как-то бы расширить.
       "- Марго, твои упреки просто повергают меня в отчаяние" - по-моему, не очень живо, как для человеческой речи.
       Оценка: 6

    ***

    Ляшенко3

    рубеж

      
       Зашибись! Такая история - читал с интересом и "непрекращающейся улыбкой"! Имею я слабость к таким вот полусумасшедшим сюжетам, потому как от них непременно веет архетипическим холодом. Такой бред еще надо уметь придумать!
       Ашипки, баги и ляпы воспринимал с неменьшим кайфом, чем саму историю, ибо понимал их нарочитость. Эх, если б, все таки, это было написано нормальным языком :-(
       Оценка: 4

    ***

      

    Маладсковский Андрей

    Пустота

      
       Такой маленький рассказ перечитать дважды не составило труда. Да, первое впечатление вторым прочтением только усугубилось. Не понравился мне этот перевертыш. Во-первых, все слишком в лоб. Во-вторых, явная псевдофилософия. В-третьих - наивно как-то. Впрочем, язык нормальный. Чуток совсем пафосный, но списываем на "прикол" перевертыша. Ученик - это компьютер, что-ли?
       Оценка: 2

    ***

    Шакилов Александр

    Завести Ребёнка

      
       А ребеночек себе спокойненько лежал в сейфе, не один год, не заведенный... Да?
       Текст мне понравился. Язык хороший, описания - тоже, вплетены весьма органично, даже почти киберпанковские :-) Автор ввел ряд условностей, но сделал это так мягко, что у меня не возникло ни одного возражения.
       Оценка: 5

    ***

    Вагнер Яна, Ванечка

    Случай из жизни

      
       Класс. Опять тот случай, когда много не скажешь. Просто понравилось! Читал с таким удовольствием, что прощелкал все вероятные стилистические баги. И совершенно об этом не жалею :-)
       Оценка: 6

    ***

    Перовский Дмитрий

    Драйв-тест

      
       Такой себе динамичный боевичек со вполне предсказуемыми ходами и голливудскими замашками. Концовка мне кажется слишком прямолинейной. Понимаю, что сложно в таком объеме довести до читателя суть, но все эе эти лекции о мироустройстве впечатление модифицировали...
       Язык неплохой.
       ""Сквош" ожил, посылая пули вперед. Именно они разбили стекло, а на долю тела выпало разгребание осколков." - мне кажется, в таком контексте слово "разгребание" неуместно.
       "Они и предоставят необходимую информацию" - файлы - неактивные сущности, "предоставят" - сознательное действие.
       "Стрелок щелкнул жвачкой, потерявшую свой фруктовый вкус минут двадцать назад" - потерявшей.
       "При чем тест постоянно предлагает" - слитно.
       Оценка: 3

    ***

    Толмачёва Галина

    Разведчики мерцающих недр

      
       Фентезийная сказочка про гнома Ойрика, который своими загадками довел тролля Долбилома до окаменения, и тем спасся.
       Написано достаточно живо, читается легко, но не скажу, чтоб с невероятным интересом. Из загадок одну я знал и до этого (здесь она разжевана и адаптирована к миру). Подозреваю, что вторая загадка - тоже не выдумка автора.
       Итого, имеем историю для расслабления, один раз прочел и забыл. Со стилистикой не все гладко, но так, по мелочам.
       Оценка: 3

    ***

    Николаев Константин

    Пламя

       Из тех рассказов, о которых много не скажешь. Сюжет ой как не нов, а исполнение весьма и весьма подкачало. Не знаю даже, как можно спасти рассказ. Полностью его переписать, разве что.
       Позитивный момент, увы, только один. Присущая рассказу атмосферность.
       Оценка: 2

    ***

    Kamenetskij Aleksandr Markovitsch

    Часы

      
       Кодовое название: рассказ о надежде.
       Атмосфера прописана отлично! Может, задумка и не оригинальная, но исполнение приятнейшее. Читал с удовольствием. Психологически все прорисовано так, как я себе представляю, попалось много близких идей.
       Язык нареканий не вызвал.
       Один вопрос: кто такие эти родомыслы?
       Оценка: 6

