Чваков Димыч : другие произведения.

На соборной площади воображения

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:




На соборной площади воображения

(обзоры авторских работ с конкурса "Блэк-Джек-2014")

  
   Час пробил. Добропорядочные граждане "Самиздата" собрались на соборной площади со странным названием Блэк Джек в ожидании чуда, которое должен явить своему народу Отец-Криэйтер и его верные нукеры. Прибыла сюда и литературная нечисть, именующая себе Критической Сотней майдана конкурса. И я в их числе прибыл. Видите, вот тот лысоватый господин с бородкой а'ля "дядя Сэм проводит совещание с сенатором Маккейном в северном углу Овального кабинета" - это я!
  
   Что ж, раз не смог улежать на уютном диване своего малогабаритного благодушия, изволь писать обозрение, иначе люди не поймут и освищут соловьиными трелями местечковых разбойников.
  
   Итак, пускаюсь во все тяжкие, наилегчайшие и вторые полусредние.
  
   Обозревать рассказы буду по накатанной схеме: сначала пробегусь по тексту, обращая внимание на бросившиеся в глаза ошибки и стилистические ляпы да неточности, подытожив чтение кратким резюме, основанным исключительно на личном восприятии произведения. Впрочем, иногда - в силу природной лености или занятости, а также ещё каких-то неведомых мне причин - могу нарушить этот устоявшийся годами стереотип. Надеюсь, никто не уйдёт чересчур обиженным. А если уйдёт, то так тому и быть.
  
   Предварительные литературные ласки закончены, пора браться за розги!
  
   Да, чуть не забыл. Для того, чтоб заинтересованные лица легко могли установить, попал ли интересующий их рассказ в обзор, ниже помещаю пополняемый список текстов, вошедших в настоящую публикацию. Вот он:
  
   1. Кошелев В.В. Дети Хаоса. Бд-14   10k   "Рассказ" Фантастика 
  
   2. Воронов А. Бд-14: Огонь   5k   "Рассказ" Мистика 
  
   3. Ульянова С.Д. Бд-14: Время разрушения   5k   "Рассказ" Фэнтези 
  
   4. Мякин С.В. Битва черного носорога   12k   "Рассказ" Фантастика
  
   5. Ги Отложенная казнь   7k   "Рассказ" Фэнтези 
  
   6. Днепровский А.А. Бд-14: Прекраснее всего   11k   "Рассказ" Фантастика 
  
   7. Фокин С. Сторож Прохор и зловещие мертвецы   12k    "Рассказ" Мистика 
  
   8. Железнов В.Ю. Бд-14: Пациентка   8k    "Рассказ" Фантастика
  
   9. Берестнев С.П. Оружие возмездия   12k   "Рассказ" Фантастика
  
   10.Шауров Э.В. Ничего кроме правды   9k   "Рассказ" Фантастика 
  
   11.Черкасова Г.Г. Бд-14: Катарсис   12k   "Рассказ" Фантастика 
  
   12.Видина Н. Секрет нелюбимого бога   7k   "Рассказ" Фэнтези 
  
   13.Андреев И.В. Бд-14: Мой день - среда   10k   "Рассказ" Фантастика 
  
   14. Елина Е. Бд-14: Моё сердце-твоё   10k   "Рассказ" Мистика
  
   15. Bad D. Бд-14: Дорога обратно   10k   "Рассказ" Фантастика
  
   16. Кузнецов В.О. Бд-14: Кстати!   8k   "Рассказ" Фантастика
  
   17. Топало Г. Бд-14: Хранитель реальности   10k   "Рассказ" Фантастика 
  
   18. Альтегин Е. Бд-14: Аном   7k   "Рассказ" Фантастика
  
   19. Вишнева Е. Живая вода, мертвая вода   7k    "Рассказ" Мистика 
  
   20. Кудрявцев К. Битва   7k   "Рассказ" Фантастика, Мистика, Хоррор 
  
   21. Юношева Т. Бд-14: Дополнительный день жизни   12k   "Рассказ" Фэнтези
  
   22. Za. Н. Маяковский блюз   12k   "Рассказ" Фантастика
  
   23. Славич Н. Бд-14: Камень   6k   "Рассказ" Фэнтези
  
   24. Тэй Бд-14: Тайна школы номер восемь   12k    "Рассказ" Фантастика
  
   25. Inspektorpo... Бд-14: Последнее искушение дона Мигеля   12k   "Рассказ" Проза, Фэнтези 
  
   26. Пепел В.В. Долорес, Эсперанса, Муэрте   12k   "Рассказ" Фантастика
  
   27. Григорьев Г. Ослиные хвосты   7k   "Рассказ" Фантастика
  
   28. Лобода А. Бд-14: Туарег   12k   "Рассказ" Фантастика
  
   29. Балтимор П. Бд-14: Снеговик   12k   "Рассказ" Сказки
  
   30. Игнатьев С. Not in Kansas anymore   7k    "Рассказ" Фантастика, Фэнтези,
  
   31. Кокиру Стена   12k   "Рассказ" Фантастика 
  
   32. Линков В.И. Голос   11k   "Рассказ" Хоррор
  
   33. Медведская Н.Б. Выжженный круг   6k   "Рассказ" Фантастика
  
   34. Решетов Е.В. Арес   7k    "Рассказ" Фэнтези
  
   35. Родионов М.В. Бд-14: Состязание душ   7k   "Рассказ" Фэнтези
  
   36. Забавский Г.Н. Дорожный фотоэффект   9k   "Рассказ" Проза, Фантастика, Мистика
  
   37. Растуманов А.С. Бд-14: Возгорания   12k   "Рассказ" Фантастика
  
   38. Катарсис Д.Л. Снимаю маску   5k   "Рассказ" Фантастика
  
   39. Человеческий Н. Бд-14: Перевал   7k   "Рассказ" Фантастика
  
   40. Малухин С.С. Пузырь   7k   "Рассказ" Фантастика
  
   41. Абрамова О.Б. Таковский вариант   9k   "Рассказ" Фантастика
  
   42. Варнава Н. Без тебя   4k   "Рассказ" Сказки 
  
   43.Бабинцев С. Бд-14: По закону и справедливости   11k   "Рассказ" Фэнтези
  
   44. Беляев А.А. Бд-14: Тридцать шесть месяцев   4k   "Рассказ" Фантастика
  
   45. Карт М. Бд-14: Повелители зелёной лужайки   8k   "Рассказ" Фантастика
  
   46. Шведова А.Н. Перпетум мобиле   9k   "Рассказ" Фэнтези
  
   47. Иванов В.С. Бд-14: Социум   11k   "Рассказ" Фантастика
  
   48. Грицаенко М.А. Звезды   5k   "Рассказ" Фантастика
  
  

* * *

  
  

1.Кошелев В.В. Дети Хаоса. Бд-14   10k   "Рассказ" Фантастика 

   Куда катится мир? Что будет с человечеством? Не правда ли, знакомые вопросы? Посмотрим, каким образом ответит на них автор настоящего произведения.
  
   "Боюсь остаться всеми забытый в своих неубранных, тусклых апартаментах и медленно угасать и терзаться от мысли, что больше в этом мире до меня нет никому дела". Запятая между неоднородными прилагательными "неубранных" и "тусклых" не нужна. И не худо бы поменять их местами по рекомендации встроенного в текстовый редактор дескриптора.
  
   "Весь наш мир постарел. Нас накрыла страшная, разрушительная волна, не имеющая причин". Это вряд ли. Без причин ничего не бывает. Тут либо герой не слишком адекватен, либо просто неважно формулирует свои мысли. Думаю, следовало написать "не имеющая ВИДИМЫХ причин". Это тем более разумно, поскольку через пару абзацев герой начинает рассуждать о причинах, которые привели к деградации и вымиранию цивилизации. А если "нет причин", что толку рассуждать о том, какими они могли бы быть, если бы были. Понимаете, о чём я, автор?
   Оставьте своему герою законное право на сомнение и рассуждение, добавив в текст всего одно слово.
  
   "Мы оказались более чем уязвимы перед страшными законами эволюции. Некто могущественный стер из вселенской репродуктивной программы малюсенькую составляющую, и на Земле перестали рождаться особи женского пола. Как следствие - прекратилась сама репродукция. Я, пожалуй, один из последних, кто появился на свет божий из утробы матери. На моих глазах происходил закат нашей цивилизации, рушились величайшие культуры, исчезали целые народы". А искусственное оплодотворение, которое используется и нынче в описываемом автором будущем благополучно забыто? Неправдоподобно что-то.
  
      "С точки зрения стороннего наблюдателя освобождение планеты от людей выглядело вполне гуманно. Ведь нас не убили. Нас просто стерилизовали". По-моему, здесь бы следовало более точно указать способ стерилизации, ибо мало того, что женщины перестали быть репродуктивны, нужно ещё "охолостить" мужское семя, ибо сделать пробирки "бесплодными" сложно, а об этом - ни слова.
     
      "Довольно скоро я осознал всю иррациональность своих поступков, отбросил в сторону арматуру и с головой погрузился в науку. Я был преисполнен желания восстановить нормальный ход вещей". Что-то немного недостоверен психотип главного героя: то он карает и калечит извращенцев, как я понимаю, с жестокостью, то, разочаровавшись, начинает заниматься наукой, будто бы это такое же простое дело, как и размахивать монтировкой. Сомнительно, чтобы в душе талантливого учёного спокойно уживался маргинал с дубиной в руке.
  
   "И нужно иметь не дюжее воображение, чтобы их себе представить". Следовало использовать термин "недюжинное".
       
   "Я живу.., хотя, правильнее было бы сказать - я обитаю или, даже, влачу существование в двухкомнатной квартире на восьмом этаже". Несуществующий знак пунктуации лучше убрать, заменив каким-то легальным. Далее - пара запятых, ни к чему, ПМКР.
  
   "На мой взгляд, есть в этом нечто гадастливое, противное человеческой морали". Может быть, всё же "гадостное"? Авторская версия прилагательного не существует.
  
   "Как не странно, эти метафизические глупости стали появляться в моей голове после общения с Кришнаитом". В предлагаемом контексте следует употребить частицу "ни".
  
   "Наверное, поэтому я прозвал его Кришнаитом. Он был забавен и немного жалок - этот близорукий человек в изрядно поношенном пальто и старинной шляпе-буханке, из-под которой вечно торчали седые космы". Думаю, стилистически не слишком удачно выглядит повтор связки "это". Кстати, а что это за старинная "шляпа-буханка"? Шляпу-пирожок знаю, а вот названную автором не встречал.
  
   "С его слов - после многих рождений человеческая душа, в конце концов, разочаровалась в ограниченных и мимолётных наслаждениях, даруемых ей этим миром, и начала поиск более высших форм существования". На мой взгляд, используемые в данном абзаце формы глагола использованы не в той форме. Думаю, следовало написать "разочаровывалась" и "начинала", то есть вместо ординарного прошедшего времени нужно употреблять глаголы несовершённого вида.
  
   "И всякий раз неподкупно радовался моему появлению". Думаю, выражение "неподкупно радовался" не слишком стилистически удачно.
  
      "Маршруты наших прогулок были неисповедимы. Мы избегали захламленных городских улиц и в основном бродили по заброшенным, покрытым жухлой листвой паркам. Беседовали, делились воспоминаниями, частенько спорили. Даже дождь и осенняя непогода не была нам помехой". Странно, а почему же "неисповедимы", если сам герой говорит, что бродили в основном "ПО ЗАБРОШЕННЫМ ПАРКАМ"? Используемый же автором термин предполагает более "интенсивную" загадочность, ПМКР.
     
   "Мы были разные, во многом, если не во всем". Лишняя запятая.
  
   "Он будто прилетел с другой планеты, где люди живут в любви и в гармонии с окружающим их миром. Он не слышал ни об энтропии, ни о втором законе термодинамики, ни о неизбежности хаоса, который уже пожирает нашу цивилизацию. Всякий раз он твердил о переходе на более качественную ступень развития". Местоимение "он" использовано в трёх предложениях подряд, что не может считаться признаком хорошего стиля.
     
   "Тут пошел дождь. Я раскрыл зонт, и мы долго стояли под ним, не проронив ни слова. Когда дождь прекратился, я успел заметить ящерку, юркнувшую под корень близстоящего дерева, и подумал, что на чешуйчатых тварей моя фундаментальная асимметрия не распространяется. Вымирают только млекопитающие. Даже сверхживучие крысы не смогли сохранить свой вид. Напрашивался вывод, что довольно скоро на старушке Земле доминирующим классом вновь станут рептилии". Не знаю, как кому, а мне показалось, что автор (и герой вслед за ним) пытается изобразить некую глубокомысленность, а она всякий раз ускользает за чередой слов и рассуждений, как та ящерка, юркнувшая под корень дерева. В общем, не справляется автор с поставленной перед собой задачей, я так думаю.
  
   "Я сам когда-то принадлежал к их организации, поэтому знаю об их методах не понаслышке. Мне казалось, что эти ретрограды вымерли подобно мамонтам, а их банда давно перестала существовать. Но на поверку оказалось, что кое-кто из боевиков все еще коптит небо". Ах, ну да, ну да - герой же наш боевик-учёный... в одном флаконе фантастического разлива.
  
   "В тот момент я раздраженно шагал по парку и проклинал свое легкомыслие. Как я мог не заметить в Кришнаите извращенца!? Как мог поверить его утопическим бредням!? Вместе с тем, внутри меня ныло предательское чувство сострадания к беспомощному, близорукому старику, забитому насмерть без суда и следствия". Человек, обманывающий свою совесть - старо как мир. Есть некоторая доля оригинальности в авторской трактовке, но по моему крайнему разумению, этого маловато, чтобы получилось НЕЧТО.
     
   "Я проклинаю свою трусость и все чаще смотрю на покрытое грязным налетом окно, за которым, возможно, меня ждет светлый мир, наполненный красотой и гармонией". Неплохая концовка, но слишком уж ожидаемая.
     
   Фантастические рассказы без острого динамичного сюжета, рассказы камерные, написанные в виде философствований и рассуждений, всегда чреваты опасностью быстро наскучить читателю, если автор не сумеет завладеть его вниманием некоей сногсшибательной идеей и - до всего прочего - рассказанной живым нетривиальным языком. К сожалению, в данном случае не сработало. Не оказалось той изюминки, которая придаёт неповторимый литературный вкус произведению. Что ж, автор, не переживайте - любой опыт полезен для самосовершенствования. Теперь бы ещё к умению строить фразы и писать грамотно добавить хорошие сюжеты... С ними, как правило, всегда дефицит.
  

2.Воронов А. Бд-14: Огонь   5k   "Рассказ" Мистика 

   Собственно, перед нами не рассказ даже, а текст, оформленный в виде диалога. Нет, не диалога, а монолога, поскольку герою разрешено вставлять лишь отдельные реплики в речь некой потусторонней силы, вещающей о страшной смерти, которая ожидает Богданова (это фамилия героя), когда его летаргическое состояние ошибочно послужит сигналом к захоронению или кремации.
  
   Самое интересное, что инфернальное исчадие прекрасно знает, какую из смертей предпочтёт выбрать Богданов, но ему это неважно, поскольку "планировщик смерти" действует сообразно лишь своему плану. Возможно, в нём, в этом плане и не предусмотрена такая вещь как "смерть по-гоголевски". Ему важно, чтобы человек не находил себе покоя ни днём, ни ночью, думая о будущем испытании, сомневаясь, не прогадал ли с выбором. А не это ли и есть самый настоящий ад на земле?
  
   Примерно так я понял авторскую идею. Извините, коли неверно. Всё бы ничего, да только с трудом верится, что сверхъестественное существо снизошло бы до мелкого удовольствия - лицезреть душевные муки одного отдельно взятого индивидуума. Хотя - как знать.
  

3.Ульянова С.Д. Бд-14: Время разрушения   5k   "Рассказ" Фэнтези 
  

   А этот небольшой рассказ  - зарисовка из жизни василисков. По-моему, что-то подобное я уже встречал на конкурсах "Самиздата".
     
   "Не люблю вспоминать тот день, это огорчало папу. Он никогда не показывал этого, улыбался и даже смеялся, но я же не слепая, я же видела!" От повтора связки "это" лучше бы отказаться.
  
   "Ты выдумал меня, ты выдумал мою привязанность и любовь, мои сны о былом и знания о грядущем, мои умения и детскую жажду интересного. Это ведь так, папа?
      Не отвечай, Василиск. Не нужно".
   Хм, интересно. Оживший фантом, придуманный Василиском со скуки. В этом что-то есть. Вполне удачная миниатюра на мой непросвещённый взгляд. Не выдающаяся, не отменная, но крепкая и достаточно хорошая. Перспективы полуфинала, впрочем, сомнительные.
  

4.Мякин С.В. Битва черного носорога   12k   "Рассказ" Фантастика 

   История о том, как один второкурсник собрал генератор, способный управлять протоплазменными сгустками.
  
   "Тревога ворвалась в дремотное сознание Тумарона, вырвав его из многолетней истомы". Две созвучных глагольных формы в одном предложении, ПМКР - стилистически не самое удачное художественное решение.
  
   "Для него не составляло труда легким движением раздавить сотню или даже тысячу драконов и их приспешников в их естественном облике..." Повтор местоимения "их" я бы не назвал верхом стилистического изящества и предложил бы автору изменить формулировку.
  
      "В самом деле, разве можно прихлопнуть микроба или вируса так же, как обычную назойливую муху?" Следовало написать "микроба или вирус".
  
      "О том, что несет этот пламенный свищ, уже начинающий искриться и разделяться на множество отростков, Тумарон знал от своих друзей, вынужденных покинуть свои миры под ударами красных драконов и влившихся в его необъятную сущность". От повтора лучше бы избавиться.
  
   "Таким же, как они, крылатым и когтистым?" - он с отвращением примерил это чудовищное обличье, но отверг его, поняв, что вряд ли сумеет быстро научиться летать после долгих лет ленивого полусна и тем более не справиться в одиночку с множеством врагов в их родной стихии, и услышав шелестящий шепот воспоминаний поверженных драконами друзей: "Там, наверное, дремучие заросли и трудно летать. Лучше стань кем-нибудь тяжелым, сильным и всесокрушающим". В первой части текстового фрагмента слова автора представляют собой независимое законченное предложение, никак не связанное с прямой речью, посему начать их следует с прописной буквы. В глаголе "справиться", скорее всего, пропущен мягкий знак, так как ранее была использована как раз инфинитивная форма глагола. На мой взгляд, союз "и" в начале деепричастного оборота не нужен, а вот двоеточие в нём - перед прямой речью - пропущено.
     
   "Здесь царил полумрак и раздавались шелестяще-скрежещущие звуки". С трудом могу вообразить себе слияние шелеста и скрежета в едином акустическом порыве.
  
   "Сначала он лишь ощущал приближение цели по исходящим от нее волнам тревоги, но вскоре ее зарево стало заметным". Зарево тревоги или зарево цели?
  
   "Багровые всполохи поднимались ввысь, превращаясь в огромных эфемерных тварей, рыщущих в поисках выхода на простор..." А что - в вышине им не хватало простора?
  
      ""...моего мира, который я создавал веками. Скоро он может превратиться в ад", - ужаснулся Тумарон и усилием воли заставил себя двигаться еще быстрее, отчаянно прорываясь сквозь дебри и завалы..." Не хватает тире в предложении с прямой речью.
  
   "...и он принял бой, сначала выждав паузу и подпустив врагов вплотную, а потом с протяжным рыком бросившись на ближайшего из них. Рог пропорол его насквозь, выпустив дымящиеся зеленые кишки". Получается, что рог пропорол именно Тумарона, а не наоборот, как считает автор. Что-то похожее на куплет из старинной песни: "...взял он саблю, взял он востру, дай зарезал сам себя... весёлый д разговор..."
  
   "Сверху послышался свист, и из тумана выступили очертания черно-красных перепончатых крыльев. Это были два дракона, но не такие огромные, как в наружном мире, потому что продраться сквозь дебри могли лишь самые маленькие из этих смертоносных существ". Так-так, вот и авиация подоспела на помощь мотопехоте. Ой, извините, автор, за такую странную ассоциацию.
  
   "Тумарон не стал встречать врагов рогом, а наклонил голову, пряча глаза, и принял удар покрытой броней спиной. Как только когти вонзились в шкуру, увязнув в слоях подкожного жира, он резко опрокинулся и подмял врагов всем своим телом, слыша пронзительные крики, сменяющиеся хрустом костей и предсмертными хрипами..." Иллюстрация к русской пословице "коготок увяз - всей птичке пропасть".
  
   "...эти здравые мысли, заполняющие сознание подобно родниковой воде или, по крайней мере, огуречному рассолу после вчерашнего, были внезапно прерваны..." Вводное выражение следует выделить запятыми.
     
   "Вооружившись массивными плоскогубцами с кусачками, Андрей решительно направился к прибору".
   Некоторый эклектизм рассказа налицо: геймерское фэнтези, наложенное на классическую фантастику о непризнанном гении, сумевшем собрать некий генератор, до которого не могут додуматься целые научные институты - вот тот набор, при помощи которого автор хотел бы, как мне представляется, сразить читателя.
  
   Да что-то не сложилось, не срослось. Уж не знаю, виной ли тому тяжеловесность длинных словесных конструкции, или пафос героя, дилетантски рассуждающего о неких протоплазменных сгустках, превращающихся в игроцких монстров из неких параллельных миров.
  
   Короче говоря, своё отношение к тексту могу передать классическим выражением - скушно, девы, скушно.
     
     

5.Ги Отложенная казнь   7k   "Рассказ" Фэнтези 

   А теперь - в мрачное средневековье, где сжигают ведьм и водят дружбу с лукавым.  
  
   "Почти уже подойдя к своему дому, Луиза остановилась". Не хватает запятой в конце деепричастного оборота.
  
   "Она хватала то прялку, то горшок, переставляла, или ставила вещь на место, хватала другую, и опять отставляла". Русский язык достаточно богат синонимами, не стоит использовать сразу три однокоренных глагола в одном предложении.
  
   "И всё быстрей и быстрей... По помещению пошел шум, стук, вот чашку она поставила мимо стола, та упала, но по случайности не разбилась вдребезги, а грохоча покатилась в угол. Тут ведьма замерла в ступоре, а когда стук чашки прекратился, обрушила на князя водопад слов..." Во-первых, от повтора существительных стоило бы избавиться. Во-вторых, словосочетание "стук чашки прекратился" не выглядит безупречным. Думаю, стоило написать как-нибудь так: "шум от упавшего предмета стих". Одним выстрелом сразу несколько проблем решается. А с другой стороны, очень странно писать о звуке при падении кухонной утвари в каком-то достаточно длительном временном интервале. Разве чашка многократно подскакивала, всякий раз создавая шум, а эхо из ближайшего ущелья усиливало и умножало шум? Думаю, при ударе посуда просто раскололась на несколько частей, и длилось всё действо не больше секунды. Стоило ли так акцентировать внимание на этом нюансе?
  
   "И Бог свидетель: кесарь сделал всё, что в его силах, чтоб его лучший лучник..." Стилистически не слишком удачное предложение не просто из-за обычных повторов, но и повтора акустического - что хорошо в поэзии, не всегда подходит к прозе.
  
   "И не одни! А с жадным ополчением аубергских бюргеров, пришедших уничтожать еритиков и делить их имущество". Ошибка в слове "еретик".
  
   "Во славу Господа милосердного они вырежут весь город, включая младенцев, а тех, кого недорезали, стащат в один дом и там сожгут". Не хватает парочки запятых.
  
   "Если бы не этот отряд панцирных рыцерей..." Здесь сознательно написано "рыцерей" место "рыцарей"?
  
   "Он был выше женщинв на полторы головы и потому нагнулся, почти достав своими губами до её лба". Буква "в" прилипла к "женщине" контрабандным манером.
  
   "- Убей его. Подари ему лёгкую смерть. Я знаю, ты его любила. Ты легко дарила ласки моему отцу и мне. Но любила только его. И он тебя. До тех пор, пока твое ведьмовство напрочь не изуродовало тебя. Но ты его любила и не стала привораживать". Я бы на месте автора постарался иначе сформулировать слова князя. Стилистическая неопрятность в небольшом по объёму произведении слишком бросается в глаза.
  
   "И вот стоит князь, её ровестник, статный тридцатилетний мужчина, а она похожа на шестидесятилетнюю старуху..." Лишняя буква в слове "ровесник".
  
   "Луиза так и не смогла понять, почему: то ли кто-то из ведьм наслал порчу, то ли она сама наслала порчу не на тех, кто был виновен в смерти дочурки". Не совсем понятна логика - разве умирают только в результате порчи? Или автор что-то недоговаривает? Ах, это была бы лишняя сюжетная линия? Тогда и то, что здесь упоминается о порче тоже ни к чему. Не должно быть в коротком рассказе недоговорённостей, если это не главная часть сюжета.
  
   "Раздалось предупредительное рычание, и она увидела, как к ней направляется громадный кобель с блестящей черной шерстью". Пропущена запятая в сложносочинённом предложении.
  
   "Идю сюда, пёсик. Иди, мой хороший... Съешь меня..." Без комментариев.
  
   "Луиза вытащила на предутренний сумеречный свет заговорённый амулет, и собака, его увидев, завороженно уставилась на блестящий камень". Не хватает запятой в сложносочинённом предложении. Кроме того, лишняя буква "н" в слове "заворожено".
  
   "Однако, стоило одному из солдат дотронуться до него, лучник, словно дикий зверь, с рычанием набросился на пришедших". Не хватает запятых.
  
   Так-так, что тут у нас? Некий лучший воин какого-то удельного князя был пойман на связи с нечистью, в чём и сознался под пытками. Князь не может его освободить от суда инквизиции, но желает "подарить" лёгкую смерть. Делает он это при помощи ведьмы, которая переселяет душу стрелка в тело собаки. Но лет через десять всё возвращается на круги своя - ведьму сжигают вместе с псом за связь с дьяволом. Вот, собственно, и всё.
  
   Честно говоря, рассказ не произвёл на меня сколь-нибудь глубокого впечатления. Он из серии текстов, которые хорошо характеризуются словами известной песни - "...пришли ниоткуда, ушли никуда..." Что я имею в виду? А то, что сюжет меня как читателя нимало не тронул. Послевкусие после себя не оставил. А через день-другой уже и не вспомнишь, о чём шла речь.
  

6. Днепровский А.А. Бд-14: Прекраснее всего   11k   "Рассказ" Фантастика 

   Рассказ, близкий к классический  фантастике использованием выигрышных художественных приёмов и проверенных временем образов. Нет-нет, что вы - о плагиате ни слова. В наше время крайне сложно написать что-либо совсем уж оригинальное. Потому брать за основу отработанную идею ничуть не зазорно. Главное - развить её в оригинальной манере, ПМКР.
      
   "Илюха уныло плелся по ухабистой, извилистой тропе и терзался филосовским вопросом - ну, вот нафиг ему это понадобилось"? Вопрос, должно быть, "философский".
  
   "Тяжелый и длинный, он болтался в ножнах с левой стороны и, попеременно, то цеплялся за многочисленные придорожные камни, то вдруг начинал путаться в ногах". Первой из выделенных цветом запятых не хватает, вместо второй же я бы предпочёл использовать тире.
  
   "Потому как, от бластера и даже примитивного пистолета толку никакого, они здесь не стреляют". Лишняя запятая.
  
   "А меч, он и есть меч, всего лишь острая железяка, и принцип действия самый простой - коли, да руби". Вместо первой из выделенных запятых лучше использовать тире, а второй не хватает, поскольку сочинительный союз "и" соединяет две половины сложносочинённого предложения.
     
   "Рассказывали, между прочим, всякое. И все больше плохое. Оно и понятно, ведь рассказывали-то те, кто не стал входить". Уж не по мотивам ли знаменитого "Пикника на обочине" написано?
  
   "Никто не знает почему, может, просто не захотели". Не хватает запятой после вводного слова.
  
   "Только сказку об этом иногда рассказывают не только полудикие фермеры и охотники далеких колоний, но даже вполне образованные жители метрополии". Полудикие фермеры - это не до конца прирученные?
    
    "Не сказать, что таких много, скорее - не очень". Тире бы в этом предложении точно пришлось ко двору.
  
   "Но Илюху как-то угораздило затесаться в редкие ряды фантазеров и мечтателей". Словосочетание "редкие ряды", может быть, и стильно, но на мой вкус не совсем то, что требуется. В самом деле, "ред - ряд" - не слишком-то удачно звучит. Или я просто придираюсь? Нет, не придираюсь, а делюсь соображениями. Можно меня и не слушать, разумеется.
  
   "Соваться туда ночью он не собирался, да и сил на подвиги у него уже не осталось". По-моему, было бы вполне логично использовать союз "и".
  
   "- Добрый вечер. - мужчина даже привстал с камня, на котором сидел". Строчную букву следует заменить прописной.
  
   "...запасы у них на исходе. А может - вообще закончились". В данном случае нужно использовать либо запятую, либо тире. Я бы предпочёл именно тире.
  
   "Небось, рассчитывают, что Илюха поделится?" Пропущена запятая после вводного слова.
  
