Чваков Димыч : другие произведения.

Две тысячи пудов

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
  • Аннотация:
    литобзор рассказов, поданных на конкурс "Блэк-Джек - 2016" Заявки НЕ ПРИНИМАЮТСЯ, автор волюнтарист!


Две тысячи пудов

   Странное название выбрал обозреватель для своего опуса, призванного очернить белоснежные авторские полотна литературной наполненности, предоставленные в качестве "мальчиков для битья" на конкурс "Блэк-Джек-2016", вам не кажется? И ему самому так кажется, но признать очевидное - отсутствие критического творческого начала - никак не хочется. Посему обозреватель на ваших глазах уподобится фокуснику-говоруну из любого североамериканского офиса и попробует объяснить то, что ни в какие ворота...
  
   Итак!
   Какой у нас год на дворе, помните? Верно - 2016-ый. Следовательно, две тысячи уже можно разглядеть. Хм, а куда же девать 16-ть? А это уж вовсе легкотня: 16 килограммов - это русский пуд. Три тысячи чертей, две тысячи пудов...
   Ну? А что - "ну"? Тут и ужу понятно, что имеется в виду.
  
   А если не понятно, то вам лучше отправиться на сдачу ЕГЭ по казуистической филологии. Я же отправляюсь в закрома конкурса, чтобы черпать там материал для обзора, основываясь исключительно на предпочтениях левой ноги по чётным дням недели и... правильно - по нечётным дням недели базируясь на преференциях правой нижней конечности.
  

Список рассказов, рассмотренных в данном обзоре:

  
   1.Фишкин К. Бд-16: Переезд   11k    "Рассказ" Фантастика 
  
   2. Эгейская О. Бд-16: Небожители   11k   "Рассказ" Фантастика, Философия 
        
   3. Махавкин А.А. Бд-16: Самбади   9k   "Рассказ" Фантастика 
     
   4. Славич Н. Бд-16: Огнёвка   6k   "Рассказ" Фэнтези, Сказки 
  
   5. Запольская Н. Бд-16: Две луны мезозойской эры   12k   "Рассказ" Фантастика
     
   6. Эвелина Б. Бд-16: Нафаня и Пидкасистый   6k   "Рассказ" Сказки
  
   7. Трунова Т.Ю. Братья по разуму   8k   "Рассказ" Фантастика
  
   8. Амурский Д.В. Бд-16: Философ и вздёрнутый нос   9k   "Рассказ" Фантастика
  
   9. Жакова О. Бд-16: По обоюдному согласию   10k   "Рассказ" Фантастика
  
   10. Зорин В. Бд-16: Внутри меня   7k   "Рассказ" Фантастика
  
   11.  Егеръ Бд-16: Заповедник   9k   "Рассказ" Фантастика
  
   12. Лампочка И. Пропащий   12k   "Рассказ" Фантастика
  
   13. Оркас А.В. Бд-16: Привет, Король!   12k   "Рассказ" Фантастика
  
   14. Днепровский А.А. Бд-16: Бремя власти   12k   "Рассказ" Фантастика
  
   15. Медведева В.Ю. Бд-16: Судья   7k   "Рассказ" Фантастика
     
   16. Такойто С.А. Бд-16: Кофе   8k   "Рассказ" Мистика
  
   17. Пышкин Е.А. Бд-16: Из пункта А   5k   "Рассказ" Фантастика 
  
   18. Жемчужников А. Бд-16: Блицкриг   12k   "Рассказ" Фантастика 
  
   19. Потапов В.А. Бд-16: Окно   11k   "Рассказ" Фантастика 
  
   20. Пименов П. Звёзды становятся ближе   4k   "Рассказ" Фантастика 
  
   21. Рубцова Д. Французские имена   7k   "Рассказ" Фантастика 
  
   22. Зайпольд Бд-16: Интерробанг   12k   "Рассказ" Мистика
    
   23. 321 Песнь менестреля о первой любви и разбитом сердце   12k   "Рассказ" Фэнтези 
  
   24. Inspektorpo... Die Zaubermelodie   12k   "Рассказ" Фэнтези 
  
   25. Л.А. Ф. Я тебя вижу   10k   "Рассказ" Фантастика 
  
   26. Jyles Бд-16: Сильнее смерти   5k   "Рассказ" Фантастика
  
   27. Рыскин А.В. Завод   4k   "Рассказ" Фантастика 
    
   28. Калугина Л. Хочу ребёнка!   4k   "Рассказ" Фантастика 
  
   29. Шауров Э. Беспредел   12k    "Рассказ" Фантастика
  
   30. Скай А. Бд-16: Осколки луны   4k   "Рассказ" Фантастика
     
   31. Додулад Н. Няня   4k   "Рассказ" Фантастика 
  
   32. Косолапова З. Мы услышали сигнал Атом   8k   "Рассказ" Фантастика 
  
   33. Звягинцева Л. Бд-16: Закон Справедливости 11k   "Рассказ" Фантастика
  
   34. Механник Г. Божич   12k   "Рассказ" Фантастика
  
   35. Трищенко С.А. Бд-16_Алмазная пыль   6k   "Рассказ" Фантастика
  
   36. Катарсис Д.Л. Единорог, как он есть   8k   "Рассказ" Фэнтези 
  
   37. Diamond A. Бд-16: Lithium   9k    "Рассказ" Фантастика
  
   38. Некрасова А. Бд-16: Выбор   6k   "Рассказ" Фантастика 
  
   39. Политов З. Взгляд в будущее. Мужской. Оптимистический   8k   "Рассказ"
   Фантастика 
  
   40. Калугин В. Бд-16: Супергерой   10k   "Рассказ" Фантастика 
  
   41. Клюев В.И. Второй шанс   12k   "Рассказ" Фэнтези 
     
   42. Кагадий В.В. Глаза страха.   8k   "Рассказ" Фэнтези 
  
   43. Куйда Д.В. Последнее желание   9k    "Рассказ" Фантастика 
  
   44. Кул А. Бд-16: Нештатная ситуация   9k   "Рассказ" Фантастика
  
   45. Древская М.В. Бд-16: Странники   4k   "Рассказ" Фантастика
  
   46. Потанина П.А. Истории у ночного костра   11k   "Рассказ" Фантастика
  
   47. Хохлов Д. Дорога Кунди   9k   "Рассказ" Фантастика, Философия
  
   48. Лаевская Е.Г. Бд-16: Теория разумного эгоизма   10k   "Рассказ" Фантастика
  
   49. Голышев Г. Ворона   8k   "Рассказ" Фантастика, Мистика 
  
   50. Аммурский Р. Бд-16: Разрешите мне вернуться   12k   "Рассказ" Фантастика 
  

1.Фишкин К. Бд-16: Переезд   11k    "Рассказ" Фантастика 

   Сначала пробегусь по тексту с целью обнаружить бросающуюся в глаза "плохоту" и "нехорошесть"
     
   "В окошке коммуникатора показалось испуганное лицо Джини..." Я бы не стал писать об окошке, имея в виду коммуникатор, у которого наверняка имеется экран. Рядовой читатель из обывательской среды - а таких большинство, уверяю вас! - может запросто вообразить себе форточку в помянутом окне и случайно выпасть в неё в какое-нибудь параллельное пространство.
     
   "Однако ж умники от агрикультуры не унимались и вскоре выдумали новое чудо: 'моно-аддер' - выращенное из стволовых клеток вымя без коровы.
     На образцово-показательных техно-фермах эти искусственные молочные железы гроздями свисали с крепёжных трубок и сочились молоком". Представил себе эту замечательную картину "дойной трубочной арматуры" и пришёл в хорошее расположение духа. А вообще, интересная картина развития сельского хозяйства. Спасибо автору, что раскрыл мне глаза на проблему.
  
   "- Приветствую вас, хозяйка, - произнёс вкрадчивый мужской голос, когда они подошли ко входной двери". Лишняя буква в предлоге. Вернее, автор использовал не тот предлог.
     
   "- Мам, ты не волнуйся, - улыбнулась Джини, - это просто сигнализация меня узнала, у нас 'умный' дом, - она помолчала и добавила довольным голосом, - самый умный на нашей улице". В прямой речи запятую следует заменить двоеточием, а строчную букву прописной.
  
     "Умный дом был похож на узкий и длинный школьный пенал, поставленный "на попа"". При всей моей приверженности к агностицизму, невыносимо уважаю работников культа. Прошу автора тоже присоединиться к этой хартии и закавычить выражение "на попа". Вместе с тем приходится признать, что русский язык в своём развитии достиг таких высот, что стало возможным ставить на священника всё что угодно, имея в виду объёмное тело в виде параллелепипеда, опирающееся на самую малую по площади грань. Язык оказывается на высоте в очередной раз, один я вкупе со своими ретроградскими привычками взываю к здравому смыслу, но голос мой слишком тих, увы. Или наоборот - ура!
  
   "На первом этаже был салон со стеклянной стеной, смотрящей на дома через дорогу; к салону примыкала кухня, глухая, без окон, но с громадной вытяжкой". Зачем автор одушевляет стеклянную стену, позволяя оной смотреть на дома, мне непонятно. Может быть, лучше написать в такой редакции: "со стеклянной стеной, через которую хорошо видны дома через дорогу"? Впрочем, если закавычить причастие "смотрящей", то двусмысленность предложения и в первоначальной редакции исчезнет.
  
   "На втором этаже уместились две крошечных спальни, а весь третий этаж занимала комната для гостей, самая просторная комната дома, а теперь - спальня Марии". Я бы использовал тире.
     
     "Мария поморщилась: уж очень она не любила Гранта, своего зятя. Он был старше её дочки на десять лет. Сухой, узколицый, с выпученными бесцветными глазами, он напоминал Марии вяленную на солнце рыбу, и даже пах похоже". Вместо повторенного местоимения "он" лучше будет использовать имя героя.
  
   "Никакие дезодоранты не могли скрыть от неё этот душок подпорченной воблы, хотя никто другой, кого спрашивала Мария, этого его запаха не замечал". От повтора связки "это" (в вариациях) лучше бы избавиться.
  
   Забавная бытовая футурология, которой наполнен этот рассказ, заставляет задуматься о некоторых достаточно растиражированных жанром проблемах: исчезновение натурального с заменой искусственными разработками на базе современнейших технологий, развитие социума в условиях засилья искусственного разума - вплоть до конфликтов.
  
   Написано грамотно и нескучно. Правда, для выхода в полуфинал, на мой взгляд, не хватает какой-то изюминки: либо неожиданного сюжетного поворота, либо общей идеи, которая была бы не так интенсивно "заюзана", простите меня за мою латынь, предшественниками автора.
  

2. Эгейская О. Бд-16: Небожители   11k   "Рассказ" Фантастика, Философия 
  

   История о двух цивилизациях: тех, кто живёт на земле, и тех, кто парит в небесах.
  
   "Люди видели его каждый день, и землю оно обогревало намного сильнее". Отсутствует запятая в сложносочинённом предложении.
    
   " -Ух ты-ы! Я тоже такие хочу! А вы мне такие подарите?" Понимаю, что живая речь, да ещё и от лица ребёнка, но повторы в небольших текстах очень хорошо видны и портят общую стилистическую картину. Лучше бы написать в иной редакции, ПМКР.
  
   "- Тебе ещё интересно услышать продолжение ?
   - Да , да!" Наличие пробелов перед двумя знаками препинания мне непонятно.
  
     "- Ну так вот. В то благословенное время что-то произошло, какое-то несчастье". По-моему, следует иначе сформулировать. Получается, что время благословенное как раз и характеризуется периодическими несчастьями. Так в подстрочнике зашифровано. Как же написать, спросите? Вот так, например:
   "То благословенное время, когда можно было носить босоножки, закончилось неожиданно. Произошло какое-то несчастье".
  
   "И ещё говорят, что однажды один из них Увидит, как прекрасна Земля и захочет осветить ее, чтобы получше рассмотреть". Автор намеренно написал глагол "увидит" с прописной буквы?
  
   "Ведь был ещё Нижний мир, и никто не знает, как бы это на него повлияло". Пропущена запятая в сложносочинённом предложении.
  
   "Пятый и шестая другие", - подумал третий, - "совсем другие". Ошибки в прямой речи: тире перед словами автора не хватает, а внутренние кавычки лишние.
     
   "Круглые янтарные глаза младшего еще больше округлились, и в них горел немой вопрос". И снова в сложносочинённой конструкции отсутствует запятая.
  
   "Мы крупнее и наша внешность непривычна для их глаз , но несмотря на всё, они нас приняли". Лишний пробел.
  
   "Люди привыкли воевать, и не всем по вкусу было мирное сосуществование". Снова сложносочинённая конструкция осталась без знака препинания.
  
   "Они повернули и представили всё так, что многие перестали нас слушать. Мы стали изгоями, нас начали преследовать". Использования однокоренных глаголов в соседних предложениях лучше избежать.
     
   "Горько опустив крылья, он некоторое время помолчал. Молчал и младший седьмой". Понимаю, что выражение "горько опустив крылья" - поэтическая метафора, фигура речи, призванная воздействовать на воображение читателя. Но в прозаическом произведении я бы не стал использовать подобную технику - отчего-то сразу приходит на ум самые разные крылья: сладко опущенные, крепко опущенные, солёно пущенные и т.п.
  
   "Но наш Путь был завершён, и мы не могли его продолжить, а людей было слишком много, и все пригодные к жизни земли были уже заняты". "Долгоиграющая" сложносочинённая конструкция осталась без запятых.
  
   "Против нас были не все - им и был нанесён наибольший урон. Нижний мир потихоньку угасал, лишённый солнца и нашей поддержки. Несколько Наблюдателей, среди которых был и мой старший, добровольно остались внизу с небольшой и дружественной группой людей. Они ещё какое-то время сообщали нам обо всем, что там происходило. И был там только Хаос и Мрак. И Страх неотвратимо надвигающегося безрадостного будущего. Будущего, которого у них не было". "Былинных" повторов лучше избежать.
  
   "Я слышал, что на некоторое время и на маленьком участке, но поле можно отключить, и тридцать восьмой.." По-моему, перед нами незаконченное сложносочинённое предложение, поэтому следует поставить запятую, а опрокинутое двоеточие превратить в многоточие.
  
      "- Забудь о тридцать восьмом. Это слухи. - Чуть резче, чем это было необходимо, отрезал старший. -Ты принимаешь желаемое за действительное. Мы навсегда разделили наши миры". В предлагаемом контексте следует заменить точку запятой, а слова автора начать со строчной буквы.
     
   "- Ну, как бы там ни было, но это всё в прошлом, и его не повернёшь вспять". Пропущена запятая в сложносочинённом предложении.
  
   "Но ответь мне на последний вопрос : Земля - она такая, как на том старом изофото в Главной башне?" Зачем здесь пробел?
  
    " - Она БЫЛА такой. Это была красивая планета, потому мы так долго и держали к ней Путь, покинув наш гибнущий мир". Так-так, вначале я интересовался у автора, намеренно ли он начал глагол "увидит" с прописной буквы, а теперь понял - намеренно. Вероятно, автор считает, что придание пафоса тексту таким нехитрым способом, как использование прописных букв, повысит его художественную ценность. Уверяю, это не так. Пафос и нарочитая неестественность диалогов только портит текст. И без того не слишком-то запоминающийся.
     
   " Я должен обо всём хорошенько подумать, мне надо проштудировать множество мемосот, найти и изучить последние послания от Наблюдателей и... и найти способ связаться с тридцать восьмым! " Ненужные пробелы желательно купировать.
  
   Итак, перед нами рассказ постапокалиптической тематики локального разлива, когда глобальный рукотворный конфликт случился, но к гибели цивилизаций не привёл. Из двух диалогов, бабушки и внучки на Земле и младшего седьмого со старшим третьим в Наднебесной, читатель узнаёт, что некогда две цивилизации пытались мирно сосуществовать, но из этого ничего не получилось. Поэтому крылатые пришельцы отделились от глупых и агрессивных землян неким Барьером и зажили не совсем полноценной, но всё же жизнью ангелов. Да, именно ангелов - простые бы инопланетяне просто очистили Землю от людей и не стали бы думать о их будущем.
  
   Вот, собственно, и всё. Никакого развития не предвидится... если, конечно, не обнаружить таинственного тридцать восьмого. Впрочем, и на него надежды мало, поскольку, судя по всему, он только языком треплет, а тайн, забытых даже самим(!) первым, не знает.
  
   Какова идея рассказа? "Нужно договариваться", "ребята, давайте жить дружно"... Как-то так. И? Что дальше? Что нового предлагает нам автор в разрешении конфликта? Ничего. Печально - пафосом история надута, а на выходе пусто. Жаль.
   Думаю, рассказ в полуфинал не попадёт совершенно точно.
        

3. Махавкин А.А. Бд-16: Самбади   9k   "Рассказ" Фантастика 
  

   Рассказ, который для меня лично распался на две неравные половины - захватывающий литературный эксперимент с начала почти до финала  и тривиальная концовка.
   Впрочем, об этом чуть позже. Сначала просмотрим текст - не торчат ли где-то не забитые гвозди художественных выражений, не мешают ли полёту мысли кусты неуклюже посаженных метафор.
  
   "Ну что же, пожалуй, я разрешу тебе коснуться моей головы". Вводное слово следует выделять запятыми с обеих сторон.
  
   "Поправить книги, настойчиво падающие на землю и позволить гордому животному отправиться восвояси. Кошка сверкает глазом: "Всё, что ли?" и неодобрительно фыркает. Хорошего понемножку. Пора уходить. Автобус отправляется через пару часов, а уютная лавка в тихой аллее и так отобрала слишком много времени".
   Начало рассказа выполнено в достаточно редкой инфинитивной манере изложения. При этом нить повествования передаётся от героя к герою, создавая своеобразную раскадровку (операторский сценарий, как говорят у нас, у голливудцев) описываемого мира.
     
   "- Хорошо, дорогой. Уже скоро, - спокойно запустить руку в пакет с кормом и ещё раз угостить шустрых крикунов, - Да, я тебя отлично слышу". Запятые следует заменить точками, а слова автора, являющиеся отдельным независимым предложением в инфинитивной форме - начать с прописной буквы.
  
   "Пассаж звали Викторияей, и муж охрип, доказывая, что это - один из деловых партнёров". На месте автора я бы изменил окончание и добавил запятую, поскольку налицо сложносочинённая конструкция с двумя подлежащими и двумя сказуемыми.
     
   "Но...этот мир". Не хватает пробела после многоточия.
  
   "Мало того, с каждым, прожитым днём, связь слабеет вообще, точно некая, неведомая сила, вмешивается в общую информационную сеть". Лишняя запятая.
  
     "О, боже, что эта выцветшая блондинка, с невероятным тылом и тонной штукатурки на физиономии, себе думает?" А здесь запятой не хватает.
  
   "Её улыбка...Сдерживая хохот, свернуть на тенистую аллею, ведущую к выходу". Очередная недостача пробела после многоточия.
  
   "Кажется, правый наушник начал барахлить. Видимо не стоило бросать гарнитуру в спортивную сумку, вместе со всем остальным. Ничего - можно купить новые". А почему "новые" - во множественном числе, если "гарнитура" - она, моя - единственное число?
     
   "- Царапается, тварь! - звук пощёчины, - А ну, заткнись! А то здесь и прикопаем. Костян, да режь ты эту сбрую!" Прописная буква и точка вместо запятой. Вы поняли, о чём я, автор?
    
    "- Я кому сказал: отпустите её! - навстречу выходят двое, причём тот, который ниже, прячет руку за спиной, - Я непонятно выразился?"
  
   "- Стойте, негодяи! - смуглый уборщик торопится к месту потасовки и следом за ним различим топот множества ног, - Стойте, шакалы!"
  
    "- Ноги! - парочка срывается с места, бросив и жертву, и товарища".
  
   Без комментариев. Все три предложения с прямой речью.
     
   "- Спасибо, - несмело шепчет она, - Как тебя зовут?" Слова автора следует завершить точкой, поскольку вторая половина прямой речи - отдельное предложение.
  