    ***

    Остапенко Юлия

    Подари мне смерть

      
       Я знаю настоящее имя, а не псевдоним автора. Юлия Павич? :-)
       Написано отличным языком, наполнено конкретным и в то же время расплывчатым смыслом, который постоянно то прячется, то появляется опять. Что в этом рассказе получилось удачнее всего - сочетать символику с сюжетом так, что и без задней мысли почитать интересно и поиграться есть с чем. Хотя... Что это я? Без задней мысли этот рассказ читать нельзя!
       Надо сказать, что способ подачи символики выбран очень гибкий и оригинальный. Автор явно мыслил немножко набекрень, чему я и завидую :-)
       Вобщем, отличное произведение. И концовка, кстати, хорошая. Поспособствовала расслаблению после столь бурной мозговой активности :-)
       Оценка: 7

    ***

    Поликарпов Михаил Аркадьевич

    Зов крови

      
       Сначала показалось, что все нормально, а потом я вдруг понял, что ход с вызволением Янга выглядит притянутым за уши. И не совсем мне ясно, к чему были все эти разговоры о драконах за столом, которые завершились рассказом Ферсона. А тот еще и оказался лжецом. Возможно, в следующих текстах из цикла все эти детали приобретают смысл, но здесь их функциональное назначение мне непонятно.
       Язык неплох. Композиция из-за концовки получилась скомканной.
       "сделал его улыбку немного жутковатой" - это ирония, да?
       "Между подавшимися в стороны воинами гордо подняв голову прошел невысокий человек. Голова его была целиком скрыта под красным колпаком с прорезями для глаз. В руках палач нес большой топор, лезвие было намазано чем-то красным, похожим на ссохшуюся кровь. Хоть и было ясно, что это какая-то краска, Ферсон опасливо посторонился."
       Оценка: 4

    ***

    Полежаев Сергей

    Пирамида

      
       Хотелось бы похвалить автора, но история его не нова. Я такое видел много раз, впервые, кажется, в "Заклятии долины змей". К тому же, язык мог бы быть значительно лучше. Немного он недопоставлен
       Оценка: 3

    ***

    Mahimahi

    Сухой закон

      
       Оригинально здесь, пожалуй, только то, что в прошлое его послали за водкой. И то - не факт. Все остальное же - увы. Ассоциируется с вещью Гаррисона... не помню названия, какая-то "Сага". Я тот роман Гаррисона даже не дочитал.
       Здесь, впрочем, композиция нормальная. Стиль не без мелких шероховатостей.
       Кстати, меня смущает вот эта фраза: "с её помщью можно перемещаться в прошлое. Пока только в прошлое." Как же они собирались вытащить его из прошлого? Или это они ему глаза замыливали? И еще одно: наблюдать за человеком приборами слежения в другом времени и передавать сигналы аппаратуре? Не слишком ли фантастично?
       "Сибирь - это была частью России" - как-то не по-русски.
       "дайте мне ещё чуть-чуть время. Оно же работат" - и здесь тоже.
       Оценка: 4

    ***

    Стрелецкий Сергей

    Операция "Коготок" (Криптоистория)

      
       Интересно. Весело. Забавно. Полет мысли автора мне весьма импонирует. Интересно, верно ли мое предположение, что текст написан на одном дыхании?
       Хотел бы особо отметить концовку. Последний абзац - просто класс. Если б еще где-то совсем в начале упомянуть про некий кризис в США, было бы еще лучше.
       Оценка: 5

    ***

    Шибаев Юрий Вальтерович

    Такая жизнь...

      
       Ну, что сие есть перевертыш, догадался сразу. Но читалось интересно. Написано даже душевно, по большей части.
       Концовочку только можно бы сделать более гладкой, а то как-то слишком в лоб, да еще и с налетом пусть и шутливого, но морализаторства.
       Язык хороший.
       Оценка: 5

    ***

    Киль Алекс

    Мечта

      
       Немножко красиво, немножко пафосно и немножко банально. Эта мечта старика порождает ассоциацию с "Побегом из Шоушенка" С. Кинга, а более обще - наводит на мысль о стереотипе счастливой старости.
       Что мне не понравилось в этом рассказе - диалоги. Не очень живые и слишком явно используется прием "а давай я тебе расскажу". Это резануло больше всего.
       По стилю тоже не все чисто.
       "Но, ничего, уживались вроде все, приспосабливаясь друг к другу кто как может." - несогласование. Почему не написать "мог"?
       "с этого момента можно целую неделю не есть, не пить и силы от этого нисколько не убывают"
       "и стихи сам себе читал" - слово "сам" - лишнее.
       "В животе кишки хороводы водили" - неплохая фразочка.
       "- Если бы не отрава, которой нас пичкает Приёмник" - мне так кажется, что в живой жизни человек фразу "которой нас пичкает Приёмник" не сказал бы. Все же и так понимают, об чем речь. Ведь ключевое слово "отрава" было произнесено.
       "эфтаназия" - эвтаназия.
       Оценка: 4