   "Но если они надеются на халяву, то хоть бы тащить помогли. Илюха не для того корячился, чтобы подкармливать всяких бестолковых голодранцев. Правда, мужик-то особо и не смог бы помогать, большую часть пути он нес на руках девочку". Интересно, отчего герой вдруг сетует, что мужчина не помогает ему тащить провизию, если нагнал его вот только что. Странно как-то - они же встретились здесь в первый раз.
  
   "Но, это уже их проблемы.
     Илюхе вдруг пришло в голову, что у этих двоих не только провизии нет на обратный путь. Возможно, у них нет и обратных билетов, чтоб улететь с этой планеты". Повторять связку "это" не следовало. Выглядит стилистически неопрятно.
  
   "Впереди его ждали только несколько дней обратного пути".
   Итак, герой, попав на планету, славную "самым прекрасным местом во вселенной", отправился к нему - к этому месту. Пешком, как и все до него, поскольку никакие механизмы в Зоне не работают. Прибыв на место, Илюха (так величают главного героя) НИЧЕГО не увидел, тогда как его попутчики - мужчина с девочкой - уверяли, что видят "самое прекрасное место во всей вселенной". Потом они исчезли в невидимом своде портала, а герой отправился в обратный путь.
  
   Вероятно, перед автором не стояло задачи переплюнуть философские размышления о Зоне братьев Стругацких, но что-то мощное он хотел создать явно. Удалось ли? По мне так - нет. Получилась достаточно банальная иллюстрация к вопросу о вере. Кто верит во что-то, то для него это что-то существует. А для неверующих никакие откровения не является истинными.
  
   Не переживайте, автор, моё частное мнение - только частное мнение. Одно из многих. Надейтесь, что в лице членов жюри вы найдёте поддержку, верьте в неё, и будет вам дано по делам вашим. Удачи!
  

7. Фокин С. Сторож Прохор и зловещие мертвецы   12k    "Рассказ" Мистика 

      А в этой истории нет никаких особых умствований. Исключительно экшн в режиме голливудского нон-стопа в жанре фильма ужасов.
  
   "Обычную тишину нарушал приглушенный треск и шорох земли, кое-где даже раздавался звук сдвигаемых надгробных плит". "Кое-где" пишется через дефис.
     
   "Первого мертвеца Прохор успокоил, когда тот только - только вылез из свежей могилы". Лишние пробелы перед и после дефиса.
  
   "Худой старик запутался в собственном надгробном венке и совсем не был готов к тому, что патрон двенадцатого калибра познакомится с содержанием его черепа". Видать из недавно преданных земле, раз в голове ещё что-то водится, кроме червей.
  
   "Пока не могли, дай им немного времени, что бы осознать себя в новом качестве, и - берегитесь живые!" "Чтобы" следовало написать слитно. Также не хватает запятой и тире.
  
      "Старый сторож не собирался давать им этого времени. Он методично обходил участок за участком и вышибал мозги неспокойным обитателям могил". Здесь, как и в фильмах о зомби, срабатывает читательская/зрительская привычка: после десятого уничтоженного живого мертвеца наступает чувство пресыщения, и никакие авторские/режиссёрские ухищрения не способны вернуть утраченный интерес. Чем больше убитых покойников, тем скучнее. Хотел ещё сказать что-нибудь о словосочетании "старый сторож" с точки зрения стиля; хотел да не стану, ибо наверняка это всего только моя личная нелюбовь к цепочке слогов "ста -рый - сто - рож".Оно, конечно, музыкально звучит, но навевает некую легковесность.
  
   "Его подход можно даже было назвать степенным - без спешки, без суеты, без осечек. Сразу было видно, человек знает свою работу и делает её хорошо". Предлагаю автору избежать ненужных повторов, избавившись от второго глагола "было".
  
   "Когда-то кладбище заканчивалось именно тут, это только в последнее время начали его расширять". Пропущен дефис перед частицей "то".
  
   "Ох, и против этого расширения он был, даже жалобу в сельскую администрацию писал, да только зря все". Не хватает запятой.
  
   "Что за льготы Прохор не знал до сих пор, видимо, на почте затерялись". И здесь тоже запятая пропущена.
  
      "Старая часть кладбища поросла кустарником, несколько могил были смяты повалившимся деревом, многие участки были не огорожены". От повтора глагола неплохо бы избавиться, изменив формулировку.
  
   "По кладбищу он перемещался скрытно, смекалистый пацан не спешил лезть под пули, предпочитая действовать изподтишка". ""Исподтишка" пишется через букву "эс".
  
   "Калиточки на участках открывал, чтоб мертвецы разбродились, грязью или иным мусором из кустов кидался, а потом удирал". Разбродились? Странный глагол. Может быть, расходились или, скажем, рассредоточивались?
  
   "Это было необычно, раз уж Васька вылез из могилы, то не напакостить он просто не мог, пусть даже и по мелочи, но это было сильнее него". Повторять выделенное шрифтом выражение не стоило. Можно и нужно изменить формулировку, как мне представляется.
  
   "Говорят даже где-то у правнуков особо секретный рецепт спрятан". Ага, в очередной раз отсутствует дефис перед частицей. Симптоматика, однако. Автор, запомните обязательный набор частиц, при использовании которых необходим дефис: -то, -либо, -нибудь, кое-, -таки, -ка.
     
   "Из уважения к живой неживой легенде, Прохор не стал стрелять". За "живую неживую легенду" автору низкий поклон и отдельное спасибо!
     
   "Отвлекшись на Магарыча, сторож немного ослабил бдительность, и этим тут же воспользовался Васька". Не хватает запятой в сложносочинённом предложении.
  
   "Теперь можно было не сомневаться, о том, что Васька - пастушок Прохора - сторожа грязью умыл, все кладбище знать будет". Предлог "о" следует заменить предлогом "в". Выделенная шрифтом и цветом запятая не нужна.
  
   "Васька решил укрыться в самой престижной части кладбища, где были захоронен бывший барин и самые родовитые жители из местных. Участки здесь были просторные, их и отмеряли с расчетом на целые поколения". От "былинного" повтора не худо бы избавиться.
     
   ""Пропустил засранцев. Старею", - Мелькнуло у Прохора, пока он резво прыгал через оградки, уходя от атаки и перезаряжая ружье". Пропущена запятая, а прописную букву следует заменить строчной.
     
   "Будь мертвые чуть расторопнее, они, возможно, и отведали бы кровушки этой ночью, но не сложилось". Вводное слово нужно окружить вниманием запятых.
     
   "Прохор осторожно перекатился поближе к оградке, чтобы иметь под боком хоть какое-то укрытие". То, либо, нибудь, кое... Вспоминайте!
  
   "Шли секунды, но даже Ваську - пастушка не было слышно". Лишние пробелы вокруг дефиса.
  
   "Неужели по-другому было нельзя?" Пропущен дефис.
  
   "Васька - пастушок, снова вышел сухим из воды". Тот же диагноз.
  
   "Мертвецы, те, что более-менее безобидные, закапывались в землю самостоятельно". И в третий раз пропущен дефис.
  
   "Прохор устало сел на ступеньку своего фургончика и закурил. Ждать местных во главе с батюшкой не стоило до полудня, а если день будет пасмурным, то и вовсе сегодня могут не появиться те, кто обязан наводить на кладбище порядок".
   Написано хорошо и по-киношному зримо. Только вот не удалось обнаружить в тексте какой-то идеи, кроме как изобразить некро-батальную сцену. В общем, опять беда с сюжетом.
  
   Фабула настолько проста, что весь рассказ можно пересказать парочкой фраз: кладбищенский сторож отстреливает восстающих мертвецов, желающих отведать свежей крови, освещёнными пулями; раньше этим занимался другой сторож, пока не умер. Вот, собственно и всё.
  
   А отчего мертвецы встают каждую ночь, отчего их души оказались неупокоёнными даже после церковной службы, непонятно. Таким образом, текст можно использовать как некий эпизод из какой-то повести или романа. Сам по себе рассказ вряд ли несёт какую-то художественную ценность. Даже в качестве обычного развлечения, не говоря уже о том, чтобы заставить читателя задуматься.
  

8. Железнов В.Ю. Бд-14: Пациентка   8k    "Рассказ" Фантастика

     
   Перед нами рассказ, написанный в стиле подмены - сокрытия основного смысла путём сознательного введения в заблуждения читателя. Большое искусство - сохранять интригу до конца. Не всегда это удаётся.  
  
    "- Успокойтесь, пожалуйста, и по порядку расскажите мне, что вас так беспокоит.
     - Я так волнуюсь, мне так неловко". Разговорная речь в художественном произведении совсем не одно и то же, что разговорная речь в жизни. В литературно-беллетристическом произведении повторами сорить не следует.
     
   "- Да. И притом, со временем эта вражда становится всё более изощренной. Это меня тоже очень беспокоит.
     - И в чём же это выражается?
     - Они истребляют друг друга при помощи каких-то средств.
     - Как?! Вы не ошибаетесь?! Они применяют оружие?" Нимало не удивлюсь, если в итоге окажется, что предполагаемая пациентка - это наша с вами планета Земля.
     
   "- Что значит "не хотелось бы торопиться"!? - Возмутилась пациентка, - у меня уже нет сил терпеть это!" Думаю, авторскую редакцию следует несколько видоизменить, написав следующим образом:
   - Что значит "не хотелось бы торопиться"!? - возмутилась пациентка. - У меня уже нет сил - терпеть это!
  
     "- А что, стало ещё хуже?
     - Конечно! Они совсем обнаглели. Мало того, что они буравят меня всё глубже и глубже, пьют мои соки, они истребляют растительный покров. Они научились быстро перемещаться. Научились плавать и летать". Ну, точно - речь идёт о Земле. А кто же тогда выступает в роли врача-специалиста?
  
     "- Хорошо, записывайте.
     Галактика: "Млечный Путь", периферийная система звезды "Солнце", третья стационарная орбита. Имя - Земля".
   Так и хочется спеть: "Мы - дети Галактики, но самое главное: мы дети твои, дорогая Земля".
  
   Оригинальная задумка. Но это единственное, что удерживает читательское внимание. Остальные художественные достоинства весьма умерены: стилистика неотличима от стилистики сотен других авторов. И как только догадываешься, о чём идёт речь, сразу пропадает интерес. А догадка приходит ещё до середины текста. Хорошо, что рассказ невелик по объёму, иначе пришлось бы заниматься насилием над своим сознанием.
  
   Понимаю, очень трудно сохранить интригу до финальной точки. Но никакими другими исключительными достоинствами, кроме, как я уже замечал ранее, произведение не блещет. Потому и не получилось консенсуса автора с читателем.
   Может быть, в другой раз? Будем на это надеяться.
  

9. Берестнев С.П. Оружие возмездия   12k   "Рассказ" Фантастика

  
   Как заметила однажды героиня Фаины Раневской, красота - страшная сила. Но не меньшая сила и в ненависти. Даже в космосе. В этом нас убеждает автор данного рассказа.
  
   "После первого попадания они какую-то защиту включили, посмотрите на картинке, луч чем-то поглощается вблизи ихних скафандров". В целом грамотный и стилистически чисто написанный текст портит несуществующие в природе местоимение "ихних". Это разговорный вульгаризм, лучше от него отказаться.
  
   "Вопрос: что было поражающим фактором? - заострил я внимание коллег на факте, представлявшимся мне странным". Повтор однокоренных вовсе не обязателен. Лучше изменить формулировку.
     
   "- Значит, для того, чтобы спасти Сэма, нужно вырубить их надолго, а для этого - нужно сильнее ненавидеть, - построил я логическую цепочку". Думаю, вместо повторения "нужно" лучше использовать глагол "следует".
    
   "А с чужаками пусть Комиссия по Контактам разбирается. Будет Земля с ними дружить или воевать - не нам решать... Меня только одно беспокоит: выходит, ненависть - страшное оружие, а мы порой мутузим этим оружием друг друга почём зря..."
   Ненависть - страшная сила. Спору нет. Да вот только, ПМКР, иллюстрация этой нехитрой мысли - не слишком уж хороша. Возможно, только на мой взгляд.
  
   Прекрасно, когда в произведении нет ни одной не играющей на сюжет детали, как в данном конкретном случае. Все "ружья", развешенные автором, к финалу "стреляют". Да только очень уж они нарочито выпячены на передний план: начиная с неслучайного случайного обнаружения представителей внеземной цивилизации и заканчивая агрессивным любителем спиртного, неизвестно как организовавшим производство алкоголя прямо на борту космического корабля.
  
   Да и невероятно быстро найденное космическими исследователями решение о том, чего боится защита инопланетян, слишком неправдоподобно. Впрочем, дефицит объёма, которым ограничены конкурсные тексты, здесь сыграл свою роль. Это можно понять.
  
   И тем не менее, на мой взгляд, обилие роялей в кустах планеты Пенгола не так уж и хорошо, как могло показаться автору.
  
  

10.Шауров Э.В. Ничего кроме правды   9k   "Рассказ" Фантастика 

   Не стану проводить никаких параллелей с жизненными реалиями, чтобы не возбуждать - как говорится - без ну'жды ничьего воображения. Скажем так, речь идёт о неких межгалактических войнах и о роли средств воздействия на общественное мнение - умозрительный аналог современных СМИ.
  
    "- Они применили ударные массгенераторы, - сказал Саймон утром в курилке.
     Саймон был шестым замом предиктора станции, чистые новости он узнавал одним из первых, практически напрямую.
     Олег поднял к губам белую трубочку с тонус-граном и опустил ее, забыв сделать затяжку.
     - Не может быть, - сказал он, невольно нагибаясь к Саймону. - Боевое использование массгенераторов запрещено.
     Олег и Саймон были в курилке одни.
      - У нас все разрешено, - сказал Саймон". Рассмотрим большой абзац в начале текста. Если между первым и вторым глаголом "сказал" достаточно большой разрыв, то третий - всего через предложение. Не знаю, возможно, это авторская задумка отглагольного упрощенчества в духе Хемингуэя, возможно - нет. В любом случае я бы предпочёл использовать какой-то другой глагол - как минимум в одном случае из трёх.
     
   "В курилке, как и везде, стояли камеры, но служба безопасности следила за записями спустя рукава". Пропущена запятая.
  
   "Никаких доказательств у правительства Метрополии не было, и весь заряд политического бешенства улетел в пустоту". Пропущена запятая в сложносочинённом предложении.
     
   "- Молчат пока... И хрен с ними. Главное, что всю кучу дерьма нам разгребать. Скорее всего, тебе. Поэтому предупреждаю..." Недостаёт запятой после вводного выражения.
  
     "- Знаешь, - сказал Олег. - У меня такое чувство, что если запишу еще хоть слово лжи, я просто взорвусь к еб...ой матери. Как-то все... неправильно что ли...
     На его скулах надулись желваки.
     Саймон внимательно поглядел на собеседника.
     - Соберись, - сказал он мягко". То же замечание, что и в начале. Не лучше ли пользоваться разнообразием глаголов при конструировании прямой речи?
  
   "Необходимо успеть распространить инфу, до того, как с Ирии и Проциона-4 поступят протесты. Здесь, кто первый, тот и прав". Вот так - и в некоем далёком будущем действует тот же "юридический" принцип, что нынче процветает на Земле.
     
   "- Да, - спохватившись, сказал Вайльман. - И поставь уровень сублиминального манипулятора на девятку". Предложение вряд ли состоит из единственного слова "да", поэтому необходимо слова автора в прямой речи завершить не точкой, а запятой. Кроме того, следует продолжить прямую речь со строчной буквы.
    
    "- Делай, что тебе говорят, - устало сказал Вилли и отключился". И опять "сказал". Возможно, это только у меня такая болезнь, требующая поливариантного подхода к глаголам при конструировании однотипных фраз. Возможно.
    
    "Бьянка вышла, и майор вместе с креслом повернулся к Вили". Предложение сложносочинённое - нужна запятая.
  
   "Он задал еще несколько вопросов и отпустил проклятого слизняка... Пока". Пропущена точка в конце абзаца.
  
   "Олег опустил видоискатель на стекло шлема и увидел, как расходится вокруг боевого модуля шестерка Р-12". Кстати об Р-12. Не намёк ли это на... Впрочем, молчу.
  
   "Руки в толстых перчатках легли на рукояти гашетки. Он был готов. Ему было страшно, но сегодня он точно знал, теперь все по-честному". От "былинного" повтора лучше бы избавиться.
  
   Рассказ показался мне буквально публицистическим - о выборе, который может и должен сделать гражданин в трудную минуту. Написано с нескрываемым надрывом - на туго натянутом нерве. С первых строк становится понятно, что автор не просто не равнодушен к описываемой ситуации, но и сам бы стал её участником и поступил бы, как и его герой, окажись он в подобных обстоятельствах. Такая сопричастность подкупает и делает произведение живым, не оставляя равнодушным читателей.
  

11.Черкасова Г.Г. Бд-14: Катарсис   12k   "Рассказ" Фантастика 

   Вот и сбылась мечта геймеров: теперь можно принимать участие в реальных боевых действиях без риска для жизни. Лежишь себе в специальной капсуле, а за тебя за миллиарды километров воюет некий робот, послушный твоим мыслям и приказам.  
     
   "Все сорок пять бойцов элитного подразделения "Геракл" благополучно завершили переход, и теперь, пока до высадки оставалось чуть больше двадцати минут, приноравливались к новым металлическим шкурам". Лишняя запятая.
     
   "Сенсоры засекли движение у развороченного дорожного полотна. Зейр просканировал местность, и увидел человека, вылезающего из отверстия в канализационной трубе". Запятая в данном случае не нужна.
  
   "Это была высокая, худощавая женщина, одетая в темно-серый костюм работника технической службы". Неоднородные прилагательные запятой не разделяются.
  
   "Одной рукой она придерживала на голове шлем, слишком большой для ней, в другой сжимала лазерный болт". Наверное, всё-таки "слишком большой для неё". И термин "лазерный болт" для меня непонятен. Что это такое, автор?
  
     "Зейр молчал. Он вспомнил. Вспомнил о футбольном матче.
      Лампочка мигнула в последний раз и погасла".
   Войны на новом космическом уровне, когда главное не в том, кто точнее выстрелит, а кому удастся уничтожить и/или перенаправить средства управления, перехватить контроль за "рычагами" пропаганды.
  
   Оригинальный рассказ. Язык изложения живой и динамичный. А по основной идее он очень похож на произведение Эдуарда Шаурова "Ничего кроме правды". Такое впечатление, что оба текста - фрагменты одного романа, каждый из которых описывает представителей противоборствующих сил в галактическом масштабе. И не герой ли Шаурова Олег помог запустить вирус "Катарсис" в милитаристическую машину империи?
  
   Знаете, я бы даже предложил авторам пообщаться на предмет написания какого-нибудь совместного произведения, например, повести. Впрочем, это только так - рассуждение вслух.
  

12.Видина Н. Секрет нелюбимого бога   7k   "Рассказ" Фэнтези 

   Устроился некий господин в жрецы-стажёры не то к богу, не то к мастеру - Мастеру Ста Тысяч Зелий. Получал себе знания, "левака" выполнял порой, травя граждан Срединного мира, хотел статьглавным жрецом. Да потом сам отравился не то по халатности, не то не без помощи учителя, не простившего предательства. Такая вот нелёгкая судьба карьериста.  
     
   "- Всем, кто ко мне приходит, нужен яд, - согласился Маска.
     - Такой, чтоб за пару часов, и насмерть". В предлагаемом контексте, ПМКР, лучше бы вместо запятой использовать тире.
  
   "В данном же случае загвоздка состояла в том, что богиня, носившая титул Собирательницы, покинула этот мир, и двери в её храмы перестали открываться. Соответственно, жриц в народе сочли проклятыми. Маска покачал головой, встал и двинулся к шкафу.
     Главное достоинство этой пыльной комнаты состояло в том, что она помогала хранить тайну Маски". Две так называемые "объяснялки" следуют одна за другой, причём в обеих используется одна и та же ключевая фраза. Это нельзя назвать авторской находкой, что ни говори.
  
   "Он творил яды". Творят боги, а герой только изготавливал. Хорошо, согласен - творят ещё музыку, литературу, живопись, скульптуру... ну уж никак не яды.
  
   "Даже сейчас, выполняя поручение, Калеб думал о том, что если к крему примешать ещё и трёхгодичную настойку горноцвета, то возжелавшая сияющей кожи мамзель почувствует слабость, упадёт в обморок и никогда не очнётся". Несколько странный мир, в котором соседствует язычество с его многобожеством, обилием жрецов и легкомысленный термин "мамзель", произошедший от "мадемуазель" - а он-то уж ничего общего ни с язычеством, ни с античностью не имеет.
     
   "Прикинув, что покинувшая мир Собирательница из Тумана явно не станет мстить за жрицу, Калеб решил: "сияющая кожа" с горноцветом отлично удовлетворяет требованиям его последнего клиента". Повтор однокоренных причастных форм текст не украшает совершенно точно.
  
   "Калеб переключился на яд, забыв обо всём на свете". Садист, однако? Пожалуй, нет. Просто фанатик своего дела. Но всё-таки - не творец.
  
   "Если бы Мастер ему мешал, он бы так играючи яды создавать не мог в принципе. Но в любом случае он хотел под крылышко к своему богу. Тогда уж он развернётся". От повторов местоимения лучше бы отказаться.
  
    "- Я хочу прекратить своё жречество, - твёрдо заявил он старшему жрецу прямо с порога". Что-то я очень сомневаюсь в грамматической и стилистической безупречности слова "жречество".
       
   "- Я хочу прекратить своё жречество, - повторил Калеб, - я не проходил обряд посвящения и имею право". Что-то новое, скорее, свойственное православию с его необращёнными послушниками, чем языческим религиям, где без обряда посвящения жрецом не стать. Впрочем, здесь же фантастика... нет, даже - фэнтези. А в этом жанре можно писать что-то такое, что совсем противоречит историческим реалиям, житейскому опыту?
  
    "- Калеб, у тебя глаза покраснели, и желтизна проступает на щеках, признаки отравления.
     - Я? Отравился? - Калеб расхохотался, - Я ухожу. Не хотите по-хорошему?" Запятую после слов автора в прямой речи следует заменить точкой.
  
   "Калеб больше ни на что не обращал внимания, ножом, которым до этого резал ингредиенты, проколол себе палец и мазнул выступившей кровью по камню алтаря". Неважный ученик у Мастера Ста Тысяч Зелий - лезвие после работы с компонентами ядов нужно тщательно очищать. Разве нет? Нет, что ни говори, Калеб - не специалист, а дилетант какой-то. В такого героя сложно поверить, дорогой автор.
     
   "Храм Отравителя, маленькое здание, притулившееся с угла Площади всех богов, встретило его аскетичной пустотой". Автор, а вы когда-нибудь встречали сибаритствующую пустоту? Сибарит - антоним слова аскет.
   Кроме того: термин "аскетичный" нельзя отнести к неодушевлённой площади, исходя их определения слова "аскет", ибо аскет - человек, избравший путь воздержания и строгий образ жизни, предполагающий ограничения в получении удовольствий и использовании материальных благ.
   Чтобы "избрать путь" требуется разум и воля. Или в фэнтезийном мире городские площади умеют мыслить и делать осознанный выбор?
  
   "Калеб улыбнулся и облизал пересохшие губы. Ему предстояло стать единственным жрецом при столь непопулярном храме. Какой взлёт!" Хм, а популярность храма определяет какое-то рейтинговое агентство? Это я к чему? А к тому, что термины "популярность" и "храм" - понятия несовместные, ПМКР.
  
   "Он подошёл к алтарю, в нетерпении повторно уколол ножом палец и приложил его к алтарному камню.
     Тут Калеб заметил две вещи. Во-первых, его рука была странно раздута, словно в неё попала какая-то зараза". Как печально - Мастер Ста Тысяч Зелий предупреждал Калеба, как и Минздрав неустанно остерегает курильщиков. Но им всё невдомёк - и новоиспечённому жрецу непопулярного храма, и курильщикам.
     
   "- Да, моя любимая тайна. Видишь ли, люди полагают, что нельзя быть убивцем и лекарем одновременно". Ага-ага, у него была одна любимая тайна, парочка тайн - не очень любимых, ещё две - так себе, а шестая - ненавистная и отвратительная. Кстати, а разговорный термин, чаще употребляемый кликушествующими бабами - убивец - использован намеренно? И в чём тогда смысл этого искажения?
  
    "- ... Челов умирает! - это последнее, что Калеб слышал в своей жизни, ведь негоже, чтобы живые знали тайны богов и покушались на их жрецов".
   Ну не знаекю. Автор придумал какую-то сложную иерархическую структуру богов и их служителей. Боги имеют привычку то и дело покидать Срединный мир, а жрецы - запираться в храмах, сознательно уменьшая рейтинг своих "дезертировавших" (зачем - непонятно?) господ.
  
   Самоотравление главного героя выглядит неправдоподобно, поскольку человек, имеющий дело с ядами не первый день, всегда осторожен и не напоминает своими действиями несмышлёного мальчика из школы для детей с замедленным умственным развитием. И уж если сюжетная линия сшита разноцветными нитками и на скорую руку, то читатель вряд ли оценит и полюбит подобное произведение.
  

13.Андреев И.В. Бд-14: Мой день - среда   10k   "Рассказ" Фантастика 

"Мой день - среда".

     Автор, обратите внимание - в заголовке точка не ставится.
  
   Перед нами рассказ из серии постапокалиптики. Данная тема разработана в современной фантастике, пожалуй, наиболее глубоко. Чтобы "пахать на этом поле", нужно всякий раз привносить что-то необычное и оригинальное - довольно сложное занятие, как мне представляется. А вот автор не заробел, замахнулся на "Вильяма нашего Шекспира"... Посмотрим, что же из этого вышло.  
     
   "Снаружи тяжело ухнуло, и с потолка посыпалась штукатурка". В сложносочинённом предложении следует поставить запятую.
  
   "Я пробирался через груды мусора, отчаянно прыгая чрез какие-то непонятные вещи, мёртвых людей, обломки аппаратуры и мебели, перевёрнутые шкафы, уже понимая, что не успел". Здесь сознательно употреблена архаистическая форма классического глагола "через"? С какой целью, интересно? Кроме того, пропущена запятая в начале деепричастного оборота.
  
   "Что обречены и те несколько миллионов, которые просто проваляться под землю через несколько минут". Мягкий знак в данном контексте лишний.
  
   "Болело плечо и кисть правой руки, наверное, перелом..." Вводное слово следует выделить запятыми с обеих сторон.
  
   "Среди бесформенной груды, освещённой тусклым красным светом, виднелись останки компьютера, с помощью которого я намеревался отключить заряд". Недостаёт знаков препинания.
  
   "...в луже крове полусидел, полулежал труп без одной руки с идиотской усмешкой на губах". В предлагаемом контексте запятую необходимо заменить дефисом.
    
    "- Поздно! - заорал я что есть силы в пустоту, понимая, что схожу с ума". И вновь пропущена запятая.
  
   "Он нарастал, словно приближающийся поезд, земля дрогнула, а через мгновение всё заходило ходуном". Да и в этом случае запятая не помешает.
  
   "Казалось, что мгновение - и лопнут перепонки". Тире бы в предлагаемой авторской редакции оказалось весьма кстати.
  
   "Всё же, на фоне этого страшного гула, раздался треск, и лопнула стена, а из неровной, в виде жирной молнии, трещины ударил ослепительный свет, и это было последнее, что я увидел и почувствовал". Знаки препинания в предложении имеются, но расставлены оные весьма волюнтаристски. Думаю, нужно изменить авторскую редакцию следующей:
   Всё же на фоне этого страшного гула раздался треск, и лопнула стена, а из неровной - в виде жирной молнии - трещины ударил ослепительный свет, и это было последнее, что я увидел и почувствовал.
  
   "Ветерок потрепал чуб и, отразившись сеточкой на мелководье, распугал стаю маленьких радужных рыбок". Деепричастный оборот следовало обособить запятыми.
  
   "С ветки высокого дерева на противоположном берегу вспорхнула большая птица со странным оперением всех цветов радуги и, расправив крылья, стала подниматься в пропитанное солнцем безоблачное небо". Тот же самый диагноз.
  
   "Лёгкий голод только-только дал о себе знать". В данном случае наверняка пропущен дефис.
     
   "На просторной веранде стоит круглый стол. На нём большой пузатый самовар. Он там всегда стоит. Такой расписной... из бабушкиных сказок". Расписной самовар? Под хохлому? Хм... если самоваром пользуются, если это не сувенир, то никому и никогда не придёт в голову расписывать металлическую ёмкость, в которой кипит вода.
  
   "Но они не пустые, там внутри тонкий слой картошки, и они всегда только что из печи". В сложносочинённом предложении отсутствует запятая.
     
   "Странным сначала казалось полное отсутствие кого-либо. Одиночество. Полное, причём". А запятая-то зачем?
  
   "Я сын города, и меня всегда окружали люди". В очередной раз - сложносочинённое предложение осталось без запятой.
  
   "Да и по роду работы, я большее время проводил в людных местах". Время, большее, чем что? Авторское выражение "большее время проводил" выглядит стилистическим инвалидом. Да, а запятая лишняя.
  
   "Суета - маета, друзья, подруги, сослуживцы". Лишние пробелы вокруг дефиса.
  
