Чваков Димыч: другие произведения.

Пецки-сацки, пешки-шашки

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Конкурс фантастических романов "Утро. ХХII век"
Конкурсы романов на Author.Today

Летние Истории на ПродаМане
Peклaмa
  • Аннотация:
    Четвёртая часть обзора рассказов с конкурса БД-2019... Первая часть - здесь, вторая часть обзора здесь, третья часть обзора здесь


Пецки-сацки, пешки-шашки

четвёртая часть обзора работ, поданных на конкурс "Блэк Джек-2019"

   Было время разбрасывать камни, пришло время собирать оные.

новая эра

  
   в своей шершавой с пемзою ладони
   сжимает ветер музыку дождя,
   запойный алгоритм внезапно тонет
   в формате аскетичного вождя,
   которому несложно вызвать чудо -
   явить народу радостный триумф:
   расхожее по меркам Рима блюдо...
  
   мы на чужом блаженствуем пиру,
   никак не понимая - время о'но
   давно прошло, и век ослеп, как крот;
   сидит в печёнках тот, кто прежде конным
   в далёкий свой отправился поход...
  
   отныне каждый сам себе владыка:
   и цезарь, и классический Колумб...
  
   я с каждым из героев горе мыкал,
   и с каждым капитаном строил румб
   по курсу уходящих в неизвестность
   классически воссозданных судов!
  
   прости мне, Боже, эту легковесность
   моих по жизни стоптанных следов...

*

   в своей колючей с пемзою ладони
   сжимает ветер музыку стрекоз;
   они прекрасны, но вот только тронь их,
   цветения неистовый наркоз
   ударит так по голове и в ноздри,
   что полетит стремительно земля,
   смешаются телеги, люди монстры...
  
   но больше вас не стану утомлять,
   скажу одно - прекрасен мир подлунный,
   с ним нелегко порой прожить в ладу...
  
   поют, как брезг, серебряные струны
   в каком-нибудь невидимом саду!
  

52. Натрикс Н. Зеркало сеньоры Руис 5k   "Рассказ" Фантастика

     
     "За окном комнаты для игр - тенистый двор. Дальше, за воротами, будет яркая, слепящая в это время суток улица. Сейчас уже жарко, но в больших комнатах старого особняка с высоким потолком ещё прохладно.
     Большое окно обрамлено тяжёлой шторой тёмно-золотого цвета, украшенной бахромой с шариками. На гладком подоконнике, где так удобно сидеть, кукольный домик и другие игрушки. Повелительницу игрушечного царства - гордую куклу в богатом платье - зовут сеньора Руис". Основательная описательность с подробностями. Будто начало романа. Посмотрим, оправдана ли она.
   Хм, по-моему, оправдана. Плотно, чтобы некогда было дышать и думать в процессе чтения.
   А подумать-то, ой, как хочется... Ой, как.
   Кто такие герои миниатюры? Попробую понять.
   Если речь идёт о Хуане Пероне и его бегстве в Испанию во время государственного переворота в Аргентине в 1955-ом году, то кое-что таки не срастается. Например, вот это - по утверждению адвокатов, Хуан Перон после травмы, полученной им в автомобильной аварии еще в юности, был бесплоден и не оставил официальных наследников ни в одном из трёх браков. А так бы очень хорошо получилось: мама - Эвита (Дуарте) Перон умерла в 1952-ом - за два с половиной года до спешного отъезда. Ребёнка вполне могли дурачить, рассказывая басню о живущей в другом месте больной маме.
   Но!
   Такая незадача - не было у любимицы аргентинского народа детей.
   Кстати, третью жену генерала Перона звали Мария Эстела Исабель Мартинес. Может быть, как раз она - та девочка, которая пережила переворот в детстве, потом выйдя замуж, стала президентом после смерти мужа в далёком уже 1974-ом? Тогда у неё должен быть известный в Латинской Америке отец, да и брат Оскар - тоже... Поищем. Нет, не выходит Каменный цветочек: банковский клерк, а именно им служил папа Исабель Мартинес - не тот уровень.
   Посмотрим далее: Батиста, Салазар, Пиночет, Дювалье, Норьега, Хорхе Видела. Правда, не все эти лица потеряли диктаторскую власть из-за переворота... но чем нечистый не шутит, пока литераторы пишут рассказа на конкурс БД.
   Ага, нашёл ещё одну Исабель. Но она племянница, а не дочь, Альенде и родилась в 1942-ом году. Великовата девочка на момент переворота.
   Всё, сдаюсь.
   Если в конкурсной истории действуют реальные герои недалёкого исторического прошлого или даже настоящего, то идентифицировать их не так-то просто. Да, собственно, стоит ли? Пусть остаются среднестатистическими детьми свергнутого кое-где в Латинской Америке или Европе, или... правителя.
   Что же касаемо до самого сюжета, то для небольшой миниатюры он очень насыщен событиями и антуражем. Умение автора налицо... Но мозги-то читателю зачем морочить этой псевдоузнаваемостью героев? Шучу.
   По мне - так полуфиналу быть.
  
     

53. Кучеренко Л. Бд-19: Игра в кости 10k   "Рассказ" Мистика

  
     "Если бы не свет из коридора и предупредительный вопрос, Лёшка бы не заметил, как она вошла. Он оторвался от телефона, взглянул на мать. Два года как она заходит и задаёт одни и те же вопросы. Интересно, она замечает? Не может же она не замечать, что их жизнь навсегда изменилась". Повторы глаголов и местоимений, ПМКР, не оправданы стилистически.
  
     "Это случилось два года назад. Лёшка попал в дорожную аварию. Так потом сказали. Под грузовик. Если бы было время, он бы передумал. Вспомнил бы маму. Всё случилось быстро. Оказалось, это легко, и никто не догадается. Легко споткнуться, выскочить на дорогу. Мало ли подростков перебегают на красный?" Очень невнятно автор объясняет, что герой рассказа Лёшка хотел совершить суицид, бросившись под грузовик. Можно и нужно было, ПМКР, сделать это более точно.
     
   "Джек - это собака. Мальчик - хозяин собаки". Тире недостаёт.
  
    " -- Ты нужен Джеку. Кроме тебя у него никого нет. Расскажи про него о нём". Без комментариев.
  
     "-- Ты всегда знаешь, что сказать. Пропущена запятая.
     
     "Как-то мама предложила гостье чай. Смерть приняла чашку и поблагодарила". Немногим ранее автор утверждал, что никто, кроме Лёшки Смерть не видит. А тут мама... Впрочем, каких только гитик ни знает наша наука.
  
   "Лёшке было интересно, как Смерть будет пить, не имея ни губ, ни рта. Он боялся думать о том, что мама тоже видит её, говорит с ней. Например, спросила про сахар. Смерть попросила три кубика". Ничего себе - новый поворот. Оказывается, мама героя Смерть не видит, но чай ей предлагает... Мама слепа, но хорошо слышит?
  
     "-- А теперь сыграем по-настоящему". Помните, как пишется приставка по- с наречиями и вводными словами в значении наречия, указывающего на подобие, соответствие характеристике, описываемой мотивирующим словом? Правильно - через дефис: по-братски, по-видимому, по-моему.
  
   "Их уже больше ста, и с каждым днём их становится больше". Без комментариев.
  
   "Может, застрял где-то между, не мёртвый и не живой? Он не растёт. Сегодня ничем не отличается от вчера, они всё время играют". Кто играет? Сегодня и вчера играют друг с другом?
  
   "-- Один из ваших учёных верил в бога.
    -- Кто, Эйнштейн? Ну да. -- Лёшка взял в руку белые отполированные кубики. -- Бог не играет в кости. А мы играем". Немного странно - Лёшка весьма недурно эрудирован, хотя и "слишком мало жил на свете" по утверждению автора. О чём я? А вот об этой цитате из Эйнштейна:
   "Вы верите в Бога, который играет в кости, а я -- в полную закономерность и правопорядок в мире, который объективно существует и который я дико умозрительным путём пытаюсь захватить. Я твёрдо верю, но я надеюсь, что кто-то откроет более реалистичный путь или основу, чем это было моим уделом его найти. Даже великий успех квантовой теории не заставит меня поверить в фундаментальную игру в кости, хотя я очень хорошо знаю, что некоторые из наших молодых коллег интерпретируют это как следствие старости". -- Adams, John (1995). Risk. London: University College London Press, p. 17.
     
     
   "-- Кто, кроме меня, тебя видит?" Не хватает запятых.
  
     "-- Хочешь с кем-нибудь обо мне поговорить? -- Смерть кивнула на телефон в Лёшкиных руках. -- а А их тебе мало?" Ошибки в прямой речи.
     
   "-- Так сильно сердце стучит, как-будто сейчас выскочит". Здесь дефис не нужен.
  
   "Может, она права?" Недостаёт запятой после водного слова.
     
   "Лёшка не надеялся на ответ. Она никогда не отвечает прямо. Смерть усмехнулась, отодвинула в сторону кружку и протянула сухую руку:
     -- Кто знает? Сыграем в кости".
   Герой, судя по всему, переживший смерть клиническую видит везде некую эфемерную субстанцию в женском обличье, которую называет Смертью. Они играют с нею в кости. Ставки - чужие жизни. И так продолжается достаточно долго. И герой решается спросить - мол, сколько ещё будет тянуться эта тягомотина? Прямого ответа нет, а игра продолжается. Вот так и автор не даёт прямого ответа, какая идея является образующей рассматриваемом рассказе. И читатель самостоятельно домысливает - всё в мире банально и скучно, даже Смерть. И что ещё? В общем-то, ничего. Никаких открытий чудных. Сыграем в кости? Ах, ты уже спишь, уважаемый читатель... Тогда я заканчиваю дозволенные речи.
  

54. Молотов В. Твоя боль - моя боль 11k   "Рассказ" Фантастика

  
     " И я, качнувшись, пробормотал:
      - Ну, здравствуй, сын! Отныне твоя боль - моя боль!"
   Написано чисто, без ошибок, но, по-моему, это не полновесный рассказ в современном литературном понимании. Нет, собственно, конфликта, вокруг которого должна завертеться интрига читательского интереса. Вернее, оный конфликт почти проявился несколько раз, а потом сразу исчез. Думаешь, вот сейчас герой вступит в "незримый бой" с работодателем, отказавшись ехать к клиенту по уважительной причине. Но нет, едет как миленький и боль снимает так, как положено. Думаешь, рассорится герой с женой, "брошенной" им рожать в обнимку с болью. Нет. Он успевает вернуться с выполнения служебного задания вовремя, и все счастливы. Думаешь, сейчас воспользуется болеутолитель слабостью клиента и заставит его что-то для себя в завещании выкрутить. И опять ошибка ожидания.
   В общем, всё проходит гладко - "согласно купленным билетам". И даже итоговая пафосная фраза не делает рассказ более значимым, скорее - наоборот. Во всяком случае, в моём восприятии. В полуфинале рассказ я не вижу. Автору оставляю надежду, что у членов жюри очки "более совершенной системы", что с их помощью они-то уж точно разглядят то, что я упустил из виду. На этом откланиваюсь и перехожу к следующему тексту.
  
  

55. Васин А. Сивелла 12k   "Рассказ" Фантастика

    
   ""Конечно обязан", - думал Брейк". Прямая речь написана, будто бы косвенная. Ну знаю, я бы на месте автора всё же воспользовался соответствующими знаками препинания.
  
   "Вдруг этот страж скажет "нет", и тогда будет проще пробить головой каменную стену вымерших гигантов на Хираме, чем..." Без комментариев.
     
     "Выходя, он поймал летучую брошюрку, оформленную под старину". Одиночные деепричастия обособляются (выделяются с обеих сторон запятыми), если выражают дополнительное действие, и не обособляются, если выражают оттенок основного действия. В рассматриваемом случае запятая нужна.
  
   "Зашел в ретро-кафе, устроился за столиком с блюдечком кофеолы, прибывшей самостоятельно раньше, чем он успел заказать, и нервно закурил". Пропущена запятая.
  
   ""Курить нельзя", - раздался механический голос". Прямая речь написана не по правилам.
  
   "За тоннами спама невозможно было понять, кто из передающих последние новости оттуда вообще там бывал и хоть знает, где она находится". Пропущена запятая.
  
   "...то ли это были какие-то другие дети, появившиеся неизвестно откуда, а может, и не дети вовсе". Без комментариев.
  
   "Брейк так никогда и не смог понять, биологического он происхождения, или робот". А эта запятая лишняя.
  
   "Он уже плохо помнил, как тут все было двадцать пять земных лет назад. Внезапно Кринг свернул направо - в узкий проход". Запятая пропущена, да и тире бы не мешало использовать.
     
   "Ничего не оставалось - как следовать за ним". И здесь бы тире оказалось очень кстати.
     
   "Они неожиданно вышли на яркий свет, и, проморгавшись, Брейк обнаружил себя в очень большом зале - целый город помещался под искусственным сводом металлического неба". Не хватает запятых.
  
   ""Правильно, я здесь уже бывал", - вспомнил Брейк". Не хватает знаков препинания.
     
   "- Поедем в гостиницу, - настоял Брейк. - там и поговорим". Точку следует заменить запятой или написать иначе. Вот так:
   - Поедем в гостиницу, - настоял Брейк. - Там и поговорим.
     
   "- Что случилось в гостинице? - спросил он напрямик. - В чем суть проблем". Поставленный вопрос необходимо венчать вопросительным знаком.
  
     "- Ломка пространственно-временного континиума континуума". Грамматическая ошибка.
     
   ""Так, - подумал Брейк. - Наверно все-таки робот"". Ошибки в прямой речи.
  
   "Вы заметили, как в Порту пусто?" Пропущена запятая.
     
     
   "- А все, кто их видел, - добавил Кринг, - сразу умерли. Так что - может, и нет никаких детей. Нынче слухи плодятся".
  
   "На регистрации, правда, не было ни единой живой души, только автоматика сняли сняла образец его голоса и объяснили продемонстрировала основные команды управления". Без комментариев.
  
   "Если хотя бы половина того, что рассказывал Кринг, правда, неизвестно, как он сможет вернуться домой". Пропущена запятая.
  