    ***

    Полищук Владимир Давыдович

    Пища богов

      
       М-да. Смешанные впечатления. Вроде замутка забавная, но первую половину рассказа я морщился от диалогов. Потом, когда они перешли к снимкам, стало легче.
       Язык-стиль практически без багов.
       Оценка: 4

    ***

    Завацкая Яна

    Последний, решительный...

      
       Здесь вроде как речь уже о шизофрении. Вроде бы и язык нормальный, и композиция не подкачала, но... Читаешь рассказ, словно смотришь сто раз виденный фильм. Предсказуемо, очень все предсказуемо. Жаль.
       Оценка: 3

    ***

    Цветков Сергей Михайлович

    На кухонном фронте - без перемен

      
       Как показывает финал, автор решил перейти в плоскость абсурда. Что ж, я не против. Концовка, по-моему, и "делает" этот рассказ. Т.е. без нее это был бы просто забавный стеб, а так нарисовался рассказ с двумя ярусами, проявилось то, что все время было у автора в голове, но не на бумаге. Хорошо получилось.
       Язык на уровне.
       Оценка: 5

    ***

    Выпринцев Руслан Сергеевич

    Один час из жизни смерти

      
       Начиная писать, автор должен был понимать, что тема далеко не новая (после анекдотов-то!). Соответственно, должен был изобрести нечто новое. Наверно, с этой задачей он не справился, не смотря даже на то, что смерть предстает перед нами в виде красивой девушки. Тем не менее, рассказ читать было приятно. Все шло плавно, без особых встрясок, и пришло к тому, с чего началось.
       Язык нормальный. Хотел поставить пятерку, но потом подумал, что все же не хватает рассказу выпуклости и, м.б., оригинальности.
       Оценка: 4

    ***

    Егорова Наталья & Егоров Сергей

    Есть идея!

      
       Очень приятная идея. Регистрировать озарение датчиками и требовать прозозглашение ценных мыслей - это круто. А когда герой еще и не помнит, чего он такого по-"пьяни" надумал - вообще замечательно.
       Этот рассказ относится к категории тех, которые хочется похвалить, не смотря на несовершенство стиля и композиции. Задумка, в общем, классная, а исполнение (не только стилистическое, но и сюжетное) могло бы быть и получше.
       "Кир поднялся и, чувствуя себя после вчерашней вечеринки с обильным потреблением энергонапитков полной развалиной, доковылял до потерянной ночью по дороге к кровати телефонной трубки." - громоздко.
       "Ровно никаких зацепок" - не уверен, что так можно сказать.
       "нашей базы на этой планете уже почти не существут" - во-первых, опечатка, а во-вторый, возникает почему-то ассоциация с компьютерными стратегиями. Мне кажется, база либо есть, либо ее нет.
       "в один час 46 минут" - почему бы не придерживаться одного стиля? Если уж "один" час, так и "сорок шесть" минут...
       Оценка: 6

    ***

    Калибан

    Программа

      
       У рассказа интересное построение. Начало и конец немного больные, серединка - довольно скучная и банальная. Гремучая смесь, которую сложно оценивать, учитывая не ахти какой язык.
       По содержанию. Нарисована тут мысль, которая в отрыве от контекста мною не особо-то приемлется. А именно: все думают одинаково и хотят одного и того же. Чтобы претендовать на истину - слишком грубо, следовательно, сомнительно. Еще сомнительно, что Бухин так быстро пропитался жалостью к Клячкину, учитывая утреннее настроение.
       Про глаз - это сильно (без шуток).
       "подручными средствами - танками, авиацией, ракетами и бомбами" - с каких это пор перечисленные элементы стали подручными средствами?
       "у него не было даже самого завалящего пистолета" - по-моему, неудачно.
       "Теперь же глядя на один из таких вихляющих задов, сотрясающийся от каждого шага каблукастых ног, ему вспоминался мамин студень, от которого его однажды в детстве скрутило на целый день." - перебор с местоимениями плюс второе его относится к студню?
       "читали те книг и журналы" - книгИ.
       "И все равно, не смотря на все это..."
       "И вот теперь Клячкин на глазах у Бухина вышел из крутой машины и под охраной направился к зданию, у которого навытяжку стоял охранник."
       "висело, лежало, свисало"
       "А я, знаешь, даже рад нашей встречи." - встречЕ.
       Оценка: 3