   "И пусть даже в мечтах или на яву нас занесёт в необитаемые места..." "Наяву" пишется слитно.
  
   "Но безбрежное одиночество навсегда! Это слишком.
      Моё же одиночество на всю планету. Это дар или расплата? На всю планету, и это точно известно мне, прошедшему многие километры и не встретившему ни одного "Человека разумного". Леса полны зверя. В озёрах и реках полно рыбы. А вот "Homo sapiens" как вид отсутствует полностью. Так что это моё личное одиночество на всю планету. Да что там планету, на всю вселенную. Я уверен - всё, что окружает мня, всё что за горизонтом и за ним, принадлежит только мне. Даже Солнце, даже это всегда безоблачное и невероятно прозрачное небо , даже Луна и звёзды ночью. Только мне туда не добраться, да и было бы зачем. Хотя и сидеть всё время дома, тоже скучно". Получился стилистически не слишком удачный абзац. От частого повтора связки "это" лучше бы отказаться. Да и вариация на тему "всю - всё" слишком бросается в глаза своей кондовой монотонностью. Кроме того, не хватает запятых, а пробел, выделенный цветом, лишний.
  
   "Тропинка ведёт наверх холма, и за рощицей низеньких яблонь мой дом. А вот интересно, кто протоптал эту тропинку?" У слова "тропинка" есть хороший синоним "дорожка". Почему бы его не использовать в одном из двух случаев вместо повтора? Да, чуть не запамятовал - запятой не хватает.
  
   "Ведь когда я появился здесь, она уже была. Но что за глупый вопрос, дом ведь тоже был и именно такой, как я всегда мечтал". Во-первых, "былинный" повтор нехорош. Во-вторых, выражение "дом был такой, как я всегда мечтал" близко к разговорному, стилистически ущербно. Нужно написать в такой редакции: "дом был такой, о каком я всегда мечтал".
  
   "Большой, удобный, с большими окнами, открытый космосу и ветрам". Запятая пропущена, а вместо повторения прилагательного "большой" не худо бы написать как-то иначе. Например, окна могут быть не большими, а огромными.
  
   "Однако, есть тот, кто приходит иногда ко мне". Запятая не нужна.
  
   "Я его так и называю, и он не возражает. По- видимому ему всё равно". Не хватает запятой в сложносочинённом предложении. После дефиса пробел ни к чему.
     
   "-Ну хорошо, скажи, или снова не ответишь, это рай или ад?
     Я был уверен, что он не ответит на эту мою шутку. Но он неожиданно заговорил.
     -Ты сам решай, что это. Это то, что ты заслужил". От повторов связки "это" не худо бы избавиться.
  
   "Что случилось, то случилось, и не тебе решать, что правильно, а что - нет". В сложносочинённой конструкции отсутствует запятая.
     
   "-Постой, - крикнул я в след уходящему, - ты говорил, что это мой день. А что это за день?" Без комментариев.
  
      "- Обычный погожий день. Среда, кажется".
   Итак, что же случилось, когда герою не удалось предотвратить катастрофу? Нет, Апокалипсиса всеобъемлющего не произошло. Исключительно - локальный. А то оружие, испытание которого послужило причиной катастрофы, вскоре помогло человечеству выжить, защититься от астероида. В связях со сценаристами одноимённого фильма автора обвинять не станем, ибо возможная космическая катастрофа осталась за кадром. Не это главное. А в чём? Наверное, в терзаниях героя.
  
   Герой физически погиб, а душа его оказалась в некоем безвременье - во вселенной на одного, в которой всё время тянется один и тот же день. Что-то среднее между раем и адом, возможно, персональное чистилище. Здесь герою не совсем комфортно, ибо скучно. Он начинает задаваться вопросами, анализировать, собирается физическими нагрузками во время путешествия в горы заглушить свою душевную боль.
  
   Если рассуждать об оригинальности текста, то с большой натяжкой могу сказать - она есть. Что до интереса к сюжету, то у меня он не возник. Послевкусие - как после посещения застолья у Очумелого Зайца вкупе со Шляпником и Садовой Соней: даже замена места за столом ничего не меняет в процессе чаепития. Однообразие жизни героя соизмеримо по скуке с однообразием авторских литературно-художественных упражнений. Однообразный текст, не блещущий оригинальными находками, не вызвал во мне никаких эмоций - ни положительных, ни отрицательных. Равнодушие - начало всех начал. Извините, автор, так вышло.
  
  

14. Елина Е. Бд-14: Моё сердце-твоё   10k   "Рассказ" Мистика

  
   Два божества - Бог Ночного Грома и Богиня Солнечного Неба - меняют влюблённым сердца: девушка получает сердце юноши, а тот - сердце своей подруги. Характеры влюблённых кардинально трансформируются, но герои не расстаются, как предполагает один из богов. После чего и сами боги обмениваются сердцами.
   Этакая притча о волшебной силе любви.
  
   Но сюжет сюжетом, а поговорить о стилистических недостатках текста, по-моему, стоит.
  
   "Рассвет. Еще царит сонная тишина, звезды покидают небо. Край утреннего солнца появляется над горизонтом. Его первые робкие лучи выхватывают из сереющей темноты неясные очертания окружающего мира - силуэты песчаных барханов, редкий кустарник и две переплетенные фигуры, спящие на пляже. Лица влюбленных, обращенные друг к другу, еще хранят отпечаток ночных удовольствий. Море поднялось за ночь и ласково касается края одеяла, а появившийся легкий ветерок так и норовит сдернуть покрывало с влюбленных. Утренняя прохлада стелется над землей. А солнечный диск поднимается все выше, разгорается все ярче, давая начало новому дню". Стилистика а'ля "любовный роман конца XIX-го века" мне, честно говоря, не по душе, поскольку напоминает стихи из альбома чувствительной гимназистки. По крайней мере, в начале произведения. Да и в концовке текста тоже.
  
   "Первые робкие лучи", "неясные очертания", "ещё хранят отпечаток", "ласково касается края одеяла", "лёгкий ветерок", "утренняя прохлада стелется над землёй" - слишком велика плотность романтических банальностей на единицу печатного текста.
  
   Я не хочу сказать, что так писать нельзя. Наверняка найдётся очень много любителей подобного стиля, но... Но! Дорогой автор, подобным подходом к написанию вы сознательно сужаете круг своих читателей, тогда как априори желательно стремиться к расширению этого литературного хоровода.
  
   Ой! Эти слова я хотел сказать в концовке обзора, но не удержал в себе. Что ж, придётся придумать ещё какую-нибудь сентенцию и выдать её за "мудрость старины Димыча", покуда кто-нибудь не разоблачил известного шарлатана от критической мысли.
  
   "А шаловливый ветерок играл ее белыми волосами". Вот и ещё один вброс романтичности в сознание читателя. Нет, Леночка, так нельзя - патока карамельная получается, а не текст.
   Впрочем, всё. Перестаю обращать внимание на обилие штампов "любовного романа". Займусь поиском чего-либо более криминального, буде оно найдётся.
  
   "- Конечно, куда уж мне, Богу Ночного Грома, - мужчина иронично улыбнулся..."
   "- Богине Солнечного Неба нечего бояться! - горделиво заявила девушка". В этих двух предложениях передо мной возникает картинка какого-то полулюбительского театра, когда герои, разговаривая друг с другом, всё время смотрят в зрительный зал. Что я имею в виду? А то, что герои таким вот странным образом представляются читателю, минуя посредника "от автора". И выглядит это надуманно и несколько искусственно.
  
   "А солнце, тем временем, оторвалось от горизонта, затапливая пляж и окрестности своими лучами". Запятые здесь не нужны.
  
   ""Обычно, это говорю я" - подумал мужчина, смотря ей вслед". Хоть убейте меня, но вульгаризм "смотря" на дух не переношу. Сразу приходит в голову "знаменитый" шлягер группы "Фактор-2". "На училку химии смотря...", помните? Стилистически гораздо правильнее будет написать "глядя ей вслед".
  
   "- Мария! Ты ведешь себя слишком ... вызывающе! - раздраженно и чуть плаксиво заявил мужчина. - Я тебя не узнаю! 
   Он заказал легкий салат и стакан свежевыжатого сока"Хм... никогда не думал, что вкусовые предпочтения связаны с сердечной деятельностью, а не с центральной нервной системой. Да и термин "свежевыжатого сока" на месте автора предпочёл бы заменить соком "свежеотжатым".
  
   "- Мы придумаем что-нибудь еще! - беззаботно отозвалась Сона. - Ведь мое сердце - твое! 
   - А мое - твое!"
   Да уж, романтизм, романтизм. Это только у средневековых поэтов душа человека размещена в сердце.
  
   Неубедителен этот момент - будто характеры героев, формирующих их гендерные преференции, заключены в сердце, а не сформированы в голове - в коре головного мозга и других его частях. Даже в мистическом произведении, ПМКР, желательно придерживаться знания физиологии.
  
   А раз умозрительный авторский посыл вызывает такого рода сомнения, как упомянуто выше, то и всё произведение много теряет из-за неожиданных допущений.
  

15. Bad D. Бд-14: Дорога обратно   10k   "Рассказ" Фантастика 

   Обычное, казалось бы, ДТП. Главный герой теряет сознание и одновременно возносится над собой, обозревая место происшествия во всех деталях и целиком. Вспоминает жизнь в мелких подробностях, а на берегу ручья видны умершие друзья...
   Если быть кратким, всё происходит так, как не раз уже было описано в художественной и популярной литературе. Впрочем, так да не так!  
  
   ""Сволочь", - краем сознания отметил я". Пропущена запятая после прямой речи.
     
   "Не осталось ли у тебя важных незавершённых дел, словно бы спросили меня. Дела? Земные дела казались мне теперь такими мелочными и смешными. Я вспомнил их сразу все, словно подержал в руках - и отбросил, как повзрослевший подросток детские игрушки". Отличный образ!
  
   "Рассмотреть её хорошенько никак не удавалось, она всё время меняла очертания, расплывалась; невозможно было рассмотреть ни очертания фигуры, ни черты лица". До этого момента был стилистически достаточно хорош. А тут, как говорится, бочка арестантов. Необходимо редакторское хирургическое вмешательство.
  
   ""Нельзя докричаться до них, и живому нельзя вернуть ушедших. Но я попытаюсь помочь" - продолжал неведомый собеседник". Хм, а недавно ещё этот самый "собеседник" утверждал: "Знай, вернуть её можешь только ты. Если сумеешь". По-моему, логическая нестыковка. Думаю, следует изменить формулировки, ведь невидимый помощник имел в виду СВОЁ непосредственное участие в "оживлении Светланы".
     
   ""Выздоравливай, Эвридика", - повторил я, выходя из вестибюля больницы". Пропущена запятая после прямой речи. И ещё - с точки зрения формальной логики следовало бы написать "повторил я про себя". Это я о способах передачи прямой речи ("с кавычками" и "при помощи тире").
  
      "Кружил снег, укрывая озябший больничный парк, аллею с пустыми скамейками и нелепую гипсовую скульптуру лося с отбитыми рогами. Большие мягкие снежинки медленно ложились на стылую землю - и, казалось, навсегда скрывали и пожухшую траву, и россыпь ярких кленовых листьев. Но я знал, что снег ещё растает - время зимы пока не наступило". Автомобильная авария случилась, когда шёл первый снег. Об этом сказано в начале рассказа. Стало быть, пролетело совсем немного времени. А герой уже - как ни в чём не бывало - посещает в больнице быстро пришедшую в себя супругу. Между тем, как я понимаю, ДТП было серьёзным, если оба героя находились уже на границе миров (Светлана и вовсе пересекла эту границу - фарватер речушки Стикс). Не чересчур ли быстро принялись выздоравливать ваши герои, автор? Слишком уж бросается в глаза эта киношность.
  
   Очень не новая и очень заезженная тема. Но написано хорошо и - а это главное - с "изюминкой": в первый раз читал, как один человек, готовый покинуть наш мир, спасает другого такого же "идущего в рай". И легенда об Орфее и Эвридике со счастливой концовкой упомянута весьма к месту. Да и статую лося в больничном парке я оценил по достоинству.
  

16. Кузнецов В.О. Бд-14: Кстати!   8k   "Рассказ" Фантастика 

   Рассказ-зарисовка из недалёкого, судя по всему, будущего.
  
   "На станции монорельса, как обычно, стоит неимоверный шум: скверный женский голос дребезжит о скором приезде поезда, где-то кричит ребёнок, отбивают тяжёлые басы звуковой установки, с тихим гулом пролетают роботы-охранники". Признаки будущего налицо. Век новейших технологий - монорельсы, роботы... А женский голос всё так же неразборчиво дребезжит, заставляя напрягать слух и вспоминать некоторые полузабытые кириллические символы, которыми, как утверждает госпожа Псаки, учили общаться Викторию Нуланд нетрезвые русские моряки. Иронию оценил, начинаю прислушиваться. И мне открывается из того самого сакраментального "далёко":
   - Поезд на Воркутю отправляется с первого путю...
   - Что-что, не понял, повторите!
   - Повторяю. Поезд с первого путю на Воркутю тю-тю!
     
   "Наконец обещанный поезд неслышно прибывает на перрон, левитируя на магнитной подушке". Чёрт, как кокетливо звучит фраза "левитируя на магнитной подушке". Так и представляю себе тот самый зелёный поезд, который виляет задом. Да-да, из песни Владимира Ланцберга, кто в теме.
  
   "Андрей Васильевич Местный вбегает в числе последних, поэтому ему приходится постоять. Он - один из тех, кого почти невозможно запомнить. Лицо неприметное, рост ни высокий, ни низкий, а модная футболка и куртка только помогают затеряться в толпе. Выделяются только тёмные очки в золотой оправе, которые смотрятся на нём некстати и от которых у людей со вкусом сводит зубы". На мой взгляд, отличное описание героя, которое и для романа не было бы слишком поверхностным. А что говорить о небольшом рассказе!
     
   "Местный вынимает из куртки планшет, поправляет ремень сумки, и начинает читать подарочное электронное издание "Божественной комедии", внимательно разглядывая картины на каждом листе". Лишняя запятая.
  
   "Дается ему это с трудом: рифма не может протиснуться в душу инженера, чувства поэта остаются всего лишь изображением, но уже на следующей станции он забывает о книге". Из написанного получается, что сам поэт Данте едет на поезде рядом с инженером, что именно он - великий Алигьери - забывает о своей книге на следующей станции.
  
   "Сокурсники, конечно, глупенькие, но не безнадёжные. Ихняя жажда знаний даже удивляет, - засмеялась она". Вот тут интересно, что хотел автор, вкладывая разговорный вульгаризм "ихняя" в уста героини: подчеркнуть её, героини, безграмотность или, наоборот, продемонстрировать, что чувство самоиронии ей не чуждо? Подозреваю, что моё первое предположение более вероятно. Но это, как говорится, прямо в лоб. Чувствуется, что автор способен и на более тонкие намёки. Впрочем, и то, что получилось, достаточно удачно.
     
   "Местный морщится на слове "ихняя", но молчит". Вот как - не один я заметил, не один сделал соответствующее предположение.
  
   "Мой муж, глава крупной корпорации, конечно, получше будет, но и её сойдёт". Странно, супруга главы крупной корпорации едет в рабочем поезде. Или в будущем подобная демократичность сделается естественной?
     
   "Всю речь Мария Степановна активно размахивает руками, видимо, чтобы мысли быстрее выползали из её головы". Браво, автор! Люблю такого рода художественные находки. Один мой хороший виртуальный приятель называет подобные фрагменты "годнотой". Так вот здесь - годнота в квадрате.
  
   "А Местный только теперь понял, что смущает его в старой знакомой - въедливый, резиновый голос; она любит растягивать последние слова, отчего становится похожа на завывающую сирену". Резиновый голос с растягивающимися словами тоже не могу оставить без внимания.
     
   "- Кстати! Мне же сейчас статью писать! Опять искать материалы, критику, всё это переделывать и отправлять... - Дама тяжело вздыхает. - Никогда не понимала людей, которые делают всё от начало до конца сами". Следовало написать "от начала до конца".
      "- Но это могут посчитать плагиатом, - веско замечает Андрей Васильевич". Что именно? То, что делаешь от начала до конца самостоятельно? Автор, смысл последней фразы перевешивает всё, что было сказано ранее. Хорошо бы как-то изменить эту ситуацию набором редакторских инструментов.
      "- Я говорю "переделать", - раздражённо поправляет Марья Степановна". Эти слова вроде бы должны всё поставить на место, но всё равно редакторская правка не помешает, ПМКР.
  
      "Далее старые знакомые предались воспоминаниям о трудной институтской жизни, и через несколько остановок расстались: Местный прибыл на свою станцию. Несчастным, случайным свидетелем их беседы невольно стал молодой мужчина, сидевший рядом. И чем больше он слушал, тем сильнее наклонялся, чтобы скрыть страдальческую мину. Когда же Андрей Васильевич покинул вагон, пассажир посмотрел ему вслед, перевёл взгляд на Марья Степановну и, пробормотав какую-то поговорку про ягоды, глубоко вздохнул". Весь текст написан с использованием глаголов настоящего времени, а вот этот абзац выпадает из слаженной команды Present Continuous. В этом есть какой-то смысл, мне непонятный?
  
   "И нигде нет людей - все сидят либо дома, либо в креслах личных машин. Не все, конечно. Например, Местный на собственный транспорт не заработал". Так-так-так, а муж-олигарх его институтской знакомой тоже не заработал? Это я возвращаюсь к вопросу, поставленному в самом начале обзора. Или... или мужа-олигарха в реальности не существует? Вопрос повис в воздухе и остался без ответа. Автор просто сам не знает на него ответа, как я понимаю. А Чехов смотрит с укоризной и снимает со стен напрасно развешанные ружья. Глаза его не видны за отблесками стёкол пенсне, но читатель легко может догадаться, что думает великий беллетрист - по его нервному "эх, мать моя... матушка", еле слышному за объявлениями дежурной по станции.
     
   "Тут Местный почему-то вспомнил встречу с бывшей сокурсницей и, словно она отрывает его от работы, брезгливо пробубнил..."
   Так, вот и второй абзац, исполненный в прошедшем времени, подоспел. Автор что-то хотел подчеркнуть этим? Снова ответ отсутствует. Во всяком случае, я его не обнаружил. Возможно, в силу своей недалёкости.
     
   "- Вот ничего же не меняется в человеке, ничего. Как была пробкой, так и осталась. Да хоть мир трижды перевернётся, она останется самой собой. Она что, зависла? А ведь Машка такая не одна, ещё Катя и куча таких же дамочек, их же много..." Вероятно, ради этой фразы и писался весь рассказ. Дескать, время проходит, а ничего - в сущности - не меняется. Невелико откровение, честно говоря.
  
   В общем, рассказ получился с претензией на морализаторство, но решения в нём - банальнее не придумаешь. Действительно, встретил инженер сокурсницу, а она уже стала филологом и писателем. Благодаря связям. И что?
  
   Кстати, и фантастики в тексте не слишком-то. А точнее - вся она притянута из кустов... там не оказалось роялей, зато нашлись какие-то детали предполагаемого/прогнозируемого будущего. Этаким манером можно любое классическое произведение сделать фантастическим. Например, переселить Гамлета на планету Дюна и назвать его, скажем, э-э-... Полом Атрейдисом. А в соседнюю галактику переместить немого Герасима под псевдонимом Мутант Mute, барыню Леди X и спаниеля Му-Mu.
  
   Безо всякой фантастической атрибутики рассказ будет читаться ровно так же, с тем же читательским интересов/безразличием.
  
   Мне лично произведение идеей не пришлось совершенно. Ничего нового я не узнал, от развития сюжета удовольствия не получил. Зато встретил в тексте настолько удивительные фрагменты, которые выдают в авторе замечательного литературного умельца. Здесь мне придётся снять шляпу и пожалеть, что вновь для достойного пера не подвернулось под руку достойного сюжета.
     

17. Топало Г. Бд-14: Хранитель реальности   10k   "Рассказ" Фантастика 

   Речь в этом произведении идёт о преемственности культурных ценностей, которые, извините за намеренную тавтологию, не ценятся молодыми поколениями, т.н. обществом будущего.  
  
   "Приемники, способные теперь поймать лишь мертвые волны, не передающие ничего уже много десятилетий..." "Не передающие" - относится к приёмникам? Передают передатчики, приёмники только принимают сигнал. Если же фраза относится к мёртвым волнам, то тоже получаем нонсенс. Волны начинают распространяться, когда начинает работать их источник - генератор, передатчик. А если волн нет, поскольку нет передачи, то грех сетовать на то, что НИЧТО НИЧЕГО не передаёт. Некорректно. Думаю, стоит как-то иначе сформулировать. Может быть, остановиться на другой редакции? Скажем, такой:
   В диапазоне работы этих приёмников уже давно - многие десятилетия - никто не вещает.
  
   "Это была последняя цитадель прошлого, трепетно оберегающая крупицу сохранившегося. И старик был её единственным защитником". Пара предложений выглядит вполне удачно, ещё бы избавить её от повтора "былинности".
  
   "Если бы через защитный купол города пробивались лучи солнца, они бы наткнулось на паутину проводов, обеспечивающих питающих город". Странное выражение - "обеспечивающих питающих город". То есть, провода обеспечивают того, кто питает город? Чем питает и кто эти самые "питатели"? А может быть, нужно было написать "обеспечивающих питание города"? В любом случае, автор, не забудьте об отсутствующей в вашей редакции запятой.
  
   "В этом многомиллионном городе редко встречающиеся пешеходы всегда здороваются друг с другом. Не из вежливости или отдавая дань устоям - просто все друг друга знают в лицо. Единицам, уже познакомившимся друг с другом, приходится выходить по долгу службы за границы своих автономных зон". Обилие шипящих в небольшом фрагменте текста вызывает во мне неосознанное отторжение. "Обеспечивающих", "питающих", "встречающиеся", "познакомившимся" - не много ли для четырёх коротких предложений?
  
   "Раньше эти зоны называли дворами, там играли дети, а по вечерам жильцы собирались, чтобы обсудить произошедшее за день Ђ старик помнит это. Теперь это место, где можно купить еду, одежду и прочие предметы, необходимые современному человеку". Повторы связки "это" вовсе не обязательны.
     
   "- Здорова, дедушка!" Следовало написать - "здоро'во".
     
   "- Обмениваться пришел? - пристрелянный глаз молодого на вид человека уже знал всё без слов. Он многие годы продавал и скупал здесь редкие вещи, чтобы потом опять продать их и купить другие". В предлагаемом контексте слова автора следует начинать с прописной буквы. Но не это главное. Главное в том, что автор так построил фразы, что получается, будто глаз молодого человека обрёл самостоятельность и без помощи человека продавал и покупал редкие вещи. Прямо-таки "Нос" Гоголя, да и только!
  
   "Старик не понимал, зачем он это делает, но в чужие дела не лез". И здесь некая двусмысленность: не то старик о себе думает, не то о глазе молодого человека. Автор, выражайтесь точно - без возможности трактовать написанное тем или иным образом. Читатель не обязан додумывать и домысливать то, что требует безусловной однозначности.
  
   "- Это речной песок, настоящий речной перок, без примесей последней сотни лет". Опечатка в слове "песок".
     
   "Он видел, как загорелись глаза Ятиша, и знал, что теперь тот сделает всё возможное за такой шанс - прикоснуться к истории". Не хватает запятой и тире.
   "Кем и для чего он был набран в свое время?" Кто набран? Ятиш? Автор, выражайтесь точно, а не размыто и двусмысленно.
   "Ребёнком, привёзшим его из поездки на речку или научным работником для взятия каких-то проб? За многие годы обмена на этой старой автомобильной стоянке, он был знаком со многими историями случайного сохранения той или иной вещи". Кто был знаком со многими историями: ребёнок или научный работник? Дорогой автор, вы совершенно не следите за тем, о ком только что вели речь. Русский язык не терпит такого невнимания к себе.
  
   "...старик упорно сжал губы, и Ятиш, знавший его давно, понял, что тот сильно переживает". Не хватает запятой в сложносочинённом предложении.
     
   ""Ты сам понимаешь, что это так просто не достать", - крикнул он уходящему старику, то ли чтобы уверить его, то ли чтобы уверить себя". Если крикнул, то в конце прямой речи необходимо поставить знак восклицания. И кроме того, зачем использовать атрибутику прямой речи, предназначенную для описания мыслей, а не слов кем-то реченных?
  
   "...но вместо запора на них красовался новенький магнитный замок. Весело пиликнув, он впустил гостей в охраняемое им помещение". Как-то не совсем хорошо, придавать бездушному электронному замку черты живого охранника. Замок - это запор, а вовсе не охранник.
    
   "?- Для чего ты обмениваешь все эти предметы? Ты же не оставляешь ничего себе". Мне непонятно назначение знака перед прямой речью. Это контрабанда?
     
   "Из-за туч вышло солнце и осветило светлые письмена из песка, вычерченные ветром на затвердевшей от времени темной пыли. Ятиш видел его и раньше, но только сейчас почувствовал, как оно приятно греет.
     "Старик всё-таки увидит его", - подумал он".
   По-моему, совсем не обязательный повтор.
  
   Рассказ начинается с подробного обзора общества будущего. Экскурс не знаменателен ничем особенным. Обычное серое и довольно скучное описание, каким грешат, как правило, начинающие авторы, нимало не задумываясь о том, каким образом можно преподнести читателю тот же самый материал как-то занимательно и опосредованно. А такого рода зарисовки больше похожи на главы унылого учебника, написанные не хватающим с неба звёзд печальным клерком из департамента образования.
  
   Дальше события потихоньку начинают развиваться. Не шатко - не валко, но вполне себе читаемо и почти не скучно. И чем ближе к финалу, тем всё занимательней.
  
   Идея рассказа мне понятна и близка. Старик получился трогательным, но ничуть не жалким - этаким Дон-Кихотом общества унифицированного будущего. А действия Ятиша, высыпающего натуральный песок - одно из главных сокровищ старика, поначалу выглядят кощунственно, но потом понимаешь - он сберегает не предмет как таковой, лишь память о нём. Причём Ятиш не видит в своих действиях никаких противоречий - идея сохранения умозрительной и механической памяти о предметах становится в процессе накопления данных куда как важнее сбережения самих фетишей - атрибутики прошлого.
  
   Что ж, вполне себе неплохая история. Её бы поправить немного, да начало оживить. Автору удачи на конкурсе!
  

18. Альтегин Е. Бд-14: Аном   7k   "Рассказ" Фантастика

  
   Рассказ, больше похожий на сатиру на современное ханжеское общество, где плебсу декларируется идея всеобщего равного благоденствия, тогда как сильные мира сего остаются за кадром общественного сознания. Неподсудны. 
  
    "- Сколько их там еще? - спросил Администратор.
     Устали изрядно - работы у Тройки в последнее время было невпроворот. Оперативники Службы Справедливости тоже трудились без выходных..." О, как! Услужливая память, извлекая из своих закромов слово "тройка", сразу подсовывает воображению знаковый коллектив из одной сказки легендарных братьев-фантастов. Посмотрим, обоснованы ли мои подозрения в этот раз.
  
   "...аномов становилось все больше, а, скорее всего, их просто научились лучше вычислять". В зачине одной из частей сложносочинённого предложения, начинающегося с союза "а", используется вводное выражение. В этом случае запятую после союза не ставят, ПМКР.
  
   "Поэтому-то Службы Справедливости и работают не покладая рук, что бы аномы не получили незаслуженных привилегий". "Чтобы" необходимо написать слитно.
     
   "- Знаешь, - сказала она. - Я когда-то прочитала такую фразу - "Счастье для всех даром и пусть никто не уйдет обиженный"". Прямая цитата из классической фантастики вполне уместна, но я бы на месте автора предпочёл ей не пользоваться.
  
     "- Красиво, - невесело улыбнулся Виктор. - Но дело даже не в том, что так не бывает и быть не может.
     Он посмотрел на монитор визора, где как раз начинался матч его бывшей команды, и добавил:
     - Дело в том, что так быть и не должно".
   Интересная мысль о том, что плоды толерантности - это неуклонная деградация общества, а желание поделить счастье поровну между всеми членами общества остаётся в каких угодно условиях жизни, даже при искусственном нивелировании тех или иных способностей.
  
   Рассказ скорее понравился, нежели нет. Посыл авторский понял, но в восторг его воплощение меня не привело. Что ж, быть может, тому виной ожидание каких-то литературно-художественных находок (т.н. годноты) от приличного текста, которые оказались напрасными.
  

19. Вишнева Е. Живая вода, мертвая вода   7k    "Рассказ" Мистика 

      "Бескрайняя темнота. Глаза не могут к ней привыкнуть, не различают очертаний - приходится действовать на ощупь. Запах такой странный, что и не понять, нравится он или нет". Перечитал рассказ второй раз. Нет, не для того, чтобы понять не разгаданное при первом знакомстве с ним. Интересно было ощутить все тонкости и нюансы авторских посылов, которые он использовал в первой части произведения, чтобы немножко поморочить читателя. По-моему, автору удалось задуманное на славу.
  
   Впрочем, вернёмся к началу - когда я только приступил к изучению текста, исполненный критического ража, как это частенько бывает с самовлюблёнными любителями при рассмотрении профессиональных произведений.
     