   "А может, он что-то скрывает?" Пропущена запятая.
  
   "Постой, но если все, кто их видел, умерли, откуда известно, ЧТО они видели?" Во-первых, пропущена запятая. Во-вторых, когда накануне Кринг высказал сомнения теми же самыми словами, Брейк на них никак не отреагировал, а теперь вдруг сделал открытие? Неубедительно.
   Где мои доказательства о словах Кринга? Так вот же они:
     "- А все, кто их видел, - добавил Кринг, - сразу умерли. Так что - может, и нет никаких детей. Нынче слухи плодятся".
  
   "Возможно, это духовное олицетворение планеты, или даже само это космическое тело в их представлении живое". После вводного слова нужна запятая.
  
   "За окном была полная тьма. Вчера, прежде чем уснуть, он глядел с высоты на Страду, на расходящиеся веером улочки, на озерцо с парком вдали. Теперь ничего этого не было всё это исчезло". Без комментариев.
  
   ""Если я вернусь, - подумал он, - то привезу замечательный материал"". Ошибки в прямой речи.
  
    "В коридоре было пусто. Брейк спустился в лифте, с удивлением отмечая, что лифт еще работает". Очень странно ведёт себя Брейк, спускаясь на лифте в таких обстоятельствах. Складывается впечатление, что ему не очень-то хочется добыть материал и вернуться. Ему интересней рисковать жизнью просто так - без всякого смысла. Нелогично это, автор.
  
   "Здесь раньше была улица, но теперь он ее не видел. Не было машин, домов. В темноте Брейк сделал несколько неуверенных шагов, и оказалось, что под ногами трава. Но темнота не была полной, откуда-то доходил слабый свет". От "былинного" повтора лучше избавиться. Запятая в сложносочинённом предложении пропущена.
  
   "Все же он мог различить, что стоит на краю огромного поля и там лежало стадо мертвых загуадонов". Плохо сочетается настоящее и будущее время у глаголов в сложносочинённом предложении.
  
   "Чтобы обойти мертвых зверей, Брейк двинулся направо". Пропущена запятая.
  
   "Он потерял ориентацию, шел наугад, откуда-то появилось это ощущение, вот еще несколько шагов, и все прояснится, наверно, это недоразумение, и наступит утро, и все вернется на свои места, и тут он увидел Кринга". Вместо первой из выделенных запятых логично было бы использовать двоеточие, а вторая - просто пропущена.
  
   "На разной высоте, одни низко, другие, видимо, парили над землей". Вводное слово требуется выделить запятыми.
  
   "Сначала их было несколько, но вскоре уже десяток и больше, они увеличивались в размерах, и, посветив, гасли, но сразу появлялись другие. Трудно было определить расстояние, иногда ему казалось, что они совсем рядом, но они не приближались". Запятых не хватает, а от "былинного" повтора и повтора местоимения лучше отказаться.
  
   "Он шел куда-то, не глядя, как в трансе, и казалось, не видел ни мертвого робота, ни растерянного мужчину перед ним". Мёртвый робот - это круто! А запятых не хватает.
  
   ""Наверно, - думал Брейк, - это души умерших детей. Каждая культура имеет свои тайны. Сивелла разгневана, но чем, я никогда не узнаю мне уже не узнать. Какой можно было дать материал! Но я никогда его не напишу, потому что я не вернусь, потому что разрыв связей, и там, где я сейчас нахожусь, нет больше ничего, кроме бесконечного мертвого поля и блуждающих над ним огоньков"". Очередное предложение с прямой речью, написанное не по правилам. А ещё обилие личных местоимений "я". Кроме того, пропущена запятая.
  
   Что сказать о посещении Сивеллы? Буду краток - туманно всё, ребята. Настолько туманно, что понять, в чём здесь фикус-покус, нет никакой возможности. Грустно всё, непонятно и грустно - таки до жути, если представить себя на месте незадачливого журналиста. А ведь его по-хорошему предупреждали. Ни он, ни автор не послушали доброго совета... И теперь оба вдвох - прошу не стрелять "в пианиста" за любовь к старомодным тропам! - станут ждать выхода в полуфинал, но у меня сильные сомнения относительно получения проходного балла. Почему? Да потому, что загадка оказалась вещью в себе без особых намёков на иные философские категории.
  

56. Ечеистов В.В. Холодная кровь 6k   "Рассказ" Фантастика

  
   "Козырькову этого всё-равно не понять". Дефис здесь ни к чему.
    
    "- Тоже, знаешь, есть свои источники, - он безбожно врал. Не мог же он так вот просто сознаться этому напыщенному выскочке, что всё, до последней запятой, выдумывает". Предлагаю немного изменить формулировку для большей стилистической стройности.
     
   "- Ну, ты скажешь. Я и забыл, что у тебя почерк такой. Так, просто придумал ради прикола, что у расы пресмыкающихся идеальное правописание".
  
   Ещё в первой трети короткого текста становится понятно, что бывший одноклассник главного героя Козырьков и есть рептилоид. Интрига оказалась убитой. Написано, впрочем, вполне прилично. Но всё слишком уж поверхностно. Полуфинал возможен и не возможен - как карта ляжет. Время покажет, клянусь кладкой филиппинской игуаны!
  
  

57. Цокота О.П. Бд-19: Прогулка на яхте 6k   "Рассказ" Мистика

     
     
   "- Открывай глаза, моя прекрасная леди! - в белой скорлупке крохотной чашки кремовый цветок пены венчает творение рук мужа. В серых глазах улыбка и любовь". В данном случае слова автора представляют собой отдельное предложение, имеющее опосредованное отношение к прямой речи. Стало быть, следует заменить строчную букву на прописную.
  
   "А мой вчерашний День рождения заполонили нескончаемый звон мобильника, поцелуи, пожелания, тосты и ресторанный шум". Какой-то особенный день рождения, если автор решил использовать прописную букву в начале?
  
   "Снобские Снобистские суденышки, утратив дутую спесь, теснятся плебейской гурьбою, словно посетители сельской ярмарки". Без комментариев.
  
   Неплохая получилась прогулка. Только вот фантастики в рассказе немного. Чуточку мистики или просто фата-моргана, возникшая в воображении героини и вырвавшаяся на простор морской волны? Не станем гадать, ни к чему это. Миниатюра добротная, но попала не на свой конкурс. На мой, разумеется, взгляд. И только.

58. Р. Н.Я. Бд-19: Немного из жизни поместного дворянства 12k   "Рассказ" Фантастика

  
   Как поётся в одной известной песенке, графин и княгиня - не пара, не пара, не пара...
  
   "Граф, похоже, явно оказался не из робкого десятка". Вводное слово "похоже" и наречие "явно" вступают в логическое противоречие, вам не кажется, автор?
  
   "Княгиня в гневе принялась методично пинать в дверь". Лучше обойтись без предлога.
   "Любовью княгини Бюссельштум, как водится, был граф Преображенцев". Выражение "как водится" в данном контексте, ПМКР, не совсем уместное - неточное. В самом деле, разве так принято, чтобы предметом обожания всех женщин (как водится!) был именно граф Преображенцев? Или здесь помянутый троп употребляется исключительно в ироничном значении? Но и в этом случае - перебор. Хотя - чудачить, так уж по полной! Верно, автор?
  
   "...Дверь тихо приоткрылась, и в лабораторию просунулась волосатая голова княгини Бюссельштум. Ресницами хлоп, хлоп!" Волосатая голова княгини?! Звучит так, будто речь идёт о небритом мужике, но на ум ассоциативно приходит Эжен Ионеско со своей "Лысой певицей". Нет-нет, не по содержанию. Имею в виду исключительно название. Впрочем, как я понимаю, автор не прочь немного подурачиться, иронизируя над своими героями довольно жёстко.
  
   "- О! Опять прилетел! - радостно воскликнул граф и с упоением потеребил свои лицевые усы". Это те, которые примерно на границе нижней трети лицевой поверхности черепа разделяют носовые отверстия от верхней губы?
  
   "- Опять тот самый знаменитый прапрадед автора рассказа о нас?! - княгиня поспешила к окну, чтобы разглядеть прибытие гостя". Оригинально. Автор, оказывается, тоже опосредованно вовлечён в забавную игру с местечковым учёным, его воздыхательницей и крысами, ищущими пути отхода. Кто там ещё появится в его необузданном воображении?
  
   "Над конюшней дирижабль приостановился возле аэронавигационной мачты, из кабины дирижабля высунулся человек в круглой кожаной шапке, что-то крикнул вниз сверху подбежавшим дворовым и скинул им вниз конец длинной верёвки. Верёвку внизу подхватили и стали приматывать к врытым в землю столбам. Человек в кожаной шапке тем временем скинул уже конец другой длинной верёвки, которую также подхватили и стали приматывать, крепя дирижабль.
   И вдруг набежавшие порывы ветра изменили диспозицию. Какие-то швартовые узлы сорвало с привязи, дирижабль закачался, и человек, прилетевший на нём, полетел стремглав вниз". Многовато ненужных повторов. Не лучше ли их убрать?
  
   Рассказ, как я понимаю, без какой-то глубокой идеи. Написан с целью поразвлечь читателя. Цель можно считать не просто достигнутой, но и уничтоженной прямо в полёте. Ни один шмель, направляющийся к острову Буяну, не прожужжал ничего в ответ.
   Декорации, выстроенные праправнуком/праправнучкой (ненужное вычеркнуть) известного "воздухоплавателя по садам и огородам", напоминают антураж подзабытой уже рекламы об Иване Таранове. Да, собственно, и сами герои рассказа тоже невероятно похожи на рисованных персонажей рекламного мультика.
   Полуфинал? Вполне возможен, если белка нагрызёт нужных ядер чистого изумруда в закрома строгого и неподкупного жюри, обладающего чувством юмора, отличным от этого чувства у обычных смертных.

59. Канаметов М. Бд-19: Корректировка 12k   "Рассказ" Фантастика

   " - Стой, - с трудом выговорил раненный раненый. - Посадите меня на этот камень, - он вытащил свой меч из ножен и острием показал наверх. - Оставьте мне здесь, под тенью этих величественных скал". Повторять связку "это" не стоило. В слове "раненый" лишняя буква "эн".
  
     "- Мы уже совсем близко, там уже вход в пещер..." Без комментариев.
  
     "- А теперь уходите, - перебил раненный друга". Лишняя буква в слове "раненый".
  
   "И словно упав с небес, прямо перед ними очутился воин с серебренным луком в руке". Пропущена запятая.
  
   "Это была девушка, невиданной красоты, в легких доспехах, с длинными зелеными волосами и золотисто-зелеными глазами". Патиной, что ли, покрылась в девках засидевшись?
     
   "- Они близко, - сказала девушка-воин и показала рукой вниз на дно сухого ущелья. - Преодолели седловину, скоро покажутся из-за угла. Видно, они избежали встречи с горным драконом, их все еще слишком много". Выражение "из-за угла" очень плохо соотносится с горным ландшафтом. Кроме того, в выделенном фрагменте не хватает запятой и дефиса в составном слове "девушка-воин".
  
    " - Идите, идите, - прикрикнул раненный раненый на спутников и опираясь на свой меч встал". Без комментариев.
     
   "- Когда все кончится и мы победим, - говорил раненный раненый, его друзья не успели отойти далеко и все слышали". Без комментариев.
  
   "Оставшиеся герои "Союза Щита" - вы наша единственная надежда". В данном случае нужен знак препинания - запятая или тире.
  
   "Разгоняя густую темноту факелами, они наконец наткнулись на долгожданный тупик". Да, немало путешественников мечтает угодить в тупик, но не каждому выпадет такое счастье... Хм... Я чего-то, видимо, не понимаю.
  
     "- Ищите знаки, - сказал Рогахо из Киро". Понятно - в тупике что-то спрятано. Это на случай, если тот, кто что-то прятал, забудет конкретное место. Оригинально. В тупике-то уж точно не заблудишься.
     
   "- Они нашли шкатулку богини Дарины? - послышался голос генерала Монта и, расталкивая своих солдат, вышел вперед". Мало того, что у голоса были свои - свои, Карл! - солдаты, так он ещё и умел ходить.
     
   "Звон сталкивающихся мечей огласил своды пещеры, посыпались искры, и тут же все закончилось". Пропущена запятая в сложносочинённом предложении. И ещё, выражение "сталкивающиеся мечи", на мой взгляд, не слишком уместно - это же не машины, чтобы сталкиваться. Может быть, лучше пусть мечи будут "скрещёнными"?
  
   "Силы были не равны. Троих воинов взяли в плен.
      Лорк из Туме был ранен, а генерал Монт потерял двоих. Но эти потери были ничто по сравнению с выигранной войной". "Былинного" повтора желательно избежать.
     
   "В стародавние времена, умирая, богиня Дарина заключила..." Богиня умерла? Несколько необычно. Обычно они бессмертны.
  
   "Прошли года, если точнее - три тысячи лет, история стала легендой, обросла всякими пророчествами, одна одно из которых гласила гласило - "Тот, кто завладеет этой шкатулкой, будет править и миром"". "Одно" и "гласило" относится к пророчествам, а не к легендам, как, видимо, полагает автор. Что ещё? Первого тире не хватает, а вместо второго я бы использовал двоеточие.
  
      "И до сих пор история с богиней Дариной оставалась бы сказкой, если бы несколько месяцев назад в недрах Садирийских архивов не нашли манускрипты с печатями тогдашних королей, подтверждающие все это, и карту, где спрятана шкатулка". Не хватает пары запятых.
  
   "И закончить в свою пользу, оправдав ее начало и все вложенные средства". Отсутствует запятая в начале деепричастного оборота.
  
      "Обыскав пещеру вдоль и поперек, солдаты "Союза Меча" нашли углубление под наскальным рисунком сомкнутых ладоней - знака знаком богини Дарины". А в этом случае запятая пропущена в конце деепричастного оборота.
  
   "Внутри, углубления они потянули за какой-то рычаг". Запятая не нужна.
  
   "Стена пещеры с грохотом и скрежетом развернулась на сто восемьдесят градусов. Вокруг стало светло, словно они стоят под полуденным солнцем". Кто эти "они"? Не мешало бы написать точнее. Запятой не хватает.
  