   Очень стилистически интересное начало переходит в интересный же сюжет. "Передача управления" между героями происходит теперь с учётом так называемых пассажиров - инопланетных гостей, которые вселяются не только в людей, но и во всё живое. Эти пришельцы обычно не ассоциируют себя с объектом проникновения - вероятно, чтобы не воплотиться в представителя иной, чуждой для себя, цивилизации.
  
   Но тут обстоятельства меняются, и гипотетическая возможность "слияния разумов" становится фактом. И дальше то, чем обычно заканчиваются сказки - герой (в нашем случае молодой человек, в которого проник инопланетянин, и они стали единым целым) спас героиню... и, скорее всего, они пошли по жизни вместе, а потом, повинуясь закону Александра Грина, умерли в один день.
  
   Концовка, на мой непросвещённый взгляд, не слишком-то удачная: банальность убивает стилистические находки. Впрочем, скорее всего, это лишь мои представления о литературе, не имеющие ничего общего с внутренним миром профессионально жюри на БД.
     

4. Славич Н. Бд-16: Огнёвка   6k   "Рассказ" Фэнтези, Сказки 

   Очень грамотно изложенная история. Грамматических и пунктуационных ошибок в глаза не бросилось. Обнаружена лишь парочка стилистических шероховатостей, которые, правда, открываются лишь придирчивому читателю, натренированному на изысканности тургеневского слога.  
  
   "У огнёвки была мечта -- посетить за всю жизнь каждую звёздочку на небе, и поэтому ночью она всякий раз устраивалась спать в новом месте. Братья и сёстры, уже выбравшие себе постоянное место ночёвки, иногда посмеивались над её мечтой и говорили, что её жизни не хватит на то, чтобы посетить все звёзды". В принципе, не критично, но на месте автора я бы постарался иначе сформулировать, чтобы не повторять достаточно редкий глагол "посетить".
  
   "Конечно, они спокойно путешествовали вместе с ним в тёплых краях, но многие предпочитали остаться там, где родились - над северными бескрайними лесами.
    Жизнь на земле мало интересовала их -- там было слишком много тех, кто жаждал тепла и света, но не хотел сам дарить его". И от этого "там-там"-а я бы тоже предпочёл отказаться.
  
   Неплохая сказка об огнёвках - детях солнца (не путать с одноимёнными бабочками!) и людях с непременной моралью о мире и дружбе; о мире, который лучше войны. Но, ПМКР, для конкурса фантастики слишком простовато: сюжетная интрига практически отсутствует, вместо неё моралите с позитивным финалом.
  
   Думаю, для детей, которые покуда не умеют разбирать алфавит, добротная и поучительная сказка, которую мама читала бы перед сном. Это в идеале.
   Полуфинал? Сомнительно, что история туда попадёт, хотя... при определённом стечении обстоятельств - чем лукавый от литературы не шутит. Но вероятность очень незначительная.
  

5. Запольская Н. Бд-16: Две луны мезозойской эры   12k   "Рассказ" Фантастика

     
   Группа неких фуражиров-переселенцев (при помощи какого-то Моста?) занимаются заготовкой сельхозпродукции на отдалённой планете, истоптанной многочисленными динозаврами. Внезапно происходит нечто экстраординарное космического масштаба - планета гибнет вместе с переселенцами. Межгалактическое МЧС на помощь так и не пришло. То ли там прозевали "отметку момента", как говорят взрывники, то ли Мост оказался не достроен. В общем, теперь мы об этом вряд ли узнаем.
     
   "Почему эти аллозавры выбрали его купол, Басс не представлял. Здесь росла пшеница, и это поле ничем не отличалось от других таких же наделов, на которых тоже что-то росло.
   Аллозавры - хищники. Они не едят пшеницу, но эта троица приходила сюда каждый вечер". Повторять связку "это" да ещё два раза явно не стоило.
     
   "- Ты свои носки понюхай, придурок! - Не остался в долгу Сэм, и его чёрное лицо скривилось, как в плохом зеркале". В данном случае я бы предпочёл начать слова автора в прямой речи со строчной буквы, поскольку они имеют непосредственное отношение и впрямую указывает на того, кто произносит фразу.
  
   "Да, пожалуй, всё то время, что он пробыл здесь, у него не случалось олибы, успел подумать он". На мой взгляд, крайне неудачное предложение, в котором прямая речь выдаётся за косвенную с помощью местоимений "он". Надо бы избежать такого стилистического ляпа. В общем, я бы предложил автору изменить формулировку, например, следующей:
   "Да, пожалуй, всё то время, что он пробыл здесь, у него не случалось олибы".
   Как видите, в моём предложении нет ничего заумного - просто требуется обрубить ненужный "хвостик". И всё? И всё!
  
   "И тут другие, чьи-то чужие мысли заполнили его голову, и она стала гулкая и пустая. Мыслей в этот раз было только две. Они раскатывались эхом под сводом его черепа с болезненным звоном. В глазах его потемнело". От парочки местоимений я бы предпочёл отказаться, поскольку они утяжеляют текст, но не несут ровным счётом никакой полезной информации - и без них всё понятно.
  
     "- Запомните, полковник. Олибмен такого уровня нужен живым! - Гремел кто-то начальственно.
     - Я никогда не ходил через Мост, сэр. - Отзвуки ответной мысли пропадали и терялись в гулкой тишине головы Басса.
     - Ничего, научитесь. Выполняйте. - Начальственный голос стих". В первом предложении прописную букву надо бы заменить строчной, ибо идёт совершенно точное указание на источник звука - "кто-то". Во втором же и третьем - ничего менять не следует, поскольку и там и там слова автора представляют собой отдельное независимое и полноценное предложение.
     
   "Басс очнулся. В воздухе стояла кислая вонь порохового взрыва. Только этого никто, кажется, не чувствовал... Они нашли его... Он плохо спрятался. "Надо было завербоваться в Иностранный Легион", - подумал он Басс и открыл глаза". Думаю, свои соображения относительно предлагаемых изменений, пояснять не следует, верно?
    
   " - Академик Симонян ошибся, - ответил Басс. - Надо уходить. Надо запросить нам Мост для перехода..." По-моему, в последнем предложении абзаца не слишком удачный порядок слов.
     
   "Янки принялся терзать свои бакенбарды а-ля какой-то их американский король". Американский король? Какая Америка имеется в виду? Отчего-то меня терзают смутные сомнения, что короли в Америки были только из метрополий - Испании, Португалии, Франции, Англии. Или опять кто-то изменил без спросу исторические процессы, или правителей из индейских племён тоже начали называть королями?
   Поговорив с автором, я выяснил, что несколько невежественен, поскольку не смог распознать в намёках отсылку на Элвиса Пресли. Бакенбарды меня должны были натолкнуть на нужную мысль, а они увели в сторону - европейские венценосцы тоже любили погордиться обильной модной небритостью в районе скул, не только сладкий тенор из штата Миссисипи.
   Предположив, что не только я такой недогадливый, мы с автором решили дать несколько иные намёки в тексте. Консенсус состоялся, и это не может не радовать.
  
   "И тут подул ветер - вдруг, среди полного безветрия штиля". Без комментариев.
  
   "Смертоносные хищники почему-то прорвались через охранный купол и стремительно неслись на двух задних, убранных под живот, лапах". Как-то мне не хватило воображения представить себе, что можно стремительно нестись на задних лапах, если поджать оные к животу - так ведь и "пятачок" разбить недолго при падении. Вот, взгляните на рисунок. Теперь представьте себе, если изображённый на картинке "парнишка" подожмёт задние лапы к животу. Думаете, легко ему будет стремительно двигаться? Могу представить в такой позе только движение заводного цыплёнка, в попу которого вставляется ключик - образ из моего далёкого детства.
  
      "Первым мчался вожак, вытянувшись от кончика длинного горизонтального хвоста до раззявленной зубастой морды пасти, мчался, размашисто двигая из стороны в сторону короткими передними лапами". Сомневаюсь, что правильно будет называть переднюю часть черепа звероящера - мордой, как у млекопитающих. Хотя - возможно, это всего лишь мои личные преференции, не имеющие ничего общего с жизнедеятельностью тероподов.
  
   "За ним, чуть приотстав, летели другие самцы, такие же поджарые, хищные. Вдруг вожак упал на четвереньки, заковылял по земле, а когда другой велоцираптор перескочил через него, опять поднялся в рост, вытянулся в струнку и побежал дальше уже на двух ногах". Странно, автор нам говорил, что и раньше велоцираптеры двигались на задних лапах. Вот, извольте:
   "Смертоносные хищники почему-то прорвались через охранный купол и стремительно неслись на двух задних, убранных под живот, лапах". Извините, что пришлось повторить цитирование.
   По-моему, следует привести в соответствие ноги и лапы ящеров, чтобы у читателя в голове не возникали странные картинки бега вприсядку. В своё время на физкультуре вдоволь набегались в этой уютной позе, но стремительность оставляла желать лучшего, честное велоящерское.
  
   "Следом за самцами, колыхаясь, бежали самки - они были меньше, с короткими хвостами и массивными задами, и они тоже перепрыгивали друг через друга, стремясь вперёд неудержимым вихляющимся потоком". Что хотите со мной делайте, автор, но термин "колыхаясь" никак не подходит к невысоким задастым самкам ящера - они же не знамя, не тесто в опарнице и не губы из известной песни группы "Авария". Может быть, не мудрствовать лукаво, а употребить причастие/причастный оборот "раскачиваясь"/ "раскачиваясь из стороны в сторону"?
     
   "Басс упал на водительское сидение, включил двигатель и поднял капсулу в небо. Гамэн затих, закрыв глаза и откинув голову на тонкой детской шее... "Не так... Что-то пошло не так у них с этим Мостом", - всполошено думал Басс". Нет, дорогой автор, прямая речь - это прямая речь, не стоит манкировать знаками препинания.
  
   "Связи не было, и Басс кричал в пустоту, надсадно, хрипло, выдавливая глаза, а на них уже шла стена плотного серебристого инея..." Стена инея шла именно на глаза? Или, может быть, автор имел в виду капсулы фуражиров? Во втором случае необходимо менять формулировку.
  
   "Басс понял, что у него перестало биться сердце. Он обернулся и тронул Гамэна. Тот был холодный, а от внутреннего угла его глаза тянулся кровавый след от слезы, как у оленёнка".
   Что ж, картина катастрофы на некой планете показана хорошо. А вот сам Мост, вокруг которого разыгрался весь сыр-бор проступил из тумана не слишком явно. Большая часть осталась за кадром. Можно только догадываться, каким образом главный герой, увидевший (видимо, при помощи умозрительного Моста-портала) катастрофу на средневековом парусном судне в состоянии непонятной читателю олибы, решил, что вот-вот грядёт нечто ужасное. Также непонятно, кто такой полковник, и почему ему так и не удалось взять олибмена живым. Или удалось?
   И каким боком ко всем описанным событиям Иностранный Легион? Можно предположить, будто какие-то злые бяки преследуют героя через века и пространства по неизвестным читателю причинам. Именно они устраивают крутой "кабздец" целой планете. Только для того, чтобы отомстить Бассу?
   Впрочем, это всё мои догадки. Ничего же толком впрямую не объяснено. Намёки и полунамёки, коих предостаточно, только напускают тень на плетень читательского сознания.
  
   У меня сложилось устойчивое мнение, что пазлов для получения общей картины мира явно не хватило. Возможно, автор попытался ужать более объёмное произведение до требуемых конкурсных размеров, но в запарке отбросил какие-то ключевые моменты, без которых невозможно адекватно воспринять историю как отдельный законченный рассказ.
   Возможно, кому-то покажется прикольным решать три параметрических уравнения с восьмью неизвестными, но я в их число не попадаю совершенно точно.
  

6. Эвелина Б. Бд-16: Нафаня и Пидкасистый   6k   "Рассказ" Сказки

  
   А теперь перед нами небольшая зарисовка из жизни домовых...
      
   "Нафаня спрыгивает с подоконника, топот ног и - бац! - на моём столе сидит, закинув ногу на ногу, невиданной красоты мужчина". Без парочки тире не обойтись.
  
   "Потревоженные листочки с конспектами медленно кружатся вокруг, опадая на пол". Выражение "кружатся вокруг" - классическая тавтология. Думаю, лучше изменить формулировку каким-либо образом.
     
   " - А... - откидываюсь назад и покачиваюсь на стуле, глядя в потолок. Колёса домкрата гремят по асфальту. В голову не идёт ничего, кроме Пидкасистого". Стоп-стоп, я тут что-то недопонял. У домкрата есть колёса? Никогда о таком чуде не слышал. При помощи домкратов с автомобилей снимают колёса, но вот то, что сами они тоже на колёсах, по-моему, какая-то странная фантазия.
   Подозреваю, что автор просто неудачно сформулировал свою мысль. Или - у меня что-то со смазкой на лыжах, и они не хотят ехать?
  
   Получив от автора "Нафани" справку-отлуп в виде фото домкрата на колёсном ходу, я пришёл к печальному для себя выводу, как безнадёжно далёк я от чудес современного дизайна. А потом призадумался и понял, в чём моя ошибка: я думал о КОЛЁСАХ, а оказалось - речь идёт о малюсеньких колёсиках. Нет, я не стараюсь оправдаться. Наберусь смелости и скажу, что был неправ в связи с отсутствием воображения на нужном уровне.
   Уф! Сказал, и будто домкрат с шеи у...ехал на всех своих четырёх пластиковых колёсиках. Теперь я чист перед автором и собственной совестью, интересы которой здесь, собственно, и представляю.
     
    "- Тогда Петра Аркадьевича позови, - раздаётся у меня прямо в ухе, так, что я от испуга едва не подскакиваю до потолка". Вместо запятой в данном случае я бы предпочёл использовать тире.
      
   "Подушка летит в неугомонный серый комок, притулившийся на этот раз на книжкой полке, но, не достигнув цели, падает посреди комнаты прямо на Барсика". Недостаёт запятой в деепричастном обороте.
      
   "- А я мож молоденьких люблю, - наглая ладошка ложится на мою ягодицу". В данном случае слова автора представляют собой отдельное независимое предложение, посему - запятую надлежит заменить точкой, а строчную букву прописной.
  
   Очень и очень милая миниатюра, написанная от лица романтической девушки. И всё бы хорошо, да какой-то интересной, а лучше ещё и неожиданной, идеи недостаёт. А без идеи на конкурсе "чёрных Джеков" рассчитывать на серьёзный успех не стоит. Увы. Хотелось бы подбодрить автора, дав ему надежду, да нечем.
  

7. Трунова Т.Ю. Братья по разуму   8k   "Рассказ" Фантастика

  
   История неудачной экспедиции к обитаемой планете  системы Алькатра описана автором параллельно с рассказом некоем племени, ожидающем появления Богов. Почти до самого финала непонятно, о каких Богах речь и всё время ассоциируешь их с какими-то астронавтами. Но вряд ли это представители земной экспедиции, ибо те впервые могут оказаться в системе Алькатра, а Стая уже виделась с Богами не раз.
     
   "Исследовательский звездолет "Эдвенчер" целеустремленно шел вперед в бесконечности космоса". Корабль исследовательский, цели перед экипажем поставлены, судя по всему, серьёзные. А почему тогда название какое-то легкомысленное? В самом деле - adventure в переводе с английского - приключение, авантюра, риск. И к тому же, название звездолёта на языке "наших партнёров" при капитане с русской фамилией выглядит несколько тревожно. Зря, выходит, продавали РД-180 и РД-181 в своё время. Отчего так замерли организаторы конкурса, выискивая признаки разжигания национальной розни в моих словах? Это шутка, просто шутка.
     
   "- Но позвольте! - вскричал микробиолог Николсон, - алгебраические методы вполне определенно показывают..." Если уж первая половина прямой речи закончена восклицательным знаком, то нужно слова автора завершить точкой, а не запятой, продолжив прямую речь с прописной буквы.
   Впрочем, можно пойти немного другим путём - перенести знак восклицания в конец предложения, вот так:
   - Но позвольте, - вскричал микробиолог Николсон, - алгебраические методы вполне определенно показывают!..
  
      "Микробиолог был юн и подавал большие надежды. Выбранный среди лучших из лучших планеты Земля, в одной команде со столь известными учеными он оказался впервые, поэтому изо всех сил старался соответствовать". В реальной жизни такого рода импульсивных людей, пытающихся всё время что-то доказать, вряд ли бы взяли в сплочённую команду экспедиции. И не из-за возраста, а как раз по причине егозливого характера. Но это к слову - так сказать, размышления на тему. Для рассказа же это несоответствие не слишком существенно, думаю, пойдёт.
  
   "Да и она сама...." Многовато точек в многоточии.
  
   "Старшая Мать искренне их презирала. Правда, не все Боги были довольны их службой. Почему? Старшая Мать не понимала. Такие Боги даже боялись их племени и в страхе своем могли убить". От повторов местоимения "их" не худо бы избавиться.
  
   "По косогору, пыхтя и отдуваясь спешила тетя Вера. Сзади стайка ее внуков несла тяжелые бидоны.
      - Альма, Альма! Рыж-и-к! Черн-у-шка! - зычно раздавался по окрестностям ее голос.
      Тетя Вера шла на свалку кормить стаю бродячих собак".
   Параллельно построенная композиция в виде двух независимых сюжетных линий всё время заставляет читателя думать, что экспедиция с Земли - это и есть пантеон Богов для Стаи. Одно ввергает в ересь сомнения и является слабым местом авторской задумки: Стая видела Богов, и Боги видели Стаю, но экипаж космического корабля никак не мог претендовать на место Алькатровского Олимпа, поскольку летел туда впервые. Таким образом, при внимательном чтении сразу возникает фабульный диссонанс и неосознанное раздражение.
  
   В итоге всё пришло в соответствие с формальной логикой. Сюжеты оказались не имеющими ничего общего между собой: астронавты застряли в "одном скачке" от Алькатры, а Стая, стая обычных земных бродячих собак, получила корм от своих Богов - тёти Веры с внуками.
  
   Оценят ли рассказ-шутку судьи? Не могу предсказать. С жюрейцами на БД у меня частенько возникает расхождение во взглядах. Посмотрим. При благоприятном повороте планеты Плюк в сторону Алькатра, добром расположении духа судей в группе и попадании Венеры на чердак второго дома Меркурия полуфинал возможен.
  

8. Амурский Д.В. Бд-16: Философ и вздёрнутый нос   9k   "Рассказ" Фантастика

  
   В основу рассказа положена идея о возможности "обмена разумов" через время и пространство.
  
   "Кроваво-красный камень из Алабанды был похож на округлое зёрнышко финикийского яблока". "Кроваво-красный" следует написать через дефис.
  
   "Алекс Шмидт, не смотря на знаменитую фамилию, особенной тяги к науке не испытывал". В предлагаемом контексте "несмотря" пишется слитно.
  
   "Профессор уже начинал жалеть о том, что взял такого неловкого аспиранта, но вскоре после того, как обнаружилась небезопасность экспериментов для здоровья, пригодился и Алекс". Предложение с выделенным фрагментом выглядит несколько тяжеловато в до сего момента живо написанном тексте. Впрочем, возможно, это лишь мой личный бзик, не имеющий ничего общего с объективной реальностью.
     
   "В первое время парень даже гордился тем, что начал приносить пользу лаборатории. Но оказалось, что быть подопытным кроликом очень скучно. Чтобы не уснуть, Алекс думал о чём-нибудь приятном. А потом он заметил, что его взгляд всё чаще задерживается на Алисе, самой симпатичной сотруднице профессора". Не стоило так часто "что"-кать.
  
   Достаточно интересная история, трактующая некоторые преференции в философском творчестве Аристотеля с точки зрения удачного эксперимента по ментальному резонансу в отдалённом будущем. Всё вроде бы на месте, и манера изложения стилизована удачно - что касается фрагментов времён Древней Греции, но не хватает какой-то малости, которая бы подцепила читателя на авторский крючок и не отпускала долгое время. Что я имею в виду? Да, собственно, пока и сам не сообразил - "чего же в супе не хватает". Полагаю судейский ареопаг коллегиальными усилиями быстро всё поймёт и заполнит судейскую дельту оценками, подходящими для прохождения рассказа в полуфинал. Или - неподходящими.
  