   ""Прошлый раз ведь слиплось," - подумала Джерри и представила, что и сегодня это повторится. Что тогда будет?" Во-первых, закрывающую кавычку и запятую в прямой речи следует поменять местами. Во-вторых, я бы на месте автора определённо попытался избавиться от одного из выделенных цветом и шрифтом "что".
  
   "Наверняка приехали дядя Генри и жеманная тетя Полли, которая красит волосы в красный и говорит с жутким акцентом. Слушаешь ее и думаешь: "только бы не засмеяться". Ведь мама говорила, это невоспитанно - смеяться над старшими". Вообще говоря, воспитанно или невоспитанно что-то делать нельзя, но поскольку здесь говорит ребёнок, то вполне всё удачно выглядит. Более чем.
   А вот от повтора глагола я бы предложил автору отказаться, воспользовавшись либо синонимом, либо изменив формулировку.
     
   "Джерри всем телом вздрагивает: задумалась, отвлеклась. Дрожащими пальцами нащупывает выступающий бугорок, хватает его, проворачивает несколько раз. Как когда-то давно поворачивала ключик на спине любимой куклы Лулу. Лулу пела веселые песенки, а потом замирала на полуслове". Автор умело пользуется таким достаточно сложным художественным инструментом, каковым можно назвать изменение времени в процессе повествования. Швы при переходах от настоящего к прошедшему аккуратны, стежки незаметны, глаз не спотыкается. Это приятно.
  
      "Нет, думает девочка. Теперь все по-другому, все иначе. Нет больше Лулу". Вот этот повтор "нет" мне показался недостаточно удачным. Есть возможность записать иначе. Воспользуетесь?
  
   "Человек, который всегда улыбается, говорит, что там - живая вода. Но Джерри знает, что он не прав". Повторно "что"-кать не стоило, поскольку текст небольшой, всякий необязательный повтор - как на ладони.
  
   "Утро - с запахом кофе и топленого молока, с ветром, колышущем воздушную занавеску, с жужжанием соседской газонокосилки". Неверное падежное окончание. С ветром каким? Колышущим!
     
   "В назначенное время дверь открывают, зажигается свет. Пока девочка трет слезящиеся глаза, человек, который всегда улыбается, откупоривает баночку, вынимает длинную ленту и перекладывает ее в шкафчик. Говорит:
   - Видишь, не слиплось. Ты умница, только зря боялась. Сейчас просохнет, и я напечатаю.
      Джерри радуется. Джерри ликует". Ай, да автор! Так здорово описать процесс проявки плёнки - настоящее волшебство. Человек, который всегда улыбается, всё настолько хорошо придумал и пересказал девочке. Осталось только понять, отчего же он сам не занимается проявкой плёнки. А только лишь печатает фотографии.
   Но ведь до чего же здорово - никакой фантастики, всё реалистично... А как загадочно!
     
   "Джерри держит на коленках толстый альбом и листает от конца к началу". Не знаю, правильно ли рассуждаю, коленки - это суставы, в которых гнутся ноги. Посему я бы предпочёл использовать в данном контексте термин "колени". Колени - не только суставы, но и прилегающие части (нижние) бёдер, ПМКР. Держать альбом так всё же удобней, вам не кажется, автор?
     
   "А сколько же лет исполнилось Роджеру в этом году? "Боже мой, пять! Ты скоро меня догонишь и перегонишь". Ага... получается, что девочка Джерри не растёт. О чём это говорит? Думаю, она мертва и находится в некоем потустороннем мире.
     
   "Кусок пленки - отрезает и выбрасывает. Он никогда не печатает кадры, на которых изображена больница, лежащая в коконе проводков Джерри, склоняющиеся над ней врачи и печальные лица родных". Ага, я не угадал. Девочка не умерла. Она в коме.
   Очень интересная трактовка состояния комы. Очень. Никогда не читал ничего подобного. Автору мой низкий поклон и наилучшие пожелания в творчестве.
  
   А рассказ получился трогательным, грустным и по-настоящему мистическим. И ещё - по-настоящему литературным. Без всяких скидок на непрофессиональный статус автора. Или всё же профессиональный?
  

20. Кудрявцев К. Битва   7k   "Рассказ" Фантастика, Мистика, Хоррор 

     "Сердце колотилось в бешенном темпе, с каждым новым его ударом, я ощущаю, что теряю контроль". Стоп! Переход от прошедшего времени к настоящему в одном предложении не выглядит органичным.
  
   "Кровь стучит в ушах, виски пульсирует, я никак не могу выровнять дыхание". Из рассматриваемого предложения выходит, что где-то пульсирует виски. В желудке (и налицо факт алкогольной интоксикации) или пока ещё в бутылке (это уже явление, связанное с физикой твёрдо... пардон, жидкого тела)? Или... может быть, здесь таки виски пульсируют?
  
  
   "Вдох-выдох, мне не хватает воздуха. Этот раз не такой, как предыдущие. Оно рвётся на свободу и каждая его попытка яростнее предыдущей, даже если я справлюсь сегодня, я не уверен, получится ли у меня сдержать его в следующий раз? Ещё двадцать метров, я уже вижу дверь подъезда. Заперта, нужно достать ключи. Где они? Не могу найти". А может быть, речь и в самом деле идёт о спиртном напитке? Как-то уж очень всё похоже... ОНО (виски?) рвётся на свободу, хе-хе...
  
   "Есть. Я хочу есть, я голоден, мне нужна еда, вон она идёт, ближе, ещё ближе, один удар ключами в висок и я утолю голод хоть не надолго". Ну здесь-то уж точно - висок. Который на черепе. Уфффф... Получается, что герой, перебрав виски, начинает охотиться на закуску? Извините, пошутил. Неудачно. Наверное.
  
   "Нет! Это не мои мысли! Ключи... ключи... вот они, я их сжимаю в кулаке, готовый нанести удар. Ещё два шага и я в безопасности. Нет! Другие в безопасности, по крайней мере, я хочу в это верить". Так, граждане, пока не совсем понятно, герой в подпитии или нет, охотится он или же - охотятся на него. Или - то и другое разом?
  
   "Три этажа, и я дома". Если не поставить запятую, то получится, что три этажа живут в квартире героя.
  
   "Кажется, я справился и на этот раз".
     "Кажется, мне удалось..."
     "Который час? Кажется, на улице темно". Слишком обильно использован термин "кажется" на небольшом участке текста.
  
   "Я победил его и на этот раз". Кого/чего? Неужели виски "Джонни Уокер"?
    
    "Нужно собираться. Думаю, сегодня мне ничего не грозит, однако приступы случаются всё чаще и чаще. Мне нужна помощь. Но кто мне может помочь? Церковь? Психиатр? Нет, я здоров это что-то другое. И всё же, стоит обследоваться". Кое-что проясняется. Кто-то периодически вселяется в подсознание героя и начинает оттуда "рулить" телом молодого человека, отключая его самого от реальности.
     
    "Прошёл чёртово обследование, как я и ожидал, врачи говорят, что я в порядке, списывают моё состояние на усталость. Выписали витамины. Всё это вызывает у меня лишь презрение. Люди, неспособные выполнять свою работу как следуют, не достойны существовать. Ненавижу. Три дня без нормального питания, как же я голоден. Прошло ещё целых три дня, три дня без происшествий, а значит, приступ всё ближе". Так-так-так, похоже, наш герой перерождается в вампира. Что ж, бывает. Встречались мне вампиры, правда, энергетические. Но по психологической неустойчивости и поведенческой манере похожи на описанный в рассказе психотип. Правда, весьма отдалённо. Почему бы это - только отдалённо? Да потому, наверное, что автор пользуется клишированными образами из голливудских фильмов третьего-четвёртого ряда.
     
     "Ещё два дня пролетели, а я чувствую себя превосходно. Неужели я победил? Шла третья учебная пара, и я жутко проголодался". Многовато личных местоимений "я" для небольшого абзаца. И ещё - пропущена запятая в сложносочинённом предложении.
  
   "-- Ах ты, ублюдок! - Взревел я и ударил его в лицо". В предлагаемом контексте слова автора следует начинать со строчной буквы.
  
   "Ярость переполняла меня. Как я раньше мог дружить с этим выродком? Домой, хочу домой, хочу есть.
     Как я и думал, мама уже ждала меня с готовым ужином, я чертовски голоден. Я даже не успел распробовать блюдо, как заметил, что моя тарелка пуста". И вновь характерный бич авторов, пишущих от первого лица - изобилие личных местоимений, от которых легко избавиться при желании. Затрат немного, зато текст становится качественней.
     
   "-- Хочу добавки! - Прокричал я. Немного резко, но я хочу есть. Мама с обычной улыбкой наложила мне ещё одну порцию, и только сейчас я заметил на её руке рану". В очередной раз обилие местоимений "я". И слова автора необходимо начинать со строчной буквы, а не с прописной.
  
   "...вместо живота было сплошное месиво. Одна рука была обглодана. Но при всём при этом, кажется, она всё ещё была жива". "Былинные" повторы и без того ничем не примечательный с литературной точки зрения текст не украшают.
   Что же касается самой "картинки", то теперь понятно, что герой - даже не вампир, а какой-то маньяк, постоянно жаждущий не просто крови, но убийства. Типичный образец третьесортных триллеров, которые в кинотеатрах никто давным-давно не смотрит, но не обременённые талантом режиссёры продолжают снимать с фанатическим упорством.
  
   "Её глаза посмотрели на меня, она издала булькающий звук, а кровь из горла заструилась ещё сильнее. Жизнь постепенно покидала её искалеченное тело". Немного странно выглядят самостоятельные глаза, у которых хватило воли посмотреть на героя.
  
   "Неужели, всё это натворил я? Нет! Не может быть! Я был в ванной, я контролировал себя, я... я не контролирую себя вот уже пять дней, те мысли, та ненависть были не мои!" И вновь повторы глаголов, от которых лучше избавиться.
  
   "Я давно уже проиграл в этой битве... я проиграл!
     Отец не должен увидеть её! Но что я могу сделать? Я чудовище! Стоило давным-давно решить эту проблему, убить тварь в зародыше! Но я трус! Жалкий, безвольный трус! Я вышел из квартиры и запер её на ключ, после чего обломил его, оставив часть в замочной скважине, это должно задержать отца хоть ненадолго. Вверх по лестнице, шаг за шагом, я приближался к крыше. И снова сердце ускоряло свой темп. Ну, уж нет, в этот раз я точно выйду победителем. Наконец, я выбрался на крышу, а в ушах была настоящая трещотка. Прохладный ветер обдал моё лицо, и я на мгновение почувствовал облегчение. Нет! Это обман. Ноги налились свинцом, каждый шаг для меня - настоящее мучение. Шаг... и в глазах потемнело. Шаг... и голова закружилась в ритме вальса. Шаг... и я уже не понимаю, где я нахожусь. Нет, понимаю, вот он край крыши. Двадцать этажей над землей. Приятный прохладный ветерок дарует умиротворение. Лишь один шаг отделяет меня от победы. Лишь один шаг..."
   Последний в рассказе большой абзац изобилует личными местоимениями, половину, а то и две трети которых можно упразднить. Прошедшее время не очень удачно сочетается с настоящим. Да и выражение "сердце ускоряло свой темп" не вызывает во мне никакого энтузиазма. Так обычно не говорят. Причём здесь "свой темп" мне непонятно.
   Вы не верите автор, что количество местоимений может быть сведено к минимуму? А вот что вы скажете на такую редакцию вашего абзаца, которая размещена далее?
   Я давно уже проиграл эту битву... проиграл!
     Отец не должен увидеть маму в таком виде! Но что же можно сделать? Я - чудовище! Стоило давным-давно решить проблему - убить тварь в зародыше! Но я трус! Жалкий, безвольный трус!
   Выхожу из квартиры и запираю её на ключ, после чего ломаю его, оставив часть в замочной скважине, мои действия должны задержать отца хоть ненадолго. Вверх по лестнице, шаг за шагом, приближаюсь к крыше. Сердце бьётся учащённо. Ну, уж нет, в этот раз я точно выйду победителем. Наконец-то выбираюсь на крышу, а в ушах пульсирует настоящая трещотка.
   Прохладный ветер обдаёт моё лицо - на мгновение чувствую облегчение. Нет! Это обман. Ноги наливаются свинцом, каждый шаг теперь - настоящее мучение. Шаг... и в глазах темнеет. Шаг... и голова начинает кружиться в ритме вальса. Шаг... и я уже не понимаю, где нахожусь. Нет, понимаю, вот он край крыши. Двадцать этажей над землей. Приятный прохладный ветерок дарует умиротворение. Лишь один шаг отделяет меня от победы. Лишь один шаг...
  
   Такого рода ужастиков, как только что рассмотренный, существует величайшее множество. Этот ничем не примечательнее других: ни литературно-художественной составляющей, ни сюжетными поворотами, ни стилистическими изысками. Всё предсказуемо, безыдейно, скучно. Увы.
  

21. Юношева Т. Бд-14: Дополнительный день жизни   12k   "Рассказ" Фэнтези

    
   Когда-нибудь случится так, что внутреннее время человека ускорится. Ускорится настолько, что он, человек разумный, будет проживать свою жизнь всего за один календарный год. Когда-нибудь... И тогда високосный год подарит ему лишний день жизни. Хм... Всё бы хорошо, но ситуация настолько надуманная, ибо високосный год по своей сути изобретение людей, которые не знали, куда определить лишние часы из стройной системы календаря. И причём здесь Создатель?
   Впрочем, посмотрим, что получилось у автора из некоего посыла, который не стоит сильно критиковать, поскольку речь идёт не о научной фантастике, а о жанре фэнтези.
  
   "Если выкроете время, прочтете потом". По-моему, время, как и материю, тоже выкраивают. Следовало написать "выкроите".
  
   "Ничего страшного, посидим, видимся, ведь, в последний раз". Лишние запятые.
  
   "Наша жизнь длится до семидесяти двух лет -один цикл времен года, чтобы мы успели насладиться всем богатством природы". Не хватает пробела после тире.
  
   "И, все же: хотела бы?" Лишняя запятая.
     
   "Мара положила тетрадку на стол, еще раз оглядела комнату (нужно оставить порядок...мало ли что...лишний день - это непонятно...)..." Не хватает пробелов после многоточий.
  
   "- А-а,- махнула рукой бабушка, - ну, ее, дурочку. У меня ж праздник - внучке шесть лет..." Какая-то нестыковка: все люди живут ровно год в описываемом автором мире. А тут вдруг - шесть лет. Странно.
     
   "- Две недели - это рановато,- засмеялась бабушка,- но все равно, скоро.
     - Нет, бабушка, не рано. В тот год, когда я родилась, абрикосы зацвели пятнадцатого марта". Снова не понял, запутался. Все герои - и внучка, и мама, и бабушка должны были родиться в один год. В противном случае просто бы никогда не увидели друг друга в рамках заданного автором основополагающего критерия. Разве не так? В этом недоработка мира, придуманного автором. Оттого и путаница всё время с днями и годами.
  
   "Прощайте, доброго вам здоровьечка". Обычно говорят - здоровьичка.
  
     "Ольга вытерла слезы, достала из сумки тетрадь.
     "Узнав, что мне предстоит жить целый век, я положила в драгоценную копилку шесть первых лет моей жизни. Пригодятся, когда время начнет растягиваться. И тогда человек сможет прийти на похороны родителей и поплакать, как делали древние. Это и будет началом"". Бр-р-р... Не понял. Мара оказалась единственной, кто прожил сто полных лет в кругу людей, живущих ровно один год? У неё все время должны были меняться родители... Хм... а как же то время, когда она состарилась?
  
   По-моему, автор запутал не только читателя, но и запутался сам. Можно попробовать разобраться в хитросплетениях дней и лет, а также и дополнительных дней (29 февраля за сто лет случается не менее 24-ёх раз) и отложенных лет - шести бонусных лет детства... Можно было попробовать, но нет никакого желания. Почему? Потому, что рассказ показался мне совершенно непродуманным, сюжет слишком уж замысловатым, а идея о том, что нужно ценить и наслаждаться каждым мгновением жизни, скрылась за грудой какой-то словесной шелухи. Лучше обратиться к классике. Замолвлю, пожалуй, пару слов о "Фаусте" и прекращу дозволенные речи.
  

22. Za. Н. Маяковский блюз   12k   "Рассказ" Фантастика

  
     Воистину - перед нами т.н. маяковщина, замешанная на постмодернистских дрожжах с добавление сюрреалистической отдушки. Изысканное блюдо. Но! Не всякому по душе придётся. Мне пришлось.
          
   "Ночь насела на улицу задом, опросталась хмурыми, в кожаных куртках, ублюдками". Весомо, грубо, зримо. Извините, не удержался от заимствования. Но точнее не выразишь авторскую метафористику.
     
   "Полинка надеется спастись, вскарабкавшись на крышу по водосточной трубе, но ничего не получается - продажная девка срывается со скользкой жести, и - живописно распростертый труп украшает брусчатку". Запятая перед союзом "и" всё же нужна, поскольку налицо сложносочинённое предложение. Тире можно было бы и упразднить, но оно очень удачно подчёркивает подвздошину паузы, заставляя читателя быть неспешным в свих иллюстративных фантазиях. Удачно получилось.
     
   "Объясняется встречей двух планов реальности в разрыве пространственно-временного континуума, а еще легче тем, что мысли материализуются. По крайней мере, это относится к последним сказанным словам". Имеется в виду фраза "А и Б сидели на трубе"? Но на трубе висела (а не сидела, кстати) одинокая Полина. Что-то не срастается, порождая этой неточностью авторской формулировки размытую архитектуру образов. Для постмодернистских экзерциций, наверное, в самый раз.
  
     "Громадный рот города раскрылся и захлопнулся, пронзительно громко стуча в кариесе от окон зубами домов невообразимой орально-архитектурной чечеткой, снова раззявился, жадно глотая прогорклый воздух, потом вывалился асфальтовый язык дороги, а по нему уже скакали обгоревшие фигурки слов и чисел, зажиревшие, будто обнаглевшая любовница Рокфеллера". Метафористика поэтическая. Мне такая по душе. Но не слишком ли автор увлекается внешними эффектами? Впрочем, однозначно ответить нельзя. Никогда.
   Уже завершил комментарий абзаца и вдруг решил определить для себя, кто же такая любовница Рокфеллера. Применительно к нашему времени, думаю, эта роль оказалась бы весьма кстати госпоже Дженнифер Псаки.
  
      "Слова эти были: "сволочь" и, кажется, "борщ", а цифры сложились в пламенеющее "1917"". Понимаю, доктор. Здесь логическая цепочка сродни вот этой: комиссар - кухарка - отсутствие конца.
  
      "По шумным обочинам деревья-моты разбрасывали золото листвы". Впечатляет.
  
     "Встаю на ноги, превращаюсь в подобие памятника Бисмарка, обозревающего порт ганзейского города". Полагаю, лучше будет написать "памятника Бисмарку".
     
   "В диких судорогах корчатся, задыхаются жирными тушами, вздергиваемые на фонари лабазники. Почем мука для народа?!
      Тела дают трещины, из них вываливается жевотина старых котлет". Чем-то эта описательность напоминает мне роман Артёма Весёлого "Россия, кровью умытая". Правда, там меньше нарочито-избыточной образности, но по сути... В общем, можно сравнить.
  
      "Ничего, скоро правящий и угнетаемый классы поменяются местами - и все начнется заново! Революционерам скучно не-бороться, уж слишком долго терпели притеснения буржуев! Но на этот раз будут бороться "сверху". Шепот астрально-эфирного дождя подсказывает мне, что все обернется тоталитаризмом, как с французской коммуной!"
   Да-да, всё так. Данный абзац уже более реалистичен, нежели предыдущие. И снова мне есть, что вспомнить.
  

*революция пожирает своих детей*

     
      в резолюциях праздных реляций
      в распоследней ментальности дня
      революции змеи гнездятся...
      погремушки расстрелов гремят...
     
      на испуге не видно кронштадта
      перекопа с наскоку не взять...
      ты вредитель коль нету мандата...
      совнарком тебе выправит стать...
     
      подмахнёт под махновцев патроны...
      и максим закипает водой...
      если был в ком-то праведный гонор -
      так теперь ему путь на забой!
     
      всех детей породившая самка
      отдала на распыл палачам...
      их впрягали в батрацкую лямку
      называя колхоз ильича...
     
      выгоняли в мороз на погосты
      по сугробам сплавляли в гулаг...
      им сказали - Васильевский остров
      в три проспекта - империи флаг
     
      в триколор наряжаются... сука!
      те кто раньше нам хлеб добывал...
      сердце бьётся... от стука до стука -
      "воронка" твой сосед вызывал...
     
      и уходит в далёкое БЫЛО
      память генная огненных сфер...
      из подвалов... присыпав могилы
      палачи поднимаются вверх!
     
   "Мой аватар продырявлен пулями, превращаюсь в шлюху Маньку, полураздетую, с накинутым на плечи плащом, брюнетку с жирно намазанным ртом и кое-как припудренную". Этакая "живая картинка", анимэ-метаморфоза, где автор-Маяковский-герой, уподобляясь королю Пруссии Фридриху Великому, становится то невестой на всех свадьбах, то покойником на всех похоронах.
     
   "Идем сквозь черные, как Азеф, проходные дворы, топчем утопающих в блевотине пьянчуг, выходим на проспекты, до скользи облитые ароматным мылом, под небом-негром, в холодном воздухе эбенового цвета, из собаки - нашей толпы выглядывают блохами миловидные рожицы пролетарских тружениц (некоторые - в оспе) на ниве самой древней профессии". Блеск! Особенно упоминание Евно Фишелевича.
     
   "Умоляю, не презирайте шлюх", - думаю. "Они отдаются вам, не прося ничего взамен". Внутренние кавычки лишние, запятой не хватает.
        
      "Дурачок, революционер, шлюха. Вереница воплощений не кончается". Ага, и ещё одна ассоциация приходит на ум. Шествие воплощений... Да-да, именно поэму Иосифа Бродского имею в виду.
     
      "...нарядный франт, зовут меня Андрей, сижу в парижском кафе, разглагольствую о революции, в компании каких-то невнятных девиц и старого друга Федора". А не об Андрее ли Бугаеве (в миру - Белом) речь?
     
   "Солнце цвета топленого молока - изжелта-белое, словно пятки девушки..." Браво-браво! Отменное сравнение!
     
   "И до-олго хихикала чья-то голова, выдергиваясь из толпы, как спелая редиска". Прелестно!
     
   "Скучно русскому народу не-бороться, вот, гражданскую войну затеяли". А дефис здесь к чему?
  
   "Устроили революцию, а дальше - хоть трава не расти! Но, с другой стороны, бунт - это так романтично! И отталкивающе. Анархия - вот наша программа на будущее! Она дает человеку свободу, физическую и духовную, но люди духовно не доросли... Анархия - это утопия, но мы - романтики, и верим в светлое будущее, которое наступит после революции. Нас много, без счета, забитых судьбою, замученных в тюрьмах, убитых на плахе. Все мы служим Правде, и падем в неравной, геройской борьбе". Сразу вспоминаются слова анархистского-гуру из фильма Степана-Кеворкова "Чрезвычайное поручение": "Анархия - есть вольная воля, когда в поле гуляют свободные кони и люди. Нравится жрать человечину - жри!"
     
      "Я стою на броневике и картавлю, читая речь.
      Выстрел "Авроры".
      Народная масса превращается в фекальные потоки, затопляя улицы Петрограда". Концовка полна guano. И это, ПМКР, не совсем хорошо. Не совсем хорошо на фоне великолепного, на мой взгляд, постмодернистского эссе. Постараюсь сгладить ароматы последнего абзаца поэзией в тему.
  

коммуна 2

(памяти несбывшихся зеркальных надежд 19-91)

  
   ненавижу тебя обожать
   ненавижу тебя ненавидеть...
   не умею неволей дышать
   мой туманный и сказочный питер
  
   потому что живёшь ты во мне
   как осколок вчерашнего чуда
   в умерщвлённой однажды стране
   под дефолт героических суток
  
   а в тени просветленных дерев
   я останусь тобой нежеланным
   укроти же свой праведный гнев
   не тревожь замутнённые раны...
  
   город солнца стоит на неве
   и дождями по-прежнему жажду
   утоляет в классическом сне
   где и я утолял не однажды
  
   ненавидеть устал от души...
   а любить? не хватает усилий
   не склоняю ко лжи падежи
   пусть живут бедолаги как жили
  
   только мне в ЭТУ воду нельзя...
   без аннексий и без контрибуций...
   белой ночи сереет заря-д
   что над городом трёх революций
  
  

23. Славич Н. Бд-14: Камень   6k   "Рассказ" Фэнтези

  
    Как говорится, и в камне живёт душа. 
  
   "Мой разум восставал против этого; еще несмышленышем мечтал уничтожить Луну, когда мне сказали: "Ничто не вечно под Луной"". Неплохая аллюзия.
  
   "И, конечно, мои родители, отреагировав на возмущение в астрале, поспешили домой, чтобы попытаться остановить рискованный опыт, а заодно проучить непослушного ребенка". Запятая здесь лишняя. А что касаемо до астральных/атмосферных возмущений, то их упоминают в подавляющем большинстве случаев во множественном числе.
     
   "...Едва увидев что-то темное, сочащееся в углу комнаты, где проходил эксперимент, я попытался остановить собственное заклинание. Только теперь понимаю собственную глупость - ни смерть, ни ту тьму, что я создал, нельзя уничтожить". Повторяться не стоило.
     
   "Рассуждая так, я нашел решение. Но я по-прежнему оставался камнем, а значит, не в силах остановить тьму сам. И тогда я решил рассказать эту историю. Я буду передавать ее телепатически и через астрал, постоянно, пока не найдется тот, кто услышит и поймет. Это наверняка будет маг, способный совершить то, что я задумал". Повторами лучше не сорить.
  
   "Надеюсь, что ему удастся развеять тьму.
      И еще надеюсь, что он найдет меня, этот камень. Тогда ему удастся освободить мой дух и разум из заточения. Только, прошу: не возвращайте мне тело. Лучше погибнуть, чем жить с осознанием того, что натворил. Никакая вечность не стоит этого".
   Задумал один молодой маг избавить мир от смерти. А родители застукали его за этим занятием и обратили в камень. Абсолютная темнота, вызванная героем, принялась уничтожать не только смерть, но и жизнь. Погибли родители "камня". И теперь его некому расколдовать, следовательно, некому остановить тьму. Камень принялся транслировать в эфир мысль о том, чтобы кто-то из магов постарался запустить свет для уничтожения всепожирающей тьмы. Честно говоря, надежды мало, поскольку уничтожение мира идёт ускоренными темпами.
  
   Рассказ мне, честно говоря, не понравился. Идея о том, что не стоит бездумно махать шашкой, если дело касается основ мироздания, иллюстрирована в жанре фэнтези вполне логично, но не увлекает.
  

24. Тэй Бд-14: Тайна школы номер восемь   12k    "Рассказ" Фантастика

  
   Граждане, а вы в курсе, что в наших школах пропадают пятиклассники?
  
   "Дмитрий остановился перед калиткой, вздохнул и нажал щеколду". Странно, автор, щеколда - не дверной звонок, её без толку нажимать. Щеколду следует поднимать или отодвигать. В самом деле, ЩЕКОЛДА - рычажный запор в виде железной полосы, прикрепленной горизонтальной осью на конце к дверному полотнищу. Бывают также щеколды шпингалетного типа. Их как раз и отодвигают.
  
   "Дорожка из бетонных плит с пробивающейся на стыках травой, куст отцветающей сирени... Запыхавшийся мальчишка, - совсем маленький, первоклассник, наверное, - взбежал по ступенькам на школьное крыльцо и исчез за дверью". Школа за забором. И калитка со щеколдой. Или деревенская или частная, видимо?
  
   "За школой, у железной дороги, - целые заросли бузины. Дурманящий аромат нежно-кремовых соцветий, смолянистый запах разогретых солнцем шпал. Всё, как тогда, пятнадцать лет назад..." Неплохая картинка. Ощущение реальности присутствует.
     
     "Была у них с Володькой такая примета: если, стоя на мосту над железной дорогой за школой, встретить столичный поезд, и при этом не мигнуть, пока не проедет под мостом последний вагон, - следующий день будет удачным". Лишние запятые.
  
   "Срабатывало практически безотказно, друзья даже экспериментировали: скажем, специально не учили заданное стихотворение, и что же, - учительница на уроке спрашивала всех, кроме них двоих". И снова лишняя запятая. Тире и здесь вполне достаточно.
  
   "Ну и дела... Кто-то похищает пятиклассников их школы, и все об этом молчат? Как же так?" - поражался Митя. - "Но ведь если Володькин отец-милиционер в курсе дела, то бояться нечего. Он наверняка завтра возле школы засаду устроит." Внутренние кавычки в составной прямой речи лишние. А ещё закрывающую кавычку с точкой следует поменять местами.
  
   "Что ж она, сердится на меня после вчерашнего?" - поёжился Митя. - "Может, решила, что я специально за ней следил? Эх, глупо как-то получилась". И здесь кавычки лишние.
  
   "Букет-то за три дня уж завянуть должен, где бы Васька его не держал..." Частицу "не" следует заменить частицей "ни".
  