      "Неожиданно появилась женщина огромного размера. Все разинули рты и невольно опустили оружие. Излучая касно-зелоновато-голубой свет, она чуть ли не задевала головой потолок пещеры". Какой-какой, цвет, автор? Даже если написать правильно "красно-зеленовато-голубой", получится нечто невразумительно. И ещё - каким образом свечение женщины соотносится с тем, что она чуть не задевала потолок (потолок в пещере - ого!)? Из предложения следует, что связь какая-то имеется. Нету связи? Тогда сформулируйте иначе.
  
   "Спустя годы люди спрашивая Рогахо из Киро, - "Какая она?" - неизменно отвечал, - "Красивая", - а потом всегда задумчиво добавлял. - "Вот только одежда на ней была какая-та странная, угловатая что ли, и серого цвета"". Странный несогласованный фрагмент текста. Надобно его переписать. Хотя бы вот так:
   Спустя годы, когда люди спрашивали Рогахо из Киро: "Какая она?", тот неизменно отвечал: "Красивая", а потом всегда задумчиво добавлял: "Вот только одежда на ней была какая-та странная, угловатая что ли, и серого цвета".
    
    "- Богиня Дарина? - первым решил прервать молчание Рогахо из Киро. Голос его немножко дрожал". А говорили, мол, "панночка поме'рла"... Жива Дарина - выходит, клеветали злопыхатели?
  
    " - Да это я, - сказала она и наконец посмотрела в их сторону. Быстренько оглядела каждого и сразу спросила. - Кто есть, кто из вас?" Вместо точки в составной прямой речи следует использовать двоеточие.
     
   "- Богиня, эти злодеи пытаются захватить весь мир. Мы только защищаемся, - на одном дыхании выпалил Рогахо из Киро, словно ябеда жалующийся учительнице. И почему-то, опустив голову, встал на одно колено". Не хватает трёх запятых.
  
     "- Понятно, - сказала богиня и обратилась к генералу Монту. - Как зовут вашего лидера, или лидеров, название организации? Может вы сами и есть лидер, король, император?" Ага-ага, название организации, ИНН и код по ОКПО, а ещё расчётный счёт и идентификатор в государственном реестре.
   Запятая не нужна, вместо выделенной цветом точки следует использовать двоеточие.
    
    "- Ага, - сказала богиня. - Я сейчас все проверю и вернусь, никуда не уходите. Богиня Дарина растворилась в воздухе". "Ага", - сказали мы с Дариной... У богини нет беспроводной связи? Пошла в архив? Какая-то недоработка системного администратора.
  
   "Пещера оставалась светлой, только непонятно было, откуда исходит этот свет". Пропущена запятая.
  
    " - Что это было? - недоумевали солдаты генерала Монта.
     - Неважно, - прикрикнул на них военачальник. - Прикончите их". Кого - их-то? Автор, вы же не для себя конспект пишете, а рассказ для читателя. Посему мысли должны быть сформулированы точно и однозначно без возможности разнотолков.
  
      "Солдаты приготовили свои мечи, и все они тут же бездыханные упали на землю, не успев сделать и шага". Все мечи тут же упали бездыханными? А как дышали, как дышали!
  
   "Генерал, с ужасом на лице попятился, споткнулся и упал. Меч в его руке напомнил о себе звоном и тут же был отброшен от греха подальше". У генерала плохо с памятью? Он не помнит, что при нём оружие? Боже, какой вопиющий случай - генерал подружился с "альцгеймером".
   Да, а запятая ни к чему.
  
      "Герои "Союза Щита" тоже быстро убрали свое оружие в ножны". И зачем всякий раз упоминать, что оружие своё? Вот это как раз понятно без уточнений.
  
     "- Ну вот и я. - прозвучал голос богини, и она тут же появилась. Посмотрела на военачальника и, словно отвечая на застывший немой вопрос на его лице, сказала: - Ты нужен мне живым, - потом обратилась к героям "Союза Щита". - Я все выяснила, ваши имена, кто вы, откуда и из-за чего весь сыр-бор. И так, приступим к делу. - Богиня обратилась к Лорку из Туме. - Ты тут лишний, - она указала пальцем на него и тот упал мертвый". В данном абзаце полно ошибок. Напишу так, как до'лжно, минимально поправляя авторскую редакцию.
     - Ну вот и я, - прозвучал голос богини, и она тут же появилась.
   Посмотрела на военачальника и, словно отвечая на застывший немой вопрос на его лице, сказала:
   - Ты нужен мне живым, - потом обратилась к героям "Союза Щита": - Я все выяснила: ваши имена, кто вы, откуда и из-за чего весь сыр-бор. Итак, приступим к делу.
   Богиня обратилась к Лорку из Туме:
   - Ты тут лишний, - она указала пальцем на него, и тот упал мертвый.
  
   "Подоспела и девушка-воин.
     - Богиня за что? - у обоих на щеках по щекам катились слезы". Без комментариев.
  
   "Так что, пока я теряю тут время, каждые полчаса погибает один мир..." Не хватает запятой.
  
     "- Генерал Монт, - ответил Рогахо из Киро бесчувственным дрожащим от негодования голосом, все еще держа мертвого друга в руках.
     - В общем, неважно". Отчего вдруг голос такой бесчувственный? Друг же мёртвый на руках... Запятая пропущена.
     
   "- Неважно, - отмахнулась богиня. - За это Богиня Дарина, то есть я, подарила тебе волшебный меч, - она щелкнула пальцем, и в руке героя из Киро появился святящийся, золотой меч клинок. - Это Вот он - дар от Дарины... черт бы побрал это имя. Далее - моим И вот этим мечом оружием ты убьешь самого главного из них". Без комментариев.
     
   "- Не перебивай. Помни про нуждающиеся во мне миры. Ты герой, а ты ее девушка сопровождала его и поддерживала во всем..." А ты, юноша - отныне её девушка! И не смей спорить со мной, ибо я - богиня, а ты босяк с Привоза!
  
     "- Богиня Дарина, - начала робко Кайса из Найван. - Извините что перебиваю, но я не его девушка, у меня есть муж и дети.
     - Я это уже исправила".
   Щелчок пальцами - вот вам и смена пола. Кто ещё сомневался, что Рогахо из Киро не девушка? Извините, автор, за смех, но уж очень причудливо то самое предложение, где... Ну, вы в курсе.
    
   "- Злодеи? - неожиданный мужской голос ворвался в пещеру из неоткуда ниоткуда. - Не кажется тебе, что прозвучало это как-то по сказочному". Не знаю, как кому, а мне эта попытка натянуть фэнтези на атрибуты классической фантастики о Странниках/Смотрящих/Кураторах, порядком утомила. Скорей бы, что ли, Дарина - о, как я ненавижу это имя! - отъехала в соседнюю галактику, а я бы приступил к чтению следующего рассказа.
  
      "Богиня тут же отвернулась, сзади нее был кто-то, кого видела только она. Стоящие в пещере, если бы и были в сознании, ничего бы и не увидели. Герой, девушка и генерал Монт, полусонные, уже начали пускать слюни". Фу, напустили тут слюней - обозревателю пройти невозможно. А я как раз новую версию абзаца автору притаранил в клювике.
   Богиня тут же отвернулась к кому-то невидимому позади себя. Будь стоящие в пещере в сознании, всё равно ничего бы и не заметили. Но сейчас герой, девушка и генерал Монт, полусонные, уже видели первые сны.
  
      "Тем временем у богини завязался спор с голосом". Спорить с "Голосом"? Это публично возражать Нагиеву или самому Аксюте? Был недавно такой прецедент. Обошлось без жертв. Поскольку дети. А если бы...
  
    " - Да, но если я это изложу официальным языком, жонглируя юридическими терминами, и если даже, допустим, они поймут, что я им сказала, запомнят, и начнут слово в слово пересказывать другим, не прибавив ни одной лишней буквы, то озвученное после третьего пересказа все равно превратиться в то, что я сейчас им передаю". Четыре запятые пропущены, одна лишняя. Также пропущено слово.
  
   "В общем, вот что случилось дальше, этот злодей убил твоего друга - вон того..." Не хватает знаков препинания.
     
   "- В общем, у вас хэппи-энд, живите счастливо, ты победишь армию злодея этим мечом..." Как я заметил, выражение "в общем" - паразит ... не то у богини Дарины - о, отлепите от моего языка это странное имя! - не то у самого автора.
  
   "- Пошли, нам еще предстоит отвоевать наш мир". Отвоевать? У кого? Соперник ведь уже повержен, на так ли? Или я чего-то снова не понял?
  
   Воспользуюсь выражением, которое нравится Дарине: в общем, наконец-то кошмар скрещивания фэнтези и фантастики подошёл к концу. Можно вздохнуть с облегчением - честно говоря, меня очень утомили несчётные авторские ошибки, помарки, погрешности.
   В полуфинале текста не вижу. Ни под каким соусом. Извините, автор, что выросло, тому "радовать глаз", но не мой и не членов жюри, я полагаю.
   Хотя сама по себе идея неплоха - из рубрики "как рождаются легенды".
   Общение героев с разным уровнем развития цивилизаций напоминает общение и диалоги из триквела "Пришельцы". Впрочем, очень отдалённо.
   Перелопатить бы кардинально авторский сюжет. Но не в этот раз.

60. Чунчуков В.Н. Бд-19: Решение всех проблем 11k   "Рассказ" Проза, Фантастика

     
   "- Очень приятно. Рад, рад знакомству. Присаживайтесь, что же вы стоите?!
   - Собственно, я даже не знаю, как сказать... Мое дело довольно серьёзное, к тому же очень срочное". В конце предложения с вопросительной интонацией необходимо поставить знак вопроса. И запятую перед "как" следует поставить.
  
   "Мы практикуем свой, оригинальный подход к делу, и все проблемы, в том числе и ваша, в любом случае будут решены". Запятая по правилам пунктуации не нужна. Разве что - когда очень хочется передать интонацию, ограничив читательское воображение.
  
   "- Я готов заплатить втрое больше! - перебил его Корвел. - Если вы только мне поможете. Поймите, это серьёзно! И очень срочно. Можно сказать, для меня это вопрос жизни и смерти". Стилистически текст написан очень чисто, поэтому неплохо бы избавиться от однокоренных.
  
   "Только я виноват в том, что случилось, чёрт дёрнул вложить все деньги в сомнительное предприятие, и в результате, я прогорел, как последний болван!" Запятая ни к чему.
  
   "Поймите, Торес, я лишусь всего! Отец столько вложил в это дело, он работал как проклятый, а теперь...
   Корвел обхватил голову руками.
   - Ах, если бы он был жив, то не допустил бы этого ничего подобного". Автор, постарайтесь избежать повтора связки "это".
  
   "- Как? - Корвел чувствовал, что теряет сознание. - Как вы можете?..." Одна из точек в конце предложения лишняя.
  
   Так-так-так, фирма, решающая все проблемы. Что-то подобное мне уже доводилось читать. И не один раз. Ожидал с нетерпением какой-то неожиданной развязки, чего-то такого, от чего захотелось бы сравнить автора с сыном кобелиной подруге - ах, уж этот Александр Сергеевич! По мере чтения напряжение нарастало, ожидание развязки приводило вашего покорного слугу в состояние, близкое к невротическому. Но оказалось, что финал вполне обыден и уже не раз обыгрывался. Обыкновенное жульничество, прикрытое словесами юридической казуистики. Ожидал большего, честно говоря, хотя рассказ и так вполне неплох и в полуфинал может угодить с премилым монплезиром.

61. Лорх А.Г. Сезон людей 9k   "Рассказ" Фантастика

  
   "Лето, мертвый сезон. И чего это меня вдруг потянуло на юг, во влажную жару, где можно часами мчаться в арендованной двуколке вдоль побережья и в разрывы между пальмовыми рощицами видеть сверкающее полированной сталью море, и в сумерках заворачивать к пустым мотелям, и болтая о пустяках со скучающим хозяевами, потягивать терпкое вино, и поутру вновь мчаться по шоссе, ловя лицом встречный ветер и стараясь не вспоминать, что скоро, совсем скоро все это кончится, и яма в сухой рыхлой супеси посреди ветреного поля уже вырыта?" Очень хороший, по-настоящему хороший литературный зачин. Автору низкий поклон за умение владеть словом!
   Лето - мёртвый сезон? Именно - для данной разновидности "глазастых" людей.
  
   Отменным языком рассказанная история о двух видах живых существ, оставшихся на планете после Великой Генетической Революции - живородящих "зверях" и людях-корнеплодах. Неожиданно, загадочно, великолепно! И самое главное - в стилистике Бунина, Куприна, Набокова. Грустно, но с надеждой.
   Думаю, рассказу быть в финале.

62. Реут А. Бд-19: Красный огонёк 5k   "Рассказ" Фантастика

   "В конце-концов частокол стволов скрывал его, словно занавес". Дефис не нужен, выражение следует написать в два слова.
  
   "А лес подбирался совсем близко к воде, и корявые ветки сосен, похожие на мускулистые щупальца, накрывали тропу так, что становилось ещё темней". Две части сложносочинённого предложения следует разделить запятой.
     
     "Страшная горечь ударила мне в грудь, так, что на глазах выступили слёзы. Я замер, вдохнул промозглый болотный воздух, и огляделся". Обе выделенные цветом запятые лишние.
  
   "Вдали от людей, на равнодушной реки реке и возле неуютного леса, в который всё равно не ходим?" Неверное падежное окончание.
  
   "Но собаки, которые всё понимают, только сказать не могут, наверняка могут способны припрятать такие воспоминания - как припрятывают сахарную косточку". Внёс небольшую коррекцию в авторскую версию.
     
     "Горечь душила меня. Я посмотрел на пса. Я был уверен, что сейчас получу ответ - любой, какой угодно...
   И только теперь увидел, что лицо у пса - моё собственное".
   Короткое философское эссе о смысле жизни с трудом можно было бы назвать фантастическим рассказом, если бы не последний абзац, где с героем происходит раздвоение личности: он становится не просто собой, но и своей собственно собакой - хозяин и пёс в одном флаконе. А есть ли тут фантастика? Может быть, просто герой не обратился своевременно к последователям доктора Фрёйда и живёт теперь один в двух экземплярах?
   Конкурсных перспектив у текста не нахожу. Но моё мнение - пыль по сравнению с вечностью и никогда не исчезающим красным огоньком близ горизонта за автомостом.