    ***

    Vurdalaca

    Экзамен типа Жизнь

      
       Наверно, последнее предложение должно было совершить переворот в психике читателя, донеся мысль: речь-то идет о Смерти! Только не вышло ничего, все стало ясно после первого же абзаца. Впрочем, это даже и лучше. Читать с пониманием было где-то даже интересно.
       Концовка, исходя из содержания, предугадывается лЁгко. Причем, то ли мне кажется, то ли здесь и вправду есть логический прокол. Если я все правильно понял, Смерть сама придумала метод под названием "убеждение каждого в его исключительности". Следовательно, вряд-ли она не знала бы, что влечет людей к "самоуничтожению". Потому как в противном случае она была бы никаким психологом. А кто лучше всех должен знать психологию человека, как не персонифицированная смерть?
       Что в этом рассказе мягко говоря плохо - это стиль. Пафос плюс сложные конструкции - крайне неудачное сочетание. Результат налицо. Да еще слов лишних - тьма.
       Вот пример предложения из текста:
       "Несмотря на свой глубокий примитивизм, а скорее, именное благодаря ему, ВСЕ оказывали ей отчаянное сопротивление, в ответ на ее, несущие им смерть и разрушение, эксперименты они отвечали неутомимым стремлением к совершенству в своем ничтожном существовании, плодились и развивались, заставляли ее отступать, зачастую используя, как не парадоксально, ее же методы, рожденные единственно им (методам? - А.О.) на погибель, они (методы? - А.О.) становились всепобеждающим оружием в их (методов? - А.О.) собственных руках, руках ее жертвенных ягнят."
       "некоторые из которых" - сильно сказано!
       'Все, что было нужно, это просто убедить каждого из ВСЕХ в его исключительности, опустить в то самое жуткое наваждение, неминуемо влекущее существо разумное к свершению постыдного акта самоуничтожения.' - чего-то я не пойму этой логики. Как из первого вытекает второе.
       "опустилась на примятую ее падением траву" - это перл.
       Оценка: 2

    ***

    Семенов Никита Сергеевич

    Psydrop. Track 1

      
       Итак, рассказ специфический, и эту специфику приходится учитывать. Ну что ж, я открыт. Для начала хотелось бы сказать, что это, по моим представлениям, сложно отнести к киберпанку. Написано довольно симпатично, по крайней мере, авторская мысль доходила до меня в большом объеме. Учитывая, что я не слышал самой песни, это можно считать плюсом.
       Но есть и минус. Он - в содержании рассказа. Профильтровав дошедшие до меня ощущения и мысли автора, я понял, что не встретил здесь ничего для себя нового. Разве что парочку интересных образов. Но их здесь слишком мало, чтобы однозначно вызвать мое одобрение. По ходу чтения возник вопрос: каковы будут следующие рассказы из этого цикла? Какое в них будет количество информации?
       Стилистика вроде на уровне.
       "Я делаю шаг назад, я отступаю, отхожу" - лишнее слово
       "Чернота распахивается, выворачивается наружу и захватывает меня своими сетями." - что бы тут сказал дядюшка Фрэйд и Михаил Меро? :-)
       Оценка: 3

    ***

    Нил Аду

    О чём вздыхают боги - 2

      
       Один из тех рассказов, о которых можно сказать: забавно, но не более того. Читалось в меру интересно, но "с сигналами на табло коммутатора" вышло тяжеловато. Уследить кто чего где-то в середине текста было тяжко.
       Что касается способа общения - неужто боги так примитивно организовали свое взаимодействие? :-) Я понимаю, что все это - "Типа, шутка", но все же стоило нарисовать картинку поправдоподобнее.
       Язык неплохой.
       Оценка: 4
      
      

    Окончательные оценки.