   "А со временем как-то увлекли друзей другие интересные дела, интерес к школьной тайне постепенно угас". От повтора однокоренных неплохо бы избавиться.
  
   "...вот самый столичный поезд, что проходит вот здесь, под мостом за школой, в четырнадцать двадцать. Вот, кстати, - Дмитрий взглянул на часы..." И данный повтор ни к чему.
  
   "- Я своих учеников очень хорошо помню,- старенькая учительница улыбнулась. - Ты вот, знаю, молодец, в люди вышел. Университет закончил, работу в столице нашел...
   Еле слышный шум стал отчетливей, превратился в перестук колес. С громким протяжным гудком промчался поезд.
   - Вот уж завтра и последний звонок, - тихо сказала учительница". И ещё два "вот". В достаточно небольшом фрагменте использовать это слово четыре раза не стоило.
  
   "Только работает та машина очень специфически: позволяет раз в году встретиться двум.. вернее, одному человеку, только из разного времени". Не хватает точки в многоточии.
     
      "Через три дня Дмитрий возвращался в столицу. "Прощай, маленький Митя, - думал он, глядя в окно поезда на знакомые с детства места, - взрослей, учись на своих же ошибках..." Когда поезд проезжал возле школы, Дмитрий заметил на мосту двух мальчишек и прошептал: "пусть у вас будет удачный день"". Очередная история о путешествиях во времени. С точки зрения банальной эрудиции идея о встрече героев с самим собой выглядит наивно. Почему? А вот приехал Дмитрий в родной город, ЕЩЁ НЕ ЗНАЯ, что виделся с маленьким Митей. А ведь должен был - мальчик-то УЖЕ ВСТРЕЧАЛСЯ с собой взрослым.
  
   Эта непродуманность, нелогичность делает рассказ не слишком-то удачным. Но с литературной точки зрения всё вполне хорошо и живо. В умении автору не откажешь, да вот, как говорится, с техно-логическим обоснованием беда. Остаётся надеяться на будущее... К автору же, наверное, приходил он сам, ставший знаменитым литератором. Во время выпускного. В пятом классе. В общем, все в курсе.
  
   Рассказ уже был некоторое время в обзоре, когда автор его зашёл в комментарии и отметил буквально следующее: "Гм... а ведь в рассказе не утверждается, что Дмитрий встречался с собой маленьким, ведь в тот год, когда сам он был пятиклассником, такая участь постигла Валерку Лаврова. И в конце Дмитрий говорит, мысленно обращаясь к себе маленькому: "учись на своих ошибках"... Мне кажется, что не встречался он с Митей, не давал ему своих ненужных взрослых советов о жизни".
  
   И тут я понял - а ведь и в самом деле: впрямую о встрече героя с самим собой не сказано нигде. Это исключительно моё домысливание. Посему все претензии относительно непродуманности снимаю и спешу заметить, что в варианте, озвученном автором в комментарии, сюжет сразу приобретает логическую стройность и жизненность. Переосмысление при повторном прочтении произведения наталкивают меня на рассуждение, что рассказ вполне может попасть в полуфинал конкурса.
  

25. Inspektorpo... Бд-14: Последнее искушение дона Мигеля   12k   "Рассказ" Проза, Фэнтези 

   Когда героем произведения является реальная историческая личность, то к автору можно и нужно предъявлять особые требования - к стилистике, а также исторической точности, в том числе - к точности деталей, характеризующих описываемое время. Посмотрим, как справился автор с поставленной задачей.
  
   "Микеланджело слышит каждый удар хлыстов, чувствует на себе каждую кровавую отметину, ощущает, как ломаются кости, как ручейки крови, одевают тело в красный саван". Лишняя запятая.
  
   "Словно, сам Сатана нашептал в ухо: "Сверни в переулок, сверни в переулок"". И здесь запятая ни к чему.
  
   "Микеланджело помогли добраться домой, а на утро он - как ни в чем ни бывало - руководил постройкой Собора Святого Петра". Устойчивое выражение "как ни в чём не бывало" пишется с частицей "не" во втором случае
  
   "День пролетел в один миг, а вечером в руках Микеланджело оказалась метка. Архитектор Собор похолодел, потому что знал, от кого она, знал, что отказаться от приглашения не сможет, ибо исходило оно от истинного хозяина Вечного города". Пропущена запятая.
  
   "На улице ждали пара молчаливых мордоворотов". Пара - существительное, род женский, число единственное. Ждали - глагол множественного числа. Следовало написать иначе, например, так: "на улице его ожидала пара мордоворотов" или "на улице его ждали двое мордоворотов".
  
   "...а подчинив его -стал истинным хозяином Семи Холмов". Не хватает пробела после тире.
  
   "Микеланджело всматривался в лицо собеседника: длинные кудрявые волосы, вывернутые губы, убегающий подбородок, черные навыкате глаза, горбатый нос, очень смуглая, граничащая с чернотой, кожа". Мастерское описание. Классика!
  
   "- Дон Мигель, я приношу свои глубочайшие извинения, - из боковой двери выходит карлик со стеклянной бутылкой, разливает вино по бокалам, - за вчерашнее недоразумение". Пропущена запятая.
  
   "- Благодарю Вас за проявленное сочувствие. - Микеланджело перекатывал вино в стакане, словно взвешивая решение на весах. - Да. Сейчас, кроме Собора Святого Петра, я делаю другую работу". Не хватает пары точек.
  
   "Это не заказ - работа для себя. Однажды, Пьеро Медичи - бестолковый сын великого Лоренцо Великолепного - дал задание: слепить Геркулеса из снега. Приказать мне, великому Микеланжело, слепить снеговика! Не это ли ярчайший показатель глупости безмозглого Пьеро! Это был редкий год, когда во Флоренции выпал снег". Многовато связок "это" для небольшого фрагмента текста. А в имени великого скульптора пропущена буква.
  
   "...его создал я - Великий Микеланжело - в моих руках даже снеговик - произведение искусства - превращается в лужу воды". Снова ошибка в имени Буонаротти.
  
   "- О да! - Антихрист врывается в монолог. - Битва кентавров! Пьета! Давид! Моисей! Сикстинская капелла!" Пропущена точка после слов автора.
  
   "Мне все еще хочется создать произведение, от которого придут в восторг все, которые переживет все народы, все государства, всех правителей, красотой которого будут ослеплены все люди, и когда Всевышний в праведном гневе испепелит греховное человечество, Его рука не поднимется на Величайшее Произведение Микеланджело". Речь идёт об одном произведении, поэтому следовало написать "которое". Кроме того, пропущена запятая.
  
   "- Дон Мигель, позвольте, угадаю. - Антихрист прищуривает взгляд. - Вам не хватает натуры!" Прищуривать можно глаза, но никак не взгляд. Для стихов подобная вольность вполне допустима, но в прозе следует быть более консервативным, если речь не идёт о постмодернизме или абсурде. Кроме того, не хватает знаков препинания.
  
   "Вы хотите ваять, имея перед глазами, умирающего на кресте праведника!" А эта запятая не нужна. Лишняя.
  
   "- Такой момент настал, дон Мигель! - Антихрист встает из-за стола, вырастая в огромную, почти до потолка, фигуру. - Но вам не придется марать руки кровью". Пропущена точка.
  
   "Микеланджело чувствует, как воздух рассекают хлысты и цепи". Перед "как" нужна запятая.
  
   "Микеланджело чувствует каждый удар хлыстов, каждую кровавую отметину, ощущает, как ломаются кости, как ручейки крови, одевают тело в красный саван". Ну да, ну да, автор использует приём повтора предложения применительно к разным обстоятельствам: сначала речь идёт о безвестном натурщике, теперь о самом мастере. Повторяется и ошибка - лишняя запятая.
  
   "Его ломают, словно кусок мрамора, и он крошится, превращаясь в скульптуру калеки". Двух запятых не хватает.
  
   "Лучшее творение флорентийского скульптора, архитектора, художника, так и останется неизвестным миру. Слишком высокую цену пришлось заплатить за него.
   Так решил он. Великий дон Мигель".
   Очень интересная версия создания некоего шедевра, который так и не стал достоянием человечества. Написано так, как и должен быть написан подобный текст - на высоком нерве, с тем пафосом, который кажется настолько естественным, что не появляется ни малейшего желания подвергнуть его критике. На мой взгляд, отменное произведение.
  
   Теперь о скульптуре распятия Христа работы Микеланджело. Историкам неизвестно, чтобы мастер ваял её в камне. Правда, в 2008-ом году правительство Италии приобрело из частной коллекции распятие работы великого скульптора, но не из камня, а из дерева... из липы. Но здесь имеются большие сомнения - приложил ли Микеланджело свой талант к этому изваянию. Да и название дерева - липа - несёт в себе симптоматику заблуждений, не находите?
  

26. Пепел В.В. Долорес, Эсперанса, Муэрте   12k   "Рассказ" Фантастика

     
   Думая о Смерти, не теряй Надежду!
  
   "Взгляд зеленого, единственного сохранившегося на широкоскулом лице, глаза неторопливо перемещался по едва различимым в мягком полумраке микроскопическим выщерблинкам противоположной от изголовья кровати стены". Наверное, всё-таки "выщербинкам", а не "выщерблинкам".
     
   "- Вы с ней неразлучны целую вечность. Кого, как ни тебя, она послушает?" В предлагаемой редакции нужно использовать частицу "ни".
     
     "С такими чувствами шла по набережной девушка по имени Ясинта, незаметно для окружающих погруженная в грустные мысли". Использование двух созвучных слов подряд, ПМКР, не очень хорошо смотрится для прозы. Но! С другой стороны, всё произведение насыщено поэтикой и символизмом театра масок. Оно созвучно с творчеством Гарсио Лорки. Так мне представляется. Впрочем, нет, не только Лорки. Лорка, вплетённый, в глубинные философизмы Габриэля Гарсио Маркеса. В миниатюре. А при таком густом замесе сетовать на акустику созвучий вряд ли стоит.
     
     "- Я тебе верю, просто поверь в себя очень-очень сильно, и мы навечно останемся подругами". Повтор однокоренных выглядит не совсем хорошо, ПМКР.
     
   "От появления незнакомки стало явственно светлее, бежевые стены и песчаного цвета пол стали вдруг ярче на один тон, а немногочисленные предметы - ряды стульев, кадки с растениями, информационные стенды, - обрели небывалую четкость". Лишняя запятая.
  
   "При этом необъяснимое и дотоли никогда не испытанное тревожное чувство пронеслось на задворках ее сознания..." "Дотоле" пишется с буквой "е" на конце.
     
    ""У нее впереди долгая и счастливая жизнь," - отметила про себя посетительница..." Закрывающую кавычку и запятую необходимо поменять местами.
     
   Автор в аллегорической манере описал страдания инвалида на больничной койке и его общение с Болью, о том, как пациенту удалось договориться с самой Смертью о спасении случайного прохожего в обмен на свою жизнь.
  
   Написано изыскано, метафоры скуповаты (по крайней мере, кажутся таковыми), но невероятно точны и хороши. После чтения остаётся устойчивое послевкусие полуденной средиземноморской жары, замешанной на солоноватом привкусе прибоя.
  

27. Григорьев Г. Ослиные хвосты   7k   "Рассказ" Фантастика 

   Человечеству не худо бы почаще получать щелчки по носу, чтоб не гордилось своими достижениями, ибо далеко не факт, что речь идёт именно о достижениях, а не о банальном заблуждении.
  
   "...современное тебе общество отличается от древних людей только тем, что научилось дергать за хвосты МНОГО разных ослов." Запятую и закрывающую кавычку следует поменять местами.
  
   "Небо было не голубым , а каким-то выгоревшим мутно-белым". Лишний пробел перед запятой.
    
    "- Ветер не нужен, грани реальности стали тверже, и жара осыпается, соприкасаясь с ними. Слушай!" Недостаёт запятой в сложносочинённом предложении.
  
     "И я услышал на самой грани восприятия тихий шуршащий звук, так мог бы шуршать об стену песок , гонимый лёгким ветерком..." Тенденция, однако: снова ненужный пробел перед запятой.
  
   "...вот только не было ни стены, ни ветерка, ничего, кроме нас и песка до горизонта". Не хватает запятых.
     
   "- Скоро выйдут пауки , мы поймаем пару, и ты увезешь их с собой, чтобы научится делать лекарство". Без комментариев.
  
     "Пауки, за каплю яда, которых любой глава фармацевтического концерна отдал бы правую руку..." А здесь запятая не нужна.
    
   "- Я здесь не из-за них , - сказал я вслух". Автор, уберите ненужный пробел.
  
     "- Знаю, но работа оплачена и должна быть выполнена. Пауков подарила нам Богиня , она привела их из другой грани реальности". Да что же такое, автор?! У вас какие-то запятые безо всяких ненужных пробелов, а какие-то грешат избыточным окружением. Логически это объяснить невозможно.
     
   "- Да я изучал в Кембридже вашу математику и фи-зи-ку, - последнее слово он презрительно растянул по слогам , - в них немного смысла". Коллекция ненужных пробелов пополняется.
  
     "Было известно, что туземная космология представляла мир в виде многогранника, а в центре всего находилась богиня , которая и управляла движением всего сущего по и через эти грани. это представление было поводом для шуток и анекдотов для нас сильных и умных, создавших могучие межзвездные корабли, пока однажды, после показа в культурном центре фильма про алхимиков, стайке завороженных местных детишек, один из них не превратил каплю ртути в древнем термометре (электроника на этой планете работала с перебоями, если не была очень хорошо экранирована) в каплю золота". Очень громоздкое предложение, читать которое, отслеживая авторскую мысль, достаточно сложно. Не худо бы разбить его на несколько более простых. Что ещё? Лишний пробел перед запятой присутствует, куда ж без него! А ещё от повтора связки "это" не худо бы избавиться.
    
   "- Дело в том, что вы ушли очень далеко в своих заблуждениях, построили хитрую и сильную технику, на основе неправильных теорий но, и она работает, хотя вы не всегда понимаете, как и почему". По-моему, предлог "но" явно лишний.
  
     "Ну, например, сотни лет вы были уверены, что электрический ток связан с движением электронов в проводнике, сейчас вы уже знаете, что это не так, но это не мешало вам строить электрические машины и их использовать". Пропущена запятая. Повтор связки "это" ни к чему.
  
   "Вы пришли к ситуации, когда есть миллион теорий, из которых верна только одна , но какая вы сказать не можете. Темная материя, темная энергия , так легко взяли и объявили большую часть вселенной , недоступной для исследования и понимания". Два лишних пробела и одна ненужная запятая.
     
   "- А как вы сделали этот микроскоп? Условно говоря, вы знали, что на экране должны быть атомы, похожие на шарики. Поэтому если вначале он показал вам кубики, вы решили, что прибор неисправен и переделывали его, пока картинка не стала соответствовать вашим представлениям о том, как она должна выглядеть, очень научно, - проводник откровенно издевался". Не хватает запятой.
  
   "Об этом на Земле даже не догадывались.." В конце предложения несуществующий знак препинания.
     
   "- Вы научите нас?- спросил я, уже полностью признавая превосходство этого обветренного , загорелого под чужим солнцем, средних лет существа, так похожего на человека". Один пробел лишний, второго - после знака вопроса - не хватает.
      
   "Идя за проводником, зорко высматривающим в песке паучьи норки, я наконец понял , что больше всего пугает меня". Без комментариев.
     
   "Как мы скажем человечеству, что последние несколько тысяч лет оно потеряло на тупиковый путь и как оно это воспримет?..." В конце предложения несуществующий знак препинания.
   Закончил чтение и обратил внимание на одну интересную особенность: очень странно, что автор то упоминает некую Богиню то со строчной буквы, то - с прописной. Думаю, единообразие необходимо.
  
   Итак, что бы хотелось сказать в итоге. Перед нами история, в которой поднимается вопрос о том, что человечество много тысячелетий развивая науки, на самом деле двигалось по тупиковому пути. Средства, выбранные для озвучивания вышесказанного автором, достаточно статичны: представлены размышлениями героя и его беседой с разумным индивидуумом с другой планеты.
  
   В отсутствии какого-либо фабульного развития, от автора требуется не просто филигранность описания, но и умение "держать читателя на крючке" изысканностью формулировок. По-моему, не получилось. Скорее всего, найдётся немало тех, кто бы мне возразил. Спорить не стану, оставаясь при своём мнении.
  

28. Лобода А. Бд-14: Туарег   12k   "Рассказ" Фантастика

   Читая рассказы этого автора, я - как правило - получаю удовольствие. Не всегда, правда, в них всё идеально с точки зрения литературы, но историческая атрибутика хороша и, пожалуй, безупречна. Да, именно так.
  
   История - моя детская любовь. В школе буквально зачитывался историческими романами. С годами эта страсть улеглась, а теперь - вновь воскресла. И всё благодаря Адриану. Впрочем, довольно лирики, приступим к чтению конкурсного произведения.
     
   "- Что за жемчужина в куче навоза? - Утт услышал скрипучий голос. Стоявший с ним жирный евнух жадно разглядывал девушку". Может быть, стоявший с ним рядом"?
  
   "...торговец явно привычным движением обнажил девушке одну грудь.
      На щеках той вспыхнул румянец - для девушки такое обращение еще не стало привычным". На месте автора я бы предпочёл написать "обнажил невольнице одну грудь", чтобы избежать необязательного повтора.
  
   "Потеряли лишь двух верблюдов. Уже на подходе к Тимбукту верблюды тревожно зафыркали, почуяв лошадей". И в этом случае бы я тоже не стал повторяться, написав иначе, например, так: "вьючные животные тревожно зафыркали".
  
   "Так и покладистая лошадка иногда показывает норов, проверяя, на месте ли хозяин". Пропущена запятая.
  
   "Когда это сделала Сигни, девушку просто выставили голой по пояс на солнце, в полуденное время кейфа. Это оказалось более жестоким для её необычно нежной кожи, чем любая порка. Глянув на красную, местами вздувшуюся волдырями, кожу на спине девушки, Утт понял это и приказал обработать её лечебной мазью". Повторы связки "это" ни к чему.
  
   "- Город, белый, как снег. Да ты же, наверно, не знаешь, что такое снег?" Не хватает запятых, ПМКР.
     
   "- А твои волосы золотистые, как песчаные волны Сахары, - сказал он, втянув ноздрями аромат её волос". Лучше бы сформулировать иначе, чтобы таки не повторяться.
     
   "- Нет. Это великое озеро Чад. - наконец ответил он". Точку следует заменить запятой.
     
   "- Ничем не могу помочь, - с искренним сожалением сказал марабут, осмотрев Сигни. - она потеряла слишком много крови... - марабут запнулся, и уже с каменным лицом, ровным голосом продолжил: - срок, отмеренный Всевышним для неё, подходит к концу". Точку в конце слов автора требуется заменить запятой, а строчную букву в начале прямо речи - прописной.
     
   "- Она хочет увидеть море перед смертью. - сказал Утт. - Ты можешь ей в этом помочь?" И здесь тоже необходимо после прямой речи использовать запятую, а не точку.
     
   "- О... нет. Это мне не под силам, - озадаченно сказал он". Следовало написать "не по силам" или "не под силу".
  
   "Этого марабута можно было читать как книгу. И, кроме искреннего удивления, Утт увидел в нём еще нечто... на этот раз существенно отличавшее его от купцов.
      Этот марабут совершенно не умел лгать". Повтор связки "это" вряд ли можно считать авторским достижением.
     
   "Утт сжал было рукоять сабли, но, осознав всю смехотворность этого жеста сейчас, неохотно отпустил её". Пропущена запятая.
     
   "- Да. Исландка уже очнулась. Предложили вернуть её в Исландию её времени, но девушка отказалась. Сказала, что её дом там, где её ребёнок... вернём их назад вдвоем с туарегом. - ответил мужчина". Запятая! А не точка.
     
   "Девушка глядела на двоих мужчин, приникших к иллюминаторам, думала об исландке, еще лежавшей в операционной, и давно уже не улыбалась". Без комментариев.
  
   Историко-этнический рассказ, замешанный на фантастическом элементе - хорошая комбинация. На мой взгляд, совершенно точно. Да тут ещё и любовь сурового туарега Утта к своей белокурой наложнице. Отменный букет.
  
   А в том, что таинственный островок на озере Чад оказался базой людей из будущего, нет ничего удивительного: подальше от жертв цивилизации, поближе к нормальным людям, живущим по законам природы, а не придуманным правилам цезарей.
  

29. Балтимор П. Бд-14: Снеговик   12k   "Рассказ" Сказки

   У каждого в детстве был свой герой, одушевлённый силой бесхитростной наивной фантазии, свойственной малышне.
  
   "Снег выпал ночью, и его было необычайно много". Не хватает запятой в сложносочинённом предложении.
  
   "Наверняка, медленно кружился огромными белыми снежинками, красивыми до жути". Лишняя запятая.
     
     "Главное далеко не уходить, а то роднулики шибко волноваться будут". Роднулики? Надо же какое интересное слово. Никогда не слышал ничего подобного.
  
   "Откуда не позовет он внука, чтоб слышно было. А Егорка тут же должен откликнуться". В предлагаемом контексте, следует использовать частицу "ни" вместо "не".
  
   "Взбучку маленький рыбак тогда получил усердную, но не слишком". "Усердная, но не слишком" взбучка придаёт какую-то домашнюю атмосферу тексту.
  
   "А впрочем, не понимал малыш еще всех этих жизненных премудростей. Но думать о них все же пыжился.
     Впрочем, сведений-премудростей этих, мальчуган нахватался из рассказов папы, да дедушки". На месте автора я бы не стал сорить повторами.
  
   "И в снегу вместе валялись, и с горки катались-кувыркались, и, даже, по хозяйству вместе помогали". Пара лишних запятых.
     
   "Повидал, конечно, Егорка в жизни своей еще не много". А в этом случае пары запятых не хватает, "конечно" - вводное слово.
  
   "Но человеческая натура такая, даже мальская". Не понял, что это за натура такая - мальская? Никогда не встречал подобного прилагательного.
     
   "Маленький следопыт легонько погладил здоровенный ком. Снег! Снял варежку. Холодный! К руке липнет". Липнет? А ведь снежка слепить нельзя было чуть ранее. Ага, вот нашёл подтверждение в авторском тексте.
   "Эх, жаль только воздушный он весь какой-то. Даже снежок не слепишь - рассыплется тут же, колючим белым облачком".
   Получается, что снеговика слепили из какого-то ДРУГОГО снега?
   "Кто смог слепить такое чудо из липкого снега, если нет его уж давно вокруг?" Ой, зря я на авторскую невнимательность грешил. Оп-ля, он, оказалось, сам сознательно готовил это кажущееся противоречие. Хорошо, посмотрим, с какой целью это делалось.
   Прочитал до конца, но не обнаружил никаких пояснений. Вероятно, липкий снег на фоне массы не липкого - просто повод напустить таинственности. Но сдаётся мне, это делать было вовсе не обязательно.
     
   "- А ну дай сюда ручки, погрею. Эк запыхался, - Егорка и впрямь раскраснелся, глазки бегали, ну прям егоза". В данном контексте после прямой речи нужно использовать точку вместо запятой, так как слова автора представляют собой независимое законченное предложение.
  
   "И ямы эти круглые - не жилища вовсе их, а воронки от бомб и снарядов ужасных на месте жилищ этих?" Повтора связки "это" лучше бы избежать.
     
   "- Ух, ну ты напугал старую, малыш! - сказала бабушка выдержав минутную паузу, после того как Егорка замолчал и уставился ей призывно глаза в глаза, - Да хто ж тебе рассказал такое? Сам и не придумаешь. Антошкины, небось, заехали, дом старый проведать?" Вместо первой из выделенных шрифтом запятых следует использовать точку. Двух других не хватает.
  
   "И таких, как он, много теперь". Пропущены знаки препинания.
  
   "Любая война - это зло! А жить со злом добро не может. Поэтому и пытаются они начать сызнова, по-другому". Оставлю без комментариев.
     
     "Герой локальных конфликтов, "сухой", заматеревший ветеран - полковник Егор Ильич Муромцев..." При перечислении неоднородных прилагательных запятая не нужна.
  
   "...только что развернул колонну бронетехники назад, в расположение войсковой части, отдав приказ не стрелять по толпе мирных жителей, преградивших дорогу". Что-то до боли знакомое. Наверное, в новостях недавно показывали.
     
   "Майор понятия не имел, что колонна как раз проезжала мимо небольшого холма у опушки леса. А полковник Егорка удивленно смотрел на огромное, совершенно здесь неуместное, пятиметровой высоты пугало, одиноко торчащее прямо из макушки возвышенности". Тут можно понять двояко. Во-первых, в детстве - снеговик из чистого белого снега, а теперь - корявое пугало, как сама жизнь во всех её негативных проявлениях. Во-вторых, полковник просто вспомнил, что говорил ему в детстве тот таинственный Снеговик, а нынче - существо (вероятно, одушевлённое), похожее на пугало, напомнило как раз ту давешнюю встречу.
   Второе - наиболее вероятно. Потому и настроение у командира части сделалось приподнятым.
     "Настроение у полковника было просто отличное. Он начинал вспоминать".
  
   Довольно удачно автором передано детское мироощущение в начале истории. А вот концовка мне показалась несколько скомканной. И ещё непонятно, отчего бабушка с дедушкой не стали общаться с Егоркой по поводу Снеговика. Что ж там такого было "криминального", о чём говорить с мальчишкой нельзя?
  

30. Игнатьев С. Not in Kansas anymore   7k    "Рассказ" Фантастика, Фэнтези, Постмодернизм

     
   Будете в Канзасе, не ищите дорогу, вымощенную жёлтым кирпичом, а не то она сама вас найдёт!
  
   "Поверните сразу за бензоколонкой, ехайте мимо кукурузного поля и пугала в шляпе с бубенцами, мимо коровьего черепа на штыре и парня в хоккейной маске, голосующего на перекрестке". Вульгаризм "ехайте" вряд ли можно применить к английской речи. Думаю, нужно написать "езжайте" и на этом остановиться.
    
   "- Черт с тобой! Продолжим этот разговор после. Блади-мэри и бифштекс. Я говорю о таком бифштексе, Элли, который будет утопать в крови, мать его!
     - Спасибо за заказ, сэр". Стилизация автору удаётся. Во всяком случае, те клише об американцах из дикой глубинки, которые прочно вошли в нашу жизнь за последние двадцать лет, остаются непоколебимыми. Или здесь присутствует ирония?
     
   "- Что будете заказывать, джентльмены?
     - Яичницу с беконом, мисс. И пару банок "бадвайзера" для меня и моего друга. Верно, Генри?
     - Верно, Лайон.
     Мне нравятся такие ребята. Знают, куда едут. Их не сбить с пути. От них пахнет смертью и чесноком". Ирония... Очень похоже. Автор чуть слышно подсмеивается над сложившимися стереотипами, используя расхожие фразы, указывающие на то, что Дикий Запад даже не за углом 14-ой и Либерти-авеню, а здесь и сейчас.
  
     "Такие никогда не клюют на мое розовое платьице. У нас разные дороги. По их хайвеям ветер гоняет шары перекати-поля. Моя выложена желтым кирпичом". Этот намёк на цвет дороги заставляет читателя нервно шевелить мозговыми извилинами. Или - не заставляет... тех, кто забыл детство.
     
   "- Держись покрепче, - шепчу я ему на ухо, перекидывая обутую в "казак" ногу через заднее сиденье. - Я покажу тебе дорогу..." Не оставляет чувство, что читаю пародию: настолько всё развивается по шаблонам Голливудских триллеров. Даже на мотоцикл героиня садится, как завещал Ковбой Марлборо и Грязный Гарри Каллахан.
  
   "- Госпожа Гингема? - филин на ветви придорожного дуба прекращает демонстративно искаться под крылом, смотрит на меня круглым желтым глазом".
   Поначалу картинка проецируется авторскою волей такая, каких мне доводилось видеть уже не один десяток в голливудских фильмах - от первоклассных до второсортных с третьесортными актёрами уровня народного театра какого-нибудь Старошахтинска. Типичные обороты речи, типичное поведение, которые должны передать менталитет жителей Заокеании.
  
   А вот концовка просто замечательная. Гингема умерла, да здравствует Гингема! Теперь колдунья из страны Оз - это бывшая девочка Элли, служащая на пограничном пункте межу мирами обычной официанткой.
  

31. Кокиру Стена   12k   "Рассказ" Фантастика

   Стена может расти по кирпичику, как у "Пинк Флойд", может веками стоять, как на 38-ой параллели, разделяя один народ пополам, а может и быть разрушена, как в Берлине.  Но главное - разрушить не стену на улице, а в голове! Каждый должен сделать свой выбор.
  
   Напомню, что я читаю конкурсный текст и сначала делаю пометки о впечатлениях непосредственно в процессе изучения произведений. А потом произвожу уточнения и обобщения. Иногда это важно знать, для понимания тех или иных комментариев обозревателя.
  
   "Прохладная гладь мягко пружинила и отталкивала ладонь, как ей и полагалось". Чему полагалось - глади или ладони? Неточная формулировка - беда, собственно, невеликая, но желательно обходиться без размытостей. В небольшом рассказе ясность изложения, пожалуй, не менее важна, чем умение выстроить композицию.
  