63. Бородкин А.П. Бд-19: Китайская сказка 12k   "Рассказ" Проза, Фэнтези, Мистика

   "Обаче не угроза боли, коя настигает всякого утопленника в первые секунды, отворотила самоубийцу, но плебейская примитивность методы. Кроме того, не хотелось формировать окружающим хлопоты". Использование архаизмов в речи призвано подчеркнуть конкретику описываемого времени, что, в принципе, получилось неплохо.
  
   "Вообразилось, как по воде плывут калоши (возникла уверенность, что их обязательно стянет течением и понесёт), как на мостовую баграми вытянут труп с опухшей физиономией, точно Чаплицкий беспробудно пил последние две недели, и погиб от пьянства, а не по собственной решительной воле". Лишняя запятая. Если автор хотел обозначить паузу этим знаком препинания, то лучше бы заменить запятую точкой, точнее - разделить предложение на два.
  
   "Чаплицкий выпрямился, инстинктивно отпрянул в сторону, пропуская окликнувшего его человека и лишь после этого уразумел, что на пустом мосту столпотворения нет и в предложении "приниматься в сторону" отсутствует малейший смысл". По-моему, в авторской версии не хватает существительного с предлогом.
  
   "...Было шесть утра, карточная игра только-только окончилась, и господа сели перекусить". Пропущена запятая в сложносочинённом предложении.
  
   "Чаплицкий не хотел (и не собирался) идти, и, вместе с тем, был твёрдо уверен, что пойдёт". Лишняя запятая.
  
   "Страменский не станет смотреть в лицо, подчёркнуто не вспомнит о долге, - размышлял Чаплицкий. - Но каждый его жест, каждое движение, когда он начнёт метать банк будет вопить: - Ты должен! Ты должен мне больше, чем ты стоишь!" В прямой речи от Страменского, как, впрочем, и в любой другой, после двоеточия следует тире или открывающая кавычка.
  
   ""Вот уж какой глыбе, хоть земля трясись, ничего не сделается", - подумал Чаплицкий и обнаружил в душе неприятную пустоту". Пропущена запятая.
  
   "Он разузнал детали, кивнул, и, не обращая на Чаплицкого внимания, велел привести его родителей". В очередной раз лишняя запятая перед соединительным союзом.
  
   "- Скажи... - Чаплицкий помедлил. - А если бы я вытерпел... промолчал, когда били мать...
   Мужик кивнул, давая понять, что ухватил вопрос. Ответил:
   - Убил бы. Порешил бы тебя на месте. Ибо такая мерзость недостойна жизни".
   Шикарный, не побоюсь этого слова, язык повествования, хорошо закрученная интрига - давали в совокупности надежду на феерический финал, разрывающий душу и воображение. Получилось, но совсем не то, чего я ожидал в начале чтения. Наверное, зря. Зря заранее предвкушал залихватское разрешение туго завязанных узлов сюжета. И дело тут вовсе не в авторском неумении финишировать с флагом в руках - накатисто и судьбоносно. Всему виной моё сверхожидание чего-то невообразимого.
   А ведь на самом деле финальный абзац просто невероятен в своей простоте и глубине смысловой нагрузки одновременно. Понимая сие обстоятельство, хочу заявить - рассмотренный рассказ один из фаворитов нынешнего конкурса. В добрый путь!
  

64. Ледовский В.А. Бд-19: Самое главное 12k   "Рассказ" Фэнтези

   "- Даже если он правда таков, как считашь, сотня секунд, эт все равно не ни о чем..." Полагаю, правильно будет "ни о чём", судя по контексту.
  
   "...Сорвать джек-пот в казино, как Кейдж? Ну, здорово, чего уж. А что больше? А ежели ты, что по мне бред, прав со своей голливудщиной, в нашей работе оно реально как помочь можеть?" Зуев, как я понимаю, несколько косноязычен, посему и читать буду с поправкой на эту особенность героя.
  
   "Заработать на бирже с нуля больше миллиарда рублей, так, как он это сделал... это по мне вполне доказательно". Запятая лишняя и одна из связок "это" тоже.
  
   "Тогда к нему только генералу идти. И то с еще более высоких санкций". С каких-таких высоких санкций? Герой путает понятия - санкцию с инстанцией? Получается, что и собеседник Зуева тоже далеко не Демосфен и не Сенека.
     
   "- Ну так это, ежели о ситуациях три-два до три-девять, так его тогда все время придется рядом с главным держать, - ухмыльнулся Зуев, - Вряд-ли объект на такое согласится". Повтор лучше бы убрать. После слов автора в рассматриваемом контексте прямой речи нужно поставить точку, а не запятую. Дефис не нужен.
     
   "Поднял руки, показывая, что согласен со всем". Не хватает запятой.
  
   "Ну, или практически со всем, потому как продолжил, - но ток давай так, я молчу". Вместо запятой должно быть двоеточие, а прямая речь должна начинаться с прописной буквы, а не строчной.
     
   "Добавил в сторону, вроде как бы самому себе, - да еще с больным на все голову командиром..." Те же замечания, что и по предыдущему фрагменту.
     
   "- Здравствуйте, Галина Иосифовна. Я Жоров, - представился вымышленной фамилией Илья, - мы с вашим шефом, - Взгляд взгляд на висящий над столом кругляш часов, - на десять договаривались. Я вот с товарищем. Как раз время..." Без комментариев.
  
   "Самое большее, - окажешься в дураках в глазах подчиненного". А запятая-то здесь к чему?
     
   "- Садитесь. - улыбнулся, - или с учетом специфики вашей работы, правильнее говорить присаживайтесь?
     Обтер лицо уже порядочно замусоленным платком, - Жарко сегодня... извините. За неудачную шутку. Чай, кофе, минералку? Ну, как хотите... Чем обязан визиту гостей из столь авторитетной конторы?
     - А как вы сами думаете? - инициативу, как и договаривались, взял на себя Фетин.
     - Вот даже не знаю...." Думаю, следовало бы написать данный фрагмент несколько иначе. Вот так:
   "- Садитесь, - улыбнулся, - или с учетом специфики вашей работы, правильнее говорить присаживайтесь? - Обтер лицо уже порядочно замусоленным платком. - Жарко сегодня... извините. За неудачную шутку. Чай, кофе, минералку? Ну, как хотите... Чем обязан визиту гостей из столь авторитетной конторы?
     - А как вы сами думаете? - инициативу, как и договаривались, взял на себя Фетин.
     - Вот даже не знаю..."
  
   "Да и не ни к чем чему ему". Да и ни к чему ему.
     
   "- Удачливость, это не совсем правильное слово, - мягко возразил Илья". В предлагаемом контексте тире будет "несоизмеримо" предпочтительней запятой.
     
   "- А что в этом незаконного? - возразил Кац, - инсайдом я не пользуюсь". После слов автора запятую следует заменить точкой и продолжить прямую речь с прописной буквы.
  
   "-...И рынком тем более не манипулирую. Не те еще ресурсы у меня ... Пока что.
   - "Пока что", - это очень важное дополнение, - криво ухмыльнулся Фетин". В предлагаемом контексте выражение "пока что" следует закавычить, а вместо запятой использовать тире.
    
   "Тот напросился на встречу под предлогом важного разговора, долго крутил вокруг да около, пока, раздраженный показавшимся ему напускным непониманием собеседника, спросил в лоб, - а этот новый чемпион 'моськи' под вами ходит?"
   Думаю, стоило написать чуть иначе. Вот так, скажем:
   Тот напросился на встречу под предлогом важного разговора, долго крутил вокруг да около, пока, раздраженный показавшимся ему напускным непониманием собеседника, спросил в лоб:
   - А этот новый чемпион 'моськи' под вами ходит?
     
   "- Еврей, что как-то не удивляет. А вот что удивляет - торгует без проколов, все сделки в плюсе. Так не бывает. Я с ним поговорил насчет инсайда, так понял, что кто-то от вас ему инфу сливает. Не то, что он прямо так сказал. Но по разговору именно такие намеки". Избавляемся от повторов, автор?
   - Еврей, что совсем не удивляет. А вот это удивляет: торгует без проколов, все сделки в плюсе. Просто фантастика! Я с ним поговорил насчет инсайда, догадался, будто кто-то от вас ему инфу сливает. Не то, чтобы он сказал впрямую. Но по разговору судя - именно такие намеки.
  
   "Добавил с сомнением,- а может, просто нас дурит".
   Добавил с сомнением:
   - А может, просто нас дурит?
   Без комментариев.
  
   "А может быть, и об одном и том же - как бы они распорядились такими деньжищами, попади оно в их руки". Автор, я и сам давно подозревал, что деньжищи - это оно. Но не настолько же буквально.
     
   "- Это не повезло, - поправил Фетин. Протянул айфон. - Смотри, это номер Каца. Это он звонил. И получается, что он нас спас". Хотя бы одну связку "это" следует убрать.
  
     "- Да? - не поверил майор. Глянул на экран. Неуверенно переспросил, - ни фига себе ..., случайность?" Типичная для данного текста ошибка, которую следует поправить типичным же образом.
   - Да? - не поверил майор. Глянул на экран. Неуверенно переспросил: - Ни фига себе... случайность?
  
    " - С учетом того, что я встречу с ним согласовывал встреча с ним согласовывалась с городского - из управления, и этого номера он знать не может, очень охренительная случайность. И потому я уверен, спалился наш пророк напрочь". Без комментариев.
  
   Тайна Каца осталась неразгаданной, но особисты поняли, что общались с настоящим человеком. Немного наивно, немного недосказано, но вполне хорошо и достойно полуфинала.
  
  

65. Грайгери Бд-19: Эволюция Азиза 12k   "Рассказ" Фантастика

  
   "- Видишь? - говорит одна и наконец-то отстраняется. - Он ни на что не годен". Пропущен предлог "на" в устойчивом выражении "ни на что".
  
   "Откуда-то Азиз понимает, что рыба-кит знает, что с ним собираются сделать, знает, что ему предстоит. Азиз ломает голову, к кому пойти с этой новостью (ведь это наверняка важно), но не находит ответа. Поэтому берёт карандаш и записывает".
   "Откуда-то Азиз понимает - рыба-кит знает, что с ним собираются сделать, знает, что ему предстоит. Азиз ломает голову, к кому пойти с такой новостью (ведь это наверняка важно), но не находит ответа. Потому берёт карандаш и записывает".
   Без комментариев.
  
   "Поэтому Азиз просто остаётся в клетке вместе с рыбой-китом, потому что всё равно больше некуда идти и всё, что осталось ему - это память о соли и словах прощания, которых он не нашёл".
   Поэтому Азиз просто остаётся в клетке вместе с рыбой-китом, поскольку всё равно больше некуда идти и всё, что у него есть - это память о соли и словах прощания, которых он не нашёл.
   Без комментариев.
  
   "Первозданный огонь фокусируется на линзе, многократно усиливается и вливается в клетку, разорвав её на нейтрино, кварки, глюоны или ещё какое-то барахло из запасов вселенной". Какое-то барахло из запасов вселенной - чудесный образ.
  
   "И в этом одновременно и мука, и неописуемая благодать". Пропущена запятая.
  
   "Он слышит крик рыбы-кита и этот крик полон ликования и экстаза. Блаженства, ради которого рыба-кит терпел свой плен, а перед этим долго-долго искал этих примитивных суетливых существ, любящих строить разные приспособления". Связку "это" повторять не стоило.
  
   "Азиз видит рыбу-кита, на этот сей раз полностью, во всей его красе и непостижимости, так ясно, как даже не смел мечтать. Но ему это больше не нужно". Без комментариев.
  
   Азиз - кто это? Молодой человек, даже, скорее, мальчик, с какими-то генетическими отклонениями, чудом избежавший отбраковки, поскольку её отменили совсем недавно - незадолго до описываемых событий. Его разлучают с матерью и отправляют в "бесконечное" космическое путешествие с неясными перспективами ворваться в вечность в новой ипостаси.
   Очень хорошо автор показывает терзания мальчика, не понимающего, что же должно произойти в итоге и потому выдумывающего сказку-притчу о некоем рыба-ките.
   Финал рассказа оптимистичен, хотя и не совсем однозначен - то ли мальчик слился с вечностью вселенной, обретя покой, то ли переродился.
   Написано хорошим образным языком и как раз так, как требуется для продвижения в финал на конкурсе БД.
   Пожелаем ему удачи на этом славном пути.
  
  

66. Илу Бд-19: Another Life Inc 11k   "Рассказ" Фантастика

   "Шум крови в ушах и грохот ударов собственного сердца, казалось, заглушал все звуки". А почему кровь шумела именно в ушах? И кровь ли это шумела?
  
   "Она зажала рот перепачканной в крови ладонью, чтобы не выдать себя рвущимися из груди всхлипами". Кровотечение из уха/ушей? Автор, это же фатально... если с шумом, как вы описываете. Или я что-то не так понял?
  
   "Он схватил Лилу, и швырнул на каменный холодный пол, и удар за ударом выбивал из нее последние стоны, пока она, наконец, не замолкла". Первая запятая не нужна.
  
   "Она уже не могла вспомнить, что же такого с ней произошло, знала только, что что-то неприятное.
   Однако, ее пугало то, что она по-прежнему находилась в темноте, не могла двигаться и совершенно ничего не знала о своей реальной жизни". "Что"-кать не стоит. Запятая не нужна.
  
   "Ее возраст приближался уже к пятидесяти годам, и главной ее мечтой было собрать деньги на операцию, ради чего она в свое время, как и Лила, поставила все галочки согласия в договоре, раздел "Хардкор" - так больше заплатят". Второе местоимение "её" ни к чему.
  
   "Кроме того, за тяжелые условия работы полагались различные бонусы: вот, например, отгул за смерть, а еще также дополнительные надбавки, бесплатная помощь психолога и много еще чего". Без комментариев.
    