9. Жакова О. Бд-16: По обоюдному согласию   10k   "Рассказ" Фантастика

     Интересная трактовка проблем эвтаназии и синдрома агрессивности как последствия влияния технического прогресса.
    
   "Наверное, так и было, но я была как оглушенная и могла только кивать". До этого предложения всё было стилистически очень хорошо, посему рекомендация автору: избавьтесь от "былинного" повтора, чтобы впечатление не портилось.
  
   Поссорившись вдрызг с молодым человеком, героиня хочет снять пережитый стресс и едет в хоспис для тяжелобольных, чтобы осуществить своё право на то, чтобы предать эвтаназии заранее подготовленного человека. Право это, похоже, имеется в нарисованном автором мире. Неожиданно краткое общение со стариком, которому героиня чуть позже сделала смертельную инъекцию, пробуждает в ней глубокие чувства, о которых девушка наверняка и не подозревала.
  
   Написано грамотно и сильно. Из девяти прочитанных произведений это впечатлило меня более всего. Автору спасибо и успехов в конкурсе!
  

10. Зорин В. Бд-16: Внутри меня   7k   "Рассказ" Фантастика

    
   Не слишком удачливый писатель обретает в наследство от умершего родственника, являющегося классиком литературы, некий препарат, помогающий получить вдохновение. Но его использование приводит совсем не к тому эффекту, на который рассчитывал герой произведения.
     
   "Причина моего похода изначально грустная: скончался родной дядя Михаил Андреевич". Так какова же причина т.н. похода в развёрнутом виде? Это явно не похороны или поминки, поскольку "на днях дядю хоронили", то есть - к моменту, о котором речь, покойный уже несколько дней как предан земле. Автор ещё целый абзац рассуждает на разные темы, но так и не поясняет, почему причина похода героя - именно смерть дяди. Наверное, дальше всё прояснится, но желательно не размывать тему. В небольшом произведение такого рода отвлечения читателю видны хорошо и на пользу тексту не идут.
  
   "Похороны - всегда некоторое испытание для человека, особенно для родственника, каковым я официально являюсь". А неофициально? Не скрывается ли здесь какой-то подвох?
     
     "Побывал сегодня у юриста, в старину именуемого душеприказчиком". Вот и причина. Дождались. Наконец. Но от момента указания на причину до её описания - целый килобайт текста (по счётчику Word). А это - ни много, ни мало - 17% объёма всего рассказа. Не многовато ли автор интриговал?
     
   "Душа дяди удивила: кроме квартиры завещала мне три порции инъекциий в виде одноразовых шприцов-пистолетиков". По-моему, всё же "инъекции" следовало упомянуть во множественном числе
  
   Интересная идея о подселении сознании одного индивидуума в тело другого с вытекающими из этого действа бонусом омоложения.
  
   Литератор-классик Михаил Андреевич, предчувствуя скорую кончину, нашёл способ, каким образом заполучить тело племянника, наполнив его своим сознанием. Одно осталось непонятным - где сознание это (иначе говоря - дух) дожидалось момента, когда племянник начнёт вводить себе препарат "вдохновения"? Неужели обреталось в пыльном углу комнаты - на книжной полке? Или, согласно православной традиции, сначала подвергается мытарствам от нечистых, а потом 37 дней совершает экскурсии на небеса и в ад?
  
   По-моему, получилось не слишком продумано. И эта непродуманность, судя по всему, не позволит рассказу угодить в полуфинал, ПМКР.
  

11.  Егеръ Бд-16: Заповедник   9k   "Рассказ" Фантастика

  
   Всё смешалось в Заповеднике: гражданские и военные, пламень и свежемороженые тушки жертв несанкционированного вмешательства в работу системы управления, виртуальность и реальность, немые сцены и болтливые герои, формулирующие свои мысли в виде набора фрагментов - что-то вроде колбасной нарезки.  
    
    "Сказать-то особо нечего, но надо встать, поправить китель, вздохнуть и... не обращая вниманиея на странный шум в приемной... но нет..." Следовало написать "не обращая внимания".
     
     "Этот Комин. Мало того, что навязали сверху, так еще и дочь. Тоже хороша: отец еще с бывшим командиром старшего лейтенанта не связался, а она уже на свиданку...
     - Папа, он такой... такой... настоящий, папа..." Начало рассказа изобилует многоточиями, что, по-моему, выглядит слишком заикабельно-навязчиво. Нет, я и сам порой готов погрешить этаким пунктуационным нигилизмом, но в последнее время предпочитаю бить себя по рукам. Ни к чему злоупотреблять сильнодействующим знаком препинания. Исключительно гомеопатические дозы. И ни точкой больше.
   Кстати, рубленность фраз меня не раздражает, как очень многих на СИ, но и относительно многоточий не худо бы меру знать. Ведь их обилие зачастую - следствие использования укороченных предложений, хотя и не всегда.
     
   "Еле-еле генерала успокоили. Хотя нет, похоже, сам понял. У него тоже дочь, точнее, три (тройная комиссия, создатель)". Отсылку к Грибоедову оценил. Только упоминать Создателя всего сущего желательно с прописной буквы, как, собственно, в первоисточнике!
  
   "Так, капитан, собирайте вторую группу!... Что?..." Лишние точки в составных знаках препинания.
     
   "Вот и славненько, что не стреляли, вот и... Странно - вроде вертолет взлетает... Или садится?... Очень странно..." Тот же диагноз.
     
     "В результате проведенной проверки установлено, что воздействие браконьерской программы серьезно повредило базу данных заповедника". Помнится, где-то в начале текста Заповедник упоминался с прописной буквы. А почему тогда в данном случае - строчная?
  
   "В настоящий момент зафиксировано наличие лишь одного неповрежденного аутентичного файла. Учитывая уникальный характер системы регенерации базы данных, требующий слияния двух полярных файлов, следует признать нецелесообразность сохранения на сервере столь объемного массива рабочих копий, необходимых лишь для поддержания так называемой "естественной среды"..."
   Какое впечатление от рассказа? Если сказать, мол, странное, то не сказать ничего. В общем, насколько мне удалось внедрить своё сознание в хаотично перемещаемые файлы на сервере Заповедника, вмешательство браконьеров-хакеров в программное обеспечение привело к изменению каких-то параметров реальной жизни. Выразилось это в странном "замерзании" людей, попавших в определённую зону. Но всё удалось поправить. Искусственно педалируемая интрига быстро сошла на нет, особо не тронув моего сознания.
  
   А в чём смысл-то? Не знаю. Наверное, в следующем - не пора ли нам, братие, всерьёз подумать о компьютерной безопасности во всех сферах жизнедеятельности? Только, знаете - по этому поводу лучше написать какую-нибудь техническую статью на тему развития IT-технологий. Можно научно-популярную.
  

12. Лампочка И. Пропащий   12k   "Рассказ" Фантастика

  
   "- Однако! - крякнул я. - Мне туда? - и указал на лесенку, карабкающуюся к крышке люка". Хм, "карабкающаяся лестница"... Хороший образ или не очень? Что-то никак не могу определиться. Вроде бы, негоже оживлять бездушный металлический предмет (лестница ведь из металла, верно?), наделив его волей и возможностью совершать некие действия. Это с одной стороны. А с другой - очень отчётливо представляешь себе кривые от частого использования ступени-скобы, приваренные к бронепанцирю цистерны, которые выглядят позвоночником живого существа.
   Всё, поставлю плюсик и продолжу чтение.
   Ха-ха... я думал, всё закончится этой "живой" лестницей. Но следом пришли пьяные астронавты во главе с Кубриком, но не тем, в котором моряки отдыхают от тягот и лишений корабельной вахты... Поручика Ржевского даже не пригласили - ему бы всё равно сказать было нечего в такой компании.
  
   "Его семья апплодировала стоя". "Аплодировать" пишется с одним "п".
  
   "Но тут некстати замаячили кубинские ракеты, стратегические бомбардировщики, подлодки с "поларисами"". Думаю, кавычки в названии ракеты не помешали бы.
  
   "Представили этого гунна, эсэсовца, фон Брауна, с инженерной командой таких же, как он". Пропущена запятая.
  
   "Ракета начала подыматься. Всё выше и выше. Сто метров, двести, кажется, уже и триста". Для правдоподобия, лучше отсчитывать расстояние в футах, ибо ни один гринго или англосакс и ни один примкнувший к ним "прохфессор" не позволит себе использовать меру длины, придуманную facking froggy.
  
   "Как и привычно-тесной кабины". Слово разорвало на части. Вероятно, избыточным давлением, каковое имеет обыкновение случаться на Луне, когда она находится в первой четверти.
  
   "Больше всего расстроило, что я не увижу бортовой компьютер для расчета траектории полета с оперативной памятью на 4 килобайта - вещь". О, Великий Абак, позволяющий работать в двоичной системе одним пальцем! Аллилуйя!
  
   "- Странный вопрос, - проворчал свёрток с явным раздражением. - Тебя нужно было спрятать. Помнишь толпу рассержаенных горожан, с факелами?" Опечатку требуется исправить.
  
   "- Но зубная боль-то у них прошла, - вставил слово Сонк. - Мы Хогбены держим слово. - и потише. - Зря вы так. Не бесите его". На месте автора я бы написал длинное предложение с прямой речью в иной редакции.
   - Но зубная боль-то у них прошла, - вставил слово Сонк. - Мы Хогбены держим обещанье, - и потише: - Зря вы так. Не бесите его.
  
   "Выходит, я не ноккаутировал Кассиуса Клея?" В слове "нокаут" и производных от него всего одна буква "к".
  
   "- Представьте, прожить остаток дней как Иа-Иа. Один-одинёшенек в заросшем чертополохом углу. Безрадостно, грустно, как бы не расставляли ноги и не вертели хвостом". В обоих случаях частицу "не" следует заменить на "ни".
  
   "- Сонк! - его мамашу затрясло. Она выскочила из кресла, не иначе насекомое куснуло её в ягодицу, оставив кусок ткани шевелиться как ему вздумается. - У нас есть ещё посуда? Поменьше? Вымытая?" В предлагаемом контексте я бы начал слова автора с прописной, поскольку слова эти представляют собой отдельное и независимое предложение.
  
   "- Вот и не успели, - он выпрямился во весь рост, заслонив макушкой слуховое окно, и повернув ко мне классический профиль, начал накручивать на указательный каштановй локон. - Предупреждал я вас, олухи чресел моих, не злите". И в этом случае предпочёл бы придерживаться буквы правил: поменять запятую точкой, а строчную букву - прописной.
  
   "- Папуля, - одна из фигур очухалась и, помаргивая, таращилась из темноты, - Последний раз я за это брался у какого-то Гая с Юлием. Может не надо?" Прямая речь прерывается словами автора, и если уж писать их так, как это сделал автор, то вторую половину прямой речи следует начинать со строчной буквы.
  
   "- Это? Дедуля? - рельефная, перекатывающейся буграми, голиафовская мускулатура производила неизгладимое впечатление". Без комментариев.
  
   "- Про Атлантиду, надеюсь, слыхали?" Вводное слово выделяется запятыми с обеих сторон.
  
   "Одно радует, на ближайший месяц у меня в ушах пробки. Да и лекарство доктора начало действовать: второй день ловят трехногого, поймать не могут. Где это видано?"
   Каттнер Каттнером, дамы и господа, но мне подобная история в виде непрерывного фонтанирующего сознания представляется, быстрее всего, даже не фанфиком, а изящным упражнением "в духе..." Постмодерн здесь наезжает на абсурд и аллюзивными отсылками погоняет. "Не много ли таковых?" - может заинтересоваться как посвящённый, так и не посвящённый читатель. Отвечу уклончиво родовым девизом демона Кармадона из известного романа Владимира Орлова - ничто не слишком! При этом оставлю за собой право тихо шипеть подколодным аспидом, пеняя автору на отсутствие хорошо видимой сверхидеи. Виртуально безобразить со словом, когда позволяет эрудиция и весёлый характер - оно конешно... А вот заставить пораскинуть нашего брата нервными окончаниями мозга, включая аксоны, не только над локальной ассоциативностью тех или иных цитат да метафор, но и над судьбоносной стезёй литературного классицизма - совсем наоборот.
  
   Хотелось бы отметить ещё одно обстоятельство: в последнем абзаце конкурсного текста автор оставляет себе лазейку, чтоб ускользнуть в гостеприимные жёлтые стены дачи господина Канатчикова, если к тому принудят обстоятельства или иные поджоп... подсрач... удары прорухи Фортуны и её детей, оккупировавших лажу... ложу судейского ареопага.
  
   Прогноз? Вы жаждете узнать прогноз? Так я вам скажу: бугристость рельефа мадригалов Гийома Апполинера свидетельствует в пользу трёхногости ополоумевшего табурета, Сократ тому стократ!
  

13. Оркас А.В. Бд-16: Привет, Король!   12k   "Рассказ" Фантастика

  
   Рассказ, похожий на легенду Среднего Запада - история о странствующем механике, умеющем слышать автомобили. Если бы не знал, кто автор, мог бы предположить, что написал какой-то американский фантаст, близкий к первому ряду легко узнаваемых по стилю. 
  
     "И ушёл.." Лишняя точка.
  
   "К сожалению, помочь ей было нельзя, слишком много всего менять.." Снова лишняя точка.
     
   "- Так машину же жалко...
     - Себя пожалей, урод...
     - Чего ты раскричался, Джо?
     - Да вот, нашёлся тут доброхот, машину мою жалеет!
     - И правильно, - вступился тот за Тима". А "тот" - это кто? Раньше по тексту относительно этого таинственного господина ничего не было сказано. Имеем исключительно одну фразу, им произнесённую. Неплохо бы сделать уточнение.
     
   "- Это почему это?" На месте автора предпочёл бы написать: "Это почему же?"
     
   "- Да, шланги проверить бы надо, это точно. Мотор будем ремонтировать через два месяца, это запланировано. А тормоза не слабые. Это просто груза в этот раз много навалили.
   Тим снова пожал плечами. Зачем объяснять, что для машины это не важно?" Слишком много связок "это". Лучше бы избавиться от излишков.
     
     "Я подошёл поближе к маленькому костерку на стоянке. Грузовики стояли рядочком, мирно глядя на огонь огромными фарами". "Стояли на стоянке" - неудачный повтор.
  
   "Он разговаривает с грузовиками, и они после этого перестают ломаться". Пропущена запятая в сложносочинённом предложении.
     
   "- Пойдём, - не стал отказываться Тим. - Ну, тут всё просто. Тут надо просто жиклёры промыть". Оставлю без комментариев.
     
   "Увидев ближайший съезд с шоссе, я свернул туда и...
   И оказался на стоянке грузовиков. Теперь мы все в ловушке".
   Люди всегда найдут, к чему придраться - даже когда придраться, казалось бы, нельзя. Придраться и ударить. Ударить и убить. А автомобили всегда найдут способ отомстить за чудесного механика. Одно непонятно - содружество автомашин знает сентенцию времён Иосифа Виссарионовича: "Лес рубят - щепки летят"? Как говорится, за кудесника Тима никакого "Фольксваген"-а не пожалеем, никакой "Мустанг" с молчаливым предателем за рулём не уйдёт от вендетты!
  
   Очень хорошо написанная история - как с точки зрения грамматики и синтаксиса, так синтаксически и композиционно. Все мелкие недочёты легко устраняются.
   Концовка вполне себе хороша и даже неожиданна. Какая конкурсная судьба у рассказа? Не берусь предсказывать, но всё же... полуфинал и "список Мошкова" весьма вероятны.
  

14. Днепровский А.А. Бд-16: Бремя власти   12k   "Рассказ" Фантастика

     
   Интересная история о том, как сложно сделать правильный выбор, когда не обладаешь всей полнотой картины. Как говорится, дьявол кроется в нюансах.
    
   "И вот, этот совсем еще молодой хлыщ, с честнейшими глазами и проникновенным голосом, сумел вывернуть дело практически наизнанку". Если первую запятую ещё можно считать интонационной, то две другие не нужны точно.
   "К концу его речи даже сам Антон начал сомневаться, что действительно взял эти деньги". От повтора связки "это" лучше отказаться.
  
   "Ну, проник человек незаконно, понял, что это не хорошо, и ушел домой". А здесь запятой не хватает. И "нехорошо" бы я написал слитно.
  
   "Правда, все это совершенство явно вырубили из цельной глыбы льда, где-нибудь на планете Стужа. От нее просто веяло холодом.
     Тем не менее, Антон решил рискнуть и растопить эту вечную мерзлоту. Для чего включил свою самую лучезарную улыбку.
     -Здравствуйте! Просто счастливый случай привел меня сюда. Ведь здесь я увидел вас и понял...
     -Сюда вас привел не счастливый случай, а приговор суда, - служащая перебила Антона ледяным тоном, - поэтому не отнимайте напрасно моего времени.
   Антон не смутился и попытался улыбнуться еще лучезарнее.
     -Это просто недоразумение. Меня несправедливо осудили. Но я и сам как раз собирался немного поработать, поэтому даже не стал спорить, - от предельно возможной широты "смайла", скулы Антона начала сводить судорога, - У такой невероятно красивой девушки наверняка найдется вакансия на какую-нибудь творческую работу. Хочется проявить свои способности".
   Не знаю, как кто, а я стараюсь избегать частого повтора связки "это". Очень она привязчивая и, казалось бы, незаметная, но стиль изложения, ПМКР, портит основательно. Что делать? Пользоваться многообразием, приёмов, предоставляемых нам языком.
   Кроме того, ошибки в прямой речи. Выделенная цветом запятая в середине предложения лишняя, две другие следует заменить точками. Слова автора нужно начать с прописной буквы, так как они представляют собой независимое предложение.
   О "простом" повторе тоже не могу умолчать.
     
   "-Обычным рабом, на планете Новый Древний Египет! - девушка наконец-то улыбнулась, но от ее зловещей улыбки у Антона мурашки по коже пошли, - Соглашайтесь! Отличные условия - свежий морской воздух, трехразовое питание, физические наказания только в соответствии с законодательством планеты". Похожие ошибки в прямой речи.
    
    "-В таком случае присядьте за стол у окна, откройте базу вакансий для исправительных работ и выбирайте, - служащая указала на небольшой столик и жестко добавила, - у вас есть ровно час". Я бы написал это предложение в следующей редакции:
    "- В таком случае присядьте за стол у окна, откройте базу вакансий для исправительных работ и выбирайте. - Служащая указала на небольшой столик и жестко добавила: - У вас есть ровно час".
  
     "Антон вошел в базу и первым делом удалил из списка все вакансии, содержащие слово "раб"". Откуда Антона право доступа к базе данных "службы занятости"? Вероятно, он работал с копией этой самой базы, о чём не худо бы как-то упомянуть, как считаете, автор?
  
   "Население острова - 10 человек десять аборигенов". Лучше написать "десять", как принято в художественных текстах. Или у автора возникли проблемы по максимальной величине файла, которая соответствует конкурсным условиям? Думаю "сэкономить" четыре символа не составит труда, например, убрав "человек".
  
     "Слишком это было хорошо, чтобы быть правдой". Вместо "быть" лучше написать "оказаться". Словосочетание "было - быть" - не слишком стилистически удачно.
  
   "Антон спешно запросил дополнительную информацию и вдобавок успел узнать, вдобавок, что на острове процветает самая широкая демократия, а предыдущий губернатор увольняется с работы в связи с истечением срока контракта". Кое-какие изменения сделать не помешает.
     
   "-Прекрасный выбор, - сухо одобрила чиновница, но в глубине льда ее синих глаз промелькнули подозрительные искры, - успехов вам в труде". Не соображу никак, что же вызвало подозрение чиновницы? Как-то невнятно написано: одобрение с подозрением - как это понимать? Дочитав рассказ до конца, постигаю, что имел в виду автор. Вероятно, намекал, что "мисс Льдина" знает нюансы вакансии "губернатор острова". Но намёк получился стилистически не слишком удачно оформленным. Это частное мнение. Возможно, кто-то скажет, будто лучше и не придумаешь. Не стану спорить.
  