      "Фергюсон лениво брел вдоль нее, скользя кончиками пальцев по Стене". С точки зрения формальной логики получается, что герой брёл вдоль ладони. Нет, разумеется, можно понять, что имеет в виду автор. Но чуточку изменить формулировку я бы не преминул.
  
   "Природа радовалась лету, со всех сторон оголтело орали птицы, и это настраивало на ленивый, созерцательный лад". Леность и созерцательность - совсем не те чувства, которые возникают, когда вокруг тебя оголтело орут. Извините, автор, но у вас неточности следуют одна за другой.
     
   "Стена выглядела вполне надежно. Хорошая такая стена. Триста лет стояла - с тех пор, как новоявленные колонисты расхватывали земли, кто сколько смог. И еще столько же простоит. Как минимум. Если когда-нибудь она и сломается..." И снова неточность. Стены не ломаются, а разрушаются. В них можно проломить проём, но это уже не естественный процесс.
     
   "Слава богу, в родной ячейке с самого начала колонизации взяли курс на сохранение экологии. От беспокойных соседей только Стена и спасает. Еще не хватало, чтобы с той стороны разная отрава с мутантами полезла..." С трудом себе представляю, чтобы некая, пусть и высокая да прочная, стена могла бы спасти от, скажем, эпидемий, радиации или иного вредного излучения. Или... Стена - это некий защитный экран? Тогда вопрос о поломке становится понятен, поскольку речь идёт не о фортификационном сооружении, а о техническом средстве.
  
   "Обернулся к подозрительной тропе (все ли там в порядке), да и замер, не в силах пошевелиться: из стены выступала чья-то рука". Запятая здесь не нужна. Лишняя.
  
   "Сначала Фергюсону показалось, что рука прозрачная, как у тех мертвецов из последнего блокбастера, но вот он моргнул, и рука приобрела материальную и даже довольно изящную форму". А в этом фрагменте запятой не хватает, поскольку перед нами сложносочинённое предложение.
     
   "Пока Фергюсон стоял, открыв рот, рука выдвинулась дальше, и из лоснящейся пелены подобно Афродите нового времени выступила молодая женщина с висящей на сгибе локтя корзиной". И в этом случае тоже сложносочинённое предложение. Кстати, о Стене. Теперь я уже почти уверен, что речь идёт именно о некоем защитном экране, раз через него можно пройти в каких-то местах, где, судя по всему, образуются временные "коридоры". Сквозь каменные же стены могут перемещаться лишь в сказках.
   Хо-тя... пожалуй, стена в данном произведении - некая метафора преграды, препоны, помехи. Так у себя и зафиксирую.
     
   "Опомнился Фергюсон, только когда она скрылась за стеной кустарника". Пропущена запятая.
  
   "Народ в ячейке собрался довольно вялый, осваивать полезный для метрополии промысел не рвался, на работу в шахты тоже не спешил, сидел только что не на подножном корме.
      Старичок, рассевшийся на веранде, издали поприветствовал его взмахом руки". От использования однокоренных я бы на месте автора непременно избавился.
  
   "Неужели ему сейчас скажут что-то важное? Прямо скажем, повышение по службе ему бы не помешало". Может быть, лучше использовать глагол "сообщат", чтобы не повторяться?
  
   "Припозднилось маленько, но лучше поздно, чем никогда". Агент Фергюсон уже начал думать с местечковым говорком? Так быстро ассимилировал в местную атмосферность домашнего уюта? Я его понимаю.
     
   "- А у меня вопрос есть. - Сказал он и мстительно добавил: - Даже два". В данном контексте правильнее было бы заменить точку после прямой речи запятой, а слова автора начать со строчной буквы.
  
      "- Интересно... - капитан подумал, полуприкрыв глаза. - А как, говорите, у них с приемом поселенцев? Дачку снять свободный домик найдется?
      - Даже два. - Фергюсон подумал и поправился: - Впрочем, уже один.
      Капитан понимающе ухмыльнулся".
   Несмотря на немного размытое начало, рассказ мне понравился. Тем более - написано грамотно и с некоторым стилистическим шармом.
  
   На некогда заселённой планете возведена некая защитная Стена, которую следует воспринимать, скорее, как символ, а не материальное сооружение. Хотя - и материальное тоже.
  
   По имеющимся в метрополии сведениям за Стеной творятся чудовищные вещи: извержения, эпидемии и прочее. Однако известно и то, что Стена не защищает от непосредственного общения аборигенов с обеих её сторон. На планету доставлен агент Фергюсон в качестве туриста, чтобы уточнить, так ли всё обстоит на самом деле. Общение с аборигенами коренным образом меняет мировоззрение агента, и он готов поселиться на планете - в свободном доме. Как оказалось, этого же желает и непосредственный начальник Фергюсона.
  
   Замечательная идея об общности разумных существ, которым всегда лучше договариваться, чем жить в ненависти друг к другу (даже не ненависти, а непонимания и отторжения), подана ненавязчиво, тонко, со вкусом. Очень хорошо!
  

32. Линков В.И. Голос   11k   "Рассказ" Хоррор

  
   Тяжко жить на свете пионеру Пете маньяку по фамилии Шутило!
  
   "Чужой,властный Голос, своевольно и всегда неожиданно вторгающийся в его сознание". Пропущен пробел после запятой.
  
   "Но после последнего случая Голос больше не являлся". ПМКР, фраза "после последнего" выглядит акустической неопрятностью.
  
   "Тот капошился с бумагами за своим столом". Опечатка в слове "копошился".
     
   "Сам Шутило давно поставил себе диагноз: "Я сумасшедший! Волчина конченый", - думал он и считал, что если суждено ему жить без Голоса, то именно здесь - в стенах тюремной психушки". Таким манером прямую речь не пишут. Думаю, лучше всего будет заменить двоеточие точкой, и пунктуационная двусмысленность тут же рассеется.
  
      "Но что если не я один слышу Голос?" - так же думал он, - "Что если все слышат голоса, только не признаются? Притворяются, что все свои поступки совершают только по своей воле, а на самом деле выполняют приказ, как и я... Может быть, у каждого свой Голос? Вот у доктора, например..." И вновь ошибки в прямой речи. Внутренние кавычки ни к чему, после слов автора следует поставить точку вместо запятой. Кроме того, после вводного выражения "может быть" пропущен знак пунктуации.
  
   "И в этот момент он явственно услышал в своей голове посторонний, настойчивый Голос..." Неоднородные прилагательные запятой не разделяются.
     
   "Шутило выдавливал из нее жизнь какплю за каплей, с жадным любопытством  наблюдая за ее лицом". В слово "каплю" закралась лишняя буква. И ещё - всякий раз поминая жертву, автор использует местоимение. Это выглядит стилистически неважно. Неплохо бы иногда использовать и существительные - например, девушка, жертва.
  
   "Он ощущал себя большим хищным зверем, это чувство переполняло его, и он был счастлив..." Пропущена запятая в сложносочинённом предложении.
     
         "Как-то, толи в конце осени, толи в начале зимы Шутило не спеша поднимался по горбатому мостику, соединявшему два берега паркового пруда". "То ли" следовало написать раздельно. В обоих случаях.
  
   ""Стихи сочиняет", - равнодушно подумал он, - "Про несчастную любовь, с плохим концом", - он ухмыльнулся". И вновь множественные ошибки в прямой речи. Предложу один из вариантов правильного написания, не изменив ни единого слова:
   "Стихи сочиняет, - равнодушно подумал он, - про несчастную любовь, с плохим концом". Он ухмыльнулся.
   Впрочем, вместо "он" лучше использовать фамилию героя, а то автор вновь затеял эпопею с бесконечными местоимениями, явно забывая, что существуют и другие части речи.
  
   "Он уже почти поравнялся с ней, когда она лениво обернулась и взглянула на него холодными и темными, как поверхность пруда, глазами. Она тут же отвернулась, как только он приостановился, и снова уставилась в пространство". А вот и обещанное обилие местоимений. Запятой же в этом фрагменте не хватает.
  
   "Сука", - сразу подумал он. -"Эстетка ёбаная!" Внутренние кавычки в прямой речи лишние. А использование ненормативной лексики в данном случае неоправданно, поскольку ничего не добавляет ни к характеру героя, ни к развитию сюжета, ни к атмосферности рассказа.
  
      "И тут же услышал Голос. Он остановился, словно наткнувшись на стену". Голос остановился? Он куда-то шёл?
     
   "Еще секунду назад Шутило ничего не замышлял.Теперь же,не раздумывая и не оглядываясь по сторонам, он нагнулся, словно что-то обронил, цепко схватил ее за щиколотки и, резко выпрямившись, перебросил через ограждение". Не хватает двух пробелов после знаков препинания.
  
   "Одежда ее хлопала на ветру. Она громко хлопнулась о поверхность пруда..." Повторять однокоренные слова не следовало.
     
   "Минуту он стоял, перегнувшись через перила, и зачарованно смотрел, как  поднимаются и лопаются, возникая на поверхности, пузырьки воздуха". Не хватает запятой.
     
   ""Как курица крыльями..." - подумал он, вспоминая, как хлопали на лету полы ее одежды. Теперь он не бежал и не подпрыгивал, шаг его был тверд и уверен. Он улыбался, чувствуя себя умиротворенно. Чувствуя полное удовлетворение. На душе было легко и гладко, как на поверхности черного пруда". Неплохой абзац, передающий чувства маньяка после совершённого убийства. Этот фрагмент служит безусловным подтверждением умения автора вполне изрядно излагать свои мысли, но... впрочем, об этом в завершении обзора.
     
   "Шутило смотрел, как она убегала, и ему было так горько на душе от сознания того, что до конца дней он будет жалеть о проявленной слабости". Пропущена запятая в сложносочинённом предложении.
  
   "Вскорости достигнув земной атмосферы, звуки эти преврвтились в слова, слова выстроились в предложения, и в таком законченном виде послание вошло в сознание Шутило..." Ошибка в слове "превратились", да и запятой в сложносочинённой конструкции не хватает.
     
      "Сидя за столом в своем кабинете, доктор Курятников делал вид, что изучает "историю болезни". На самом деле он был погружен в изучение своего гороскопа". Использовать однокоренные слова было ни к чему.
  
   "Он громко вздохнул, снова подпортил атмосферу, прокашлялся ипошелестел бумагами на столе". Союз "и" прилип к глаголу.
  
   "- Доктор обманывает тебя! Делает вид, что хочет помочь, притворяется добреньким, а сам хочет упрятать тебя в психушку до конца дней! Он хочет прикрутить тебя к койке и наколоть всякой дрянью. Доктор хочет убить тебя! Тик-так. Тебе не место здесь. Не доставляй доктору удовольствия. Не потакай врагу! Не позволяй ему сделать тебя маленьким. Будь большим! Заставь его воспринимать тебя всерьез, заставь дрожать! Убей доктора! Сейчас же встань, возьми табурет и проломи ему голову. Сделай это немедленно! Тик-так..." Обилие повторов не совсем хорошо. Я бы постарался от них избавиться. Но - с другой стороны - это же "перевод" внушения некоего инопланетного существа. Имеет право на жизнь, но мне лично читать было некомфортно. Автору решать - что же делать с таким противоречием.
  
   "В тишине сухо щелкнули его коленные суставы.
     "Как затвор передернули", - мелькнуло в голове доктора. И казалось доктору, что вставая с табурета, пациент вырастает, становится огромным, заполняя собой все пространство кабинета. "Или это я уменьшаюсь", - отрешенно подумал доктор.
      Потом свет для него померк. Черная волна накрыла доктора с головой".
   Итак, житие и деяния манька-убийцы, достоверно описанные автором, скорее всего, будут служить пополнением в пластах многочисленной чернухи, как в художественной литературе, так и в новостном ряду разного рода криминальной прессы.
  
   Для чего? Вопрос странный. На самом деле, всё очевидно - страшилки такого рода ничему не учат, а только пытаются воздействовать на психику читателей с целью завладеть вниманием. Проходит не всегда.
  
   Фантастический элемент, на мой взгляд, притянут в рассказ за уши. У каждого маньяка есть свой Голос. Но причём здесь инопланетянин на т.н. летающей тарелке, который и является этим голосом? В чём смысл этого авторского посыла?
  
   Думаю, в полуфинал рассказ не попадёт.
  
     

33. Медведская Н.Б. Выжженный круг   6k   "Рассказ" Фантастика

  
      Контакты с представителями инопланетной цивилизации третьего и четвёртого рода при катастрофических обстоятельствах могут привести к непредсказуемым последствиям.
  
   "Старенькая "шестерка" с визгом заскользила по мокрому асфальту и вылетела на встречную полосу". Сленговое название модели автомобиля ВАЗ-2106 следует закавычить.
     
   ""Они вернулись! Голоса снова появились в моей голове. Что теперь они натворили!" - Паника охватила девушку". Да уж. Однотипный рассказы парами ходят, как заметил кто-то из членов жюри. Воистину так. Во втором сюжете подряд появляются какие-то голоса, проникающие в сознание героев.
  
      ""Жигули" затрясло на ухабах, послышался скрежет". И в данном случае без кавычек не обойтись, иначе получится, что знаменитая Жигулёвская возвышенность на правом берегу Волги имеет привычку скакать по ухабам, презрев все законы физики, манкируя здравым смыслом.
  
   "С трудом продираясь по заросшей травой дороге, девушка добралась до маленькой березовой рощи. Мотор заглох. Катя открыла дверцу и рухнула в набухшую влагой траву". Я бы не стал упоминать слово "трава" во второй раз.
     
   "Как я сумела выбраться из клиники и угнать "шестерку" сторожа? - испугалась девушка, узнав автомобиль охранника. Он всегда стоял у ворот психиатрической лечебницы. - Надеюсь, я не убила его". В предлагаемом контексте одной парой кавычек не обойтись, поскольку выделенный фрагмент текста представляет собой прямую речь.
  
   "Она вдруг становилась агрессивной, начинала бормотать непонятную белиберду, и рваться домой в заброшенный хутор". Лишняя запятая.
  
   "Но стоило прекратить лечение, и все возвращалось вновь". В сложносочинённой конструкции нужна запятая.
     
   "Хутор, где жила семья Катерины, за последние годы совершенно обезлюдел. Последние жители покинули его восемь лет назад. Из-за отсутствия работы, школы, детского сада люди оставили родные места в поисках лучшей доли". Несколько неточно написано.
   Хутор - малый населённый пункт, состоящий из одного, иногда нескольких домохозяйств; отдельная крестьянская усадьба с обособленным хозяйством. У донских и кубанских казаков в Российской империи хутор - поселение на территории станицы, не имеющее отдельного административного управления. 
   О какой безработице на хуторе может идти речь, если в крестьянском хозяйстве её всегда с горочкой? А отсутствие школы и детского сада для двух-трёх семей ни для кого на настоящих хуторах не было препятствием. Ходили/ездили в большие населённые пункты. В данном случае, видимо, речь идёт о том, что стало далеко ездить за знаниями, а ещё - людям надоел крестьянский труд на земле. Потому и снялись с места.
   Так или иначе, желательно каким-то образом изменить формулировки.
  
   "Деревянные избы без человеческого пригляда гнили и разрушались, дороги затянулись травой". Затянуться что-то может паутиной. А травой что-то зарастает! Исключение - ряска. Но она дороги не затягивает, только лишь - пруды.
  
   "С линий электропередач сельчане сняли алюминиевые провода, и теперь столбы одиноко выглядывали из высокого, пышного кустарника". Надеюсь, сельчане приходили на хутор за проводами, когда хуторяне уже покинули свои дома? К чему я это? А к тому, что сельчане и хуторяне - совсем не одно и то же.
  
      "По заброшенной дороге, превратившейся в полосу препятствий, она с трудом добралась на окраину Томилина - туда, где когда-то стоял их дом". Полагаю, тире было бы весьма кстати.
  
   "Куча почерневших прелых досок поросла мхом. А вот на месте пожара до сих пор не росла трава. За десять лет здесь не проклюнулось ни единого семени". Не поверю. Вездесущие одуванчики начинают одолевать пожарища едва ли не через год. Впрочем, если пожар был не обычным, а горением высокотоксичных компонентов... вполне допускаю.
  
   "Девушка, сомнамбулически, дергаными движениями робота, прошла в центр темного круга, оставшегося от пожара". Вместо первой из выделенных цветом и шрифтом запятых следовало бы использовать дефис. Вторая - лишняя.
  
   "Сверкающий каплевидный предмет поднялся из образовавшейся дыры и завис в метре над поверхностью земли". Лучше не из "дыры", а из отверстия, поскольку дыра - частный случай отверстия, сквозное отверстие. Или автор станет утверждать, что с обратной стороны земли любопытные могли наблюдать за манипуляциями Кати?
  
   "С боку капли появилось небольшое отверстие". Ага, вот почему "дыра" - автор не захотел грешить повтором. Что ж делать, придётся как-то выходить из положения. Или не выходить, наплевав на мнение обозревателя.
  
   "Фигуру девушки окутало облако-туман, через секунду что-то молочно-прозрачное, похожее на медузу, поплыло от нее к светящейся капле". Не хватает запятой.
   Похоже, сейчас мы с вами наблюдали процесс обмена разумами/телами/душами.
  
   "Отверстие в предмете затянулось". Как театральная пауза? Ой, извините, пошутил неудачно.
  
   "Капля мигнула разноцветными огнями и скрылась из виду". А где именно скрылась? В той самой дыре, в облаке-тумане, в безбрежных просторах Большого театра Галактики или укатилась в бурьян? И вообще, несёт ли какую-то полезную для сюжета нагрузку сокровенное знание, что капля скрылась из чьего-то (возможно, уже не потерявшей сознание Кати) вида?
   В дальнейшем оказалось - нагрузка полезная имеется. Что ж, в таком случае, уточнить - куда подевалась "капля" - следует непременно.
  
   "Ближний свет - тащить почти полтора километра". Чтобы не тащить ни ближний, ни дальний, ни габаритный свет, следует воспользоваться помощью тире.
  
      "- Землянка, как ты посмела, войти в тело командира корабля! - механическим голосом произнес человекоподобный инопланетянин, зло сверкая ярко-серыми глазами". Блиндаж, как ты посмел выйти из землянки?!. Ой-ёй, простите, автор, просто вдруг смешинку поймал вместе с ассоциацией на слово "землянка". Да, а запятая, выделенная цветом, лишняя.
  
   "За несколько лет буквально из атомов тела и капля восстановились". Из какого-такого капля восстанавливались инопланетяне?
  
   Так-так, если девочка переселилась в тело командира инопланетного корабля - тело, только недавно восстановленное из атомов, то в её теле теперь, надо полагать находится тот самый обманутый командир. Ну да, точно...
     "- Посмотри на меня. Открой глаза! - приказал врач Катерине.
      Девушка повернула голову. Радужка глаз блеснула серебром. Приоткрылся рот. Горло пациентки издало странные лязгающие звуки".
   Фи, командир. Перестаньте лязгать этих междометий, командир вы или nuts собачий!
  
   Каким образом Катя смогла переместиться в тело инопланетянина/инопланетянки, автор, скорее всего, придумать не сумел, потому пропустил этот важный момент в развитии сюжета - дескать, как-то вот так... В результате рассказ превратился из художественного произведения в его пунктирную схему. А схемы в полуфинал не проходят ни при каких обстоятельствах, извините.
  

34. Решетов Е.В. Арес   7k    "Рассказ" Фэнтези

  
     Карфаген должен быть разрушен! Даже если это Карфаген чьего-то геймерского воображения.
  
   "Три года осады, и вот улицы когда-то самого величественного города в мире, наполнены кровью его жителей". И эта запятая ни к чему. А вот выражение о якобы наполненностью кровью целого города, вызывает во мне сомнение в его правомерности. Город - не вена и не артерия, а иной процесс наполнения кровью чего-то, кроме сосуда, выглядит стилистическим абсурдом.
        
   "Неожиданно, в дыму пожарища, блеснул шлем римского убийцы". А в этом предложении запятые не нужны вовсе.
  
   "Меня всегда мучал вопрос: "Что он здесь делает?"". Во-первых, "мучил". А во-вторых, почему всегда? Разве герой знает центуриона давно (в идеале - с рождения), а тот всегда насилует девушек вместе со своими подчинёнными?
  
   "Стремительная атака, и голова второго римлянина падает к моим ногам, незряче уставившись на меня глупыми, синими, как сапфир, юными глазами". Пропущена запятая в сложносочинённом предложении.
  
   "Это реалии этого века". Жуткий повтор связки "это" с точки зрения стиля.
        
   "- Опять из-за бабы проиграл, - разочарованно произнес я, вылезая из игрокапсулы". А-а-а... вот теперь понятно, что имел в виду герой, упоминая всегдашнее появление центуриона у него на пути... вернее у его игрового альтер-эго.
  
   "Я уже сам готов убить жертву насильников, чтобы не спасать ее, но по сюжету должен защитить ее. Заигрался настолько, что ночами сняться ее глаза!"
   Крайне нежелательные с точки зрения стилистики изложения повторы местоимения "её".
  
   "Иногда, кажется, что настоящая жизнь начинается тогда, когда я ложусь в отдаленно напоминающее ванную, игровое устройство". У меня такое впечатление, что автор ставит знаки препинания по наитию, а не по правилам. Снова две лишние запятые.
  
   "Податливая плоть игрокапсулы, а в простонародье ИК, мигом принимает форму моего тела и переносит в так любимые мною игровые миры. Игры сжирают значительную часть жизни, но где еще можно испытать такие чувства?" Не слишком-то удачный повтор.
  
   "Усмехнулся, подумав, на что это похоже". Пропущена запятая.
  
   "Благо, матери нет дома, а то опять принялась бы ругаться, что я весь день играл, что по мне психушка плачет и т.д". А здесь запятая лишняя.
  
   "Я пробовал убить его в рукопашной схватке, но он все время поднимал тревогу, и меня убивали". От повтора однокоренных лучше избавиться.
  
   "Может быть, это очередной фокус игры?" Не хватает запятой после вводного выражения.
  
   ""Нет, это не фокус", - подумал я, глядя, как по мостовой катиться голова центуриона". Отсутствует несколько знаков пунктуации.
  
   "Выстрел противника, и я, как мешок, падаю на тщательно подогнанные друг к другу камни". Недостаёт запятых.
        
   "- Девушка, с вами все в порядке?" Обращение выделяется запятой, автор. Вы не знали?
  
         "- Да, он спас меня.
         Предсмертная улыбка тронула мои губы. Я спас ее".
   Что ж, перед нами история подростка-геймера, который каким-то образом впав в забытьё, оказывается в ситуации игрового эпизода, который ему очень долго не удавалось преодолеть. И вот - в реалиях нынешнего времени он справляется с заданием, но умирает без права обращения к помощи Эшмуна.
  
   Неплохой экшн, как мне показалось, о вреде компьютерных игр. Возможно, автор имел в виду нечто иное, но я воспринял именно так. Воспринял и остался несколько разочарованным - слишком уж очевидна и проста идея произведения.
  

35. Родионов М.В. Бд-14: Состязание душ   7k   "Рассказ" Фэнтези

  
   Человек, его душа - это игровое поля между добром и злом. В принципе, сентенция понятная и давно известная. Автор решил проиллюстрировать утверждение, произнесённое мной выше. Посмотрим, что же из этого вышло.  
  
   "Это будет достойным завершением наших состязаний, не считая завершающего концерта!" Вах-вах-вах, "завершение завершающего концерта" - конкретная тавтологическая феерия.
  
      "По громаднейшему стадиону пронёсся профессиональный голос комментатора.
      - Трепещите, болельщики! Сегодня, как и каждое столетие, сойдутся лучшие представители двух непримиримых противников, скрестив все свои силы в попытке победить!" Так-так, а сами противники, получается, сходиться не намерены - только представителей своих засылают. Теперь по знакам пунктуации. Может быть, имеет смысл заменить точку двоеточием - дальше-то прямая речь следует. И ещё - обращение выделяется запятыми.
  
      "Раздались фанфары, и где-то стали наигрывать вальс, в который лишь слегка вплетались мотивы солдатского марша, но не диссонировали, а дополняли его, усиливая, создавая впечатление чего-то грандиозного". В сложносочинённом предложении пропущена запятая.
   Да, кстати, у меня вдруг возник дурацкий вопрос - а фанфары раздались в плечах, в талии или бёдрах? Это я к тому, что, может быть, имеет смысл употребить другой глагол? Например, самый банальный - зазвучали. А то ведь и кроме меня найдутся охотники придраться к слову. Лучше предусмотрительно обезоружить оппонента ещё до начала литературно-критической битвы - не давать ему повода. Правда же?
  
   "Некоторые зрители, с белыми шапочками на головах, уже приветственно вскочили, в предвкушении.
      ........
   На поле, кружась в танце, влетают сотни сверкающих существ. От их красоты захватывает дух, а их движения кажутся самим совершенством". Переход от прошедшего времени к настоящему прошёл, ПМКР, нелогично, слишком уж бросился в глаза.
  
   "За них сегодня играет непревзойдённый чемпион! мастер трёхсот игр! заслуженный ветеран и Архангел в отставке - непобедимый Эльбио!" Всё-таки я бы на месте автора постарался быть более традиционным, заменив строчные буквы прописными после знаков восклицания. А без тире так и вовсе не обойтись.
     
   "Танец замер, распавшись на сотню маленьких танцев, которые пройдя по всему полю, выстроились в виде треугольника и превратились в армию почти одинаковых, стройных ослепительно-белых крылатых существ". Танец превратился в армию? Хм... песня превратилась во флот, кинофильм превратился в мотострелковую часть 56789, а во что превратился конкурсный рассказ? Как мы теперь узнаем?
   Да, чуть не забыл - пропущена запятая. Но можно обойтись и без неё, стоит лишь чуточку изменить формулировку, написав "одинаково стройных".
  
   "На острие треугольника оказался пожилой Ангел. Он выглядел как человек в возрасте 45 лет, что говорило о его немыслимом для Ангела возрасте". Да любого посади на острие треугольника, возрастные изменения сразу станут немыслимыми. Кстати, автор, а числительные в художественных текстах принято писать прописью.
  
   "Рядом с ним стояли две помощницы, выглядящие как 20-ти летние крылатые девушки неописуемой красоты, им было всего по 7000 лет, не больше - его внучки". О числительных я уже упоминал ранее. Сейчас же замечу, что не стоило повторять однокоренные слова. И ещё обращу внимание автора на открытые (Создателем) данные - ангелы существа суть бесполые, то есть - бесплодные, потому у них не может быть ни внуков, ни внучек.
  
      "- Напомню вам, что легендарный Эльбио, незнающий ни поражений, ни ничьих, вернулся на нашу Арену после многотысячелетнего перерыва с единственной целью - прервать восхождение звезды вечной команды-соперника, того, кто уже отправил на скамейку проигравших почти сотню противников! молодого Фердио! Его команда на подходе". Слабо верится, что ангелам свойственны людские предпочтения и пристрастия, какие-то сражения на аренах, амбициозные цели. Впрочем, ладно. Пусть так. Но вот "не знающий" в предлагаемом контексте следовало написать раздельно.
  
      "Замолкло звучание боевого вальса, и после непродолжительной тишины, раздалось звучание флейты, постепенно переходящей в рёв водопада или бурление котлов, а затем перевоплощаясь в тяжёлый рок". Во-первых, лишняя запятая. Во-вторых, неверное падежное окончание. Если звучание, то "переходящее", но никак не "переходящей", ибо флейта сама по себе в рёв водопада обратиться не в состоянии. В-третьих, запишу правильную редакцию авторского фрагмента текста.
   Замолкло звучание боевого вальса, и после непродолжительной тишины раздалось звучание флейты, постепенно переходящее в рёв водопада или бурление котлов, перевоплощаясь затем в тяжёлый рок.
  
   "Словно по команде, из-под земли возникли десятки красных вихрей, которые всё разрастались, набирая мощь, а затем распались на сотни маленьких смерчей, которые как будто в зеркале отразили построение Ангелов, вот только когда вихри опали, на их месте оказались молодые, слегка отсвечивающие красным, Черти". Да-с, какая-то странная феерия на границе ада и рая.
  
   "Надеюсь, это не вскружит ему голову, и не помешает играть в полную силу". Запятая здесь ни к чему.
  
      "Противники поклонились друг другу и потихоньку пошли в центр поля, к двум удобным креслам". Да и здесь запятая ни к чему. А уж если речь зайдёт об авторской пунктуации, то тире будет смотреться куда как лучше.
  
   "К устроившимся противникам, сразу же подошёл некто незаметный - судья, и попросил каждого достать что-то из мешочка, задумчиво покивал, прошептал куда-то пару слов и вытащил из кармана небольшой столик, раскрашенный в клеточку с уже расставленными в кажущемся беспорядке фигурами, похожими на шахматные". Первую запятую следует устранить однозначно, вторую же настоятельно рекомендую заменить на тире.
     
   "Сбоку от гроссмейстеров, загорелись два громадных экрана..." Ну, а здесь-то для чего запятая, автор? Тут даже интонационно ничего не вытанцовывается - ни намёка на наличие паузы.
       
   " - Так, он накормил кошку - это два бала белым". Ага, два бала, пять торжественных приёмов и три фуршета. Слово "балл" пишется с удвоенной буквой "л".
  