    "Посидев еще немного, Ниналя попрощалась и вразвалочку направилась в сторону игровой зоны - ее смена только начиналась. Лила подумала, не отправиться ли в зоопарк, чтобы посмотреть на свою любимицу Эсланду - настоящую, живую лошадь". Однокоренные глаголы лучше не использовать в такой близости друг от друга.
  
   "Если бы ты там хоть раз побывал, ты бы знал, что это такое... За игры тебе платить не будут, ты знаешь это?
     - Тебе платят.
     - Это сейчас. А потом примут закон! Мое место займет искусственный интеллект. Меня вышвырнут на улицу. Если только к этому моменту мы не переедем, наконец, на "Землю".
     К горлу подступали слезы. Ей хотелось рассказать сыну, каково это, когда тебя в игре убивает какой-то маньяк, предостеречь его, но она ничего не помнила". Не стоило в небольшом фрагменте текста так часто употреблять связку "это".
  
   Автор продемонстрировал характерный день в будущем для неполной семьи - мама с сыном. Мир превратился в резервацию для геймеров. И лишь немногие в нём, как и героиня, мечтают о натуральной траве и лошадям, гуляющим по лугу вдоль реки.
   Написано бойко, добротно, реалистично в деталях. Но какой-то глубокой идеи я в тексте не обнаружил. Не думаю, что и арбитрам удастся это сделать. Поэтому шансы на выход в полуфинальную стадию данного конкурсного текста весьма эфемерны.

67. Кяшкин А.А. Бд-19: Теплое желтое солнце 11k   "Рассказ" Фантастика

  
   "Деревья в парке выглядели словно декорации, напоминая пустые плоские изображения, при этом листья на ветвях при слабом ветре не двигались совсем. Тяжелый воздух не позволял нормально дышать. Люди в парке перемещались, казалось, рывками, чередой вяло сменяющихся кадров.
   Всюду в воздухе летали прозрачные частицы неопределенной формы. Они появлялись из ниоткуда, двигались хаотично и встраивались в деревья, дорогу, людей, даже в воздух". Как хотите, автор, но использовать так часто существительное "воздух" не следовало. Я бы, собственно, и выражение "в парке" повторять в рассматриваемом фрагменте не стал, но это уже мой личный таракан, отвечающий за чистоту стиля, присоветовал.
  
   "Добавляясь в ткань мира, они становились его частью и переделывали его. Из-за этого мир менялся: он черствел, злился и пытался уничтожить слабых.
   Остановившись, Игорь потряс головой и потер виски. Все кругом ненастоящее, словно во сне.
   Головная боль прошла, и тут же Игорь увидел привычный мир всё в привычном свете: дышать стало легче, деревья вернули объемность, листва на ветвях зашевелилась, а люди теперь двигались как обычно". Если первые два существительные "мир" вполне уместны и стилистически обоснованы, то третье упоминание всё же не худо бы как-то модернизировать, а три подряд гласных неплохо бы разделить для удобочитаемости, ПМКР.
  
   "С такими охотницами он прощался сразу, ведь красивые фантики его не интересовали. Среди них не нашлось ни одной настоящей". Автор, с точки зрения формальной логики - речь во втором предложении рассматриваемого фрагмента текста идёт о "красивых фантиках", тогда, следуя этой же логике, надобно заменить выражение "ни одной" на "ни одного". Однако это будет неправильно, верно, автор? Посему, не худо бы изменить формулировки более глобально. Вот так:
   С такими охотницами он прощался сразу, ведь красивые фантики его не интересовали. Среди претенденток на место в его жизни не нашлось ни одной настоящей.
  
   "Игорь усмехнулся, когда тополиный пух опустился на его ему на нос". Мой таракан, отвечающий за стиль текстов, советует произвести косметическое изменение. Передаю его совет автору, впрочем, без особой надежды на понимание.
  
   "Когда же оно стало таким горячим и злым? А ведь Игорь когда-то, казалось, ещё не так давно грелся под его желтыми и теплыми лучами и подолгу на него смотрел, не боясь испортить глаза. Вот только не вспомнить, когда именно". Без комментариев.
  
   "Игорь удивлялся ученым, которые признавали лишь материальный мир и отказывались видеть то, что происходило на самом деле". Вновь обратимся к формальной логике. Получается, то, что происходит на самом деле, имеет отношение лишь к миру нематериальному. Ага, то есть на самом деле - приведения существуют, а что-то материальное на самом деле не совсем-то и материально.
   Я бы на месте автора изменил сомнительную формулировку.
  
   "Он перекраивается, меняется, но никто об этом не знает.
   Но это еще ладно. Вот что могут все эти люди?" Три связки "это" на небольшом участке текста - по-моему многовато.
  
   "Гудки в телефоне длиной в вечность, а потом удивленный голос:
   - Алло. Ой! Игорь?
   - Да, это я. Аня, давай встретимся.
   В этот момент из-за облака выглянуло теплое желтое солнце".
   На фантастику этот текст похож опосредованно, да и на сюжетный рассказ тоже. Какой-то фрагмент большого романа, посвящённый рефлексии главного героя, обусловленной кризисом среднего возраста. Мысли герои не поражают ни новизной, ни оригинальностью. Всё это доводилось слышать, читать, видеть многажды. Только изменение окружающего мира бывало не таким кардинальным. Впрочем, легко отнести метаморфозы сии к метафористике изложения. Принял герой правильное решение - вот вам и мир стал удобным и понятным, вот вам и жёлтое тёплое солнце.
   Выход в полуфинал, скорее всего, не состоится.
  

68. Альтегин Е. Бд-19: Лекс 12k   "Рассказ" Фантастика, Фэнтези

  
   "Ну а рог затрубил, подумал, что всё". Не хватает запятой перед "что".
  
   "И одно понимаю - верить ему надо и делать, как он говорит, и надежда наша только на него, хоть и не ратник он, и что за отряд там у него взялся, непонятно". Пропущена запятая в сложносочинённом предложении.
  
   "И спросить бы у него надо, почему это он так сказал, да только знаю, что не ответит, и чувство такое, что и хорошо, что не ответит". Тот редкий случай, когда обильное "что"-канье не вредит тексту. Вероятно, оттого всё, что речь героя отлично стилизована.
  
   "И все кивали, потому что верили отцу, всегда ему верили, а уж теперь им хотелось верить, как никогда". Запятую бы я здесь поставил точно.
  
   "...я думала, про Ждана спросит узнать захочет; нет, не спросил сказал ничего. А я спросила; спросила, что с нами будет, а он так просто сказал: боги, мол, решат, кому жить, а кому умереть". Стилизация стилизацией, но четыре одинаковых глагола чуть не через слово - многовато будет.
  
   "Отец раньше никогда не говорил так, он, как мама умерла, вообще про богов не вспоминал, да и молиться перестал. Наверное, потому мне всё понятно стало". А вот и ещё повтор однокоренных глаголов, который текст не украшает.
  
   "Побежала к мосту, но это были не дарки, это был ратник конный. Навка сказала, что дарков обошли с тыла, а он прискакал рассказать, хотя откуда ей было знать, просто болтала. Но парни на мосту, что в карауле были, обрадовались". Да и в этом фрагменте "былинных" повторов немало. Лучше бы от них избавиться.
  
   "Отец велел принести вина и сыров, и я понеслась, как сумасшедшая, вернулась, они молчат, сидят за столом и молчат. Отец на гостя не смотрел, хотя всем всегда в глаза смотрит. А гость тоже куда-то мимо глядит, лицо бледное, красивый, я таких и не видела никогда. И сама от себя не ожидала - кувшин ставить на стол начала и ему на рукав плеснула". В данном же абзаце не слишком хорошо сочетаются глаголы настоящего и прошедшего времени.
  
   "Ну, а он тогда голову повернул и на меня посмотрел". Запятая здесь всё-таки нужна.
  
   "Я вот поняла сразу, что нет там за мостом никаких ратников. Нет, и не будет. А почему я это поняла, я объяснить никому бы не смогла, даже отцу". От последнего из трёх личных местоимений "я" лучше бы избавиться.
  
   "Одна половина - это еще я, девчонка трусливая, а другая..." Тире бы здесь не помешало.
  
   "Так бежала, что чуть между ними не выскочила, но спохватилась - за дуб спряталась, широкие там дубы, на солнце блестят как медь, лес-то потому так и называется Медным". На месте автора я бы постарался от повтора избавиться.
  
   "Я смотрела, и мне стало по-настоящему страшно, так, что сжало горло и дышать стало сделалось нечем". Может быть, во втором случае не "стало", а "сделалось"?
  
   "Уже и туман красный в глазах, но вижу, они отступают, а он тут повернулся и меня увидел". И в очередной повтор однокоренных, который совсем не обязателен.
  
   "Я улыбнуться хотела, смотрю на него, а лицо как не мое, не слушается. И он побелел, как мертвец, смотрит на меня, и что-то кричит, а я не слышу, в ушах звон, как колокол звенит".
   Чувствую, намеренно автор повторами грешит, подражая кому-то... возможно, даже догадываюсь - кому. Но я бы, честно говоря, не стал этого делать - то есть, повторяться. Впрочем, хозяин - барин!
  
   "Дьявол, что же мы наделали, Корт, я же тебе говорил, не уследил ты за дочерью. Но почему, ты же понял, староста, почти все понял, эх, беда..." Без комментариев.
  
   "Потерпи, маленькая, я сейчас, услышал я свой голос.
   А потом бросил меч на истоптанную траву, и, припадая на ногу, из которой снова фонтаном хлынула кровь, двинулся к ней".
   Неплохо стилизованная история с некоторым количеством ошибок и стилистических неопрятностей. Манера повествования интересная и увлекательная. Финал, пожалуй, чересчур романтичен, но вполне хорош. Непонятно только, с какой целью понадобилось упоминать "по ходу пьесы" Ждана, который в сюжете вживую так и не появился и никакой роли не сыграл. Это для того, чтобы читателю стало жальче девушку, у которой впереди наклёвывалась настоящая любовь, а вместо этого - очень вероятная смерть, оттого что оказалась она не в то время не в том месте?
   Рассказ в полуфинале, судя по всему, окажется. А дальше? Подождём покуда промежуточных итогов.
  
  

69. Дуров А.В. Подмена 9k   "Рассказ" Фантастика

  
     "Третий стрелок спрятался, было, за стойку - и его оглушила прилетевшая в голову пепельница". Запятые здесь не нужны.
  
   "Точно в макушку по остроконечной параболе - еще одна заложница бросила ногами". Так и хочется вычислить степень кривизны и остроконечности этой параболы и соотнести её с высотой потолков в помещении.
     
   "Если на то пошло, профессиональнее было бы собраться вместе, прикрываясь трофейными револьверами, а с бандитов оставить полицим". Ошибка в слове "полиции".
  
   История с освобождением заложников при помощи обмена разумов, честно говоря, меня впечатлила не особо. Почему? Да потому, что в романе Шекли "Обмен разумов" идея межгалактических путешествий путём обмена интеллектов была изложена ещё аж в 1965-ом году.
   Кроме того, автору можно было придумать более крутой финал - например, что преступники сумели подмениться разумом с уже подменёнными ранее заложниками... и уйти от наказания. Впрочем, это совсем другая история. А рассказ в полуфинал должен попасть при любых обстоятельствах.
  

70. Маугли Д. Бд-19: Глина 12k   "Рассказ" Фантастика

   "А двигать куклу будут наноботы. Если среда, в которой они будут находиться, им подойдет, то фигурка будет ходить, поднимать руки, поворачивать тело и голову. Что ещё нужно маленькому мальчику?" Не многовато ли повторов, автор? На мой взгляд - перебор.
  
   "О чем я думал, когда давал ребенку такую вещь? Не знаю. Не подумал". Повторять однокоренной глагол не стоило. Полагаю, в данном случае было бы не худо вовсе изменить редакцию фрагмента.
  
   "Но точные и выверенные суждения о людях и событиях говорили об о его уме и наблюдательности, каких какие не всегда встретишь у взрослого". Без комментариев.
  
   "- Готово! - подвел он итог работе. - Запускай!" Запускай? А точно этот термин из лексикона аборигена?
  
   "Но всё равно, для того, чтобы двигать глиняного истукана, их пока не хватало". Лишняя запятая.
  
   История о контакте потерпевшего аварию звездоплавателя с мальчишкой-аборигеном, а затем и с жителями деревни, откуда был родом пацан, осталась какой-то недосказанной, давая обширный простор фантазии для написания повести или даже романа.
   На меня особого впечатления рассказ не произвёл, но у судей наверняка найдётся несколько слов и оценок, которые придутся по душе автору. В добрый час!
  

71. Бекер В.Э. Бд-19: Середина лета 12k   "Рассказ" Фантастика

   ,,Ничего не получают даром, и чем больше ты получил, тем больше нужно платить, за новую жизнь надо платить старой жизнью." Цитата, взятая в качестве эпиграфа из "Хромой судьбы" братьев Стругацких, сразу наталкивает меня на другую известную фразу Роберта Пенна Уоррена из романа "Вся королевская рать". Звучит она так: "Ты должен научиться делать добро из зла, потому что сделать его больше не из чего". Отчего именно она, по делу ли вспомнилась - о том, мы узнаем чуть позже. От кого? Да от меня же.
  
   "Лодка медленно шла вдоль низкого берега реки, тишину нарушал лишь мерный скрип уключин". Знаковый шелестящий звукоряд, превосходно передающий тишину, как я понимаю, выбран автором и выбран очень здорово. А если это не специально сделано, то тогда остаётся снять шляпу - люблю поэтическое бессознательное.
   Начало мне определённо понравилось. Настроение задано верно. "А дальше - тишина..." Ещё одна цитата. На сей раз из "Гамлета".
     
   "- А если власти решат запретить вирткапсулы? Под предлогом, скажем, защиты интересов государства.
      - Хотел бы я на это посмотреть, - усмехнулся Босс". Вот уж воистину - запретить халяву... вернее, то, что многие почтут за мечту, никак невозможно. Львиная доля революций и переворотов происходила, когда людей лишали возможности фантазировать о деталях лучшей жизни.
     