     "- Вы новый губернатор?
     Антон кивнул и протянул руку, - Антон". Вместо запятой следует использовать двоеточие.
  
   "А при чем тут огород, куры, инструменты?" "Причём" в предлагаемом контексте нужно написать слитно.
  
   "Возможно, у людей проблеммы с лишним весом, но..." Лишняя буква.
  
     "-Да нет у них никаких проблем с лишним весом! - перебил бывший губернатор, - Они жрут и не парятся по этому поводу". Запятую в конце слов автора следует заменить точкой.
  
   "Ну и остальные все, тоже с этой Чашей морочатся". Лишняя запятая.
  
   Очень неплохой получился рассказ в духе Роберта нашего Шекли. Этакий пирожок с зубастыми котятами, которые норовят вцепиться в глотку. Герой по простоте душевной выбрал самую непыльную работу из возможных, на которой должен был прозябать по приговору суда три года, но не угадал. Однако за его судьбу я бы не спешил переживать, поскольку Антон из тех людей, которые могут пойти наперекор собственным принципам, если это касается сохранения жизни. Да и кто бы из нас не изменил представление о женской красоте, когда бы кай-кай* от Джека Лондона начал обретать черты реальности.
  
   Напророчу-ка я этому тексту полуфинал и даже финал. Но последнее лишь в случае, если автор сумеет соблазнить высокий ареопаг обещанием никогда не становиться его, ареопага, губернатором. Извините, шутка.
  
   * - обозреватель имеет в виду роман Джека Лондона "Джерри-островитянин", в котором бравые полинезийские парни и девчата выражением кай-кай обозначали славный обед из приготовленной на вертеле жареной свинины или человечины. Причём - и блюдо, и сам процесс ублажения плоти милых островитян.
  

15. Медведева В.Ю. Бд-16: Судья   7k   "Рассказ" Фантастика

     
   В подзаголовке конкурсное произведение отнесёно к жанру фантастики, хотя по факту - это, скорее, мистика. Вернее, психологический детектив с элементами мистики. Достаточно сложный жанр, должен заметить. Посмотрим, как автор справился с задачей создания достоверного рассказа.
     
   "Инга была убита под самый Новый год, тридцать первого. Найдена она была у себя в квартире, со смертельной раной на шее. Следствие довольно быстро разобралось, что к чему. Преступник был определен. Убийцей был ее муж. Все улики были против него, да и алиби жидковато". Жутковатая "былинность". Давненько не встречал таких "мясистых повторов". Из чего делаю вывод: автор только учится писать настоящим образом. Пожелаю ему в этом успехов.
  
   "Якобы, он ходил по магазинам и искал жене подарок". "Якобы" не является вводным словом. Запятая не нужна.
  
   "А мотив у него был. Ревность. Очень уж ревнивым был этот муж, соседи даже свидетельствовали, что слышали их скандалы". Очередная развесистая "былинность". В этот раз она соседствует и усугубляется ещё одним повтором однокоренных. Кроме того, непонятно, чьи именно скандалы слышали соседи. Во всяком случае, из логики построения предложений в длинном абзаце напрямую этого не следует. В нескольких предыдущих предложениях речь шла исключительно о подозреваемом, но никак о его супруге. Требуется более точная формулировка, дорогой автор, иначе стилистическая неопрятность вылезает на всеобщее обозрение.
  
   "Но он не собирался заявлять об этом. Все это время они очень успешно скрывали связь, не было ни одного прокола. Признаться сейчас было бы просто глупо. Не говоря о том, что это сильно усложнило бы следствие". Вот ещё яркий образчик совершенно ненужного глагольного повтора. Теперь в комбинации с повторами связки "это".
  
      "Петрову очень хотелось как можно скорее закончить дело, и он так бы и сделал, если бы не эти ночные приходы Инги. После первого же заседания, ночью, она пришла к нему в кабинет..." Неудачные повторы однокоренных - стилистический мусор. Желательно изменить формулировки.
  
   "Ответы эти противоречили друг другу. То получалось, что он видел, как муж Инги входил в подъезд, а потом выбежал назад. Через минуту он Прохоров уже утверждал, что, наоборот, сначала подсудимый выбежал из дома, а потом вошел обратно". Без комментариев.
  
   "Ясно было, что показания такого свидетеля принимать во внимание нельзя, но в протоколе только зафиксировали, что Воронин находился дома в примерное время убийства". "Примерное время убийства" - не очень, мягко говоря, хорошее выражение. Для разговорной речи оперативника с судмедэкспертом годится, но в художественном произведении лучше бы написать иначе. Может быть так:
     "Ясно было, что показания такого свидетеля принимать во внимание нельзя, поэтому в протоколе только зафиксировали, что во время убийства Воронин мог находиться дома".
     
   "Инга подошла к окну, повернула к нему голову.
     -Понятно... - выскользнула через щелку в форточке". "Повернула к нему голову" - звучит как-то схематично, будто выдержка из протокола, да и относится к ОКНУ, а не к герою. Почему бы не написать просто: "...подошла к окну, обернулась"? Далее - в прямой речи слова автора следует начать с прописной буквы, поскольку имеем отдельное законченное предложение.
     
      "На В первом ряду сидела мать Воронина". Без комментариев.
     
   "Девица с ингиной работы рассказала, что однажды Инга пожаловалась: муж обещал убить". И снова стилистическая нехорошесть. А почему бы не написать иначе, вот так:
   "Сослуживица Инги, давая показания, рассказала, что однажды та пожаловалась: муж обещал убить".
     
   "Он встал на подоконник и прыгнул к ней. На тысячную долю секунды он завис в воздухе, дух захватило..." Второе местоимение "он" ни к чему. От него лучше избавиться.
  
   Судья оказался убийцей, как, собственно, стало ясно после первого посещения его бывшей любовницей, явившейся к судье в виде бесплотного духа.
   В итоге Инга увлекла героя с собой за окно, наказав зло. Всё хорошо? Да не очень - остался ещё невиновный муж убитой, которому предстоят долгие злоключения в неволе по приговору суда. Окончательному, без права обжалования.
  
   Традиционного для т.н. женской прозы хэппи бёздея хэппи-энда не последовало, однако дух ярко выраженного чувственного начала в рассказе имеется. Это и не хорошо, и не плохо... просто факт, данность. Как данность и то, что автору предстоит ещё очень много потрудиться, чтобы начать писать более профессионально. Если есть желание, то труд непременно приложится. В добрый путь! А пока - выход в полуфинал конкурса слишком уж маловероятен.
  

16. Такойто С.А. Бд-16: Кофе   8k   "Рассказ" Мистика

  
   Вы любите поток сознания, как не любит его большая часть членов жюри? Тогда вам именно сюда - вы попали по адресу.
  
   "Может такое быть? Вполне. И, стало быть, вы разрушили марьяж, который, вероятно думать, породил бы какого-нибудь гения, императора-завоевателя и еще черт его знает кого, кто впоследствии перевернул бы мир". Хорошая образная авторская речь в этом абзаце немного пробуксовала на повторе.
       
     "В общем, никогда нельзя совершенно точно предсказать, чем обернется эхо наших свершений. Даже таких незамысловатых". На мой взгляд, очень длинное философское рассуждение в начале текста. Два с половиной килобайта из неполных восьми - не слишком ли много? Впрочем, я ещё не уверен, что вот-вот рассказ разразится фабульной частью, оставив в стороне авторские сентенции о превратностях бытия. Читаю далее.
     
     "Неяркое утро того дня сулило рутину. Небо скучно посветлело, и будильник сыграл свою зорю. Я проснулся, встал и машинально поплелся на кухню варить кофе. За окном что-то происходило. А может быть, ничего не происходило. Происходило ли что-нибудь в моей голове? Не могу сказать с уверенностью. Вряд ли. Происходило ли что-нибудь вообще? Наверное, нет. Во всем мире происходило лишь то, что ничего не происходило. Мир застыл и ждал кофе". О, ребята, да тут где-то рядом Даниил Ювачёв со своими "Явлениями и существованиями" потрудился. Вам так не кажется?
  
   "...в ней солидный, совершенно серьёзного, и даже сурового, вида мужчина". По-моему, нет никаких причин, чтобы использовать выделенные цветом запятые.
  
   "Из тех, - и это написано у него на лице, - которые никогда не делают глупостей, и у которых все цепи событий просчитаны и разложены по полочкам". Да и здесь запятые ни к чему. С их ролью прекрасно справляются одиночные тире.
  
   "Силясь осознать, что происходит, я вглядываюсь перед собой и ясно понимаю, что сам мой взгляд словно оказывается расколотым надвое, рисуя мне, как две картины, две грани одной и той же реальности одновременно". От второго "что" на месте автора я бы отказался.
  
   "Я понимаю вдруг, что это выбор между бытием и небытием, между жизнью и смертью. Что за чёрт! Я что, умер?.." Не многовато ли "что"-канья?
     
     "Я чувствую боль, я открываю глаза. Бульвар, толпа... кажется, я уже всё это видел где-то. Не помню где. "Жив!" - кричит кто-то в смешной белой шапочке. И я снова плыву. Надо мною небо. Небо сменяется длинным узким потолком. Вокруг - белые халаты. Они улыбаются. Мне больно, меня тошнит. Но я понимаю, что чувствую это наяву. Хорошо, когда так".
   Да, это уже не Хармс. Далеко не!
   Долго-долго автор затягивает в свои сети, а потом выдаёт на гора феерию чувств и мыслей человека, переживающего, судя по всему, клиническую смерть. Что ж, я впечатлился. Автору спасибо! Вот только не знаю, как отнесётся судейский ареопаг к тому потоку сознания, в рамках которого исполнен настоящий текст. Пожелаю удачи рассказу в конкурсе и просто в читательском восприятии!
  
  

17. Пышкин Е.А. Бд-16: Из пункта А   5k   "Рассказ" Фантастика 

   Истории встречи автора с героями их произведений попадались мне не раз. Одни более оригинальные, другие - менее. Здесь автор попытался быть супер-оригинальным, и у него получилось. Но получилось за счёт вольной или невольной вторичности.
  
   "- Ну, ты, непроходимый тупица". По-моему, вместо запятой следует использовать тире.
  
   "Евгений ничего не ответил, но он все понял. Он достал из внутреннего кармана билет на электричку и грустно посмотрел на черные цифры". Полагаю, обезличив последнее предложение абзаца, ничего не потеряем, зато избавимся от повтора местоимения.
  
   "Сначала исчез Андрей.
   Затем Евгений.
   Билет продолжал висеть в морозном воздухе. Исчезли остановка, снег, поле, небо, земля - всё растворилось. Но билет продолжал висеть в черном небытии.
   Наконец никого не стало. В рассказе поставили точку". Вот же чертовщина - помянув в обзоре предыдущего текста рассказ Даниила Хармса, я и не догадывался, что очередное произведение соотнесётся с ним ещё более точно! Почти фрейм в фрейм, бит в бит.
  
   Итак, вернёмся к вопросу о вторичности идеи. Если автор - сознательный реципиент... э-э-... скажем так, идей Ювачёва без ссылки на последнего, то это как минимум нехорошо, если же бессознательный, то тут можно этого автора похвалить, но напомнить, что незнание первоисточника не может сделать из фанфика оригинальное произведение. Вот такие неоднозначные мысли посещают обозревателя.
  
   Пора бы сделать перерыв. Айда в буфет! Говорят, там ожидают славный кай-кай из приблудившегося поросёнка.
  

18. Жемчужников А. Бд-16: Блицкриг   12k   "Рассказ" Фантастика 

   Давным-давно, инопланетяне спасли жизнь военному лётчику и оставили его охранять свою базу, наделив полномочиями и неординарными способностями. Прошло много лет, и костлявая рука так называемой приватизации накрыла страну медным вацчерным нано-тазом имени господина Чубайса. Дошла очередь до дележа и охраняемой героем территории...
  
   "Из необъятного чрева машин высыпал десяток молодых парней с хмурыми лицами и крепкими стриженными затылками". В предлагаемом контексте "стрижеными" пишется с одним "н".
  
   "Пока грузный уже не потерял терпение, которого у него и так, видимо, было немного". Вводное слово следует выделить запятыми с обеих сторон.
     
   "- Так у него там пасека что-ли?" Дефис лишний, он здесь ни к чему.
  
   "- Ладно. Не переживай, Фёдор Маркович. Будет тебе блицкриг. Возьмём эту Брестскую крепость без шума пыли. Погнали. Как там звать-то этого пасечника?
     - Могилевский Парамон Константинович... Подожди. Этот пасечник тот ещё крендель. В этих местах про него ходят легенды". Многовато связок "это", не находите?
  
   "В него и стреляли, и ножи совали, и месили ногами, хватило бы - двадцать таких на тот свет отправить..." Пропущена пара запятых. А тире бы пригодилось тоже. Считайте, автор, что это мой подарок - тире, изящное, как "здрасьте".
  
   "А мужик, видать, старой закалки". Вводное слово осталось без эскорта запятых.
  
   "В войну летал где-то на севере. В 1942-ом сбили над морем". Без комментариев.
  
   "Думали, труп давно, а он очухался и лучше прежнего. Только чудной, говорят, стал с той поры". Не хватает запятых.
  
   "Взгляд такой - будто видит насквозь. Поговаривают, у него открылись способности. К нему воду заряжать ходили со всей округи, и до сих приезжают с разными хворями. И говорят, не дом у него, а избушка на курьих ножках, крутится во все стороны..." Не хватает знаков препинания.
  
   "Переваливаясь на неровностях, перебрались на другой берег и понеслись вскачь, словно пришпоренные". В конце деепричастного оборота отсутствует запятая.
  
   ""Крепкие затылки" вышли, настороженно шаря по сторонам глазами, то и дело пробуя спрятанное под одеждой оружие". Рекомендую автору закавычить "крепкие затылки", иначе выходит, что затылки с глазами самостоятельно передвигаются и умеют теребить оружие, спрятанное под одеждой (паранджой, чалмой, тюрбаном, кепкой, фуражкой, фатой?) без помощи рук. Откуда на затылке руки - сами посудите?!
  
     "За воротами виднелся потемневший от времени сруб с высоким крыльцом. Из печной трубы расстилался по небу дым. Во всей округе единственный". Единственный дым? Вах!
  
     "Бритый загрохотал кулаком по воротам, будто ударил тараном". Термин "загрохотал" трудно сопоставить с движением тарана. Таран ударяет размеренно и методично, но совсем нечасто - его ещё раскачать усилиями многих бытыров необходимо. А вот "грохот" в моём представлении - непрерывный или прерывистый, но долгий звук. Проверю себя, заглянув в святцы.
   Вот, например, у Ожегова:
   ГРОХОТ, -а (-у), м. Сильный шум с раскатами. Г. орудий.
   А это словарь Ушакова:
   ГРОХОТ, грохота, мн. нет, м. Очень сильный (с раскатами) шум. Грохот обвала. Грохот артиллерийской канонады. "Ты (эхо) внемлешь грохоту громов". Пушкин.
  
   ""Крепкие затылки" напряглись все как один". Без комментариев.
     
   "Ощутив на себе странный взгляд скованных льдом глаз, "крепкие затылки" замерли все как один". Относительно пунктуации комментировать не стану. Замечу лишь то, что повторять через абзац устойчивое, но достаточно редкое выражение "все как один", наверное, не стоило. Моветон-с.
    
    "Старик перевёл на него взгляд, и Бритый потупился, будто нашкодивший сорванец". Не хватает запятых.
  
     "- А я давно вас жду, - произнёс старик сиплым свистящим голосом, - Ну-ка, заходи в дом". Слова автора в предлагаемой редакции нужно завершить точкой, а не запятой.
     
   "Стараясь не выдавать волнения, из машины вышел слегка побледневший Фёдор Маркович". Деепричастный оборот необходимо завершить запятой.
     
   "- Ну чего в сенях то'пчиетесь?" Ошибка в слове "топчетесь". Глагол "топчи'тесь" также существует, но это повелительная форма, которая здесь неуместна.
     
   "Фёдор Маркович, проходя мимо письменного стола, заметил, что лежавшие на нём журналы были вовсе не про бортничество". Отсутствует запятая в начале деепричастного оборота.
    
    "- Они, - кивнул Парамон Константинович, - Вытащили меня почитай уже мёртвого из воды и поместили в специальный такой саркофаг". Вместо запятой следует использовать точку.
  
   "Мы, говорят, тебя вылечили и выпустим отсюда живым, только если станешь сотрудничать с нами".
  
   "Если, говорю, что-либо плохое, измена там против Родины, то я не согласен". Не хватает запятых.
  
   "Как будто бы позабыл, зачем позвали его сюда". Пропущена запятая.
     
   "- А это на плане ульи?
     - Самая важная часть. Это будто связано с их системой не то связи, не то жизнеобеспечения. Должно быть, нужное количество и стоять в строго указанном порядке. Ну, знаешь, эти их знаки разные?" Недостаёт парочки запятых. Повторы связки "это" ни к чему.
     
   "И только похожие на скованные льдом озёра глаза, словно живые, были устремлены куда-то в небесную даль". Без комментариев.
     
   "Он что - по-быстрому траванулся тут своей дурью?" Тире бы точно не помешало.
  
   "В нижней части листа появились необычные геометрические знаки, похожие на те, какие были изображены на обложках журналов". Пропущена запятая.
  
   Фабула рассказа незамысловата, но достаточно нова и интересна. История о том, как вора в законе ветеран войны сделал смотрителем базы пришельцев, замаскированной под пасеку, полна драматизма и неожиданностей. Хотел Фёдор Маркович Боков отхватить лакомый кусок землицы под продажу, но опростоволосился. Теперь ему придётся вместо получения вожделенной маржи за козырный участок заниматься его охраной и поддержанием в состоянии, которое позволит инопланетным гуманоидам использовать оный земельный надел для своих целей.
  
   Написано живо и не занудно. Одна беда - огромное количество пунктуационных ошибок. Придётся автору попотеть над учебниками и справочниками, если он хочет состояться в качестве писателя. Можно, разумеется, оставаться Митрофанушкой, полагающему с материнской подачи, что география ему ни к чему. Помните судьбоносную реплику Простаковой? "Ах, мой батюшка! Да извозчики-то на что ж? Это их дело. Это-таки и наука-то не дворянская. Дворянин только скажи: повези меня туда, свезут, куда изволишь. Мне поверь, батюшка, что, конечно, то вздор, чего не знает Митрофанушка".
  
   Разумеется, я не в прямом смысле эту тираду здесь привёл. Просто многие т.н. корифеи пера считают, будто грамотность - не их конёк, и ни к чему она, поскольку существует институт корректоров в издательствах. Да, существует таковой, но не везде. И заслужить, чтобы за тобой подчищали профессионалы дано немногим; пожалуй, не ошибусь, если скажу - одному на миллион.
  
  

19. Потапов В.А. Бд-16: Окно   11k   "Рассказ" Фантастика 

    Пилот для космических скачков, вышедший на пенсию и получающий медицинскую помощь на дому - какая картина может быть печальнее этой? Пожалуй что - попытка описать сие унылое зрелище с большим количеством ошибок.
  
   "Это было бы почти так же безнадёжно, как попытки найти честного человека на Единении Джексона.
     Тем удивительнее было то, что Тор смог вернуться домой на родную Землю. Вот только какой ценой это ему далось? Тор был ветераном войны..." От "былинных" повторов лучше избавиться.
  
   "Он даже умудрился часть пути - 10-15 скачков - пройти до дома в роли второго пилота неизвестного межгалактического грузовика, когда первый пилот отравился контрабандным этанолом и не мог выйти из этаноловой интоксикации в течение двух с лишним недель. Несчастного первого пилота пришлось отправить на лечение на Колонию Бета, где владелец корабля умудрился найти ему замену, а Тор благополучно смылся с корабля, подальше от контрабандистов и ближе к заветной цели - дому и законному спокойному образу жизни". Рассказ изобилует длинными предложениями. Два из них, отрекомендованные выше, дают представление о том, что я декларирую. Немного напрягает, когда читаешь их подряд. Скажем так, острота интереса к фабуле рассказа несколько размывается обилием второстепенных членов.
   Кстати, а "десять - пятнадцать" лучше написать прописью. Здесь же конкурс художественной литературы, а не подшивка научных статей из журнала "Saentific's Murzilka", верно?
  