     " - Но он редко ходит в Храм, да и молится как-то странно, а это явно в пользу красных, как минимум - двести, а если он так продолжит..." Один знак препинания лишний, другого недостаёт.
  
   "Заповеди-то он регулярно не нарушает, а значит - в пользу красных не больше пятидесяти". Не хватает дефиса перед частицей "то", а тире в середине предложения, ПМКР, тоже бы не помешало.
     
   "- Ничего подобного - семнадцатый пункт не применим, ведь он совершил прелюбодеяние, а она была замужем за благочестивым человеком..." Прелюбодеяние, совершённое семнадцатым пунктом правил - это, вероятно, порочащая его связь с каким-нибудь хитро выгнутым параграфом?
  
   "Как вы знаете, тщательный подсчёт ещё не проводился, но по предварительным данным счёт почти одинаков". От повтора лучше отказаться.
     
   "Рядом с неподвижными креслами Игроков, возникло пятно, которое стало быстро принимать человеческие очертания, а после превратилось в мужчину, лет 36". Числительные в художественных текстах следует писать прописью, помните?
  
   "Видно, что он о чём-то их спрашивал, а те отвечали, как дозволено правилами". Запятую бы я поставил.
  
   "И лишь слабый ветер донёс до Игроков слова, что решили исход Игры. - Стать Ангелом или Чёртом? Для кого-то это, возможно, и выбор, но я при жизни в них не верил, так зачем, же мне становится ими после смерти?" Предпочёл бы записать рассматриваемый фрагмент текста в другой редакции.
   И лишь слабый ветер донёс до Игроков слова, что решили исход Игры:
   - Стать Ангелом или Чёртом? Для кого-то это, возможно, и выбор, но я при жизни в них не верил, так зачем же мне становится кем-то из них после смерти?
  
   "Я - Атеист и у меня - другой путь! Эй, вы, там на трибунах! Подвиньтесь!"
   Обычная для человечества внутренняя борьба добра со злом описана автором в виде некоей аллегорической схватки между силами ада и воинством рая в присутствии многочисленных зрителей - ангелов и чертей.
  
   И ничем бы меня авторские попытки придать живости игровым коллизиям не тронули, кабы не интересная концовка. Впрочем, выход в полуфинал считаю маловероятным. Возможно, ошибаюсь.
  

36. Забавский Г.Н. Дорожный фотоэффект   9k   "Рассказ" Проза, Фантастика, Мистика

  
    Переходя улицу, помни - если ты подвержен эффекту исчезновения, то тебе ничего не страшно.  Во всяком случае, ДТП тебе не страшны.
  
   "Можно попасть неожиданно в больницу с травмами или, даже, закончить свои дни где-то на дороге". Ненужные знаки препинания.
  
   "Дальше, ничто от нее не защищает всю жизнь". И снова лишняя запятая.
  
   "С тех пор при переходе через улицу этот случай неизменно вспоминался. И, в обязательном порядке наполненный этим образом, я переходил дорогу". Запятая не нужна. А вот смысл предложения, по моему крайнему разумению, понятен, но сформулирован уж очень мудрёно. Может быть, стоит быть попроще, написав в иной редакции? Вот такой:
   С тех пор при переходе через улицу этот случай неизменно вспоминался, и я двигался, пересекая проезжую часть, отягощённый ощущением неминуемого наезда.
   Или ещё проще:
   С тех пор, переходя улицу, я всегда невольно воскрешал в памяти то давнее событие.
  
   "Когда я переходил улицу, видимый мир как-будто вспыхивал, залитый потоками яркого белого света". Дефис в данном случае не нужен.
  
   "Это продолжалось всего мгновенье. Вслед за этим следовала темнота, которая через секунду другую рассеивалась. Постепенно эти вспышки с последующей тьмой становились все чаще и чаше. Но всегда и только тогда, когда я переходил дорогу. Следующая же за вспышкой тьма становилась все гуще и продолжалась все дольше. Мир погружался в темноту все полнее. Так что через месяц тьма в эти моменты наступила полная". Повтор связки "это" ни к чему. Вариативные же повторы "тьмы - темноты", напротив, вполне приемлемы. А запятой не хватает.
  
   "Наверняка, этот фотоэффект произошел как реакция на тот случай с грузовиком посередине улицы. А вот что этот эффект означает - неясно". Запятая не нужна, а выражение "этот эффект" лучше заменить местоимением "он".
  
   "При переходе через дорогу мир сверкал и погружался во тьму очень интенсивно". Мир переходил дорогу? В каком месте, не подскажете? В районе Бульварного кольца Альфы Лебедя?
  
   "Так даже было удобней: не от чего было шарахаться". "Былинный" повтор текст не украшает совершенно точно.
  
   "И, вот, когда я перешел дорогу, как обычно, сопровождаемый при этом моим фотоэффектом, уже на другой стороне улицы, женщина обратилась ко мне..." Думаю, здесь три лишних знака пунктуации.
  
   "Наверное, это со мной так. Но вы не беспокойтесь. Считайте, что это такая моя особенность..." Повтор связки "это" вовсе не обязателен.
  
   "Это что же получается, фотоэффект этот демонстрирует не только деятельность моего мозга в себе". Первую связку "это" можно легко упразднить, смысл не изменится ни на йоту.
  
   "Но может, это какая-то странная случайность. Надо проверить это, поставив простой эксперимент". В очередной раз! Повтор связки "это" лучше бы убрать, а запятую поставить.
  
      "Я отправился к моему дружку Павлику. Попросил его сходить со мной в магазин. Мы отправились незамедлительно". Повторение глаголов, автор, свидетельствует или о вашем нежелании вычитывать текст на предмет подобных "блох", либо наплевательском отношении к использованию синонимов.
  
   "После перехода через улицу Павлик обалденно уставился на меня, не говоря ни слова". А почему вдруг "обалденно"? Обалденно - это, если я что-то понимаю в молодёжном сленге, нечто вроде "великолепно". А в предлагаемом автором контексте следовало написать "обалдело".
  
   "Как ты это делаешь? Если ты это хотел мне показать, то показал, и удивил!" А повтор-то совершенно не обязателен.
  
   "Но, надо проверить, исчезает только видимость меня или я дематериализуюсь целиком". Запятая не на месте.
   Кстати, перед "или" запятая не нужна, хотя и сложносочинённое предложение. Просто у каждой из двух составных его частей один и тот же второстепенный член "надо проверить". Эта информация просто к сведению - вдруг когда-нибудь пригодится автору.
  
   "Я перешел улицу, и все это прекратилось". А вот в данной сложносочинённой конструкции запятая нужна непременно.
  
      "- Я проверил, - ответил он, - Ты исчезаешь полностью". Ошибка в прямой речи: комбинация "слова автора заканчиваются запятой" и "прямая речь после слов автора начинается с прописной буквы" невозможна. А возможны два других варианта, вот они:
     - Я проверил, - ответил он, - ты исчезаешь полностью.
   и
     - Я проверил, - ответил он. - Ты исчезаешь полностью.
  
   "Ничего не чувствуется, когда сквозь то место, где ты должен быть, руками пробую прощупать или прохожу". Пропущены знаки препинания.
  
   "А что будет, если периоды наступления тьмы затянутся. Ведь все идет к этому. Тогда, возможно, я пропаду однажды навсегда. Ну и черт с ним! Что мне теперь на улицу не выходить". А почему вдруг герой думает, что может исчезнуть, ведь эффект-то проявляется исключительно при переходе улицы? Или он боится испариться "на зебре"?
  
   "Черно - белый мир". Лишние пробелы вокруг дефиса.
  
   "Через несколько месяцев только раз, при начале перехода через дорогу, свет сверкал". Сверкающий во время перехода дороги свет - это, видимо, феерическое зрелище. Логика построения предложения, мягко говоря, не совсем удачна. Получается, что свет преодолевает проезжую часть на негнущихся ногах рекламы.
   А вот запятые не нужны в предлагаемой редакции вовсе.
  
   "Перешел через улицу, и тьма закончилась". В сложносочинённой конструкции требуется поставить запятую.
  
   "Оглянулся назад и увидел множество автомашин, несущихся по дороге. "Теперь вы мне не страшны", - мысленно прокричал я!" Не хватает знаков пунктуации в рассматриваемом фрагменте.
  
   "Как-будто я подсознательно искал выход после той истории с грузовиком". Дефис не нужен.
  
   "И нашел его в виде моего фотоэффекта. Но история с застывшей девушкой на дороге показала, что все-таки надо оставаться видимым и видеть окружающее. Так что фотоэффект высшие силы отменили. Я вновь стал нормальным человеком".
   О чём рассказ? О том, что пришёл к герою эффект невидимости и неосязаемости - причём только и исключительно при переходе проезжей части дороги. Пришёл, а потом ушёл. О причинах и следствиях можно только догадываться. Во как!
  
   История показалась мне не рассказом, а каким-то упражнением, небрежно, кстати, выполненным. Полуфинал тексту не светит ни под каким видом. Извините за правду, автор.
  

37. Растуманов А.С. Бд-14: Возгорания   12k   "Рассказ" Фантастика

  
   Выбирая себе круг общения, всегда лучше вспомнить, к чему могут привести случайные связи по интересам и вожделение.
  
   "...будто Василиса на самом деле с ним, а Людвиг здесь третий лишний, то есть - не более чем подцепленный на крючок неофит". Думаю, тире бы здесь точно пришлось ко двору.
  
   "Развели костёр - фантасмагорически яркий и жаркий, потрясающе трескучий и, несомненно, опасный, но жутко притягательный, манящий". Вводное слово следует выделить запятыми.
  
   "Расходились по одиночке и парами, один за другим растворяясь в предрассветном тумане". "Поодиночке" следовало написать слитно.
  
   "А в полдень позвонил Чебурок. Срочно надо поговорить". Если автором подразумевается прямая речь, то её и следует оформить как прямую речь. В противном случае, я бы написал несколько иначе. Вот так:
   А в полдень позвонил Чебурок, мол, срочно надо поговорить.
  
   "Людвиг мысленно закатил себе оплеуху за то, что так бездарно упустил шанс замутить интрижку с лучшей девушкой из всех, что ему встречались в жизни, встал, взял со стола буравчик и довернул пробку. На три щелчка".
   Интересная история о борцах с некими "чужими", захватившими планету. Интересно раскрыт механизм рождения "идейных" борцов и бойцов-смертников: от увлечении по интересам, соблазнением роковой красавицей и игре на патриотических чувствах. Всё это узнаваемо и имеет место быть в современных реалиях.
  
   Но один момент показался мне слишком уж притянутым за уши - как Людвига пропустили в здание межгалактической полиции с шестью бутылками горючей жидкости? Это ключевой момент конкурсной истории, а коль уж он прорисован автором так поверхностно, бездоказательно и даже небрежно, то и всё произведение заметно проигрывает. Увы!
  

38. Катарсис Д.Л. Снимаю маску   5k   "Рассказ" Фантастика

     
   Прочитал рассказ и вспомнил давнишнюю пародию  на Микаэля Таривердиева, исполняющего свою песню на стихи Поженяна. "Я такое дерево, а ты другое... но тоже дерево... мммммммммм...". Может быть, кто-то вспомнит тоже.
  
   "Только, пожалуйста, продержись до их прихода!" Не хватает запятых.
     
   "Услышав это, я чуть не разразился истерическим смехом. В этом и была вся причина?" Повтор связки "это" нежелателен.
     
   "Вот и ты. Тоже в маске, но почему-то я вижу твоё лицо очень ярко". Не хватает дефиса перед частицей "то".
     
   "Только я хотел выползти наружу, меня заметили.
     Со всех ног я выбежал из убежища. Я бежал на то поле, где мы так с тобой любили лежать и смотреть на нестерпимо голубое небо. Смеялись и мечтали, что когда-нибудь мы вырастем и станем учёными, которые так нужны нашей стране сейчас. Мы сможем спасти природу..." От обильных повторов местоимений желательно избавиться.
  
     "Спины что - то касалось, а затем по ней текло нечто горячее... Но ничего я почти добежал до него". Добежал до него? До неба? Ничего иного, кроме поля, вроде бы, ранее не упоминалось. А вокруг дефиса лишние пробелы.
  
     "Ноги предатели подогнулись, хотя я не могу их винить, ведь я на нашем месте..." Ах, вот оно что - автор имел в виду "наше место". Тогда лучше бы как-то уточнить это в предыдущем предложении.
     
   "- Но ты такая милая, эта пыльца так забавно смотрится на твоих пшеничных волосах, ты похожа на цыпленка. Такая же пушистая и желтая.
     Снова смеюсь, мне так хорошо, ведь она рядом со мной". От повторов лучше бы отказаться.
     
   "Она закрывает глаза и говорит очень тихо.
     - Знаешь, что мне больше всего нравиться в этом поле?
     Глажу её по волосам и спрашиваю.
     - Что же?" В предлагаемом диалоге логично было бы заменить выделенные цветом точки двоеточиями.
  
     "Убийцы содрогнулись и поправили маски на своих лицах. Вновь скрылись в бункере, ища данные, из-за которых расстреляли стольких людей.
     Но они не могли знать, что необходимый им кристалл надёжно спрятан в корнях растения. Возможно когда-нибудь, люди найдут его и узнают правду о случившемся в этой стране и в этом бункере..."
   Тайный эксперимент с растениями не удался. Несколько человек, попавших в заложники ситуации, скрывается в подвале/бункере от возможного попадания цветочной пыльцы внутрь организма. Ждут помощи. Она приходит, а потом сразу следует зачистка - убивают всех причастных к эксперименту. Спасается от пули один юноша, уходя на поле, где становится жертвой генетически модифицированных цветов - как говорится, из огня да в полымя. И та документация, которую ищет спецназ, оказывается в корнях нового человеко-цветка.
  
   Не правда ли, похоже на конспект голливудского сценария. И всё это на фоне романтической взаимной любви да ещё утрамбованное в пять килобайт текста. Возможно, рассказ и имел бы шансы попасть в полуфинал, да уж слишком невыдающийся стиль изложения не даст этого сделать. Пожалуй.
  

39. Человеческий Н. Бд-14: Перевал   7k   "Рассказ" Фантастика

  
   Движение человека в вершинам познания неизбежно ведёт к разочарованию: едва достигнув одного пика, немедленно узнаёшь, что за перевалом есть другой, более высокий. И стоит ли к нему стремиться, ломая ноги, если прежде предстоит спуститься в долину?  
  
   "...безразлично выглядывало бледное солнце, давно уже разучившееся безвозмездно дарить свое тепло". Хорошо, а по какой цене "дарило"?
   По-моему, не слишком удачный образ.
  
   "Под ногами похрустывали мелкие камешки гравия..." Вообще говоря, в житейском понимании, имеем скрытую тавтологию, ибо гравий - суть камни. Но с учётом несколько более развёрнутой формулировки, в которой говорится, что гравий - осадочная горная порода, можно закрыть на эту небрежность строгий редакторский взгляд. Скрепя сердце, разумеется.
  
   "Даже наука у них на то специальная была - информатикой называлась, стало быть, наука об Информации. Да что толку-то? Ничегошеньки путевого оттуда они так и не вынесли..." Мне думается, лучше будет заменить безликое "оттуда" на указывающее конкретную науку - "из неё".
  
   "Интересный, все-таки, был народ: вот уже сколько веков, как канул в небытие, а мы до сих пор разгребаем их "продукты жизнедеятельности"". Если "народ", то не "их", а "его". И кроме того, пара запятых лишняя.
  
   "Зато мечту свою они исполнили исправно - жаждали ведь на страницах Мироздания запечатлеться, вот и запечатлелись". И снова "они" о народе (существительное единственного числа). Никуда не годится.
  
   "Мы сделали небольшую рокировочку нашего немногочисленного отряда, выстраиваясь в более или менее слаженную колонну, во главе которой стал, несомненно, Мастер - все-таки, он лучше нас всех знал намеченный маршрут". Выражение "всё-таки" вводным не является, запятая здесь не нужна. И буква "и" в союзе "или" пропущена.
  
   "Мастер служил проводником уже много лет, но, не взирая на свой, казалось бы, весьма значительный возраст, не утратил былой прыти, и весьма проворно карабкался вверх по извилистой горной тропе - лишь успевай нагонять!" "Невзирая" в данном контексте пишется слитно, две запятые лишние.
  
   "Казалось, он был готов снова и снова водить путников узкими горными тропами, до тех самых пор, пока не упадет замертво прямо на одной из них". Запятая по правилам пунктуации не нужна, но если уж автор желает указать на паузу интонацией, то лучше это сделать при помощи тире.
  
   "Однако этот перевал станет для него последним. Правда, Мастер пока об этом не догадывался: заместо вместо него решение уже приняли более компетентные органы". Органы, более компетентные, чем кто/что? Чем мастер? А мастер - это какой-то орган? Чувствуете, автор, хромоту стиля и логики?
   Кроме того, в рассматриваемом фрагменте текста не стоило повторять связку "это". Вульгаризм "заместо" в художественном тексте выглядит нелепо.
  
   "Об этом знал один лишь Мастер - но он будет молчать: сначала, потому что он, как и все, кто принадлежит его специальности, свято чтит данные ему заветы. Ну а потом ему просто подчистят память, и он станет обычным старым маразматиком, как и многие до него, как и многие, кто будет после..." Куда же ведёт героев Мастер, интересно? Куда идём мы с Пятачком, бик зур, бик зур секрет.
   Герой знает, что Мастеру позднее почистят память, чтобы не проболтался, видимо. А те, кого он ведёт, не могут запомнить маршрут? Если даже есть хоть малейшая вероятность этого, даже изведение всех Мастеров на корню не поможет удержать секрет в гнезде... пардон - в секрете. В самом деле, те, кого ведут, могут оказаться с превосходной зрительной памятью, так что никакое лишение их средств навигации и коммуникации не поможет. Или они не вернутся?
  
      "На душе стало как-то тоскливо, а в голову полезли мысли об исчезнувших цивилизациях. Сколько их уже прошло этим путем? И каждый оставил здесь какую-то частичку себя, словно бы ненавязчивое воспоминание, что, мол, был я тут, был... Ведь, что бы нас ни ждало там, за перевалом, все равно важно, чтобы кто-то здесь тебя помнил". Хм, а может быть, перед нами какая-то аллегория? Посмотрим, поглядим.
  
   "Небытие словно отдалялось от тебя на один шаг, не в состоянии переступить той незримой черты, отмеренной памятью, оставаясь стоять, скаля свою безобразную личину, у незримой грани, в безмолвном ожидании, когда же время, наконец, возьмет свое". Не совсем понятно, каким образом память отмеряет незримую черту. Ну да ладно - для красного словца и не такой словесный козинак можно свернуть в бараний рог подсознания. А вот от запятых, выделенных цветом и шрифтом, я бы предпочёл отказаться.
  
   "Время... Мне снова вспомнились люди. Они были немногими из тех, кто пытался как-то его перебороть, пытался сохранить Память посредством сохранения Информации". "Сохранить посредством сохранения" - чем-то эта фраза напоминает мне фразу из спича нерадивого выпускника заокеанского лицея, который обучен говорить на любую тему, нимало не разбираясь в сути проблемы и потому соря тавтологиями.
  
   "Но они не предусмотрели того, что наличие Информации не предопределяет ее всецелое использование, в и конце концов, последней накопилось столько, что даже всего человечества уже не хватало на постижения всей её общности". Автор, вы подписали с кем-то контракт - не говорить ни слова в простоте? К чему такие пышные и тяжеловесные обороты с малопонятными категориями, такими, например, как "вся общность информации"? Предлог "в" и союз "и" необходимо поменять местами.
  
   "А в итоге остался один лишь "Сникерс" да мерцающая пластика жесткого диска". Пластика? А причём здесь пластика? Может быть, имеется в виду "пластинка/пластина"?
  
      "- Каждому свое, - раздался, хриплый голос нашего проводника, звучащий, словно бы откуда-то из иной плоскости бытия. - Дорога одна, но путь у каждого разный.
      Не оборачиваясь назад, я благодарно улыбнулся. И правда, каждому свое... И, сделав последний шаг, я ступил за Перевал". Какая-то тяжеловесно-пафосная аллегория. Да-да, именно аллегория. И это не только о сакраментально фразе "Jedem das Seine". Речь идёт о рассказе целиком.
  
   Даже семь килобайт рассуждений о Вечности, Прогрессе и прочих прелестях Эволюции без какой-либо конкретики утомляют. Не помогает даже осознание того, что "автор-то вот как верно говорит о Главном". Скучно мне, уж извините, автор. И я не очень уверен, что среди арбитров окажется достаточное число литературных мазохистов, чтоб пропустить ваш текст в полуфинал.
  

40. Малухин С.С. Пузырь   7k   "Рассказ" Фантастика


Пузырь
.

   В конце названия точка не ставится, дорогой автор. Всё меньше делается подобных "детских" ошибок на конкурсах "Самиздата", но искоренить заразу всё никак не удаётся - приходят новые поколения покорителей литературного Олимпа и принимаются бродить по граблям.  
  
   "Червячок внутри был очень похож на человечика - тёмненького, маленького, слегка угловатого". Не лежит у меня душа к подобному коверканию слов, которые многие называют "детскостью" - автор, уберите лишнюю букву, пожалуйста. Не корысти ради прошу, токмо заради процветания литературы-матушки.
  
   "На более маленьких пузырьках они облетают весь мир, смотрят, слушают, запечатляют в памяти своих летательных аппаратцев". Думаю, следовало написать "запечатлевают". И кроме того, концовка предложения получилась несколько сюсюкающей. Ну к чему здесь "аппаратцы"?
  
   "Она зачерпывала пластмассовой рамкой мыльную воду из круглой бутылочки и раздувала их, водя рукой из стороны в сторону. Пузыри надувались и разлетались в разные стороны..." Полагаю, это не самый удачный из повторов.
    
    "Космический пузырь стал раскручиваться вокруг своей оси, пока не стал похож на гигантское веретено, и без промедления устремился в сторону шарового звёздного скопления вблизи Дзета Стрельца".
   Инопланетяне прибыли на Землю в чём-то очень похожем на мыльный пузырь. Как оказалось, и по энергетической защите тоже. Оставим за скобками невозможность подобной "капсулы" выходить на околоземную орбиту. Поговорим об идее произведения.
  
   А смысл рассказа прост и незамысловат: все разумные создания во вселенной настолько разные, что понять друг друга представляется крайне сложным. Хотя автором выставлен к обозрению далеко не самый вопиющий случай. Достаточно только быть повнимательней и не играть с мыльными пузырями бездумно, хех... и будет тогда счастье контактов четвёртого рода с обоюдным монплезировым монпансье в бархатной упаковке дружелюбия.
  
   Чувствуете, как повеяло новизной, насколько оригинальная мысль затаилась в рассказе? Нет? Я тоже не почувствовал.
  
   Что ж, контакты третьего рода не всегда заканчиваются успешно. Об этом ещё классики фантастического жанра говорили не раз. А сам рассказ? Мило. Но и только-то.
  

41. Абрамова О.Б. Таковский вариант   9k   "Рассказ" Фантастика

   "Солнце золотило крыши и искрилось в лужицах на асфальте. Весело чирикали воробьи и галдели галки. В город пришла весна". Идиллическая картинка типового и местами даже клишированного зачина.
     
      "Поэтому он налил себе большую кружку чаю, включил компьютер и нажал на кнопку: "Собственный бизнес"". А на какие компьютеры привинчивают кнопки "собственный бизнес", интересуюсь полюбопытствовать?
   Автор, выражайтесь, пожалуйста, точнее, не полагаясь на то, что читатель сам допетрит, о чём речь. Читатель, который способен допетрить, нервно передёрнет плечами. Но это окажется лишь первым предупреждением. Дальше автору придётся быть очень аккуратным.
  
   "...данные сотовых операторов о звонках, смсках и сведения навигатора о передвижениях в пространстве за всю его недлинную жизнь загрузились на сайт". Термин аббревиатурного содержания лучше написать иначе. Например, так: "СМС-ках", "SMS-ках", "ЭсЭмЭс-ках".
     
      "Прошло не больше секунды, и на экране появилась рекомендация..." Пропущена запятая в сложносочинённом предложении.
     
   "Митя хмыкнул и нажал большую кнопку "Старт"". А эта кнопка где-то в середине системного блока?
        "Тут необходимо сделать небольшое отступление, чтобы вы поняли, для чего еще нужны люди в бизнес-процессах". Не люблю подобные объяснялки, как говорится, "для особо одарённых", но отступление небольшое (так мне обещают!) - в отличие от судьбоносной кнопки "Старт" - так что потерплю.
  
   "Конечно, всё давным-давно делают компьютеры и роботы. Человеческий ум слишком слаб для расчетов, а сил слишком мало. Все наши прежние достижения были результатом неуловимой удачи и требовали огромных затрат и ресурсов. Оттого возникали перерасходы бюджетных средств, временные задержки, невозвраты средств и просто незавершенные проекты. А потом надувались финансовые пузыри и наступали кризисы, возникали тяжбы и даже войны. Теперь же, все решения принимаются мощнейшими компьютерами на основе статистических сводок. Делаются разумные базовые прогнозы, рациональное планирование и, конечно, отслеживание точного воплощения плана". Понятно, все финансовые кризисы случались от недостатка мощнейших компьютеров. Но вот теперь-то заживём. Спасибо автору, сумевшему изящно изложить курс политэкономии и социологии в двух предложениях. Теперь за своё экономическое образование я абсолютно спокоен.
     
      "Результативность алгоритмов, даже в областях изобилующих неопределенностями и непредсказуемостью, выигрывает в точности у экспертов прошлого. Они пользовались интуицией, которую считали профессионализмом. Но вместимость человеческого мозга ограничена и учесть все факторы она не позволяла. Теперь же все решения - и в частных делах, и в государственных - принимаются на основе статистических оценок". Статистика - наука крайне неточная, зыбкость её выкладок зиждется на предположении абсолютной репрезентативности выборок из реальной жизни, хотя репрезентативность сия сомнительна.
  
     "Выявление заболеваний отдельного человека и предотвращение эпидемий в целых регионах, перспективы новых компаний, судебные решения, предсказание цен - все это стало делом компьютеров". Компьютеры научились рожать и воспитывать детей на своём примере?
     
      "Всего в нескольких случаях имеет смысл задействовать людей и игнорировать решения рассчитанные по алгоритмам. И эти случаи описываются "эффектом Воланда". Да-да, того Булгаковского. Когда некто собирается на встречу с коллегами, а потом на Клязьму, но попадает под трамвай, потому что Аннушка пролила масло - и одна такая мелочь способна сгубить всё дело. И такой поворот событий может произойти не только с человеком, но и с механизмом и любым процессом". Андроид второго уровня Бэр Ли 03 собрался на всемирную конференцию адептов искусственного интеллекта, но уничтожен роботом-подметайкой ТАД Jik1, хлебнувшим машинного масла вместо зелёной чайной смазки.
  
   "Увы, все случайности предусмотреть невозможно". Да что вы говорите!
     
   "Ну а какой же бизнес собрался вести Митя? Если всё делают компьютеры, то чем же занимаются люди?" Уффф, полрассказа позади, и мы наконец-то уже подошли к началу развития сюжета. Или ещё не успели подойти?
     
      "Но вернемся к Мите. Итак, он нажал "Старт".
      Открылось окошко: "Введите идею бизнеса"". Если с кнопкой "Старт" более или менее ясно - она находится прямо на системном блоке компьютера. А где же открылось окошко - в Сбербанке после перерыва, на вокзале после пятиминутки, в приёмной губернатора после перевыборов, в пивном ларьке после переучёта? Нет, с ларьком я точно погорячился - там почти наверняка была бы надпись "Требуйте отстоя!"
  
   "Митя написал: "Этнический ресторан в центре города"". Получается, окошко открылось в налоговой инспекции?
     
   ""В настоящий момент в мире снимается 365 фильмов, это максимум, возможный к выходу в прокат в текущем году. Запуск еще одного не рентабелен, поскольку составит конкуренцию уже снимающимся и снизит удельное количество просмотров по каждому. Вы можете вернуться к этой идее в следующем году. Настоятельно рекомендуется закончить пятилетние курсы операторов." - выдал вердикт компьютер". Во-первых, следует заменить точку запятой, во-вторых, поменять её с закрывающей кавычкой местами.
  
   "Да откуда они знают, может, я буду такие горшки делать, что все их захотят купить! Может, у меня талант! Может быть, я им рынок весь изменю!" Не хватает запятых.
  
   "Но, в глубине души, он, конечно, понимал, что система права". Пропущена запятая.
     
      ""Хорошо. Включу автоопределитель", - подумал Митя и нажал кнопку". А эта кнопка где? На автоопределителе. Автор-автор, точное и исчерпывающее изложение своих мыслей - залог успеха произведения у читателей. А если смысл размыт, идея размазана по туманным неточностям и недоговорённостям, тут уж рассказ не вытащить в шорт-листы конкурсов никакими подручными средствами.
  
   "Но Митя Плюхин был немного ленив, поэтому решил отложить это дело "на потом". Во-первых, одно дело "на коня-да на линию огня!", а другое дело - корпеть часами над теорией и отрабатывать скучные процедуры. Во-вторых, можно и ничего не делать, а просто отдыхать целыми днями". По-моему, не стоило сорить однокоренными словами.
  