   "Теперь мы можем перебраться в какое - нибудь красивое место, где живут обычные люди". Лишние пробелы в окружении дефиса.
     
   "- А что со мной? Со мной всё хорошо. Дотяну до пенсии, получу разрешение на эвтаназию и переберусь к вам. Уже насовсем. Так что насчёт Таити? Или, скажем, Японии.
      - Нет. В Японию я не хочу, там женщины в кимоно ходят.
      - И что? - удивился Дмитрий.
      - Дурачок. - Света ласково ткнула его ладошкой в лоб. - У меня ноги красивые".
   История завершается на оптимистической ноте, как мы видим.
  
   Интересный рассказ с точки зрения морально-этических норм. Автор захотел нас предупредить. О чём? О том, что реальная жизнь прекратится, что никого не останется в нашем мире? Не уверен. Кто-то, может быть, захотел бы поспорить с героем о решении практически обессмертить своих находящихся в коме жену и дочь при помощи виртуального мира - этично это или нет, а я бы поддержал его безо всякого сомнения.
   Вот тут-то и всплывшая в памяти, казалось, не к месту цитата из Роберта Пенна Уоренна работает.
   Действительно, как можно получить добро - счастливый виртуальный мир, кроме как из зла - жажды наживы хозяевами ММО и обстоятельств аварии, чуть не лишивших героя семьи. И теперь они уже смогут быть вместе и после его, героя, смерти - в результате эвтаназии. Правда, здесь мне непонятна технология общения мёртвого мозга (эвтаназия предполагает смерть мозга в итоге) с живыми, но для небольшого рассказа, таких подробностей объяснять и не требуется... наверное. Не уверен. Зато в ударности последнего предложения, у меня нет никаких сомнений.
  
   Полуфинала рассказ достоин. Вне всякого сомнения, а что до перспектив выхода в финал конкурса, так тут я загадывать не стану.
  

72. Алекс А. Шпионы 12k    "Рассказ" Фантастика

  
    "- Но ты уже много раз слышала эту историю, - строго сказала робот". Немного странно - никогда не думал, что бывают роботы-женщины. По своей наивности полагал, у роботов, как и у ангелов, гендерных особенностей не просматривается. Выходит - ошибался?
  
   "Но дед, вопреки стараниям заботливой железяки, соскочил на лужайку, лихо управляясь педалями объехал клумбу в своем кибер-кресле, снова взлетел на террасу и, развернувшись, затормозил перед внучкой". Деепричастие следует выделить запятыми.
  
   "Возможно, она засланная, но с каким с заданием?" Пропущена запятая.
  
   "- Маскируете машину в кустах, переходите вот это поле. Дальше поворачиваете направо и следуете до деревни. Коровник у них здесь. Будьте готовы ко всяким неожиданностям. Больше всего настораживает "при поддержке коллектива", - Максвайн ткнул пальцем в газету. - Возможно тут зашифрованное послание в будущее". Ошибка в прямой речи - не хватает запятой.
  
   "Прокопавшись час, машину решили бросить, слегка закидав ветками". Отсутствует запятая в начале деепричастного оборота.
  
   "- Принято. Держите связь. - отвечал Максвайн". Автор, что-то вы раньше и далее в конце прямой речи ставили запятую. А здесь почему вдруг точка?
  
   "Деревня уже показалась на виду". Где-где показалась деревня? Так не говорят. Можно "пропасть из виду", а не "показаться на виду". А показывается что-то - впереди / на горизонте / в пределах визуальной видимости.
  
   "- Хоть знаешь, какого они цвета?" Пропущена запятая.
  
   "- Здравствуйте, - сказал Шухман. - Это "Заря коммунизма"?" Название совхоза надо бы закавычить.
  
   "В ее рога могли быть вмонтированы антены". Ошибка в слове "антенны".
  
   "Затем, перед остолбенелым Шухманом, нависла над ведром, дернула за сосок, и новая струя потекла не хуже, чем у коровы". Пропущена запятая.
  
   "- Вот, Машка, смотри как надо. Скотина ты ленивая". Обращение выделяется запятыми с обеих сторон. А что касается сцены сцеживания молока дояркой в коровий подойник, то, извините, такого юмора я не понимаю. Как говорит братаны "на районе", типа - тупо поржать.
  
   "Только бы они машину времени не обнаружили, - думал Шухман. - Темпоральное возмущение взломает всю пространственно-временную структуру, я могу и не вернуться назад. Что если в альтернативном будущем ни меня, ни Кошкина не существует". Прямая речь не оформлена соответствующими знаками пунктуации.
  
   "- Газета "Вечернее Стремя", - читал толстый. - Так мы вам и поверили. Вы же шпионы". Не хватает запятой.
  
   "Этот дурак-следователь, - думал Шухман, - просто не понимает, какая огромная опасность нависла над человечеством". Без комментариев.
  
   "И следователь театральным движением вынул из-под стола рулон бумаги". "Из-под" пишется через дефис.
  
   "Все, - подумал он. - Конец света. Кошкин сломал весь пространственно-временной континуум". И в третий раз подумал Шухман, и в третий раз без знаков препинания.
  
   "- В нашей, конечно". Пропущена запятая.
  
   "К счастью, ночью произошел пожар, и оба следователя погибли". Первой запятой не хватает, вторая лишняя. Почему? А потому, что у обеих частей сложносочинённого предложения имеется общий второстепенный член "к счастью".
  
   "В пламени сгорел и преступный рулон. Глашка потом пыталась рассказывать про волщебную катушечку, "прямо как шелковая", которую гость забыл в сортире, но ей никто не верил, и Вселенная устояла". Следовало написать "волшебную".
  
   Юмористическая история нарочито (?) выглядит чересчур утрированной. Путешествие во времени - это понятно, но притягивание за уши войны с Юпитером, ПМКР, крайне неубедительно. Да и юмор весьма похож на перестроечный, когда принялись печатать доморощенные поделки на темы сталинизма в духе анекдотов о Василии Ивановиче и Петьке - незабвенный Василий Чонкин строил рожи из множества постперестроечных бульварных "блокбастеров".
   На мой непросвещённый взгляд, история с рулоном туалетной бумагой неубедительна. У "этих столичных штучек" мог быть с собой хоть чёрт в ступе - деревенским ли судить об этом.
   Двум арбитрам, судя по их обзорам, рассказ понравился. Не могу разделить с ними этих восторгов. И будь моя воля... Впрочем, моя воля ничего здесь не значит.
  

73. Сауронова Х. Each Next World 2 12k    "Рассказ" Фантастика

  
   "При всей приятности прыжка, вначале было страшновато, что он утягивал всех, не спросив их согласия на это. Потом понял, нечего тут бояться, это мир в его памяти. Потом просыпался на той же кровати и вокруг всё было почти, как вчера, лишь немножко иначе..." Немного сумбурный абзац. Одна запятая лишняя, другой не хватает, а ещё и два повтора, которых желательно избежать.
  
   "...Он осмотрел комнату - вроде всё, как обычно, но память была немного странная, разрозненная". Разрозненная память - это как? На нескольких не связанных носителях? Разнотипная "оперативка"? Запятой не хватает.
  
   "Вроде знакомая картина, но... не хватало бензоколонки!" Автор, к чему в третий раз говорить, что изменилось нечто в картине мира буквально через предложение. Читатель же не настолько глуп или возрастом не вышел, чтоб ему втолковывали одну и ту же мысль многажды.
  
   "Оделся, вышел на улицу и спросил прохожего, "Извините, не подскажете ли, где ближайшая бензоколонка?"" Если спросил, то вместо запятой следует использовать двоеточие.
  
   "Войдя в свой гараж, Сид увдел там такой же по цвету и марке автомобиль, как был у него раньше, но с магнитным двигателем". Увидел?
  
   "Когда подошла официантка, и он заглянул в её глаза, он обомлел и стал молча на неё смотреть. У неё были огненно-рыжие длинные волосы. Она тоже не отводила от него глаз. "Агнита?" - спросил он неуверенно. Она присела за столик рядом с ним, " А ты Сид?" - "Да," - Сид обрадовался и улыбнулся, хотя всё ещё не помнил, откуда он её знал". Во-первых, не хватает запятой. А во-вторых, водопад из двенадцати местоимений в коротком абзаце настолько портит впечатление от и без того не слишком изящного стиля написания, что хотелось бы посоветовать автору исправить каким-то образом сей дисбаланс. Вот одно из возможных решений:
   Когда подошла официантка, Сид обомлел, заглянув в её глаза, и замер. У девушки были огненно-рыжие длинные волосы. Она заметила, что на неё смотрят, и ответила улыбкой. "Агнита?" - спросил парень неуверенно. Она присела за столик рядом с ним, " А ты Сид?" - "Да," - Сид обрадовался и улыбнулся, хотя всё ещё не помнил, откуда её знает.
  
   "- У меня сегодня странный день, - начал он. - Я проснулся с ватной головой, со сном о государственном перевороте, люди ликовали, потом стал искать бензоколонку, потом вспомнил, что их здесь уже давно нет... их нет?" Да, чувствуется у героя что-то с умением выражать мысли - сумбур какой-то вместо внятного изложения. Возможно, это связано с ошеломительной красотой девушки, хотя не исключаю, что просто таковым автор сделал его сознательно.
  
   "- Только немного для коллекционеров старины, - ответила Агнита. - А я проснулась два дня назад". Коллекционеров? Кто-то коллекционирует бензоколонки вместо бензиновых зажигалок? Круто!
  
   "- Просто?? - у Сида побежали мурашки вдоль позвоночника, а в голове как будто завращался большой жёсткий диск в поисках нужного файла". Странное представление у Сида о работе накопителя на жёстких дисках. Привод HDD, состоящий из нескольких пластин, посаженных на один шпиндель, вращается всё время при работе компьютера, причём вращается с постоянной скоростью. А уж если понадобиться "найти" нужный файл, тогда начнёт двигаться блок головок записи/считывания внутри пакета из тех самых помянутых выше пластин. А зачем, кстати, двойной вопрос?
  
   "- Типа, да, - ответила Агнита. - Я тоже вначале удивлялась про бензоколонки. Я там прыгнула через два дня после тебя". Я смотрю, и у Агниты тоже не слишком хорошо с устной речью. Удивляться про бензоколонки, конечно, можно... но помилуйте, автор, лучше формулировать мысли как-то более литературно.
   Кстати, слово "типа" из молодёжного сленга уже вполне можно считать вводным. Стало быть, и запятыми его обособить не помешает.
  
   "Он взял её руку в свою...." А почему многоточие такое длинное? Кстати, пока не забыл, ещё один вопрос: автор, к чему использовать двойные знаки вопроса так часто - они же по всему тексту двойные? Или вы считаете, будто ваш рассказ станут читать и рядовые ППС, до которых с первого раза не всегда доходит?
    
   "Тут он почувствовал себя пьяным или вроде того. Он заказал Агните красного сухого вина и закуску, типа, диетической запечённой рыбы. В животе было немного неспокойно..." Типа, в животе; типа, после вина; типа, вроде того.
  
   "Принеся ему заказ, Агнита объяснилась, что ей надо обслуживать других клиентов, и работа кончится поздно вечером". Не хватает запятой в сложносочинённом предложении.
  
   "После стакана вина его разрозненные энергетические шлейфы поукоротились, смотались, и он почувствовал, что протрезвел!" Понятно - как в пылесосе, нажал рычажок шлейфы тут же смотались. А что значит "разрозненные", кстати? Не зажгутованные в одном кабельном канале, что ли?
  
   "Хотя, в верхней части головы время ещё немножко шло в обратную сторону". Запятая не нужна.
  
   "Он вышел, покурил и вернулся в кафе точь-в-точь, когда Агнита выходила свежая из туалетной комнаты, закончив свою смену". Эх, свежая Агнита - это же песня! Совсем не то, что чёрствая Агнита... Впрочем, отвлёкся.
   Словосочетание "точь-в-точь" пишется в три слова через дефис.
    
   "- Какая приятная тёплая погода и свежий воздух! - улыбнулся Сид, сладко вдыхая и обнимая Агниту". Но-но, Сид, не шали! Не вдыхай Агниту, она - живой человек, а не какой-то там модный парфюм.
  
   "Чувства Сида всё больше обострялись, становились нежнее, казалось, он когда-то знал Агниту очень-очень близко..." Пропущен дефис.
  
   "Между зданиями благоухали цветущие деревья, детские площадки с разными качелями и газоны..." С цветущими деревьями и газонами всё понятно, но вот детские площадки не всегда, к сожалению, благоухают. Случаются и детские неожиданности.
  
   "Они полюбовались на его ночной двор и вошли внутрь". Внутрь двора? А до этого были снаружи?
  
   "...Ночью, когда они занимались любовью, Сид стал впадать в переживания..." То впадает в переживание, а то выпадает из него, как птенец из гнезда.
   Такое впечатление, что это не рассказ, а собрание перлов. Я так и впадаю в переживания, понимая, что автор тихо меня ненавидит, вместо того чтобы попытаться понять - нельзя пользоваться нелепыми оборотами и нечётко формулировать мысли. Художественное произведение - не школьное сочинение, не запись в дневнике. Оно предназначено для читателя. Во всяком случае, произведение, поданное на конкурс. И потому следует хотя бы попытаться встать на место этого требовательного читателя и не делать глупых и необязательных стилистических ошибок.
  
   "- Ну, мы же встретились в конце концов, - стала успокаивать его Сида Агнита, гладя его длинные волосы, вспыхивающие разными оттенками света. - Когда я увидела это кафе с названием "Белая Дыра", я то подумала,: "Может, там встречаются путешественники из других миров?" и немедленно устроилась туда на работу". Без комментариев.
  
   "- Пошли встречать Июльское утро? - предложил Сид.
   - Пошли Согласна! - радостно ответила Агнита, и они пошли поднялись на крышу его дома". А отчего "июльское" вдруг с прописной буквы? Какой-то особенный, единственный в своём роде июль? И три одинаковых глагола к чему?
  
   "- Не знаю. Там некоторые предсказывали, что Солнечная система скоро войдёт в фотонный пояс Альционы Плеяд, а оно всё не шло и не шло..." Да-да-да, как Лариса в "Чайке" - "...и я гнала лошадей, гнала.."
  