     "К сожалению, на Бете отказали его гравипротезы, которые он получил во время одной из битв в пространстве Тау Верде..." Если я правильно понял, протезы раздавали прямо на поле боя? Вместо оружия, что ли?
     
   "Сидя в ней теперь, на Земле, и глядя в окно, он представлял себе бескрайние просторы Вселенной, жёсткое космическое излучение, несущееся прямо в лицо его кораблю..." Запятые ни к чему, а выражение "лицо корабля" меня несколько смутило. Очеловечивание техники дело, возможно, нужное, но не в том контексте, в котором использует этот баснописный приём автор.
  
   "...эти яркие бриллианты звёзд, столь далёких и холодных, когда ты наблюдаешь за ними через иллюминатор или на дисплее корабельного навигатора. Но если тебе хоть раз в жизни представится случай оказаться около одной из них, с её яркими бурлящими протуберанцами, то только истиноое мастерство пилотирования будет способно спасти тебя, твой корабль и весь экипаж от сильнейшей гравитации, жара и потоков неизвестных науке частиц, грозящих пронзить насквозь корабль и всех его обитателей". Плохо читаемая стилистическая конструкции, в которой ещё и ошибка в слове "истинное".
  
   "Сейчас ему так этого не хватало! Как нехватало и ощущения скачка, не сравнимого ни с чем на свете". Зачем автор, сделал такую странную ошибку: в одном варианте написано правильно, в другом - с ошибкой? А между вариантами всего одно слово.
  
   "Ты - это всё в этом мире, а каждая пылинка становится бесконечной вселенной..." От повтора связки "это" не худо бы избавиться.
  
   "Пилот должен летать, - думал Тор Петерсон, глядя в своё окно. - Все мы такие хрупкие, как это стекло, - с сожалением отметил он, - стоит жизни чуть сильнее нажать, и мы начинаем со звоном и гудением покрываться сетью трещин". Прямую речь необходимо нарядить в пунктуационную атрибутику - в полном соответствии с правилами русского языка.
  
   "Там, знаете-ли, вакуум, и ты привыкаешь к легкому скрежету обшивки при перегрузках и тихому шелесту системы вентиляции". Дефис не нужен.
  
   "Самый резкий звук, который ты слышишь - это мягкий вой аварийной системы, который по земным меркам скорее убаюкивает, чем раздражает. И теперь, дома, ему приходится заново привыкаетть к резким, громким звукам". Запятые, выделенные цветом, лишние. Ошибка в окончании инфинитивной формы глагола "привыкать". Относительно же распространения звуков в вакууме... хм... Большое сомнение, что внутри космического корабля что-то звучит не так, как на Земле. Разве что тональность может оказаться иной, если дыхательная смесь для космонавтов/астронавтов/иных космических путешественников резко отличается от той, которой мы дышим ежедневно. А вот относительно того, каковы звуки вовне (за переборкой звездолёта), можно порассуждать. Обычно считается, что звук в вакууме не распространяется вовсе, но существует некая теория, пока не подтверждённая на практике, на основании которой, как говорят, возможны варианты.
  
     "Патронажная сестра, которая пришла проверить состояние его больных ног, застала Тора сидящим в своём гравикресле рядом с разбитым окном стеклом. По руке, которой он еще недавно испытывал окно на прочность, стекала кровь". Местоимение "своём" избыточное, полезной нагрузки не несёт, а текст утяжеляет. И повтор "окна" тоже ни к чему.
     
   "- Ничего, пройдёт. Отвык уже от осени. За последние годы я видел всё, что угодно, только не бесконечное серое небо, - ответил Тор. В его голове снова возник образ светового луча, - все эти треклятые недели одно только серое небо, фру Олафсон". Не хватает знаков препинания.
  
   ""Как давно уже появились скачковые корабли, а камины делают до сих пор", - подумал Тор". Очередные ошибки в прямой речи.
    
   " Следующий день был таким же серым, как и все предыдущие, после его прибытия на Землю". Автор, обратите внимание - получается, что речь во второй половине предложения идёт о сером дне, прибывшем на Землю. Вы же явно не это имели в виду. Верно? Тогда сделайте одолжение, замените формулировку таким образом, чтобы читателю стало понятно, о чём речь.
  
   "Единственная мысль, которая грела Тора, была о том, что когда он умрёт, а он всё-таки, несмотря на хандру, надеялся умереть от старости и у него были все шансы на это. Так вот, когда он умрёт, он не будет болтаться холодным астероидом в пустом космосе, а будет лежать в земле, как все нормальные люди". Две пары повторенных глаголов портят впечатление от чтения и без того не идеального фрагмента.
     
   ""Море - оно живое и тёплое, даже если это северное море", - думал Тор". Без комментариев.
  
   "Что за бред - он мечтательно усмехнулся сам себе.
     Он снова бросил взгляд на окно, ещё вчера замененное на другое". А точно ли заменили окно целиком? А не проще было вставить стекло? Стеклопакет, говорите? Всё равно меняется не окно, а только рама. Да, кстати, а повтор местоимения "он" текст явно не украшает.
  
   "Дни шли один за другим, Тор отходил от окна только, чтобы захватить себе что-нибудь из еды. Даже спал он в кресле перед окном, укрывшись пледом. Впрочем, спал он недолго, но крепко как никогда со времени его прибытия на Землю.
     Вглядевшись в окно, Тор представил пучок света. Тот мгновенно разорвался всплеском огня, окатив его жаром белого солнца, бурлящего перед ним". С точки зрения формальной логики - непонятно, кто перед кем/чем забурлил. Можно, например, понять так: пучок света окатил окно жаром белого солнца, бурлящего не то перед пресловутым окном, не то перед самим пучком света. На месте автора я бы переписал абзац в иной редакции.
     
   ""Обходим летящие от звезды потоки плазмы, - думал он, - где-то за пятимерным поворотом будет следующий ПВ-туннель, который ждёт меня". Вираж, ещё вираж, корабль (а может быть - это он сам?) колыхался в пространстве, меняя форму, очертания, стирая временные рамки, просачиваясь в невидимые щели, которые только опытный пилот мог разглядеть в космической пустоте". Не стоило смешивать прямую речь с авторской речью от третьего лица. Получился какой-то ужасный конгломерат, как у Лермонтова, когда коней невозможно отделить от всадников.
     
   "- Спасибо - еле слышно прошептал Тор, глядя в небо, сам не зная, кому адресует эти слова". Без комментариев.
     
   "- Я смогу покинуть кресло через три дня? - удивился Тор, прочитав корявый медицинский почерк его лечащего врача". Оставлю без комментариев.
     
   "Серый шнур искрился, и ракеты одна за другой отправлялись в черноту зимнего неба, разрывая его на разноцветные лоскуты и оглушая Тора". Пропущена запятая в сложносочинённом предложении.
  
   ""Я снова живой", - думал счастливый Тор". Ошибки в прямой речи.
  
   "Перед окном, в кресле сидел Тор Петерсон, правая рука его была в крови. Он был мёртв". От "былинного" повтора лучше отказаться.
     
   Итак, перед нами некий фанфик, описывающий события, случившиеся после того, как закончилась фабула романа-первоисточника. Всегда с осторожностью отношусь к подобного рода авторским экспериментам, ибо считаю странным писать, подстраиваясь под какого-то известного автора, теряя собственное лицо. Вторичность текста - очень серьёзный аргумент против такого рода поделок. А уж если ещё и с грамотностью не очень и с увлекательностью сюжета не попёрло, то тут уж и говорить более ничего не нужно. Автор, постарайтесь вынашивать оригинальные идеи. Не абы как, а идеи, возбуждающие интерес читательской аудитории с первого абзаца.
   Желаю успехов на этом поприще!
  
   Впрочем, полагаю, рассказ можно считать вполне самостоятельным произведением. Во всяком случае, мне ни разу не пришло в голову обратиться к третьей части романа, названного автором в послесловии.
  
   Но от этого текст не сделался более читабельным. Он слишком статичен, псевдопоэтичен, перегружен разного рода метафорами. В общем, произведение не смогло меня впечатлить, как я ни старался наступить на горло собственной критической песне.
  

20. Пименов П. Звёзды становятся ближе   4k   "Рассказ" Фантастика 

   На чудаках и упрямцах держится не только наука, но и ответственность за близкие контакты третьей степени (третьего рода). Что, вы хотите сказать - где же в рассказе инопланетные гости? Они не заставят себя ждать, уверяю вас.
  
   "Боже мой, - подумал я. - Бедняга совсем свихнулся." Точку и закрывающую прямую речь кавычку следует поменять местами.
  
   "О-о! - подумал я, - у чудаков-уфологов уже есть "классические" и "неклассические" червоточины." Та же ошибка.
  
   "Китти смотрела на меня с тем самым выражением, но я лишь развёл руками: "извини, дорогая."" Без комментариев.
  
   "Возможно, удасться отбиться от Джонни одним ударом". Мягкий знак в середине слова лишний.
  
   "Пусть Джонни и выдумщик, каких мало, но увлечённый парень". Пропущена запятая.
  
   "Сегодня, в мае 2044 года, сигнал, посланный в рамках программы "Cosmic Call" 6 июля 2003 года к звезде 55 Рака (ро Рака, HIP 43587) достигнет цели." Очередная ошибка, характерная для автора.
  
   Очень легко написанная миниатюра с претензией на научную составляющую в фантастическом сюжете. Обычно мне не слишком нравятся подобного рода тексты, которые связаны с научными изысканиями в космосе. Не нравятся своей тяжеловесной риторикой и пафосом вселенского масштаба. А этот конкурсный рассказ получился, как говорят, в самый аккурат: в меру науки (без сложных рассуждений и выкладок), мягкий юмор, авторский слог простой, но вполне себе изящный, идея хороша, а её воплощение, пожалуй, идеально.
  
   Что ж, поздравляю автора с творческой удачей. Подчёркиваю, это лишь моё мнение. Оно не обязано совпадать с мнением арбитров. Но полуфинал вполне возможен и даже весьма вероятен.
  

21. Рубцова Д. Французские имена   7k   "Рассказ" Фантастика 

   Автор пишет - как он дышит? Пожалуй, что так... Но!
   Неужели автору интересна история молодых супругов, прячущихся от злобных инопланетян. История, в которой нет героев, кроме них двоих. Даже инопланетяне, кошки, собаки и другие животные служат лишь фоном взаимоотношениям двух героев. И взаимоотношения эти слишком линейны, ходульны, не отличаются многообразием.
   Как же тут не стремиться к тому, чтобы угробить двух мертворожденных литературных персонажей с французскими именами? А потом - угробить их ещё раз. Уже не с помощью инопланетян, а напустив на героев вампиров из некоего временного портала...
   Как же не?
  
   "- Марсе-е-ель, - повторяла вслух, картавила, тянула последний слог". Что за напасть в этом году на БД - очень многие авторы возомнили себя над правилами пунктуации при написании прямой речи. Игнорируют знаки препинания, кто во что горазд. А кое-кто ещё и на классиков ссылается - дескать, вот я видел/видела... у такого-то/такой-то... им можно, а нам отчего нельзя? Оттого и нельзя, что пока не классики.
  
   "Днем спали, по вечерам совершали короткие вылазки в город, за продуктами". Запятая, вообще говоря, здесь не нужна. Но если автору очень хочется обозначить интонационную паузу, то для этого случая существует тире - самый демократичный из всего пунктуационного пантеона. Это не я заметил, Алексей Максимович Пешков в далёком уже незапамятном году.
  
   "Не то, чтобы они не хотели друг друга, хотели, и даже очень, но было как-то неловко об этом писать". Две запятые здесь лишние, ПМКР.
  
   Создавалось ощущение, что она подглядывает в замочную скважину за чужой интимной жизнью, да еще и предлагает читателям полюбоваться - вот, мол, посмотрите, как они умеют это делать". И эта запятая тоже ни к чему.
   В комментариях к обзору мне попеняли, что я упускаю из виду возможность использования автором так называемых факультативных знаков препинания. Что ж, наверняка так и обстоит дело, но считаю всё же, что совсем ни к чему перегружать текст необязательной пунктуацией.
  
   "...когда Николя, разгоряченный бегством по ночным улицам, впился губами в горячие губы Мари, она не стала уходить - встала притаилась за дверью, прислушиваясь, готовая стучать по клавишам и краснеть". Оставлю без комментариев.
  
      "А у них в этот раз ничего и не вышло.
      Ему все время казалось, что кто-то смотрит на них, он нервничал, крутил головой на тонкой шее..." От повторов местоимения не худо бы отказаться.
  
   "Он не мог этого принять, не мог понять сам себя - как это, с кем это он здоровается - ведь ему было известно, что Мари умерла". Стилистически довольно неудачное предложение. На мой взгляд.
  
   "И луна осуждающе смотрела на них круглыми желтыми глазами". Вообще говоря, у луны всего один глаз.
  
   Немного раньше я уже обозревал конкурсную историю, в которой основополагающим элементом фабулы было взаимоотношение автора и героя. Та история понравилась мне неизмеримо больше. Здесь же я не увидел генеральной идеи, кроме той, что некий графоман в женском обличье пытается придумать повесть, но всякий раз сюжет оказывается слишком забористым с точки зрения внешнего антуража и скучным с точки зрения раскрытия характеров героев.
  

22. Зайпольд Бд-16: Интерробанг   12k   "Рассказ" Мистика

   На мой взгляд, желание создать супероригинальное произведение сыграло с автором злую шутку. Оригинально получилось настолько, что редкий читатель "долетит до середины Днепра".
  
   "-Споры! Они ведутся на это и сейчас? А их не волнует, откуда произошли сами обезьяны? - с досады шеф схлопывает дисплей в шар, приплюснув его по полюсам". Пропущена запятая.
  
   "...Оплата искренней благодарностью." Закрывающую кавычку и точку следует поменять местами.
  
    Далее цитирую большой абзац, в котором выделяю глаголы. В основном это глаголы в настоящем времени, но имеется пяток во времени прошедшем. Они выбиваются из общей канвы, потому на месте автора непременно бы внёс изменения, как это отмечено в цитируемом фрагменте текста.
   "По отсутствующим взглядам подчинённых понимаю, что ничего не изменилось.
   -Эпифора, все на месте?
   -Давным-давно, Ин.
   Сотрудникам, вышедшим в тираж, сообщаю о свёртывании эксперимента. Новость вызывает живую Дискуссию. Каламбур, не дрогнув космическим телом, буркнул:
   -Всё законно закончилось, не успев начаться.
   Гипербола плюхается в плазму кресла и, приняв его удобную форму, одухотворённо восклицает:
   -Не загорится теперь триада звёзд, чтобы светилось имя мое!
   -Ваш астеризм неуместен,- хмыкнул хмыкает Оксюморон.
   -Ах!- молвит Софизма, -Создатель испытывает любовью! Молодое поколение нужно сосредоточить на этом чувстве.
   Её дружески поддержала поддерживает Апория:
   -Ха! Софи почти выиграла пари. Новый роман Тильды "Упасть в небеса" в топе, все ждут развязки. Роман написан автором в форме дневника самоубийцы из-за любви.
   -Души порывы!- глаголет пафосно Эпитет.
   -Софи, подопытные "любовь" используют в связи со словом "заняться" ею,- замечает Ирония.
   -Их волнуют только использования и связи,- возмущается Анаколуф, -Даже выражение "возлюби ближнего твоего, как самого себя" воспринимается буквально - не люби "дальнего", а "самого себя"- на первое место.
   -Анаколуф, Ваша заумь вроде шизофазии,- возражает Софизма, -Роман Тильды близок к завершению. Пари выиграно!
   -Люби себя в испытуемом, а не испытывай его в себе,- молвит Хиазм, -Может её роман в самом начале и с настоящей любовью?
   -Мы в вечности и не можем дать оценку "настоящему". Это испытуемые между прошлым и будущем, но всегда в настоящем. Пари глупое!- замечает Ирония.
   -Глупое не пори. Мы настоящие ненастоящие,- бросает реплику Каламбур.
   -Судного дня на нас нет, ибо в споре вырождается истина!- восклицает Ритор.
   -Ин,- обращается ко мне Оксюморон, -осудите безрассудство несудимых.
   -Настоящая любовь - это жертва ради "дальнего". Разве не так?- я пытаюсь вернуть всех к работе, -Впредь прошу заключать пари только на сроки эксперимента.
   Все разом отвечают:
   -Это известно одному Создателю!
   -А двум?- вставила вставляет слово Дилемма в духе Софизмы.
   -Простите старика,- в тишине подаёт голос Анахранизм, -это только ЛЮ-люди, БО-бога, ВЪ-ведают.
   -Мы нелюди, а люди немы!- как начал, так и закончил заканчивает полемику Каламбур.
   -Любовь не та, мечта не та. Логика где? Нет Логики!- спохватилась спохватывается Эпифора, но сотрудники уже растворились в работе.
   И я их понимаю, в сущности - они такие же сущности".
  
   "Начало на самом верху." Необходимо поменять местами закрывающую кавычку и точку.
  
   "-Вверх или в низ?" В предлагаемом контексте "вниз" следует написать слитно.
  
   "Незнакомец изящно протянул визитку с голограммой огненной надписи:"ИНТЕР-БАНК. Договор с опередившим время. ИНсайт." Без комментариев.
  
   "-Но я не опережал время,- возразил молодой человек, -Желание жить вечно, дано свыше каждому с незапамятных времён". Ошибка в прямой речи. Правильно написать можно одним из двух способов:
   - поставить точку в конце слов автора вместо запятой, не меняя прописную букву на строчную;
   - заменить прописную букву на строчную, оставив запятую в конце слов автора без изменения.
  
   "-Я за независимость в поисках,- с вызовом ответил юноша, -без всяких ограничений и обязательств". Недостаёт пары пробелов - перед первым тире и после второго тире.
  
   "-Я - кто! И похоже, мы в квесте для двоих,- она протянула руку, -Вообще-то, я Тильда". Оставлю без комментариев, поскольку такая ошибка уже встречалась.
  
   "-Моя мечта, научиться говорить с Ветром". А здесь бы лучше использовать тире вместо запятой.
  
   "-Разговаривать с Ветром, значит уметь переводить чувства в слова, а слова в роман,- Тильда будто погладила невидимого котёнка, балансируя рукой в воздухе". В этом предложении я бы заменил первую из выделенных цветом запятых на тире, вторую - точкой.
  
   "-Ветер можно чувствовать, но нам не дано понять, откуда он приходит, куда уходит и о чём говорит,- произнёс юноша". Пропущена запятая.
  
   Некий институт "Интерробанг" затеял глобальный опыт над какой-то развивающейся цивилизацией. Вернее, не целый институт, а его отдел - секретный риторический отдел лигатуры, где проводятся краткосрочные эксперименты. Действительно краткосрочный - всего-то несколько миллиардов лет, как становится ясно из диалога героя со своим непосредственным руководителем.
  
   Где же происходят описываемые события, неужели на другой планете или, там, в каком-нибудь странном ИНОМ мире? Ничуть не бывало - на Земле. Отчего я так решил? Так ведь время в институте сверяется с Гринвичем. Или в бесконечной Вселенной этих самых Гринвичей - как у дурака махорки?
  
   А в мире Падающих Солнц, над которым, если я не ошибаюсь, идёт эксперимент, встречаются Макс и Тильда. И больше никого там нет. Во всяком случае, автор не удосужился показать что-то/кого-то ещё, кроме мух-дрозофил, изучаемых Максом при помощи казённого микроскопа. Тильда общается с Ветром и несколько странно разговаривает, впрочем, как и сотрудники риторического отдела лигатуры. Но этим-то простительно - они изначально носят имена речевых форм. А Тильду, похоже, автор решил приобщить к избранным.
  