   "И "не так уж плох таковский вариант судьбы" - как сказал поэт, а в-третьих, как сказал тот же поэт: "солнышко блестит и лес шумит, река играет и что там думать: "если бы", и что там рассуждать: "кабы"".
   Ещё одна бессюжетная рассуждалка о прогнозируемом автором будущем. И вроде бы оптимизмом дышит, да что-то, как говорится, через одну ноздрю... да и та с насморком.
  
   Первую половину произведения автор объясняет, каким ему видится мир недалёкого будущего. А во второй части Обломов нового времени Митя Плюхин делает всё, чтобы убедить себя в вынужденном безделье. Просматриваются намёки на сатиру в адрес современной инфантильной молодёжи, вернее, её части. Но только лишь намёки.
  

42. Варнава Н. Без тебя   4k   "Рассказ" Сказки

   Эссе с таким бездонным двойным дном, что потерянную там голову ничуть не жалко.  
  
   "И время начинает течь медленнее, настолько, что видишь, как плывут облака, и ветви качаются на ветру, и, кажется, что уже что-то происходит, хотя на самом деле еще не происходит ничего, когда ты выходишь и улыбаешься, своей обычной улыбкой, и тебе так идет черная шуба, и даже день не особенно холодный". Предложение с обилием союза "и" напоминает упражнение по мотивам творчества Михаила Веллера. Исполнение вполне на уровне, но всё же вторично. Да, и одна запятая стоит не на месте.
  
   "Колизей полон - третий день идут гладиаторские бои, на трибунах ни одного свободного местечка, но внизу есть шинок..." Колизей на улице имени главного идеолога колизеев державного масштаба всегда должен упираться в кабак, иначе - пустота в душе наполняется чем-то ещё более горьким, нежели спиртное: ненавистью, жаждой мести, чувством безвозвратной потери... и не всегда только материального.
  
   "...у входа сам хозяин в козацких шароварах, он курит люльку и время от времени говорит себе под нос..." А точно "козацках", а не "казацких", автор?
  
   "...он делает хмурое лицо и машет рукой: "Та я ни бачу"". Частицу "ни" следовало бы заменить на "не", но здесь так колоритно выглядит именно "ни" (особенно в сочетании с "та" вместо "да"), что просто жалко вносить исправления.
  
   "Потом мы идем в зимний сад, к двери, заметенной снегом, и лестнице, на которой когда-то лежали охапки цветов, а потом читаем списки погибших". Узнаваемо. Так и чувствую гниющих цветов, которые нельзя убрать, чтобы всё было не как у...
  
   "Ты улыбаешься, ты не знаешь, когда мы увидимся, тебе нужно идти к сестре, она такая обидчивая, а завтра ты уезжаешь утренним поездом, и мне нужно скорее уходить, если я еще хочу жить, сейчас на балкон выйдет муж - он много лет мечтал купить себе пулемет, и вот сегодня его мечта исполнилась. Конечно, я хочу жить. Очень хочу и поэтому бегу по сугробам под треск очередей и свист пуль и мне некогда, мне совершенно некогда думать о том, как же я буду жить без тебя..."
   Назвать такой атмосферный постмодернистский сюр "по мотивам" сказкой - это, наверное, особый авторский способ затянуть читателя в омут его эмоций и ощущений, где общечеловеческие ценности превращаются в ничто... как только вы узнаёте, что сестра готова - уже вот-вот... что уже скоро выбросится из окна под свист пуль из автоматического оружия ублажающего свой инстинкт агрессии таксиста.
  
   И ты забываешь, что Колизей здесь носит другое имя, и нормальная жизнь всё ещё возможна. Больше мне сказать нечего. Всё остальное крутится там, где "торжище людское", как выразился поэт.
  

43.Бабинцев С. Бд-14: По закону и справедливости   11k   "Рассказ" Фэнтези

     
   Гастарбайтеры, вампиры, сморинги! Куда катится этот подлунный мир?!
  
   "Его водитель, звали которого Александр, никуда не торопился. Дома его все равно дожидаться было некому: жена с детьми уехала на выходные к матери, кот третий день охмурял по подвалам барышень". Во избежание повтора выделенное цветом местоимение можно просто-напросто упразднить.
  
   "Сосед по дому, Кирилл Андреевич, попросил помочь с досками для забора. Обещал в долгу не остаться и не соврал, хотя носил фамилию Вальцман". Не всяк Вальцман миротворец, не всяк сосед - Вальцман, хех. Ой, извините, совсем забыл, что о политике - ни полслова!
  
   "Александр притормозил, открыл левую дверь..." Машина праворульная?
    
   "- Что? - не сразу понял мальчишка. - А, да это у меня конъюнктивит еще не до конца прошел. Глаза режет на свету - ужас!" Не хватает буквы в середине слова "конъюнктивит".
     
   "- Родители, небось, волнуются, - сказал мужчина, внутренне застонав от приступа три дня не дававшей о себе знать мигрени". Вводное слово следует обособить запятыми.
  
   "Хотя некоторое недоверие из-за врожденного таланта сморингов к магии все-таки оставалось, и на подобного рода занятия им требовалось специальное разрешение". Пропущена запятая в сложносочинённом предложении.
     
     "Вадим далеко уйти не успел, его синяя курточка виднелась в потемках. Мужчина выключил фары, сбавил скорость и потихоньку начал преследовать мальчишку, собираясь узнать его адрес. До поселка оставалось меньше километра, пожалуй". Хм, а как водитель хотел оставаться незамеченным. Хорошо, пусть он едет в полной темноте, не включая ни фары, ни габаритные огни. Но шум-то двигателя никуда не спрячешь.
  
     "Неожиданно пацан, вроде бы не способный услышать за шумом дождя погоню, резко обернулся". Ах, вот оно что - герой считает, что звук дождя может заглушить шум работающего автомобильного двигателя. Сомнительно. Если ливень не тропический - а это именно так, судя по всему, - то уровень шума работающего двигателя грузовика в децибелах с расстояния ста метров превышает шум дождя (в децибелах же) не менее, чем в 1,5 - 2 раза.
   Так и оказалось - преследуемый быстро обнаружил слежку.
     
   "Скрываться смысла уже не было, и через несколько секунд грузовик поравнялся с Вадимом". Пропущена запятая в сложносочинённом предложении.
     
   "- Ох... - только и сказал мальчишка, став разом еще субтильнее, и вжал голову в плечи". Отсутствует запятая в конце деепричастного оборота.
    
    "- Да сэкономили... - пожал плечами Вадим, почувствовавший, видимо, перемену в настроении мужчины и слабо улыбнулся, подняв круглые горящие глаза". Глаза видны сквозь тёмные стёкла очков в наступивших сумерках? Или это виден их светящийся зелёным абрис?
  
     "А потом он впустил, наконец, мальчишку в кабину, достал мобильник и набрал по памяти номер родного отделения". Вот так и получается - идут годы, наступает "светлое" будущее, а коррупция всё живёт и живёт. И если сейчас государевы служки обирают нелегальных эмигрантов, закрывая глаза на их деятельность в стране, то в будущем так же легко и непринуждённо станут "доить" вампиров, сморингов и чёрте кого ещё.
  
   Рассказ написан хорошим добротным языком. Читается легко. Да вот только фантастический элемент показался мне слишком уж вторичным. Если его убрать, сделав мальчишку сыном фермера-нелегала, приехавшего, скажем, из Узбекистана, то - по сути - сюжет рассказа можно практически не менять. Не знаю, как посмотрит на это обстоятельство жюри конкурса, а я оценку в "лайте" снижу непременно. Но не сильно.
  

44. Беляев А.А. Бд-14: Тридцать шесть месяцев   4k   "Рассказ" Фантастика

     
   Когда до столкновения планеты, где ты живёшь, с астероидом остаётся всего три года, поневоле забудешь о безопасности и побежишь к отцам-демиургам с нижайшей просьбой о пересмотре истории развития вселенной.
     
   "-Послушайте, БП, гнома - молодая цивилизация". Ага, гномы - это представители цивилизации гнома. Тогда эльфы принадлежат к цивилизации эльфа, а тролли - к цивилизации тролля... или тро-ло-ло? В любом случае, как бы автор не назвал культуру гномов, тире пропущено. Да ещё - здесь и далее: после открывающих прямую речь тире отсутствует пробел.
     
   "-Ну, столько веков кропотливой работы-и в утиль". Вокруг тире должны быть пробелы.
  
   "Я вам не няня, у меня таких, как вы, много". Пропущена запятая.
     
   "-Вы обещали явится и всех спасти". Пропущен мягкий знак в инфинитивной форме глагола.
  
   "Хорошо быть БП и иметь собственные апартаменты в глубоком космосе-гномы до вас точно не дотянутся!" Вот уже второй раз тире остаётся без окружения пробелов.
  
   "Скажи, что я гномам больше не помощник, и осталось ровно три года". Недостаёт запятой в сложносочинённом предложении.
  
      "-И полетят гномы десятками из окон, иные повесятся, иные пить и курить траву-мураву станут беспробудно, злодеи с удвоенной силой злодействовать, а меня сегодня вечером сожгут". Не дописано окончание в слове "сожгут".
  
      "-Нет же, Кукрунтас, всё будет совсем не так. Мы же просчитывали варианты с шефом. И орбиту астероида подкорректировали не просто так. Когда гномы узнают, что им осталось всего три года-машины, украшения, акции, шикарные особняки-всё это потеряет смысл и..." Две пары повторов делают фрагмент текста стилистически небрежным. А отсутствие пробелов вокруг тире становится авторским стилем, по которому его тексты можно будет узнать в числе прочих.
  
      "-Да я сейчас тебя!..." Несуществующий знак препинания - одна точка в нём лишняя.
  
      "-За Волшебной Шваброй потянулись, в плесень обернёте?" Обернёте? В каком смысле? Имеется в виду заматывание в кокон из плесени? Если нет, то следовало использовать глагол "превратите".
  
   "Оно и лучше-не больно".
  
   "Страшно сказать-дальновиднее шефа". Вот и ещё двойное подтверждение тенденции, когда автор не игнорирует пробелы в окружение тире. Тире превращается в дефис. Смысл предложения теряется.
  
   "К вам же не пойду-рожей не вышел". Без комментариев.
  
      "-Абра-швабра-кадабра... Умный был гном, но дерзкий. За дерзость и пострадал... Надо бы ещё раз с шефом всё посчитать. Вдруг прав Кукрунтас? Да, дела..."
   Рассказ представляет собой всего один диалог некоего Кукрунтаса - гнома - и представителя Создателя Всего Сущего по имени/кличке/погонялу/нику БП.
  
   Из беседы выясняется, что на планету - место проживание гномов - движется астероид. Кукрунтас просит БП "эту чашу мимо пронести", но тот отказывает гному. Мало того, ликвидирует надоедливого представителя им же созданной цивилизации за дерзость. Вот и всё.
  
   При этом нет ни единого предложения, представляющего собой авторскую речь, что сразу же играет не на пользу тексту. Чтобы писать подобные рассказы-диалоги нужно настолько тщательно продумать сюжет, чтобы искусно вложить его в уста героев без тени искусственности. Автору этого сделать не удалось.
  
   До всего прочего - рассказ портит обилие ошибок, совершенно недопустимое для объёма в 4 килобайта.
  

45. Карт М. Бд-14: Повелители зелёной лужайки   8k   "Рассказ" Фантастика

  
   Инопланетяне живут среди нас. И порой они очень напоминают трудяг-муравьёв.  
  
   "Это был гигантский конус почти идеальной формы, испещрённый дырочками-норками, из которых высовывали свои мордочки его обитатели, посылая усиками сигналы друг другу". По-моему, не совсем верно наделять муравьёв частями тела млекопитающих. Мордочки... хм... А как же тогда написать? Я думаю, "высовывали свои круглые приплюснутые головы" будет в самый аккурат.
     
   "- Что здесь делает эта куча? - прозвучал недовольный голос за моей спиной. - Я не хочу, чтобы они здесь жили!
      Я тоже этого не хотел". Я бы на месте автора предпочёл избавиться от повтора связки "это".
  
   "Но задача была поставлена, и мой мозг начал обдумывать варианты решения возникшей из пустоты проблемы. Взгляд мой остановился на штыковой лопате". Думаю, не стоило повторять местоимение.
  
   "Замахнувшись лопатой, я изо всех сил опустил её на ставшую уже ненавистной кучу... Посыпались искры. Лопату отбросило в сторону.
      Он твёрдый? Дрожащей рукой я дотронулся до него и ощутил исходивший от него металлический холод". Он - куча - твёрдый? Извините, автор, нельзя к существительному женского рода подлаживать глагол рода мужского.
     
   "Забежав в дом, я залпом выпил кружку воды и уставился сквозь оконное стекло на муравейник. Маленькие чёрные точки выбрались из укрытия и выглядели очень довольными..." Герой рассматривал муравьёв расстояния 5-10 метров? Сомневаюсь, что он что-то мог увидеть без цейссовской оптики.
  
      "Жена приехала чуть раньше, чем сообщила по телефону. Вид моей убитой, но довольной физиономии на фоне дико изрытой лужайки нагнал на неё тоску. Ну, а я... не стал ничего объяснять".
   История о том, как герой стал свидетелем строительства и последующего старта космического корабля некими существами, похожими на муравьёв. Написано хорошо. И сюжет вроде бы неплох, но отсутствие ударной концовки делает этот конкурсный текст не полноценным рассказом, а всего только зарисовкой. Достаточно изящной, но зарисовкой, не более. Извините за повтор.
     

46. Шведова А.Н. Перпетум мобиле   9k   "Рассказ" Фэнтези

     
   Дорогие мальчики и девочки, не занимайтесь магическими ритуалами, как бы вам того ни желалось! Иной раз и любовь помочь не сможет, чтоб обеспечить возврат в светлый мир нашего настоящего.
  
   "Сначала я убеждала себя, что не буду делать глупостей, все расскажу тебе, и мы вместе войдем в нее". Пропущена запятая в сложносочинённом предложении.
     
   "...Люблю. На всякий случай - прощай! Твоя Настя." Точку и закрывающую кавычку следует поменять местами.
  
   "Настенька - моя девочка - очень ответственная, аккуратная, каждый день звонила..." Тут для обособления выражения нужны либо две запятые, либо два тире.
     
   "- Это я еще не кричал... Ладно, посмотрите еще раз сюда". Повторяться не стоило.
  
   "Может, игра это? Три года назад она этой чертовой готикой увлекалась, вся черная ходила. Но это было давно". Увлекаться повторами связки "это" неследовало.
     
     "Едва дверь захлопнулась, как мужчина вернулся в спальню и опустился на колени перед восьмиугольной звездой, нарисованной на полу".
   Сначала я предположил, что мужчина какой-нибудь следователь из органов или частный детектив. А когда оказалось, что это отец героя, то стали непонятны некоторые моменты - зачем, скажем, ему нужно было так долго пытать мать девушки вопросами, которые ничего не давали - папаша и так всё знал? Он же попросту терял время, которое было дорого... Не вижу никакой логики в действиях отца, если он действительно хотел спасти сына. Или герой состоял когда-то в пионерской организации Китая - члены которой сначала создают себе трудности, чтобы потом их преодолевать, развязывая пупок от напряжения?
  
   Мистическая история о том, как девушка, наученная своим молодым человеком магическим ритуалам, сумела войти в какую-то Дверь. Следом за ней устремился и её бойфренд. А чуть позже и отец "влюблённого джигита".
  
   Этот текст мог бы послужить зачином какого-нибудь фэнтезийно-мистического романа или повести. В крайнем случае - большого рассказа. А в качестве отдельного, ограниченного рамками объёма, текста - конкурсное произведение выглядит незавершённым. В нём полным полно недосказанностей, за рамками сюжета остаётся не только разгадка какой-то тайны, но и сама эта тайна, прорисованная лёгкими пунктирными линиями.
  
   Знаем мы, что есть какая-то волшебная Дверь. И только. Откуда она, куда ведёт, что вообще представляет из себя, читатель как не понимает в начале рассказа, так и в его конце. А уж о том, что происходит с героями после попадания за Дверь, речи не ведётся. Хотя странно, можно было как-то половчее финал истории завернуть, благо - 3 килобайта на реализацию авторских фантазий ещё оставалось.
  
   Кстати, а "вечный двигатель" - это, наверное, любовь, не так ли?
  

47. Иванов В.С. Бд-14: Социум   11k   "Рассказ" Фантастика

     
   Некий Социум плодит клонов, отторгая людей. К чему, почему... непонятно. Впрочем, таковы правила игры, придуманной автором рассказа. Проследим за героями, заодно обратив внимание на стиль повествования и разного рода ошибки, могущие проявиться в процессе чтения.
     
   "Пилот уже несколько минут смотрел на приборную панель его кабины, но мысли его были не здесь". У пилота какая-то часть тела называется кабиной? Нет? А судя по формулировке очень на то похоже. Да, кстати, а повтор местоимения смотрится неважно.
  
   "Возможно, это последствия перелета, а может, терапия так и не дала нужного результата". Терапия? Пилот вылетел заболевшим или болезнь приключилась с ним в процессе полёта? А кто же ему проводил терапию, если он один на корабле? Ах, ну да - роботы медицинской службы.
   Что ещё? Пропущено две запятые.
     
   "- Добро пожаловать в Колонию 1! - Уже более мягкий голос поприветствовал пилота". Прописную букву следует заменить строчной.
  
      "Приборная панель погасла, и кабина пилота резко открылась. Яркий свет ударил по глазам пилота, прищурившись, он вылез на трап, приставленный к кораблю". Без комментариев.
     
   "Он был вообще не ярким, обычным, но скорее всего, даже тусклым". Не хватает запятой.
  
   "Возможно, это было и к лучшему. Смотреть здесь было не на что. Ангар был в ужасном состоянии. А это была колония-метрополия". Сорить "былинными" повторами и повторять связку "это" ни к чему.
     
   "Пилот 212 посмотрел на массивные двери ангара и начал спускаться по трапу". Какая-то монументальность и неспешная степенность в действиях пилота 212, будто и не пилот это вовсе, а задумчивый памятник самому себе. Этот вывод сделан не только на основании данного предложения, а в его совокупности с предыдущими абзацами.
  
   "Лишь ступив на твердую землю, тут же послышался жесткий голос". А нечего было голосу по земле ходить, возмущал бы лучше атмосферу в звуковом диапазоне.
   Автор, вы поняли, в чём дело? Получилась подмена - вы наделили эфемерное акустическое понятие "голос" возможностью ходить и мыслить.
  
      "- Проблемы со связью, Пилот 212?" Обращение следует выделить запятой.
     
   "Едва заметная улыбка появилась на строгом выражении лице капитана". Автор, сами-то поняли, что написали?
  
      "- Можете идти, пилот, и заодно хочу поздравить. Ваш С-уровень достиг уже двадцати процентов". Никакой логики в словах капитана - разрешает идти подчинённому и в процессе ухода, как бы между прочим, сообщает главное. Что-то вроде: "Кругом! Марш! Вам присвоено звание героя Советского Союза".
   Да, вот ещё что: обращение должно быть выделено запятыми с обеих сторон.
     
   "Пройдя до конца ангара, у коридора, ведущего к основным помещениям, стоял Пилот 186". Неверно построено предложение. Кто шёл по коридору, пилот 186? Нет? А у вас. Автор, получается, что он и шёл и стоял одновременно.
     
   "Пилота 212 опять передернуло от этих слов.
      Они отправились по плохо освещенному коридору к жилому блоку". Кто отправился? Вышли погулять слова-не воробьи?
  
   "По пути им встречались другие пилоты, офицеры, рабочие и все были молчаливы. Выражение их лиц было задумчивым, а глаза выдавали озабоченность своим положением". Как-то уж очень ходульно всё выглядит в придуманном автором мире. Неживым, неестественным.
  
   "Моя жизнь и жизни пассажиров зависят от того, как мы справимся со своим С-уровнем и доставим корабль до пункта назначения". Пропущена запятая.
  
   "Солнце со своим беспощадным жаром получило большое влияние на впавшую в упадок цивилизацию. Без кондиционеров, в домах невозможно находиться, поэтому, люди слоняются по улицам укрытым тканью, брезентом или полиэтиленом". Интересно, интересно. Автор, и как же Солнце пользуется полученным влиянием? Имеет какие-то торговые преференции от людей, бесплатно пользуется общественным транспортом? Вы неверно употребили термин, понимаете это?
  
   "Лучше идти сейчас, потому что после заката людей на улицах станет еще больше, а также выползут опасные и не благоприятные элементы общества". Может быть, всё же - "неблагонадёжные элементы общества"? Снова термин употреблён ни к месту.
  
      "На фоне всеохватывающей нищеты никто не осмеливается попрошайничать у граждан Социума. На пилотов даже не смотрят.
      Когда они зашли в бар, реакция на них была такой же". Если до сцены прилёта в Колонию 1 ничего при чтении особо не раздражало, то описание похождений пилотов во внешнем городе вызвало во мне чувство неловкости. Частые, ничем не объяснимые, переходы от настоящего времени к прошедшему и обратно просто изматывают. Автор, проанализируйте хорошенько весь текст, исправьте его, и вы поймёте, что приёмом "перетеканий времён" в процессе развития сюжета вам ещё рановато пользоваться.
  
   "Закрывающаяся дверь впустила немного вечерней прохлады, в душное помещение, и 212-й захотел прогуляться по вечернему городу". Запятая не на месте.
  
   "Пробормотав что-то в свое оправдание и выслушав негодование капитана, он занял свое место". Лучше не повторяться.
     
   "Его не оставляли мысли о том, что услышал прошлой ночью. Он лишь винтик в системе. Его исчезновения Социум даже не ощутит, но если взорвать корабль, то его будут помнить "свободные люди". Он будет их героем". Так-так, клон захотел стать героем для "свободных людей" после одной случайной встречи в пивной. Извините, автор, выглядит как-то наивно, идеалистически и неправдоподобно.
     
   "- Он еще и улыбался, - глядя на труп Пилота 212, заметил комиссар". Отсутствует запятая в конце деепричастного оборота.
  
   "Через несколько минут труп Пилота 212 убрали, а на его место прибыл другой пилот". На место трупа прибыл другой пилот. Надеюсь, не труп?
   Не совсем удачно сконструированная фраза, по моему крайнему разумению. Во всяком случае, я бы так писать не рискнул.
  
   "Он занял место в кабине и подготовка к старту продолжилась".
   Как говорится и поётся в знаменитом мюзикле на стихи Вознесенского, за попытку - спасибо! Некий клонированный пилот с историческим именем 212 пообщался с живыми людьми и понял, что система/матрица под названием Социум "дурит нашего брата". Возмущённый кипящим разумом герой вселенских перемещений от колонии к колонии решил взорвать космический корабль вместе с собой. Но ему не дали, напарник 186-ой "настучал" руководству. Клон клоном, а ничто человеческое, как говорится...
  
   В общем, пожар со взрывом не состоялся, и жизнь Социума потекла своим чередом: клонов плодили и размножали, а живые индивиды из внешних городов вымирали в муках нищеты и повального алкоголизма. Вот и сказочке конец. А кто слушал, тому доложу, что произведение не показалось мне заслуживающим внимания. И не только невысоким качеством литературной описательности, но и недостоверностью мира, вторичного по отношению к той же "Матрице" известных американских братьев, один из которых внезапно обратился сестрой собственному брату.
  

48. Грицаенко М.А. Звезды   5k   "Рассказ" Фантастика

     
     "Звезды".
   Похоже, автор этого рассказа прогулял урок, на котором объясняли, как следует писать названия.
  
      "Звезды снова, ярко светясь, падают за горизонт". Думаю, здесь пропущена запятая.
  
   "Давно они не покидали небосвод в таком количестве. Все считают, что это добрый знак, когда ночью мир становится таким же светлым, как и днем. Но учитель говорит мне, что такое не должно происходить в нашем мире, когда что-то рождается, что-то должно умереть, позволив занять свое место новому, но звезды на небе умирают в таком количестве, что трудно себе представать что где-то может родиться так много чего-то такого же прекрасного, как они". Во-первых, не хватает пары запятых. А уж обилие повторов и витиеватые путаные мысли в длинном-предлинном предложении буквально сшибают с ног. Впрочем, при желании можно и все пять килобайт в одно предложение упаковать. Только кто его читать станет на трезвую голову?
     
   "Ну да ладно, кажется, этих трав достаточно, нужно возвращаться: быстрее вернусь - больше высплюсь до следующего дня". Даже не зная правил пунктуации, в этом случае легко понять, что нужна запятая, автор. Отчего же вы её позабыли поставить?
    
   "Как и сказал мне наставник, я пошел к печи взял с нее горячую воду и перелил в кадку с холодной, помыл до блеска руки, вытер их об чистую ветошь и побрел в подвал, где ждал меня учитель". Не хватает запятой.
  
   "Лаз туда был спрятан под лестницей, ведущей наверх в комнату, где хранились ингредиенты". И в этом предложении тоже нужна запятая - в начале причастного оборота.
  
      "Когда я только начинал жить здесь, о существовании комнат под землей я долгое время не догадывался". Второе личное местоимение "я" вовсе ни к чему. Без него легко можно обойтись.
    
    "- Генрих, в этот раз сточи побольше вон тех синих камней, ты постоянно портишь пропорции красного и синего камня. А я пока начну готовить к ритуалу травы". Повторяться не стоило, ибо повтор этот выглядит стилистически неважно.
  
     "- Хорошо, учитель, как скажете". Обращение выделяется запятыми с обеих сторон.
  
    " - Как видишь, письмена на земле менять не станем - они и с прошлого раза сохранились, но завтра не забудь очертить их снова, чтобы разметка не запуталась". Здесь необходим знак препинания - тире, запятая или точка с запятой.
     
   "- Нет уж, сделаешь, как я тебе сказал, не нужно добавлять ничего лишнего из твоей хваленой памяти". Пропущена запятая.
  
     "Когда я закончил, учитель уже какое-то время наблюдал за мной, но, ничего мне не сказав насчет получившихся у меня пропорций каменного порошка, забрал у меня чашу с ним и, разложив все необходимое по соответствующим символам, стал читать заклинание". Не хватает парочки запятых.
  
      "Сейчас его лучше было бы не перебивать, когда я как-то спросил, какой эффект на все приготовления оказывает заклинание учителя, он ответил, что это единственный наиболее точный способ из известных ему - отчитывать время когда следует ложить новые ингредиенты, смешивать их или - напротив - развеивать по ветру, убирая с их места на письменах". Автор, а как вы представляете себе процесс отчитывания времени? "Ай-ай-ай, время, не теки быстро!" Так? Ещё - проблемы с глаголом "ложить" и отсутствием нескольких знаков пунктуации.
   Длинное, размером с абзац, предложение выглядит подстрочным переводом с не очень распространённого иностранного языка. Лучше написать его в следующей редакции:
   Сейчас его лучше было не перебивать. Когда я как-то спросил, какой эффект на все приготовления оказывает заклинание учителя, он ответил, что это единственный наиболее точный способ из известных ему - отсчитывать время когда следует добавить новые ингредиенты, смешивать их или - напротив - развеивать по ветру...
   Концовка же предложения оказалась настолько непонятной, что я так и не смог определить для себя - о чём в ней идёт речь.
      "По завершении моей работой необходимо было залить все здесь водой, чтобы все используемые ингредиенты стали частью земли". Пропущено слово "необходимо", повтор слова "всё" ни к чему.
  
     "- Учитель, и зачем я каждый раз уничтожаю свой же труд?" Не хватает запятой.
  
     "- Генрих, твой труд рождается и умирает, именно твоя задача помочь ему в этом". Лишнее слово, а запятой не хватает.
  
     "- Тогда, когда вы умрете, я заменю вас.
     - Ха, а зачем ты думаешь, я раз от раза возвращаюсь именно к этому ритуалу?
     - Я всегда думал, что он усиливает ваши амулеты, которые я продаю в деревни". От обилия личных местоимений следует как-то избавиться.
  
     "- Нет, этот ритуал нужен, чтобы чужая война продолжалась.
     - Вы кого-то так сильно ненавидите, что хотите, чтобы они воевали вечно?
     - Нет, ты, что, забыл, чему я тебя учил: равноценный обмен - пока они воюют, я продолжаю жить". Запятая не на месте.
   Смысл мудрости учителя мне непонятен. С чего он вдруг взял, что какая-то война каких-то чужих помогает продлить годы жизни? В тексте рассказа о том нет ни словечка. Или, может быть, автор имеет в виду что-то ещё? Ну тогда, получается этот посыл для избранных, для элиты, умеющей размышлять о вечности. А мне до них далеко, потому пойду-ка отсюда - погрущу о своей никчёмности.
  
   Итак, перед нами некая аллегорическая литературная иллюстрация о пропадающих по утрам звёздах. Мне она показалась какой-то надуманной да и записанной тяжеловесным языком, коим может вести повествование только ученик, который решил, что чем замысловатее, тем лучше, и потому изъясняется пафосно, полагая, будто в этом мудрость, а вовсе не в доступности для каждого.
     
  
   4 - 19 июня 2014 г.


Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"