   "- Ну, может, теперь и пришло. Ты здесь такая красивая! - восхищался Сид, обнимая её и гладя её по голове". Второе местоимение лишнее. Запятые нужны, поскольку в данном контексте "может" - вводное слово.
  
   "- Ты тоже, - ответила она, улыбаясь. - А интересно, если в этом мире существует кафе "Белая Дыра", то в Предыдущем мире в этом месте должно быть кафе "Чёрная Дыра"?
   - Интересная идея, - ответил Сид, - хотя, может звучать пугающе". Какие-то странные рассуждения с непонятной логикой. Да, суть не в этом. Главное - не нужна запятая, поскольку здесь "может" вводным слово не является.
  
   "Там была не только чёрная дыра, но и белая, слева от кафе, глядя с улицы, как обратная часть кольца". Невразумительно сформированное предложение.
  
   "В нём каждый человек ложился в кабинку, пристёгивался, некоторые предварительно утарчивались". Утарчивались? Посмоктали, пыхнули, мазнулись и утарчивались?
  
   "Но с некоторых пор некоторые отдельные клиенты стали исчезать из аттракциона - входили в кабинку в кафе, а потом не выходили в здании склада". Может быть, всё же не стоило повторяться?
  
   "А ещё там странно появлялись лишние товары на складу на складе, я удивлялась, может, это были мои глюки, но потом это повторялось опять и опять, и я подумала, это какое-то волшебное место, и стала этим пользоваться, бизнес кафе шёл хорошо, мы были богаты..." На складе! Никаких нескладух "на складу". Кроме того, повторы связок "это" делают абзац плохо читаемым - вяжет от него во рту, как от неспелой айвы.
  
   "- Я работал в... как это... - стал он тереть свой лоб". Уточнение ни к чему, выглядит нелепым американизмом в русской речи.
  
   "Хотя, там баланс нарушился между мной и другими сотрудниками". Странное желание поставить запятую, где она не нужна. А до авторской пунктуации ещё нужно дослужиться, как говорят у нас в полку.
  
   "Между нами возник конфликт, они могли меня убить, поэтому я и поспешил прыгнуть, даже если и не всё точно построил, и я угнал их гравиглайдер с чёрной дырой-заготовкой мира". И опять герой говорит как-то отрывочно и не совсем понятно. Неплохо было бы поработать над его манерой изложения мыслей. А то получается ерунда - судя по знаниям, Сид вполне успешный учёный, разговаривает же языком гопоты. Зачем так издеваться над теми, кого создали, автор?
   Да, кстати, выражение "чёрная дыра - заготовка мира" пишется через тире, а не через дефис, стало быть, не хватает пробелов.
  
   "Мне нужно было отрезать от них все свои следы, и я прыгнул в какую-то червоточину". Ну-у-у... как это? Как от кого-то отрезать свои следы? Это, вообще говоря, на каком языке? Да, ещё - пропущена запятая, разделяющая две части сложносочинённого предложения.
  
   "Ты уж меня прости, что к тебе не заехал... - он остановился, нежно прижал к себе Агниту и стал гладить её по длинным роскошным волосам". Автор, что за фича - ваши герои только и делают, что гладят друг друга по волосам. А если напрячься и включить всю полноту словарного запаса? Неужели не сможете придумать какое-то иное проявление любви, привязанности?
  
   "При воспоминаниях о приключениях в Предыдущем мире его волосы вспыхивали разными цветами радуги и чёрным, и имели биения светимости под ритм музыки". Запятая не нужна. Да, а под ритм какой музыки так весело светились воспоминания, поселившиеся в бесконечно наглаживаемых волосах героя?
  
   "- Какие красивые у тебя волосы! - зачарованно сказала Агнита". Тут бы и погладить... Уф, извините, автор, не удержался...
  
   "Когда они почернели и едва полыхнули фиолетовым, она стала вспоминать, как в том мире два дня была в тревоге и депрессии после исчезновения Сида, хотела куда-то смотаться, может быть, даже умереть". "Хотела куда-то смотаться, может быть, даже умереть"... Мама дорогая, хотела пепси-колы или порезать себе вены... Равноценные желания, ничего не скажешь. Любовь Агниты - это вам не фунт изюму, и даже не стакан семечек, чтоб я так жил, как она переживала.
  
   "...внутренний голос говорил ей, что надо хорошо уторчаться и пойти кататься в аттракцион на большой скорости". Опять торчки торпедируют!
  
   "И она пошла, думая,: "Если люди отсюда действительно исчезали, то пусть это случится со мной, посмотрю, что у них там"". Перед прямой речью нужно поставить двоеточие вместо запятой.
  
   "Агнита взяла с собой свою чёрную кошку, легла в кабинку, прижала кошку её к своей груди и поехала". Очень важно, что кошка "своя"? Каким образом это усиливает сюжет? И вообще - нужна ли кошка?
  
   "Фиолетовые пятна закружились перед её глазами, переходя в чёрную воронку, вращающуюся против часовой стрелки, в которую она покорно прыгнула, придерживаясь центра. Страшно уже не было, а был какой-то отрешённый покой". Понимаю, понимаю... "На свете счастья нет, но есть покой и воля..."
  
   "Вспоминая Вспомнив про свою кошку о своей кошке, Агнита вызвала её на крышу коротким свистом. Кошка радостно мурчала, тёрлась об ноги Сида, он вызвал у неё доверие". Ага, теперь понятно, для чего нужна кошка - чтоб демонстрировать своё доверие. А без этого как? Без этого никуда!
  
   "На крыше стоял ряд дельтопланов". Ой, чуть не прочитал "долбодятлов". А название "дельтаплан", вообще говоря, происходит от греческой буквы дельта.
    
   "- Поглайдим? - предложил Сид. Они взяли каждый по дельтоплану, Агнита закрепила крылья за спиной и взяла кошку в руки". О, да тут не случайность, а системная ошибка, как я посмотрю.
  
   "Но как только они прыгнули с крыши, кошка вдруг вырвалась из рук Агниты и стала планировать сама, у неё выдвинулись собственные крылья". Ёперный театр имени "Камеди клаба", вот это крутизна - дельта-кошка шарит в небесах. Ради этого стоило дочитать скучнейший рассказ до финала. Да, дорогой автор, извините - относительно кошки оказался неправ, раз она такой летучей оказалась.
    
   "Оказалось, Праотцы с Плеяд уже позаботились о том, чтобы отгородить чёрную дыру от прохожих..." Как говорится, Праотцы и Праматери насверлили чёрных дыр где ни попадя, вот теперь и расхлёбывают.
  
   Ах, уж эти "перемещальщики" - Сид и Агнита. Автор хотел поведать миру что-то такое, от чего душа должна была развернуться и запеть. А получился павлиний крик. К сожалению. Вероятно, тут дело в том, что опыта маловато. Что ж, если есть желание и упорство, то со временем может что-то получиться. Но пока, извините меня, текст слишком школярский, слишком неопрятный и, что самое печальное, невероятно скучный - по сути ни о чём.
  

74. Томашева К. Бд-19: Дьявол кроется в деталях 12k    "Рассказ" Фантастика

  
   "Походу, весь свой гардероб прихватил". Вообще говоря, существительное с предлогом "по ходу" пишется раздельно - в отличие от жаргонного термина "походу", отсутствующего в русском языке. Вот выдержка на этот счёт с одного из порталов о развитии русского языка.
   "В последние годы все большее количество людей допускают использование в своей речи жаргонизма "походу". Он имеет совершенно определенный смысл - констатация какого-то факта, незыблемость утверждения и т. д. Например: Походу, сегодня пойдет дождь. Походу, мы сильно ошибались. Это слово на письме обособляется, одни считают его вводным, другие - наречием. Большинство специалистов склоняются к слитному написанию, но есть те, кто считает, что жаргонизм "по ходу" должен писаться раздельно.
  
   Как быть?
  
   Ни один из официальных словарей пока не включил "ПОХОДУ" в свой состав. Слово сейчас находится на стадии процесса десубстантивации (перехода из одной части речи в другую), когда это произойдет, будет окончательно решено, как его следует писать".
  
   "В конце-концов, сейчас в его, Виктора, щуплых руках власть". Дефис не нужен.
  
   "Над этими, идеально сложенными тренированными телами, над тем, останутся ли они такими через пару месяцев. Но сержант об этом пока не знает, потому смотрит снисходительно с высоты своей наготы, в которой ему нечего стесняться". Повторять связку "это" не стоило.
     
   "Найти-то нашли, а добыть не могли". Пропущен дефис перед частицей "то".
     
   "Механизм своего открытия он до конца не понимал, но детали процесса превращения протослизи в человеческие ткани и не имели значения. Главное - он понимал догадывался, что принесет эта технология человечеству". Без комментариев.
  
   "Ведь остановить проклятие можно лишь разорвав себя на атомы и развеяв на космическом ветру.
     Прах к праху, пепел к пеплу".
   Как говорится, гладко было на бумаге... История с бессмертием, полученным за счёт регенерации и последующего разрушения неидеальных клеток хороша. Всё как в реальной жизни - малейшая незначительная деталь, вернее - неучтённая деталь, способна развенчать, казалось бы, незыблемые основы какого-нибудь гениального проекта.
   Полуфинал рассказу показан стопроцентно.
  

75. Костенко О.П. Тушканчик из нержевеющей стали 8k    "Рассказ" Фантастика

  
   Ого, да тут пародия на Гаррисона. К сожалению, не читал этого знакового фантаста. Возможно, я единственный из тех, кто не читал и посмел припереться на конкурс с осознанием этого факта. Что ж, попытаюсь оценить произведение в качестве совершенно самостоятельного, в меру воображения домысливая, как могло быть в оригинале.
  
   "- Это обман, меня оклеветали, - сказал я жалобным голосом. - Неужели вы думаете, что я могу нарушить святой устав нашей организации?
   Я преданно и печально посмотрел в глаза шефу. Всякий, кто увидел бы такой взгляд, без сомнения понял бы, что я честный человек". От двух из четырёх личных местоимений "я" лучше избавиться, да и от повтора сослагательной частицы "бы" тоже.
   - Это обман, меня оклеветали, - сказал я жалобным голосом. - Неужели вы думаете, что могу нарушить святой устав нашей организации?
   Я преданно и печально посмотрел в глаза шефу. Всякий, кто увидел бы такой взгляд, без сомнения понял, что перед ним честный человек.
  
   "Впрочем, можете не отдавать, всё равно я уже увёл ваши часы.
   Я кинул взгляд на левое запястье, дорогих часов в рубиновом корпусе там действительно уже точно не было. Зато они были оказались на запястье Инскипа. Мда, вот, что значит старая школа". Без комментариев.
  
   "Это мне не понравилось. Но в этот тот момент Инскип отвлёк моё внимание, вынув из папки фотографию". Без комментариев.
  
   "- Наш агент заснял их во время атаки на планете Керт, которую они завоевали, так же, как и семь других до неё. К счастью, его корабль оказался достаточно быстроходен". Пропущена запятая перед "как", вводное выражение "к счастью" тоже следует выделить запятой.
  
   "- В этом-то и загадка. Как только колонны сблизились, кертцы вдруг закричали "ура" и бросились сдаваться". Здесь нужны кавычки.
  
   "Я быстро просмотрел содержимое: послужной список агента, доставившего фотографию, галактические координаты планет и прочая никому не нужная дребедень". В начале причастного оборота отсутствует запятая.
  
   "- В таком случаи случае, пожалуйста, объясните мне все аспекты этого документа, - не особенно вежливо перебил я его, так как на церемонии уже не оставалось времени, и протянул листок". Без комментариев.
  
   "Что бы меня, Стального Тушканчика, так подставили!" "Чтобы" следовало написать слитно.
  
   "Ну, нет! Я напряг свой тренированный мозг, и уже через мгновение обнаружил выход. Протянув руку, я перевёл стрелки назад..." Не знаю, как обстояло дело у Гаррисона, но шутку, подобную этой, можно сравнить с гэггами из старинного фильма "Великолепный", где автор приключенческого романа сам на себя пишет пародию. Помните такой фильм с несравненным Жаном-Полем Бельмондо?
  
   "Закончив с этим способствующим фигуре, но чересчур, уж хлопотным делом, я двинулся в город". Запятая не нужна.
  
   "Сегодня в восемь часов вечера этот агент лиги будет казнён. Желающие присутствовать могут покупать билеты в театральных кассах". Где точка в конце предложения?
  
   "В самом центре поля стояла виселица, рядом с ней поставили микрофон, затем вынесли стульчик". Повторять однокоренной глагол не стоило.
  
   "Я совершил немыслимый прыжок через головы охраны, и, прежде чем они успели опомниться, скрылся, вышибив дверь стадиона". Такое впечатление, что на стадион ведут одни двери. И если уж вышибать, так лучше все их разом - на всякий случай, паук-то одноразовый, а жизнь тоже одна: пусть лучше будет больше, чем потом не хватит... как завещал великий Плюшкин, маринуя пиявок в винном уксусе. Чуть не забыл, запятая перед союзом "и" не нужна.
  
   "Я получил информацию об их психологическом оружии, и, разработав меры нейтрализации, успешно их применил". Очередная лишняя запятая перед соединительным союзом.
  
   "- Уж не хочешь ли ты сказать, липкий Джим, будто один справился с армией, захватившей без малого десяток планет". В начале причастного оборота отсутствует запятая.
  
   "Я изобразил на лице простодушие и сказал, как можно более невинным голосом:
   - Научил солдат грабить банки". Пропущена запятая.
  
   Не знаю, насколько хороша первообразная от этой пародийной производной, но, как говорят у нас в гараже, дифференциал имеет вполне подходящий для полуфинала КПД. Что - не знаю высшей математики?! А же вам говорю - как механик механику.
  