   В конечном итоге Макс с Тильдой попадают в идеальный мир, спрыгнув с крыши, а мне остаётся оставаться в недоумении (простите за намеренный повтор) - что хотел сказать автор своим якобы мистическим произведением. В общем, не понял я глубины авторского замысла, не хватило сообразительности. Не уверен, что и среди арбитров не окажется тех, кто разведёт руками и поставит не слишком высокую, мягко говоря, оценку рассматриваемому тексту.
    

23. 321 Песнь менестреля о первой любви и разбитом сердце   12k   "Рассказ" Фэнтези 

   Классическое фэнтези. Если честно, к подобного рода литературе я равнодушен. Но в данном конкретном случае мне не пришлось читать, скрепя сердце и абстрагируясь от собственных преференций. Это несомненно говорит о мастерстве автора, разбудившего во мне заинтересованного читателя именно фэнтезийного текста. Что ж, снимаю шляпу.
    
   "Юноша с благодарностью кивнул, взял лютню, и, не объявляя номер, заиграл, вплетая музыку в досужие разговоры публики". Лишняя запятая.
  
   "Это была широко известная баллада о Флориан и Элое, за годы разлуки сохранившиеми верность любви друг к другу". Думаю, следует изменить окончание в причастии.
  
   "И, сообразно истории несчастной любви, примеривал на себя маску чужого героя". Если вводная конструкция/вводное слово/вводное выражение находится в начале предложения сразу после союза "и", запятая перед ней/ним не нужна.
  
   "Сложил добычу в свой мешок, закинул на плечо свою лютню, и, прежде чем выбраться на дорогу, отыскал к убийству юноши слова ничтожного оправдания..." И эту запятую, ПМКР, не худо бы устранить.
  
   Перед нами история любви с элементами широко известных сюжетных линий мировой классики: миф об Орфее, трагедия Шекспира о Ромео и Джульетте, библейская легенда о брате, убитом братом из зависти - если считать, что все музыканты братья во мелизме.
  
   Нет-нет, ни намёка на плагиат, просто очень тонкие аллюзивные посылы, мастерски сплетённые автором в занимательную и поучительную фабулу. Полагаю, полуфинала рассказу не избежать, да и финал вполне вероятен.
  

24. Inspektorpo... Die Zaubermelodie   12k   "Рассказ" Фэнтези 

   "Роберт Шуман сидит за рабочим столом, вокруг которого разбросаны смятые бумаги. Огонь от горящей свечи бросает отблески на сосредоточенное и одновременно испуганное лицо. Слева раскрытое окно, за которым мирно спит ночной Дюссельдорф".
   Если не ошибаюсь, автор рассказа частенько пишет в манере настоящего продолженного времени. Фирменный стиль? Пожалуй.
   Замечу, кстати, что писать таким образом достаточно сложно, поскольку настоящее продолженное, по моему крайнему разумению, создаёт камерную атмосферу интимности, когда каждая стилистическая ошибка/неряшливость/неточность выглядит особенно заметно.
  
   "Роберт стоит, вслушиваясь в симфонию утреннего Дрездена: в крики разносчиков газет, в запах свежих булочек, в стук копыт лошадей, везущих кареты. И где-то вдалеке становятся слышны сумбурные ноты новой мелодии. Шуман говорит ей внутренним голосом: "Иди ко мне, я возьму тебя!", но мелодия отвечает: "Нет, это ты приди и возьми меня!". "Но где ты? Я не могу понять!". "Но ты же слышишь меня, просто найди меня"". Прелестно!
  
   "А теперь Эмилия сидит на лесной полянке: целая, невредимая и ослепительно красивая как-никогда". Дефис здесь не нужен, но тире бы не помешало. Словом раньше. Вот так: "...красивая - как никогда".
   "Едва Шуман успевает добежать до границы леса, как мелодия вновь врывается в уши". На месте автора я бы непременно добавил ещё одно слово в начало предложения.
  
   "Внутренняя обстановка напоминает Шуманау русскую избу, в которой он останавливался по пути из Петербурга в Москву..." Неверное падежное окончание.
  
   "Шуман на мгновение закрывает глаза, а когда открывает, от прежнего облика сестры не остается и следа: вместо мягких рыжих волос седые грязные пряди, на пергаментной коже красно-черные пятна". Пропущена запятая.
  
   "Шуман в ужасе отскакивает на несколько шагов. Эмилия протягивает руки, изломанные под неестественным углом..." Как-то не совсем хорошо получилось. Если руки изломанные, то углов должно быть несколько. И вообще, я подозреваю, что автор хотел использовать глагол "заломленные". Верно же?
  
   "Роберт бросается к двери, но та не открывается". Не дописано окончание.
  
   "Шуман замечает слева от себя лестницу, пулей взлетает по ней наверх, закрывает крышку чердака на щеколду, и для надежности подтаскивает на крышку стоящий рядом тяжелый сундук". Лишняя запятая.
  
   "Пол чердака уходит из-под ног Шумана, когда он проваливает в бездну воспоминаний". Описывая воспоминания героя, автор переходит на прошедшее время. Очень верно с точки зрения пространственно-временного фактора. Ведь история с поиском ускользающей мелодии - тоже воспоминание. А вот воспоминание в рамках воспоминания следовало бы как-то выделить. Так, вероятно, мыслил автор. Впрочем, это могло получиться спонтанно. Что ж, очень удачно вышло.
  
   "К тому де, известие об отношениях Роберта с простолюдинкой сильно испортило бы репутацию многообещающего музыканта". Опечатка - не "де", а "же".
  
   "Шуман тряс погремушкой над заливающейся смехом дочкой, когда какой-то голос стал нашептывать в уши: "Подумай Роберт, зачем она тебе? Ты создан для музыки! Сможешь ли ты писать опусы и всю жизнь содержать незаконно рожденную дочку? А что скажет Клара, когда узнает?! А старикашка Вик? Да он тебя уничтожит, если заполучит такой козырь!?
   Что же делать?
   Твои руки сами знают". Глас искусителя я бы на месте автора закавычил. Кроме того, не существует знака препинания "!?". Следует заменить его на "?!".
  
   "Шуман, проваливается в какое-то забытие, и бессильно наблюдает, как правая рука отбрасывает погремушку - ребенок замолкает, почуяв неладное - берет подушку с кровати и накрывает лицо малышки. Роберт чувствует, как под подушкой двигается малюсенькая головушка, как пальчики на тоненьких ручках бессильно хватают воздух, как ЕГО дочка, задыхаясь, заходится в еле слышимом детском крике. Но иная сила управляет его рукой". Так-так-так, автор вновь "переключает" время. Оно становится настоящим продолженным, тягучим, будто густой кисель. И вот герой уже снова на чердаке - один на один с убитой им дочерью.
  
   "Но дядя, который живет в этом домике, сказал, что у нас будет совсем мало времени, а я должна передать тебе вот это". Пропущена запятая.
  
   "- Дядя сказал, что в этой шкатулке то, что ты ищешь всю жизни - волшебная мелодия, самая-самая прилучшая в мире". Пропущено окончание.
  
   "Может, он потерял слух, но Роберт чувствует, что слышит тишину". Не хватает запятой.
  
   "Музыка сотворения мира, музыка вращения планет, музыка жизни и смерти, музыка растений и животных, музыка гор и рек, музыка раскаленных звезд и холодных Лун, музыка войны и любви, музыка всего сущего". С какой целью автор выделил прописной буквой обозначение понятия спутника планет, мне непонятно.
  
   "Никакой вас волшебной мелодии!" Может быть, "для вас" или "вам", а вовсе не "вас"?
  
   "- Разве ты композитор!?" Без комментариев.
  
   "- Ба! Да это же герр Шуман! Что же с ним случилось?
   - Он же композитор. Они все сумасшедшие!" Стилистически неоправданно использование трёх "же" в двух строчках.
  
   Что сказать - рассказ получился. И получился преизрядным. Как известно, реальный Роберт Шуман страдал психическим расстройством и одно время даже провёл в психиатрической лечебнице.
  
   Автор сумел на основе фактов биографии композитора, немного домыслив, создать чудесное стилизованное произведение из жизни немецкого классика. Только я бы не стал относить рассказ к жанру фэнтези. Скорее, это альтернативная история с элементами мистики.
   Полуфинал очень вероятен. А если немного поправить текст, то и финал.
  

25. Л.А. Ф. Я тебя вижу   10k   "Рассказ" Фантастика 

   "Это был выстрел. Это была революция!
   Редко, но случалось, что мерещилось всякое, порой слышалось, то чего нет. Порой по пятницам тело с головой бывали не в ладах, и крутилась земля вокруг неба, наскакивала на него, менялась местами". Первые два предложения с повторами - вполне себе неплохо смотрятся. А вот дальше... не всё так однозначно, как любила говаривать офицерская дочь, сбривая бороду и облачаясь в костюм "морских котиков".
   А о том, как земля вокруг неба крутилась, то и дело наскакивая на небесную ось, лучше помолчать.
  
   "С пакетом в руке, он сидел на бесконечной лавке на берегу останкинского пруда". Это та бесконечность, о которой я подумал или просто незакавыченная фигура речи?
  
   "Рядом клевала носом незнакомая белобрысая девчонка с рюкзаком. Пугающе тощая, по виду - то ли первокурсница, то ли старшеклассница". Здесь бы я предпочёл использовать тире.
  
   "В кедах, узких джинсах и такой короткой майке, что видны были и впалый живот, и выступающие тонкие ребрышки". Пропущена запятая.
  
   "Посмаковал мысль, что люди внезапно стали оказываться, там, где и не думали быть". Запятая не на месте.
  
   "Девчонка выглядела довольно реальной, и утки, собравшиеся напротив них в ожидании подачки, тоже". Причастный оборот следует выделить запятыми с обеих сторон.
  
   "И пакет передавил пальцы, как настоящий". Хм, а запятая, по-моему, нужна.
  
   "Девчонка потёрла виски, видно стало плохо от собственных воплей, и заговорила тише..." Запятая пропущена.
  
   "Олег, глубоко задышал, чувствуя, как волнами накатывает тошнота, и сдавленно пробормотал..." Не хватает запятых.
  
   "? Не знаю. Я выходил из магазина, моргнул, ? он запрокинул голову, продышался и, почувствовав удивительно скорое облегчение, продолжил, ? и уже тут. Тебя первый раз вижу". Я бы написал в иной редакции. Вот в такой:
   "? Не знаю. Я выходил из магазина, моргнул. ? Он запрокинул голову, продышался и, почувствовав удивительно скорое облегчение, продолжил: ? И уже тут. Тебя первый раз вижу".
  
   "Пальцы передавил пальцы так, что ногти посинели, и Олег поставил его на лавку, отгородившись от школьницы". Пальцы передавили пальцы, причём в единственном числе?
  
   "Девчонка, недоверчиво на него покосилась, заглянула в пакет и двумя пальцами вытащила за уголок упаковку макарон". Чур-чур-чур... снова пальцы. Это те, которые уже посинели немногим ранее?
  
   "Она плюхнула макароны обратно, и принялась рассказывать..." Лишняя запятая.
  
   "Она уточнила по сети, и неверяще пробормотала:
   ? Но так ведь не бывает..." Может быть, лучше "недоверчиво" или, скажем, "всё ещё не веря"?
  
   "Захотелось случайно встретить на улице бывшую жену, может, с тем мужиком у неё не заладилось, и есть надежда начать всё заново". Пропущена запятая.
  
   "? Мне кажется, со мной что-то не так". Снова пропущена запятая.
  
   "? Не знаю. Я очень спокойный, наверное, я в шоке. Может, позже испугаюсь и начну метаться по врачам, уфологам, экстрасенсам, и прочим шарлатанам с таблетками и волшебными палочками". Не хватает знаков препинания.
  
   "На память, как доказательство, что все это было по-настоящему". Без комментариев.
  
   "Олегу даже почудилось, что он услышал, как тонкие косточки рёбер стукнулись друг о друга". Вновь запятой не хватает.
  
   "Он посмотрел туда, где должны были быть глаза, и будто множество острых маленьких крючков впились в лицо и тело, застряв в коже". Без комментариев.
  
   "? У меня есть зеркальце, хочешь, дам, будет не так больно". Не хватает запятой.
  
   "В этой бестолковой игрушке, невозможно посмотреть себе в глаза, ? она покрутила в руках смартфон и размахнувшись швырнула его в пруд. Бестолковые утки кинулись за угощением". Редко используемое прилагательное помещать в соседних предложениях явно не следовало.
  
   "Помахала на прощанье, и вприпрыжку побежала к телецентру". Запятая не нужна.
  
   "Олег, проводив девчонку взглядом, спрятал лицо в ладонях". А здесь знака препинания не хватает.
  
   "Олег почувствовал, как между ними протянулось что-то..." Пропущена запятая.
  
   "Люди улыбались, только глаза почему-то были закрыты, но их это, похоже, не беспокоило. Отвернувшись, он ощутил, как ослабли, но не пропали непонятные связи. Расхожая фраза 'мир менялся на глазах' обрела совсем иной смысл". А какой, интересно, смысл обрела расхожая фраза, что-то никак не соображу? Об отсутствии знаков препинания в абзаце уже не упоминаю.
  
   "В голове снова потянуло, и глаза попытались вылезти из орбит, стоило Олегу его заметить". В голове потянуло? О чём идёт речь - о сквозняке? Да, а глаза, которые автор наделил волей, поскольку они САМОСТОЯТЕЛЬНО что-то пытались, выглядят немного неубедительно.
  
   "Не дожидаясь завершения отвратительной метаморфозы, он вскочил и бросился прочь из парка, к дороге ? домой". Пропущена запятая.
  
   "Натянулись две невидимые нити, заболели глаза. Не останавливаясь, боясь увидеть, он закрыл руками глаза и рванул вперёд наугад". Повтор не слишком удачен.
  
   "Врезавшись во что-то, упал, и тут же перекатился на живот, чтобы не видеть никого". Пропущена запятая.
  
   "Мама, без конца причитая, хлопотала вокруг, пыталась поднять на ноги". Не хватает запятой в начале деепричастного оборота.
  
   "В большой комнате работал подаренный им новый телевизор, высокий девчачий голос, лился из динамиков, обволакивал Олега". Лишняя запятая.
  
   "? Олежек, ну пойдём - на диванчик сядешь, ? уговаривала его мама". Не хватает тире.
  
   "? Она была права, ? сказал он и, сияя улыбкой, вышел в коридор". Деепричастный оборот следует выделить запятыми.
  
   "? Мам, пойдем к телевизору, я покажу тебе девушку, с которой сегодня познакомился у Останкино". Запятая пропущена.
  
   Честно говоря, с трудом дочитал этот рассказ до финала. Не моё это произведение, явно не моё. Несколько раз в процессе терял нить повествования, находил и снова терял. Извините меня, автор, ничего конкретного по сюжету и идее, заложенной в рассказ, сказать не могу. А обнаружит ли жюри в нём нечто ценное с точки зрения литературы? Подозреваю, вероятность такого открытия невысока.
  
   Но это всего лишь частная точка зрения, не более. Так что - привлеките госпожу удачу на свою сторону каким-нибудь заклинанием, и вам повезёт. Непременно. Не сейчас, а когда-нибудь позже. Главное - верить. Верить и трудиться.
  

26. Jyles Бд-16: Сильнее смерти   5k   "Рассказ" Фантастика

      
   Вот и дождались, как говорится, "живые мертвецы" стучатся в жилища, требуя к себе внимания. Почему такое стало возможно? А вот просто стало, и всё тут. По щучьему волеизъявлению, по авторскому хотению.
  
   "Ульяна шла медленно, еле дыша, и напряжённо, до боли, вслушивалась в гулкую тишину, вздрагивая, от каждого шороха". Две запятые не нужны точно, а две другие с лёгкой руки любителей "писать с придыханием" можно отнести к факультативным знакам препинания, то есть таким, которые совсем не обязательны.
     
   "Никто не знал: как это произошло. Почему фантастический и пугающий мир из книг и фильмов вдруг стал реальным. Что повлияло на них? Пропитанная насквозь химией земля?" По-моему, не совсем удачно сформулировано. Получается, на книги и фильмы повлияла пропитанная химией земля. Причём так повлияла, что умозрительное превратилось в реальное. С точки зрения логики... Впрочем, вероятно, именно на этом автор и строит своё повествование, а я тут с формальной логикой ему помешать стремлюсь. Посмотрим во что выльется эта пропитка.
  
   "Она только надеялась и ждала, а ещё немного радовалось где-то глубоко внутри, не решаясь это демонстрировать ведь её не поймут. Не все". Не все не поймут? Двойное отрицание не совсем хорошо выглядит. Может быть, автор хотел написать второе предложение в иной редакции? Например, такой:
   "Вернее сказать, поймут не все".
  
   "Впустить не того, ошибиться". Здесь нужно бы поменять запятую на тире, которое будет играть роль пропущенного слова. Какого? Догадайтесь, если авторская редакция предложения в развёрнутом виде выглядит так:
   "Впустить не того [значит] ошибиться".
  
   "Они приходилаи всегда ночью, но не пытались выбить двери или окна, как того опасались в городе". Неверное окончание.
  
   "Только тихо стучали, жалобно скулили и скреблись, заставляя мелкие волоски на теле вставать дыбом, но сердце молчало, и она не открывала им". Пропущена запятая в сложносочинённой конструкции.
  
    "Лёгкий, невесомый звук вспорол тишину, словно наточенное лезвие". Запятая не нужна.
     
   "Будь что будет. Они семья и всегда ей будут, в любом виде и измерении". Ещё одна т.н. факультативная запятая, которую лучше убрать. Впрочем, как и стилистическую неопрятность в виде повтора однокоренных глаголов.
  
   "Потому что любовь сильнее смерти, и она пошла бы за ним хоть куда, если бы он только позвал". Пропущена запятая в сложносочинённом предложении.
  
   "Как и за матерью. Потому что знала - только они двое никогда не сделают ей больно, только им - родителям - можно доверять. Всегда".
   Собственно, рассказа я не увидел. Вместо него зарисовка о "возвращении" из мёртвых, как мне представляется, отца героини. Движущие мотивы, управляющие Ульяной и её матерью, понятны и выписаны достаточно правдиво. Пришёл "зомби-папа", постучал в двери. Дочь ему открыла и приняла. Мать упала в обморок. Всё. А вы ждали ещё каких-нибудь голливудских штучек? Довольно и этого. Полуфинал? Невозможен.
  
  

27. Рыскин А.В. Завод   4k   "Рассказ" Фантастика 

   Непонятная война, непонятно кого и с кем. В общем, перефразируя слова Саида из одного популярного фильма, "стреляют".
     
   "Это было невозможно, немыслимо, но, тем не менее, это - происходило..." Повторение связки "это" выглядит не слишком-то хорошо.
  
   "Она была любовницей одного из бригадиров - из-за этого его ставили, как правило, на нетяжелые смены, но все равно - к концу дня спина ныла ужасно, да и голова болела от постоянно шума машин..." Неточная формулировка. Получается, что на нетяжёлые смены ставили любовника-бригадира и как раз по причине, что он был любовником матери героя.
     
   "Завод возник давно и уже давно стал Символом..." От повтора я бы избавился.
  
   "Недовольные быстро исчезали куда-то, а их близкие почему-то не проявляли интереса к их дальнейшей судьбе". На мой взгляд, неплохо бы как-то иначе сформулировать авторскую мысль, чтобы не повторять местоимение.
  
   Некая Страна-Город-Завод воюет с Врагом. Президент и Правительство обещают, вот-вот придёт победа. Но она никак не приходит. А герой работает и верит, что скоро отменят цензуру военного времени. В общем, дело обыкновенное. Только в чём же соль? Где рассказ? Снова обычная зарисовка, а не полновесное сюжетное произведение.
  
   Написано достаточно грамотно и ровно. Однако маловато этого для выхода в полуфинал конкурса. Ой, маловато.
    