    Автор и название работы

    оценка
    (1 ... 7)

    Дачевский Виктор, Сотников Олег "Бд-3: Нирвана"

    3

    Дачевский Виктор Эдуардович "Трусы в холодильнике"

    3

    Поляков Максим Евгеньевич "Осенний вальс листвы берез"

    5

    Николаев Константин Владимирович "Трехрукий Либбра"

    3

    Уткин Андрей Андреевич "Бд-3: Мелодия ночи"

    1

    Светов Сергей "Пепел"

    2

    Deathwisher "Бд-3: (trans)plantation"

    4

    Малицкий Сергей "Старьевщик"

    3

    Николаенко Андрей В. "Охота на голубей"

    4

    Госсен Пауль "Артемида, сжигающая миры"

    3

    Каневский Александр "Дерьмовочка"

    4

    Ива "Баю-баю-баиньки"

    4

    Mak Ivan "На пути в иной Мир"

    2

    Кобра "ПОХОРОНЫ"

    4

    Гуфельд Зэев "Протокол"

    6

    Мусин Ринат Искандэрович "...на дне литейного ковша"

    5

    Гарридо Алекс "Из трав и цветов"

    4

    Ирина Вец "Караван"

    3

    Осипов Владислав Владимирович "Мы Вернёмся..."

    3

    Певзнер Марк Яковлевич "Ночное чаепитие"

    4

    Кошечка "Грядущая сеча"

    1

    Субботин Вадим "Прогноз"

    4

    Гладышев Александр Константинович "Бд-3: Я люблю волка"

    2

    Воронцова Кристина Владиславовна "Ветер"

    3

    Хранительница Города&графиня Воронцова "Салфетница: Предчувствие печали"

    3

    Старк Хельга Ли "Девушка-призрак"

    1

    Шаинян Карина Сергеевна "Рыба-говорец"

    6

    Клебанова Виктория Леонидовна "Легенда о Гильгамеше"

    6

    Гусаров Андрей Владимирович "Легенды Сотаса. Великий исход"

    2

    Выворотень "Кад Годдо"

    5

    Юбер Алекс "Молли-гард"

    4

    Клещенко Елена Владимировна "Очки за сто долларов"

    3

    Иванова Екатерина Петровна "Игра Теней"

    5

    Чистик Игорь Леонидович "Ночная Гостья"

    3

    Горностаев Игорь Анатольевич "Убийца в осеннем парке"

    5

    Андреев Игорь Васильевич "Метеорит"

    3

    Горбунков Семен Семенович "Возвращение на Толиман"

    3

    Корнев Павел Николаевич "Сделка"

    4

    Кошечка и Старкова Светлана "Моление беса"

    2

    Яковлев Дмитрий Александрович "Бурундук за компьютером"

    1

    Данихнов Владимир Борисович "Звезда в подарок"

    3

    Lightday "Свет жизни"

    5

    Карев Игорь "Долгожданная встреча"

    5

    Михей "В Пустоте"

    2

    Светин Леонид "Бд-3 Эксперимент"

    5

    Баимбетова Лилия Рифовна "Погоня"

    3

    Дриманович "Вечер с Синатрой"

    5

    Vicktery Alisae Flatcher "Шут"

    2

    Кириллов Алексей Владимирович "Кибер-сказка о трех аналого-цифровых братьях"

    3

    John Do "Болотце"

    4

    Рашевский Михаил Владимирович "Сказочка"

    4

    Чащин Иван Андреевич "Серые Тени"

    2

    Коваленко Сергей Александрович "Сердце робота"

    1

    Гольдештейн А.М. "Обмелела Река"

    2

    Guinplen "Corpus Callosum"

    7

    Задунайский Р "Русский проект"

    2

    Вагнер Яна "Бд-3: Космонавт"

    5

    Вербена "Go Down Moses"

    4

    Венев Игорь "Бд-3: В поисках бессмысленности"

    6

    Великанова Мария Владимировна "Бд-3. Ещё один рассказ о том свете"

    3

    Кривцун Константин "Мечта"

    3

    Погуляй Юрий Александрович "Чат"

    7

    Яновская Ольга "Зверь"

    3

    Полоцкая Екатерина "Бд-3: Время волка"

    4

    Сергеев Михаил Викторович "Из жизни Банкира"

    3

    Рыскин Александр Владимирович "Я верю в прекрасных принцев..."