76. Буденкова Т.П. Третьи ворота смерти 12k    "Рассказ" Фантастика

  
    "Вдоль стен - массивные двери, за которыми погибающая человеческая жизнь возрождается вновь". Выражение "погибающая жизнь" показалось мне не совсем правильным, не совсем точным. Погибать может существо, как правило, наделённое волей и интеллектом, то есть, речь идёт о человеке. Реже - о животном или растении. Но жизнь - понятие нематериальное, это состояние как раз-таки ранее упомянутого материального субъекта. Возможно, авторская версия вполне, как говорят, зачётная, но меня она смутила. Вот и поделился.
  
   "Потом узнал: это - Михаил.
      В это данное лечебное заведение я попал вместе со своим сослуживцем Сергеем". Повторять связку "это" не стоило.
  
   "Кроме серьезного ранения в грудную клетку, имелось ранение в головной мозг". "Ранение в головной мозг" звучит очень уж странно. Никогда не слышал такого выражения. Может быть, написать иначе?
   Кроме серьезного ранения в грудную клетку, имелось проникающее ранение тканей головы с тяжелыми черепно-мозговыми повреждениями.
  
   "Самое подходящее место для сбора такой информации - это реанимационное отделение. Рядом с этим отделением тупик коридора, который нам и отгородили. Медики между собой наш "кабинет" называли "аппендицит". В этом "аппендиците" я проводил дни и ночи". Не стоило повторять связки "это".
     
   "- Если набрать этот код... С одной стороны, раз нет тела, то с кем связываться? Но программа выдала запрос: "Введите код мозга индивида". То есть наберите номер на тот свет, и ждите ответа, - Михаил стоял ко мне спиной, и я не видел выражение его лица". Здесь будет правильнее использовать точку вместо запятой.
  
   "И, наверняка, не поверил бы нам, да откуда ж тогда мы знаем и про отпуск, и про сына, да и про отцову смерть". Две запятые лишние.
  
   "Теперь целый институт неустойчивыми видами связи занимается. И мы совсем не прячемся. Просто лишнего не говорим. Ну, сами подумайте, кто ж нам поверит?"
   Интересная идея о возможности связаться с потусторонним миром при помощи некоего ключа, вырабатываемого мозгом при биологической смерти. Оригинально и ново. По крайней мере, ничего подобного раньше читать не доводилось. Рассказ полуфинала достоин, а попадёт он туда или нет, сказать трудно: гадать на то, каковыми окажутся взгляды членов жюри в каждом конкретном случае - дело неблагодарное.
  

77. Грей М. Бд-19: Блокпост 12k    "Рассказ" Проза, Фантастика

 

   "...лейтенант был быстрее, мины рвались там, где его уже не было". Повторять "былинный" глагол, по-моему, не стоило.
  
   "Надежно укрытый, я снимал их одного за другим выходящих из тумана, не зря в учебке был лучшим в стрельбе". Запятой не хватает.
  
    "Из-за похожих на спину древнего спящего чудовища барханов, медленно выползало солнце, словно выжигая огнем долину". Лишняя запятая.
  
   "Изувеченные, вывернутые на изнанку тела - не самое приятное зрелище, еще хуже понимать, что за ужином делил с ними банку тушенки". Наречие "наизнанку" пишется слитно, тире не хватает.
  
   "Я был горд и за себя, и за тех, кого уже не было рядом". От "былинного" повтора неплохо бы избавиться. Каким образом? Изменив формулировку, разумеется. Вот так:
   Я гордился собой и теми, кого уже не было рядом.
  
   "Как мне удержать блокпост, одному за всех?" Не нужна здесь запятая.
  
   "Теперь от меня зависела мирная жизнь людей, если террористы прорвутся, кровь будет литься прольётся по всей стране. Погибать будут не только солдаты, но и женщины, и дети". Отказываемся от повтора глагола, автор?
  
   "А ведь мама вовсе не старуха, и могла бы еще найти свое счастье". Лишняя запятая.
  
   "Нам тоже пришлось не сладко". В данном контексте "несладко" пишется слитно.
  
   "Фабрика разорилась, и мама осталась без работы". Не хватает запятой в сложносочинённом предложении.
  
   "Нас спасла молодая семья, снявшая половину дома". Не хватает запятой начале причастного оборота.
  
   "Он тоже кого-то провожал - сына или внука". Не хватает знака препинания.
  
   "Война выгодна всем: властям, всегда под руками объяснение любых проблем, даже таким, как ты, получаешь хорошие деньги, а случись что, семья получит страховку". Необходимо внести некоторые изменения в авторскую редакцию рассматриваемого предложения. Вот так:
   Война выгодна всем: властям - всегда под руками объяснение любых проблем; даже таким, как ты - получаешь хорошие деньги; а случись что - семье выплатят страховку.
  
   "Но, ни одного слова о том, какую цену пришлось заплатить". Запятая не нужна.
  
   "Вонь от разлагающихся трупов стала еще сильнее, казалось, она шла со всех сторон". Запятой не хватает. А что до вони, то ходить она точно не умеет, поэтому лучше написать иначе. Например, вот этак:
   Вонь от разлагающихся трупов стала еще сильнее, казалось, невыносимый запах распространялся со всех сторон.
  
   "Вытащив его в траншею, достал парочку. и, зажав в руках, выдернул зубами кольца". Знак препинания лишний. А вот от расхожего штампа о "вырванных зубами кольцах" я бы на месте автора отказался. Очень уж способ ненадёжный и без гарантий на скорый успех - этаким манером можно несколько минут с предохранительной чекой провозиться, на которое это самое пресловутое кольцо присобачено. Без тренировки такого навыка, боюсь, что и вовсе не получится. Если зубами-то. Попробуйте разок-другой на учебной гранате.
  
   "Пусть приходят, сколько бы их не было!" Ни было, автор, ни было!
    
    "Чуть дальше стояли и другие мертвецы. Некоторых я узнал, но большинство потеряло человеческий облик, и жуткий запах шел именно от них. При такой жаре тела быстро портились". Стоп-стоп-стоп, автор! Получается, что материальные объекты - разлагающиеся трупы - были вывезены вертолётом, но потом вдруг ожили и вернулись на блокпост?
  
   "Вот почему "гости" приходили под утро, когда в пустыне холоднее всего. И похоронщики спешили, для новых "гостей" требовались свежие тела. Теперь я знал, с кем нам приходилось сражаться. Странный офицер прилетал на блокпост убедиться, что живых не осталось, а я вот его подвел. Смерть оказалась не самым страшным, что ждало меня впереди". Получается, в мёртвые разлагающиеся тела вселяются какие-то "гости". Но где это происходит, если похоронная команда вывезла убитых с места событий? Где-то в отдалённом месте, а потом "зомбаки" прутся на "историческую" родину" своим ходом?
  
   "Даже сейчас, сидя на ящике с гранатами посреди толпы мертвецов, не мог ответить себе на простой вопрос, как и почему я оказался здесь". Да, да - самое время задаваться вопросами в этой ситуации. Ещё и чашечку кофе выпить...
     
   Хотел я расспросить у автора подробности и смысл схемы оживления мертвецов, а потом передумал. Неинтересно. Причина войны, её выгода для определённого круга лиц очевидна, а вот оживление трупов - к чему? Для внесения фантастического элемента в писанный-переписанный антивоенный сюжет?
   Работу в полуфинале конкурса не вижу.
  

78. Софронова Е.А. Бд-19: Клон-драйф 12k    "Рассказ" Фантастика

  
   "Раньше здесь находилась городская свалка, которую наконец ликвидировали на радость "зеленым"". Украшу-ка я "зелёных" красными кавычками. Всё-таки они не настолько зелены, как кузнечики или лягушки.
  
   "Сейчас и не вспомню, как выглядел. Лет тридцати, не более. Весь в морщинах". Ага, старик получается. Глубокий. Так и запишем.
     
   "Здесь хоть рыбы,- говорит, - не курицы". Вероятно, автор хотел оформить предложение как косвенную речь, но знаки начал расставлять, будто здесь речь прямая. Всё бы хорошо, да кавычек не хватило.
  
   Плакат на стене: "Вредные привычки оставь дома".. Без комментариев.
     
   "Я в легком недоумении. Одно предупреждение и - выговор". В предлагаемом контексте без тире не обойтись.
  
   "Забрызганные кровью мундиры, обнаженные сабли, крики "ура!"". Без комментариев.
     
   "- Грезы?,- спросил вернувшийся Ефрентьев". Лишняя запятая.
     
   "- Значит, блуждающие флюиды умирающей в муках прозы пробуждают дремавшую дремлющую в подсознании шизофрению..." Лучше - "дремлющую".
  
     "- Прошу, без сарказма". Запятая не нужна.
     
   "- Надо сказать Ефрентьеву,- подумал я, - доставая из кармана пачку сигарет.
     И снова плакат: Курить запрещается!" Внесём лёгкие коррективы в фрагменте текста?
   "Надо сказать Ефрентьеву", - подумал я, - доставая из кармана пачку сигарет.
     И снова плакат: "Курить запрещается!".
  
   "Куплю себе новую куклу. Старая износилась совсем.." Одна из выделенных цветом точек лишняя. Что же касается куклы... Это кукла, как говорят, для иных удовольствий, судя по всему? Далее. Присовокупив сокровенное знание об особенностях куклы для взрослых к почтенному возрасту Михалыча (это в тридцать-то лет!), призадумаешься - эге, что-то не в порядке с описываемым автором миром. Определённо. Тут ещё и книги на удобрения перерабатывают. Неспокойно как-то на душе за будущее... Вдруг да прав автор. То-то и оно!
  
     "Увидел из окна аэробуса дымящуюся, как паровоз, трубу крематория, и радужное настроение сразу же улетучилось". Запятые в этом предложении нужны.
  
   "У тебя допуск Х-37 есть ?" Лишний пробел.
  
   "Потому как смола эта ( или копоть) дорого стоит, особенно на черном рынке, а вообще - из нее делают сыворотку.." Лишний пробел после скобки и точка в конце предложения. Тире не хватает.
     
   "- Не знаю,- отрезал Ефрентьев,- слишком много ты задаешь вопросов. И отвернулся, погрузившись в инфернальную сущность, как говорят у нас, клонов. Заклинило пацана. Замер, как соляной столб, с остекленевшими взглядом. Теперь жди, когда отойдет, минут пять или десять до полного восстановления". Рассматриваемый фрагмент текста я бы написал чуть иначе, исправив ошибки.
   - Не знаю, - отрезал Ефрентьев, - слишком много ты задаешь вопросов.
   И отвернулся, погрузившись в инфернальную сущность, как говорят у нас, клонов. Заклинило пацана. Замер, как соляной столб, с остекленевшими взглядом. Теперь жди, когда отойдет - минут пять или десять до полного восстановления.
     
   "Гуляя в саду при свете искусственной луны (читай, фонаря), случайно наткнулся на подсобку, в которой Михайлыч хранил садовые инструменты". Раньше его звали Михалыч.
  
   "Кажется, я впал в ступор, а когда очнулся, увидел перед собой улыбающегося Иванцева, курившего свою фирменную трубку". Пропущена запятая после вводного слова.
     
   "Ноль без палочки. Чистый лист. Клон. Никакой индивидуальности, просто набор данных. Жуть. Тридцать лет я протянул в полном неведении. Спал, жрал и трахал по выходным резиновую куклу. Секс с клонами не рекомендуется - быстрое изнашивание организма, преждевременная смерть. И все течет по накатанной колее: инкубатор, обучение, работа... утилизация. Продолжительность жизни не более тридцати пяти лет. Максимум. Творческое начало атрофировано еще в зародыше, никто из клонов никогда и ни при каких обстоятельствах не родится гением. И точка". Ужасный мир клонированных людей описан короткими ёмкими предложениями. Очень хорошо, ПМКР.
  
   "Впрочем, книги теперь, как известно, непопулярны, из них делают сыворотку, стимулирующую мозговую активность у людей..." Пропущена запятая.
  
   "Человеческий пепел и частички смолы "погибшей на костре инквизиции литературы"". Отсутствует точка в конце предложения.
  
     "И вот результат. Два романа за год. По мнению читателей (теневых, разумеется) - все они оба гениальны". Без комментариев.
    
    "К сожалению, служба ФггсБ не дремлет.. и сейчас моего друга уже нет в живых, а мы с читателями ждем своей очереди..." В подкрашенном красным многоточии одной точки точно недостаёт.
     
   "Я не стал юлить, сказал напрямую. - За пеплом". Вместо точки нужно использовать двоеточие.
  
   "Главное, не светиться с документами, чтобы не попасть в категорию И - извращенцы.." Без комментариев.
  
   "Только фараоны пустые внутри, а мои куколки наполнены смыслом и, следовательно, будут жить вечно, как и мои творения, находящиеся внутри в их утробах".
  
   Рассказ этот произвёл на меня сильное впечатление. Возвращение общества тотального контроля и борьба с инакомыслием. Только теперь не среди людей, а в обществе клонов, существующих параллельно с человеческим социумом. Здесь иные "фишки" и "бантики"... на новом витке спирали развития. Уж автор-то расстарался на славу, их раскрашивая - и улыбнуться есть чему, и от чего в позе жены Лота застыть.
   Пересказывать сюжет не стану. Кто захочет, сам прочтёт. А в полуфинале эту историю буду рад видеть, впрочем, и в финале тоже.
  
   2 - 3, 5, 8 - 9, 11, 13 июля 2019 г.


Популярное на LitNet.com В.Свободина "Прикованная к дому"(Любовное фэнтези) А.Робский "Охотник 2: Проклятый"(Боевое фэнтези) Д.Черепанов "Собиратель Том 3"(ЛитРПГ) Л.Хард "Игры с шейхом"(Любовное фэнтези) Л.Джейн "Чертоги разума. Книга 1. Изгнанник "(Антиутопия) А.Вильде "Джеральдина"(Киберпанк) Н.Трейси "Селинда. Будущее за тобой"(Научная фантастика) Д.Сугралинов "Дисгардиум 3. Освоение Кхаринзы"(ЛитРПГ) Р.Цуканов "Серый кукловод. Часть 1"(Киберпанк) П.Роман "Ветер перемен"(ЛитРПГ)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Д.Иванов "Волею богов" С.Бакшеев "В живых не оставлять" В.Алферов "Мгла над миром" В.Неклюдов "Спираль Фибоначчи.Вектор силы"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"