28. Калугина Л. Хочу ребёнка!   4k   "Рассказ" Фантастика 

   Я бы не стал относить эту миниатюру к жанру фантастики. Хотя, с другой стороны, очеловечивание животных... Наверное, всё же что-то вроде анималистической фантастики.  
     
   "- Ну, причём тут экзамены?! Ты же сама видишь, какая я взрослая! Я почти с тебя ростом! - и малышка изо всех сил потянулась вверх, чтобы казаться выше". В данном контексте я бы предпочёл начать слова автора с прописной буквы.
     
   "- Пёрышки? - малышка испуганно оглядела себя, - где?"
   Думаю, не худо бы записать предложение в одной из двух следующих редакций:
   "- Пёрышки? - Малышка испуганно оглядела себя. - Где?"
   или
   "- Пёрышки, - малышка испуганно оглядела себя, - где?"
     
   "- Такое бывает?.. Ужас! Как это, наверное, стыдно, когда тебе отказывают в такой момент..." От повтора лучше бы отказаться.
     
   "- Да, конечно, - Габи заученно оттарабанила, - главное - держаться естественно и дружелюбно. И помнить, чему учили на уроках близких контактов". Без комментариев.
   "- Да, конечно. - Габи заученно оттарабанила: - Главное - держаться естественно и дружелюбно. И помнить, чему учили на уроках близких контактов".
     
   " - Так вот ты какая, Габриэла!.. Красивая... Ты мне нравишься, - Он осторожно коснулся её блестящих шелковистых волос". А запятую я бы всё же заменил точкой, поскольку слова автора - отдельное, законченное и независимое предложение.
  
   Несмотря на то, что автор мастерски интригует с самого начала и до последнего предложения, внимательный читатель наверняка сможет понять, что речь идёт о каких-то животных. Шелковистые волосы навели на правильную мысль, но упоминание голубоглазого блондина чуть не расстроило всё дело, ибо я по своей наивности считал, что лошадей с голубыми глазами не бывает. А они бывают?
  
   Забавная миниатюра, хорошо написанная. Только вот не хватает глубины замысла и чего-то более значительного, чем мастерское манипулирование читательским сознанием. Полуфинал, ПМКР. Маловероятен.
  

29. Шауров Э. Беспредел   12k    "Рассказ" Фантастика

   Замечательно написанный рассказ о том, что бессмертие есть нечто иное как вселенское зло. Зло, приводящее к нравственному вырождению цивилизации. К стилю и грамотности никаких вопросов нет. Что ещё? Пересказывать сюжет нет никакого смысла. Рассыпаться мысью по древу, объясняя, почему текст хорош, не стану. Внимательный читатель сам всё сообразит, не стану ему мешать.
  
   В очередной раз подтверждается истина - если рассказ хорош, то говорить о нём долго не хочется, лучше - читать и получать удовольствие.
   Думаю, этот текст претендует на попадание в финал и не только - ещё на вершину айсберга списка "лайт".
  

30. Скай А. Бд-16: Осколки луны   4k   "Рассказ" Фантастика

     
   Женская история на осколках межгалактических сражений, данная героине в её ощущениях, а читателям - в виде краткого конспекта с дайджеста событий.
     
   "Девушка прошла еще немного и остановилась у одинокой, почти высохшей березы". Запятая, ПМКР, не нужна. Только не травите меня факультативной пунктуацией!
  
   "Долгих десять, пянидцать лет назад, когда они с Кайлом убегали сюда, чтобы смотреть на звезды и мечтать". Опечатка в числительном "пятнадцать". А вместо выделенной цветом запятой следует использовать дефис.
     
   "Сеара встала на колени и положила сундучок на землю перед собой . Открыв его, достала маленькую лопатку и стала копать в сухой земле яму". Чтобы не повторяться, не лучше ли будет изменить формулировку?
     
   "Вот неглубокая яма была готова, и девушка села рядом, прислонившись к стволу дерева". Пропущена запятая в сложносочинённой конструкции.
  
   "А на следующий день в новостях показали, что ореады объявили им войну, и началась всеобщая мобилизация". Думаю, стоит написать более точно, поскольку из текущей авторской редакции можно сделать вывод, что войну объявили Сеаре и Кайлу лично.
  
     "Старший брат умер на пятый год войны, не дождавшись подкрепления при осаде Воздушной крепости ореадов". Как-то нелогично получается. Осаждающие не обороняются, в случае отсутствия подкрепления им достаточно отойти. Подкрепления обычно ждут в обороне. Бывает, что и в наступлении, но это когда оно, наступление, захлёбывается, и наступающие переходят к той самой позиционной обороне.
  
   "В первой схватке на Родоне, выжила только она, чудом дождавшись подкрепления". Лишняя запятая. И здесь как раз с логикой войны всё в норме - героиня принимала участие в ОБОРОНЕ Родона. Ожидание подкрепления вполне естественно.
  
   И вновь перед читателем зарисовка, мало похожая на законченный сюжет. Героиня прощается со своими воспоминаниями времён "звёздных войн", воскрешая в памяти любимого и погибших родственников. Чтобы потом ритуально похоронить, поместив "осколки души" в некий сундучок и закопав оный в землю. Вся её скорбь обозначена неяркими штрихами, хотя, может быть, вполне глубоко, если учесть то обстоятельство, что бригадному генералу Сеаре Луачани не пристало распускать нюни.
  
   Если сказать точнее, меня как читателя нимало не трогают рассуждения "железной леди Родона" о былых временах. Слишком шаблонно преподнесено.
  
   Вот, собственно, и всё. Добавить более нечего. В полуфинал рассказ не попадёт.
  

31. Додулад Н. Няня   4k   "Рассказ" Фантастика 

   Миниатюра да ещё и разбитая на 5 главок - это синопсис синопсиса какого-нибудь романа? Шучу, разумеется. Сейчас поглядим, что у нас тут такое.
  
   Мини-сюжет о человеческой зависти, которая имеет привычку вставать на пути прогресса, смешивая хорошие начинания с пищей воробьёв. А всё почему? Да потому, что люди, которым поручается какое-нибудь важное, но хлопотное дело стараются спихнуть его на недалёких и в то же время крайне инициативных завистников.
  
   Из фантастической составляющей рассказа можно отметить лишь наличие прибора для определения IQ, исполненного в виде диска, зажимаемого двумя пальцами в процессе измерения.
  
   Написано легко и композиционно интересно. Литературно-художественные средства, используемые автором, минимальны. Тем не менее, получился неплохой рассказ. Но для попадания в полуфинал ему, пожалуй, не хватит глубины.
  

32. Косолапова З. Мы услышали сигнал Атом   8k   "Рассказ" Фантастика 

"Мы услышали сигнал АТОМ".

   В конце названия точка не нужна. И ещё - я бы закавычил название сигнала. Здесь и далее. Было бы логично, а в авторской версии имеем аббревиатуру, которая вовсе не аббревиатура, а существительное, написанное прописными буквами.
  
   "Выйдя из подъезда, до станции можно было дойти уже через четверть часа. Это было удобно, так как жили мы в Подмосковье, и у нас не было рядом метро. Его как раз только-только начали к нам подводить. Станцию должны были открыть через полгода, и она была в десяти минутах спокойного шага от нас". "Былинные" повторы портят впечатление от вполне себе живенького начала истории.
  
   "...запах пропитки деревянных шпал, смешанный с запахом угля из вагонных печей и запахом дёгтя". Может быть, стоит написать чуточку иначе? Вот так:
   "...густое амбре пропитки деревянных шпал, смешанное с запахом угля из вагонных печей и насыщенным ароматом дёгтя".
  
   "И вот, в такие субботы, мы, дыша поездами и свежим воздухом, шли в большой парк возле дома, гуляли по тропинкам между осенних деревьев с цветными листьями и кормили орехами белок с пушистыми хвостам". "Захламлять" необязательными запятыми начало предложения не стоило.
  
   "А потом дедушка рассказывал мне о том, что мне делать, если я вдруг когда-нибудь, не дай Бог, услышу этот страшный сигнал.
   Мне и позже об этом рассказывали: в школе, дома, во дворе, на работе. О сигнале АТОМ и о том, что мне потом делать в последующие десять минут. Мне говорили об этом родители, потом стали говорить учителя, позже мы это обсуждали с Машкой из соседнего подъезда и мальчишками во дворе, которые считали себя самыми осведомлёнными в этом вопросе...
   Уже после окончания школы, я каждую неделю слышала краткие предупреждения об этом сигнале в университете, где мы с другими девочками-студентками сидели за партами в большой аудитории, строча конспекты среди очень говорливых или очень молчаливых молодых людей". Многовато связок "это" для не слишком большого фрагмента, не находите? Дефис пропущен.
  
   "В эти времена, последние лет ...цать все вокруг говорили про одно и то же, но разными словами и с разными дополнениями". Следовало написать "...-дцать".
  
   "Однако лучше всего в моей памяти звучали слова моего дедушки, который рассказывал мне об атомной тревоге и о том, что я должна делать, если я столкнусь в своей жизни с тем, что когда-нибудь услышу сигнал АТОМ". Полагаю, от избыточности лучше избавиться. После литературно-косметического секвестирования предложение сделалось элегантным, а смысл сказанного не изменился ни на йоту. И нет ни одного образа или метафоры, о которых автор пожалел бы - мне так кажется. Или таки нет?
  
   "В любом случае не было странным то, что на протяжении всей своей жизни я всё время слышала и слушала беспрестанные предупреждения о том, как мне себя вести, если начнется война". Я бы снова написал предложение чуть в облегчённом варианте. Перегружать его ни к чему.
   "В любом случае мне не казалось странным, что на протяжении всей жизни я без конца слышала и слушала предупреждения о том, как себя вести в случае войны".
  
   "Тяжесть этого времени началась, когда я только-только родилась". Не слишком удачно сформулировано выражение "тяжесть началась". Начаться может какой-то процесс, а "тяжесть" состояние кого-то/чего-то. Вот и получается, что статическому понятию автор приписывает динамические свойства. Непорядок.
  
   "Тогда все думали, что скоро тяжесть пройдёт, что напряжение отпустит. Думали, что наладятся отношения между участниками мирового сообщества, и лидеры государств успокоят свои недовольства. Экономика встанет на то место, где она должна стоять, а агрессия утихнет, и настанет мир.
   Вот только время шло, а мир не наставал. Но войны как таковой не было. Она была, но даже не холодная, а какая-то ледяная.
   Вооружения были, их уничтожали, а они всё равно появлялись. Страшное оружие разрабатывали, его запрещали, а оно всё равно испытывалось". На мой взгляд, жутко неаппетитный с литературной точки зрения фрагмент текста. Выражения, используемые автором, напоминают выжимки из никудышных стереотипов плохой журналистики.
  
   "И люди всё равно жили, всё равно работали, всё равно учились и рожали детей, брали квартиры в ипотеку, стояли в пробках и все, как один, уставшие, возвращались домой". Пропущена запятая.
  
   "Так вот, мир не наставал с тех пор, как мне исполнилось шесть лет". Запятая пропущена, а смысл предложения не слишком-то стилистически точен. Мягко говоря.
  
   "Тогда, когда мы ходили с дедушкой на мост, смотреть на поезда, никто ещё никто пока ещё не говорил о войне, и никто ещё не предупреждал меня о сигнале АТОМ". Без комментариев.
  
   "А вот дед мне рассказал про этот сигнал об этом сигнале именно тогда". Без комментариев.
  
   "Когда мне исполнилось шесть, все вдруг поняли, что тяжесть нынешнего времени тяжёлые времена вдруг слишком затянулаись, и начала становиться становится всё хуже и хуже". Опять стилистически ужасное предложение. Попробовал его переписать.
  
   "Я была ещё ребёнком, когда родители строго-настрого наказали мне запомнить всевозможные сигналы, которые могут обозначать атомную тревогу". В который уже раз автор рассказывает читателю сказочку "про атомного белого бычка".
  
   "И за всю жизнь я выучила их на зубок, как и все, кто учился-работал-жил рядом со мной". И вновь повтор уже разжёванной информации. К чему? Похоже, автор никогда не слышал значение термина "композиция". "Назубок" в предлагаемом контексте пишется слитно.
  
   "Мы услышали сигнал АТОМ утром в пятницу. Я до сих спрашиваю себя о том, что делали другие люди, которые услышали его в этот момент. Что они думали в эти мгновения? Сразу ли узнали? Охватила ли их паника? И самый страшный вопрос - приняли ли они этот сигнал всерьез после стольких лет предупреждений? Не замешкались ли?
   В те минуты я об этом не задумывалась. Жизнь уже давно казалась нам всем такой быстротечной и торопливой. Но после сигнала уже нет. После сигнала АТОМ вся жизнь растянулась на десять минут. Именно тогда я поняла, что это действительно такое - быстротечность, когда у тебя есть всего десять минут до катастрофы, а пока в комнате спят твои дети, и за стенкой собирается на работу муж.
   Это было так странно. Ещё в тот час, этим утром, когда я проснулась, мне всё казалось таким повседневным и размеренным. Я ждала новый день и радовалась тому, что впереди два выходных дня.
   Муж собирался на работу, и дети ещё спали - было ещё рано их поднимать. Я варила кофе на кухне".
   Масса повторов выглядит не слишком хорошо, от акустического же повтора "АТОМ" - "о том" всякий читатель с поэтическим воображением запросто придёт в восторг.
   Далее...
   Вот две фразы: "до сих спрашиваю себя о том...", "в те минуты я об этом не задумывалась". Они следуют почти подряд. Не ощущаете никакого противоречия? Да никакого противоречия нет. Почему? Героиня просто забывает то, о чём говорила секунду назад. Верно?
  
   "Я до сих пор помню каждую деталь - вытерев руки белым полотенцем в синюю полоску, я взяла свою любимую кружку и подошла к окну, чтобы посозерцать серое зимнее утро". "Посозерцать серое зимнее утро" - красивое выражение, но эта красота жуткая. С точки зрения литературы, разумеется. Ничем неоправданное пафосное отношение героини к собственной персоне вызывает непонимание. Пафосное да ещё и претендующее на звание "Лучший перл БД-16".
  
   "Я видела, как хладнокровен был муж, и только глядя на него, мне удавалось сохранить спокойствие". Пропущена запятая.
  
   "Успели протолкнуться с края толпы и спуститься вниз". "С края толпы" - это как? Непонятно.
  
   "Знаете, всё было совсем не так, как писали авторы постапокалиптических книг о начале ядерной войны. Всё было не так, как объясняли нам в школе и повторяли в университете.
   Всё было так, как много лет назад сказал мне мой дедушка. Всё было именно так, после того, как мы услышали сигнал АТОМ". Странно, а в чём разница - что объяснял дедушка и что говорили другие? Я её не сумел разглядеть, эту разницу. Или автор неудачно объяснил, или одно из двух...
  
   Пунктуационных ошибок в тексте не так и много, но зато стилистического брака - Авгиевы конюшни. Автору следует побольше читать классики, чтобы появилась какая-то надежда научиться точно и чётко излагать свои мысли.
  
   Теперь к сюжету. Львиную долю времени тема гражданской обороны никак не развивается. Героиня описывает свои детские и более поздние ощущения, связанные с известным сигналом, с разных сторон - то так, то этак - нагоняя жуткую скуку на читателя. Всё, что написано автором в данном произведении, можно легко сократить раза в четыре. А стоило ли раздувать? Полуфинала не вижу. И это вполне очевидно.
  

33. Звягинцева Л. Бд-16: Закон Справедливости 11k   "Рассказ" Фантастика

  
   "Липкий запах цветов придает утру десертное настроение". Прекрасное настроение утра сменится разочарование, как только герой станет виновником аварии с далеко идущими последствиями.
  
   "И хотя по большому счету, при размахе и силе моих крыльев, до департамента мне, как говорится, 'три взмаха и на посадку'. Приходится блюсти статус". Похоже, предложение разорвано на два. Рано ставить точку, если мысль не завершена. Да, а две запятых в начале предложения лишние, если, конечно, не посчитать их факультативными авторскими знаками.
  
   "Махать перьями советнику одного из самых влиятельных глав департамента, как-то не пристало". Не хватает дефиса перед частицей "то".
  
   "Совесть пошла на сделку. Я сделал несколько взмахов, десяток приседаний, пять раз подтянулся". В данном конкретном случае повтор однокоренных не режет глаз, а выглядит неким каламбуром. Чаще бывает иначе. К чему это я? Да просто, хотел обратить внимание автора, если он повторился случайно, а не намеренно.
  
   "Пообещал себе завтра сделать двойную норму, и, плюхнувшись в кресло 'Мраукса', запустил двигатели". Пропущена запятая в начале деепричастного оборота.
  
   "Двадцати миллионный город улыбнулся с пяти холмов". "Двадцатимиллионный" следовало написать слитно.
  
   "Аэромобиль накренился боком, и круто вошел в поворот, вызвав зависть не многочисленных зевак". Запятая лишняя. "Немногочисленных" нужно написать слитно.
  
   "Паренек помог, и мы, экономя минуты, понеслись к медицинскому центру. Через пару минут, над пострадавшей склонились хирурги". Первой из выделенных цветом запятых не хватает, вторая лишняя. И от повтора "минут" лучше бы избавиться.
  
   "Давящая белизна пластиковых стен вызвала, знакомый с детства, приступ клаустрофобии". Автор, что за странная манера - буквально разрывать предложение ненужной запятой вопреки здравому смыслу?
  
   "Тяжело пыхтя, влетел грузный, потный инспектор, заполнив собой остаток пространства". Неоднородные прилагательные запятой разделять не нужно.
  
   "Его извинения раздражали больше, чем он сам. Его я почти не слушал, смотрел на дверь, за которой врачи боролись за жизнь девочки". Повтор местоимения портит текст, да и комбинация "за - за" не слишком удачна. И ещё - если герой "почти не слушает", то и "почти не слышит". Что же его так интенсивно раздражает? Логика в посыле рассказчика явно хромает. На месте автора я бы написал немного иначе.
   "Его извинения раздражали больше, чем он сам. Их я старался не слушать, глядя на дверь операционной, где врачи боролись за жизнь девочки".
     
     "Стрелки циферблата пошли на седьмой круг. Белые стены подступили ближе". Не понял, а отчего вдруг стены принялись подступать? Они решили отправиться на прогулку вслед за стрелкой часов? Кстати, а понятие "стрелка циферблата", ПМКР, некорректно.
     
   "Стараясь не попасть в поле зрения Филезии, я поспешил за врачом. Догоняя, споткнулся о его крылья. Падая, ухватил его доктора за плечо". Без комментариев.
     
   "Он оглянулся, брезгливо одернул мою руку, оценил, и решил ответить". Лишняя запятая.
     
   "- Жить будет, - сделав паузу, продолжил, - но ей пришлось ампутировать правое крыло. Пострадала часть нервных окончаний, имплантировать механическое невозможно. - И торопливо захлопнул массивную дверь". Не хватает тире, разделяющего прямую речь и слова автора.
  
   "Девчушка стала инвалидом, навсегда потеряв возможность летать.
       С момента аварии я стал постоянно думать о своей пятилетней дочурке, моей голубоглазой птахе". Повторять один и тот же глагол в соседних предложениях не стоило.
  
   "Надоело, что виновные в гибели чужих детей откупаются, и живут, радуясь счастью своих". Лишняя запятая.
  
   "Средство, способное удовлетворить жажду крови в людских массах, требовалось сильнодействующее". Причастный оборот не худо бы выделить запятыми.
  
   "Она могла бы отказаться от требования справедливости, простить меня - человека, причинившего здоровью ее дочери непоправимый вред". Пропущена запятая.
  
   "- Мне жаль твою девочку, но я не знаю, где найти деньги на налог. Все, что у нас было, ушло на лечение дочери". Недостаёт трёх запятых.
     
   "- Врут, наверно..." Запятая.
  
   Несколько странный мир придуман автором. В нём у всех людей есть крылья. Они дорожат ими, хотя зачастую предпочитают передвигаться на аэромобилях. В чём же тогда ценность этих дополнительных конечностей - нет, не в романтическом, а самом прагматическом смысле?
  