    3

    Русанов Влад "Б Д - 3. Охота Мак Кехта"

    4

    Зотиков Дмитрий "Паспорт"

    5

    Ларичева Елена Анатольевна "Остров забытых сновидений"

    2

    Бархатов Юрий Валерьевич "Бд-3: Патруль падающих звезд"

    4

    Русанова Марианна Адольфовна "Б Д - 3. Сон"

    4

    Партолин Владимир Иванович "Бд-3: Аврал"

    4

    Сойка Юлия "Сказка о принце на белом коне"

    3

    Кувинов Владимир "Золотой ключ Мага"

    3

    Яшина Оля "Sweet Heart of Mine"

    4

    Митрофанов Михаил Юрьевич "Новичок"

    3

    Волынский Александр Михайлович "Голубой жук"

    3

    Беспечная Ольга Владимировна "Б Д - 3. Сила Перуна"

    5

    Егорова Наталья "Звезда"

    4

    Маринин Дмитрий "Маленький вампир"

    2

    Резов Александр "Puzzle"

    7

    Кемба "21-й день"

    4

    Усов Денис Павлович "Бд: Перманент"

    5

    Гайворонский Федор "Луноход "Лаврентий Берия""

    5

    Склярова Валерия Витальевна "Куда приводят тропы"

    4

    Мада Аве "Настоящее лицо"

    4

    Лонгин Марк "Мистер Вайсман и загадка Божественного Провидения"

    6

    Ams "Бд-3.Хамсин"

    4

    Шуйский Александр Олегович "Колокол"

    5

    Степнова Алина Павловна "Атеистка"

    4

    Лопырев Артём Владимирович "Бд-3: Художники слова"

    2

    Ягоар Василий Леонидович "Доброе утро боги"

    3

    Фомичев Сергей "Не желая зла"

    6

    Звездочет "Бессмертные"

    5

    Перовский Дмитрий "Бд3. Драйв-тест"

    3

    Остапенко Юлия "Бд-3. Подари мне смерть"

    7

    Жаков Лев Захарович "Как дурак душу продавал"

    4

    Морокъ "Крылья"

    2

    Меро Михаил "Бд-3. Влажный Путь"

    6

    Непейвода Софья Николаевна "Во имя Равновесия"

    3

    Седых Кирилл Владимирович "Меняющееся лицо"

    6

    Держ "Пёс"

    4

    Емец Сергей Александрович "Гладиатор"

    3

    Апольцева Дарья "Русская Лунобаза"

    2

    Оболенская Светлана Валериановна "Я научилась летать"

    4

    Лещинский Леонид Абрамович "Голос матери"

    2

    Амарга "Бд-3 Кошачий бог"

    4

    Братья Балагановы "Для них светят звезды"

    4

    Фадеев Дмитрий Александрович "Четвёртая Мировая"

    2

    Пeтров Александр Валерьевич "Бд-3. Обитель одиночества"

    4

    Миклашевский Максим "Зачем все это?"

    3

    Горелик Елена "Бд-3. Буря в пивном бокале"

    3

    Скляров Владимир Николаевич "Небо, я твой..."

    4

    Варлаков Георгий Александрович "Кровавый дождь"

    1

    Кононов Дмитрий Вячеславович "Smert.Ru"

    2

    Рыскин А. , Бородина И. "Сделка"

    2

    Якубская Екатерина Юрьевна "Бд-3 : Потерянный народ"

    7

    Ротанов Игорь "Сны"

    4

    Хаммер Андрей Мак "По грибы"

    3

    Каллисто "Обратная сторона света"

    4

    Уманский Дмитрий "Ловец Душ"

    3

    Кованова Стася "Зверь из ниоткуда"

    5

    Горохов Сергей Александрович "Записки вервольфа"

    5

    Гильом Ди "Павший"

    4

    Азизов Вагиф Ахмедович "Crazy Insect"

    2

    Юлия К "РУСАЛОЧКА "

    5

    Нургушева Виктория Ахмедовна "Доклад министра"

    1

    Николаев Константин Владимирович и Христофоров Сергей "Пламя"

    2

    Дшук Илья Петрович "Пусть сильнее грянет буря"

    4

    Ляшенко3 "рубеж"

    4

    Вагнер Яна и Ванечка Пархоменко "Случай из жизни"

    6

    Толмачёва Галина "разведчики мерцающих недр"

    3

    Kamenetskij Aleksandr Markovitsch "ЧАСЫ"

    6

    Поликарпов Михаил Аркадьевич, Полищук Владимир "Зов крови"

    4

    Полежаев Сергей "Пирамида"

    3

    Mahimahi "Сухой закон"

    4

    Стрелецкий Сергей "Операция "Коготок" (Криптоистория)"

    5

    Шибаев Юрий Вальтерович "Такая жизнь..."

    5

    Джамар Али "Машина: исповедь"

    3

    Киль Алекс "Мечта"

    4

    Полищук Владимир Давыдович "Пища богов"

    4

    Шакилов Александр "Завести Ребёнка"

    5

    Завацкая Яна "Последний, решительный..."

    3

    Карлович "Последний, бог Моче."

    5

    Цветков Сергей Михайлович "На кухонном фронте - без перемен"

    5

    Выпринцев Руслан Сергеевич "Один час из жизни смерти"

    4

    Егорова Наталья & Егоров Сергей "Есть идея!"

    6

    Калибан "Программа"

    3

    Зарайский Владислав Владимирович "Атлантический договор"

    5

    Danny Snake "Герой Элфид почти спасает сказочную принцессу"

    4

    Горбачевская Елена "Рыбалка."

    3

    Вашкевич Э. и Монах "Цепи Цио"

    5

    Visor "Игрушки"

    2

    Адра Фред "Бд-3. Шоу "Гротеск""

    6

    Самохин Виктор Сергеевич "Как пёс"

    4

    Караваева Евгения Михайловна "Пьяница Петров"

    4

    Петро Бит "Умирал последний фантаст..."

    4

    Ольгерд Лин Аутлендер "Вампир"

    2

    Ринга Арчибальд У "Бд-3: Парадокс настоящего времени"

    6

    Крымов Олег "Тест"

    3

    Горблюк Валентин Парфирьевич "Амброзианский конь"

    4

    Федоровская Марина Викторовна "Дорога В Бессмертие"

    2

    Нил Аду "О чём вздыхают боги - 2."

    4

    Подымов Владлен Владимирович и Карев Игорь "Бондарь"

    6

    Полухин Рашид Александрович "Суицид до родов"

    5

    Маргевич Ж "Второе пришествие"

    5

    Djozi "Где кончаются мечты"

    5

    Ульянов Анатолий Владимирович "Плавники Януша"

    5

    Тень Лунного Света "Наваждение"

    3

    Семенов Никита Сергеевич "Psydrop. Track 1"

    3

    Кондратенко Евгений "Дёрть"

    4

    Vurdalaca "Экзамен типа Жизнь"

    2

    Карлик Сергей Григорьевич "От каждого по желанию..."

    4

    Тивирский Алекс "...И белый северонг"

    5

    Русинов Александр Давидович "Бд-3: Час саранчи"

    4

    Малахов Артем Сергеевич "Жизнь - хреновая штука: Бд-3"

    3

    Строкин Валерий Витальевич "Отрицательная Эмоция"

    4

    Андреева Наталья "Принцесса и Единорог"

    4

    Лисс Алиса "Легенда о Ледяном озере"

    3

    Балашов Михаил Михайлович "Бд-3. Милая Иэ"

    3

    Туров Фёдор Андреевич "Ночной рейс"

    3

    Доронин Дмитрий "Стеклянный мир"

    3

    Рэй Алексей Юрьевич "Курьер для Бд3"

    3

    Кобяков Александр Викторович "Приговор"

    4

    Черный Питер "Месть"

    3

    Аркадьева Светлана "Возвращение в бога."

    5

    Ставро Полина "Оурборос"

    3

    Бёжёг Сергей "Смеющийся Волк"

    5

    Шаманов Сергей "Слова в Тишине"

    5

    Матюков Петр Юрьевич "Шагнуть навстречу мечте"

    3

    Рюмин Роман Владимирович "Разговор."

    2

    Драгобецкая Софья Сергеевна "Исполнение желаний"

    4

    Утенкова Татьяна Александровна "Сонная душа"

    3

    Курашева Светлан Владиславовна "Ковчег"

    3

    Сатыртдинов Муса и Баимбетова Лилия "Фаэри из башни"

    5

    Томах Татьяна Владимировна "Пещера"

    5

    Маладсковский Андрей "Пустота"

    2


    Руководитель конкурса БД-3 - Максим Мошков.
    Координатор конкурса БД-3 - Елена Навроцкая.
    Технический координатор конкурса БД-3 - Ад Скодра.
    Официальный e-mail проекта "Блэк Джек": bd@lib.ru


  • Поместить в избранное
  • Обсудить
  • В начало страницы
  • SpyLOG

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список
    Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"