   Коротко о фабуле.
   Высокопоставленный чиновник попадает в ситуацию, когда ему приходится стать жертвой им же лоббируемого закона, действующего по принципу "око за око". Будучи виновником ДТП в воздухе, он лишил девушку возможности летать - той ампутировали крыло. По "Закону Справедливости" дочь героя тоже лишили крыльев, а он сам добровольно от них отказался, видимо, в знак солидарности. И они зажили счастливо.
  
   Мысль, которую автор хотел донести до читателей, заключается, судя по всему, в следующем: если пишешь законы для людей, то сначала определись, что будет, если они коснутся тебя и твоих близких. Преподнесена эта сентенция в лоб и без особых изысков. Метафорами и литературными находками, достойными внимания читателя, текст не перегружен. В полуфинал выйти шансов совсем немного. Проще говоря, их нет.
  
   И ещё одно хотелось бы отметить - мне непонятно, зачем автор начал повествование от первого лица, а потом совершенно неожиданно начал писать от лица третьего. Тут есть какой-то особый смысл, или это композиционная ошибка новичка?
  

34. Механник Г. Божич   12k   "Рассказ" Фантастика

  
   Что-то мне этот рассказ напомнил из некогда читанного или виденного. Ага, вот - фильм Копполы "Апокалипсис сегодня" с блистательными Марлоном Брандо, Чарли Шином, Робертом Дювалем. Такие же джунгли, такой же кумир-божество для аборигенов, похожее спецзадание... Но подоплёка разная, и "засланного казачка" в фильме нет.
   Вот аннотация кинокартины:
   "В начале фильма нет ни названия, ни титров. Зритель слышит приглушённый шум вертолёта, который становится всё более отчётливым, и видит военные сцены -ковровую бомбардировку леса, вспышки воспламеняющегося напалма; звучит композиция "The End" группы The Doors. На этом фоне постепенно появляется лицо человека - главного героя, от имени которого повествует голос за кадром.
   Действие происходит в 1969-ом году, на пике Вьетнамской войны. Капитан Бенджамин Уиллард из 173-й воздушно-десантной бригады - ветеран спецназа, угнетённый внутренними проблемами и неприспособленный более к мирной жизни - живёт в отеле в Сайгоне, ожидая следующего задания. Он злоупотребляет алкоголем, предаётся воспоминаниям.
   В один из дней к нему приходят двое военных, оповещают о новом задании и сопровождают в штаб. Там двое высокопоставленных военных и сотрудник ЦРУ рассказывают Уилларду о задании: найти в джунглях Камбоджи бывшего полковника американской армии Уолтера Курца, который служил раньше в специальных войсках. Они утверждают, что полковник Курц дезертировал, сошёл с ума, и теперь командует группой местных жителей в джунглях нейтральной Камбоджи, которые почитают его как бога. По их словам, Курц со своими людьми убил нескольких агентов разведки Республики Вьетнам. В подтверждение они проигрывают несколько пространных радиозаписей, в которых Курц сравнивает себя с улиткой, ползущей по лезвию бритвы, в следующей записи он призывает убивать, не убивая. В заключение высокопоставленные военные и сотрудник ЦРУ говорят, что Уиллард, найдя Курца, должен убить его".
   Очень бы хотелось услышать мнение автора конкурсного текста относительно моих умозрительных фантазий. Есть же в этом что-то, верно? По-моему, так значительно больше этого таинственного ЧТО-ТО. Видно, какие-то глобальные идеи лежат на разных полочках у Создателя всего сущего, но расположены те полки рядом. И допускают к ним лишь избранных, а тем, кого не пустили, вроде меня, вбивают в голову яркие моменты разных произведений и заставляют искать аналогии с аллюзивной подоплёкой.
  
   Нет, никакого намёка на плагиат или иные виды заимствований я не делаю. Просто при чтении "Божича" в голове всё время крутилась мелодия The Doors и летели вертолёты... а ещё музыка Вагнера подмешивалась. Да-да, "Полёт валькирий" из оперы "Валькирия".
  
   "Вертолёт нырнул в завесу дождя и чуть просел. Движок забасил". Как человек, работающий в авиации, Механику: правый или левый? Я движок имею в виду.
   Прошу прощения за техническую деталь: серьёзных вертолётов с одним двигателем в настоящее время не существует. Раньше были - например, давно списанный советский Ми-4 и что-то у Сикорского и у Bell. Современные однодвигательные - совсем малютки, вроде Robinson R66. А серьёзные нынешние геликоптеры, способные перевозить пассажиров, а не только экипаж, обычно с двумя движками и общим редуктором. За безопасность конструктора радеют - в этом дело по большей части.
  
   , в нарушение всех правил, утвердила резидента без дублёра".  "После присоединительного союза "и" (в начале самостоятельного предложения) запятая обычно не ставится..." - это цитата из "СПРАВОЧНИКА ПО ПРАВОПИСАНИЮ, ПРОИЗНОШЕНИЮ, ЛИТЕРАТУРНОМУ РЕДАКТИРОВАНИЮ" под редакцией Розенталя, глава XXVI, параграф 99, пункт 7
  
   "Виктор наклонился вперёд и откашлялся с той игриво-масляной интонацией, за которой всегда следовала скабрезность или гадость..." Так-так, что-то в "масляной" манере уже было раньше. Сейчас гляну. Ага, вот это:
   "Зонтики высоких деревьев замаслились и, казалось, отяжелели". Когда читаешь хорошую литературу, всегда держишь ухо востро, дабы не пропустить каких-нибудь чудесных аналогий и удивительных аллюзивных моментов. Нет ли и здесь? Хотелось бы обнаружить.
  
   "Информацию проверяли, отсеивали, запускали в оборот - кольцо сужалось, но главный вопрос: "как он это делает?" оставался без ответа". Двоеточие не нужно. Здесь же не прямая речь.
  
   "- В этом нет необходимости, - Ева отшвырнула мятую банку, спрыгнула со стола и прошла мимо, пряча чужие холодные глаза". В данном случае слова автора - самостоятельное законченное предложение с подлежащим и сказуемым, поэтому запятую следует заменить точкой.
  
   "И двухэтажный розовый дом с высокими окнами и широкой верандой из неокрашенного тёсаного дерева". Не хватает буквы в слове "неокрашенного".
  
   Рассказ несомненно удался. Антураж, диалоги, герои... В общем, всё. Пересказывать сюжет не стану, и так занял много внимания, рекламируя старый-старый фильм. Полуфинал безусловно будет. Финал - с огромной долей вероятности. Автору мой поклон и наилучшие пожелания.
  
   P.S. Кое-кто из внимательных читателей обзора спросит меня, дескать, что там с пресловутой маслянистостью, которая упоминалась выше? Что ж, отвечу, раз сам и подставился. Не обнаружил я никакой связи между интонацией Виктора и зонтиками деревьев, разве что следы разлитого Копполой маслянистого напалма привиделись мне неожиданно. Этакая глупость.
  

35. Трищенко С.А. Бд-16_Алмазная пыль   6k   "Рассказ" Фантастика 

   Новое слово в добыче алмазов... нет, не алмазов - сразу готовых бриллиантов.  
  
   "Солнце медленно поднималось над местом недавнего боя, словно боялось взглянуть на то, что ещё совсем недавно было мирным полем с растущими по нему колокольчиками, незабудками и ромашками". Может быть, всё-таки "с растущими на нём"? Или автор считает, что можно "нагибать" русский язык, как ему вздумается?
     
   "Сгоревшая техника, зарытая в землю по своей и по чужой воле, будто пыталась выбраться из полузасыпанных собственных могил, или наоборот, хотела зарыться ещё глубже, только бы спастись от, казалось, ещё звучащих разрывов, калечащих и металл и землю". Лишняя запятая.
  
    "Коптили кое-где, догорая, одинокие колеса, лохматящиеся ржавыми прядями корда, курились от сиденьев и бортового подбоя синеватые синтетические дымки, вязко стекала плавящаяся пластмассовая изоляция, плюясь яркими даже на солнце брызгами". Следовало написать "сидений".
  
     "Но ни одного мертвого тела не было видно над бывшим полем боя". Лишняя буква. А почему, кстати, используется предлог "над"? По-вашему, автор, убитые во время войны немедленно возносятся и висят над местом, где застала их смерть?
  
     "Все обломки, и обгоревшую землю, покрывал тонкий серый слой пыли". Лишние запятые.
  
   "Но, едва солнечные лучи упали на бывшее поле боя, как мельчайшие пылинки заиграли, заискрились бриллиантовыми гранями..." Ещё один ненужный знак пунктуации.
  
   "...создавая каждый миг неповторимую объемную картину застывшего голографического действа под названием "Поле боя после боя".
     У кромки поля остановились две шикарные машины. Они подъехали с разных сторон, но остановились в одном месте, напротив друг друга". Если быть формально точным, "в одном месте" - вовсе не "напротив друг друга". Думаю, стоит изменить формулировку. Но это ещё не всё - повторы тоже текст не украшают.
  
     "Мягко щелкнули замки дверей: вышколенные шоферы распахнули отверстия выходов для своих хозяев, которые не торопились выбираться на божий свет..." А почему "отверстия"? В отверстие не всякий хозяин сможет пролезть, хе-хе. Почему бы просто не написать, как показано ниже?
     "Мягко щелкнули автомобильные замки: вышколенные шоферы распахнули двери для своих хозяев, которые не торопились выбираться на божий свет, предпочитая оглядывать окрестности из защищённых от любой опасности автомашин".
     
   "- А если накрывать на марше? - предложил второй. - При дислокации?" Марш и дислокация - понятия взаимоисключающие. Может быть, автор имел в виду "передислокацию"?
  
   И на какие только ухищрения ни пойдут олигархи, чтобы получить возможность править миром. Утилизация погибших с "переплавкой" их на бриллианты во время ведения военных действий - не исключение. Во всяком случае, так уверяет нас автор и два его безымянных картонных героя, похожих на карикатурных капиталистов с плакатов советского агитпропа 20-ых годов прошлого века.
  
   Что ж, рассказ получился... каким получился. Каким его спроектировал и воплотил в жизнь автор. Полагаю, полуфинальных перспектив у текста нет.
  

36. Катарсис Д.Л. Единорог, как он есть   8k   "Рассказ" Фэнтези 

   Старая легенда о единороге на новый лад. С фрагментами лёгкой эротики и сарафанного фольклора.
  
   "Единорог, как он есть."
   Точку в конце заголовка ставить не следовало.  
  
     "Всем известно, что единороги это прекрасные животные. Их вид и дух настолько невинен..." Что-то я сомневаюсь, что от животного будет пахнуть невинными фиалками, а не диким зверем. Впрочем, автор мог иметь в виду иное - например, душу единорога.
     
   "Милая сказка, которая была кем - то рассказана людям, но вот кто её сочинил?" Дефис попал в окружение ненужных пробелов.
     
     "Лесная полянка сегодняшним вечером была взбудоражена. Музыка лилась и била по ушам веселящихся людей. Их ноги не знали усталости, а уста позабыли о том времени, когда могли вести беседу без улыбки". Когда меня бьют по ушам, пусть даже музыкой, я обычно не улыбаюсь.
  
     "Событие, царившее здесь, было прекрасным, но не только в этой деревне, а и во всех других деревнях и городах". На мой непросвещённый взгляд, выражение "событие, царившее здесь" выглядит не совсем комильфо.
  
   "Этот праздник - конечно, свадьба молодых и невинных людей". А что, если украсить предложение знаками препинания?
  
   "Праздник любви и надежды на будущее совместное счастье и никогда не увядающую любовь". Праздник любви связан с любовью, разумеется. Но не худо бы избежать повтора однокоренного существительного.
  
     "Но в этой деревне было всё же кое - что особенное, то, что отличало её от таких же других маленьких деревушек". И вновь ненужные пробелы сопровождают дефис. Тенденция, однако.
  
   "В лесу, у края которого и было построено селение, жил единорог. Это было древнее существо, охранявшее людской покой. Никто не мог пройти со злым умыслом в эту деревню". Две пары повторов текст не украшают.
   И вообще, автор, вы злоупотребляете связками "это". Для маленького текста объёмом 8 Кб использование вариации на тему "это" аж 23 раза - очень много! ПМКР, такое количество можно считать нормальным для текста в 4-5 раз большего. Понимаете, о чём я?
  
     "Зачем же играть свадьбу на лесной опушке? А здесь есть свой обычай, если единорог посадит невесту себе на спину и увезёт кататься в лес, то все будут знать, что она невинна и жених берёт в жёны целомудренную девушку". А как он посадит? Копытами поможет?
  
   "А если девушка уже была в мужских объятьях, то единорог обойдёт вокруг неё, рассматривая своими хитрыми блестящими чёрными глазами, слегка прищуриваясь, как будто всматриваясь в саму душу, и умчится обратно в чащу леса". Не хватает пары запятых.
  
   "Наплясались люди, и давай звать духа на проверку невесты".
  
   "Чиста ли девица, иль тайну имеет от мужа?" А в этих случаях запятая не нужна.
     
   "Девушка, от радости путаясь в длинном подоле, взобралась на спину серебреного красавца". А кто красавца серебрил? Следовало написать не "серебрёного", а "серебряного". То есть единорог сам по себе - по рождению - серебрится, а не украшен каким-нибудь ювелиром.
  
   "Он же в свою очередь встал на дыбы и умчался в темную рощу под весёлые крики толпы, что убедились в невинности девушки". Крики убедились? Ах, толпа. Тогда следует написать в единственном числе - "убедилась".
  
   "Я всё это знала и не бежала от этого... Но я чувствовала, что мне хочется чего-то ещё в эту последнюю свою свободную девичью ночь". Вот и сгусток повторов связки "это". Дефиса перед частицей "то" не хватает.
  
   "Неужели им действительно так любопытно, невинна ли я?" Запятая пропущена. Впрочем, вместо неё можно использовать тире.
  
     "Боже... Когда я встретилась с его глазами, такими чёрными, просто невозможно чёрными, моё сердце, которое, казалось, не может биться ещё быстрее, помчалось так, будто - то за ним гоняться все демоны ада, обещая непременно поймать и больше никогда не выпускать из своих когтистых лап". Не хватает запятых. "Будто" пишется слитно.
  
   "Стукнув копытом, он поскакал в чащу леса, оставляя позади нас шумных людей, коим понравилось увиденное ими зрелище". Какая-то совершенно ненужная витиеватость в концовке предложения.
  
   "Все тревоги уходили прочь, не оставив за собой и малейшего следа". Пропущена запятая.
  
     "Остановка стала для меня неожиданностью, открыв глаза, что закрылись сами собой из - за, сильного от быстрой скачки, ветра, я поразилась увиденному зрелищу". Не нужны ни пробелы, ни запятая.
  
   "Серебреные волосы обрамляли его искушающее красивое лицо, а чёрный наряд облегал его стройную фигуру, позволяя насладиться его утончённостью". Повторена ошибка с цветом волос. Они - серебряные. Кроме того, пропущена запятая в начале деепричастного оборота.
  
     "Едва испугавшись, я увидела его глаза, те же, что и у единорога". Без комментариев.
     
   "Шаг ещё шаг, и вот я обнимаю его, а он, чуть помедлив, заставляя моё сердце заходиться в сумасшедшем беге от нетерпения, обнял в ответ". Не хватает запятых.
  
     "Он щёлкнул пальцами, и моё платье сменило цвет с белого на ярко-алый". "Ярко-алый" пишется через дефис.
  
   "Щёлкнул ещё раз, и со всех сторон, мне даже показалось, что и из меня самой, полилась красивая музыка, но не такая, как на лесной поляне". Хроническое недовложение знаков препинания. Похоже, автор даже не пытался вычитатьпроизведение перед публикацией в Сети. Почему я так думаю? Так ведь местами он, автор, демонстрирует свою грамотность и пишет без ошибок. Стало быть, ленится поработать над текстом, наивно полагая, что пунктуационного нигилизма никто не заметит. Хотя... постойте, возможен ещё один вариант: автор просто не всегда вспоминает, чему учился на уроках русского языка и литературы, а заставить себя обратиться к святцам не может. Вот и ставить знаки препинания невпопад - вдруг угадает.
     
   "Когда мы вышли на поляну люди разразились криками и смехом, они хлопали в ладоши и приплясывали от нетерпения". Чего же им так не терпелось?
  
     "Меня подхватили на руки и отнесли к моему жениху. Я смотрела на него и не понимала, почему я его не любила? Ведь благодаря тому, что я выхожу за него замуж я смогла провести ночь с этим прекрасным существом. Я никогда не забуду его, спасибо тебе за это, мой горячо любимый муж!" Вот ещё что хотелось бы сказать автору: писать от первого лица очень сложно. Почему? Приходится всё время контролировать себя, чтобы не переборщить с личными местоимениями. А здесь, как вижу, никакого контроля не наблюдается. И это касается не только рассматриваемого абзаца, но и всего рассказа в целом. Просто раньше я пропускал означенную стилистическую недоработку.
     
   "Его губы... всё потемнело у меня в глазах, и дальнейшее я помню плохо, возможно, это он не хотел, чтобы я могла рассказать, что же произошло в том замке в той огромной, только для нас, бальной зале".
  
   "Обнимая его за шею уже не крепко, а с какой - то тихой нежностью".
     
   "Единорог рассмеялся, вспомнив, то, с чего, собственно говоря, и началась эта история".
     
   "Когда-то давно, может, века три назад я забрёл в одну крошечную деревню".
  
   "Я, увидев какими красивыми мелодиями, обладают молодые девушки здесь, не выдержал и рассказал то, во что люди безоговорочно поверили". Во всех пяти предложениях, размещённых выше, непорядок со знаками препинания.
  
   Стиль изложение показался мне каким-то школярским. Возможно, из-за попытки разъяснить и разжевать каждую мелочь дурачку-читателю. Кроме того, совершенно неудачно выстроена композиция: то автор повествует от третьего лица, то героиня вспоминает, то снова автор. И как апофеоз всего - говорит сам единорог, который вовсе и не единорог, а некто сластолюбивый, пользующийся "правом синьора", обманув недалёких крестьян. Очень слабый текст, хотя и довольно грамотный. Местами. О полуфинале даже заикаться не стоит.
  

37. Diamond A. Бд-16: Lithium   9k    "Рассказ" Фантастика

  
   Была любовь. Просматривалась впереди прекрасная счастливая жизнь. Но случилось ужасное - автокатастрофа. И теперь... "серый Балтимор. Его смывает дождём".
     
   "Мы непременно сделаем вид, словно человечность находит себя в отношении к животным, и поймём: не нужно быть счастливым, чтобы жить. Когда цветы опадут, на их месте, прямо посреди вечно алых лепестков, вырастет каменный сад. Туманные аллеи вспыхнут фонарями и поведут меня домой. И точно приведут". Прекрасный образец потока сознания, украшенный метафорами, распускающимися у меня в голове цветами философского модерна.
  
   "И я промолчу в ответ, зная: это правильно - купаться во лжи, восхищаться лестью, оставаясь честным с собой. В заблуждениях есть всё, что разбивает хромированная правда. Гарантируя откровенность, ты как никогда рискуешь прослыть лгуном". Вот это мысли. Живые, трепещущие, а не школярские поделки, которыми полон конкурс в этом году.
  
   "Интересно, каково это, когда ты нужен хирургу больше, чем себе?" Сильно! Выше облаков.
  
   "В экстремумах памяти - одни страдания". Убойная фраза.
  
   "Я бы хотел крикнуть "Марко", чтобы услышать во мраке её "Поло".
      Но Эвелин и так стоит за моей спиной.
      Марко должен идти на звук пульсоксиметра.
      Считай до десяти.
      Мы сделаем вид, будто не было лития. А позже - вернёмся в Балтимор и назовём его Новым Орлеаном".
   Это о любви. О большой, просто огромной любви к жизни, которая уходит вместе с Эвой и каждым новым приёмом лития. Больше ничего не хочу комментировать, ибо - великолепно!
  
   Жаль, фантастического не удалось заметить в этом замечательном психологическом триллере, уместившемся в голове героя между приёмами сильнодействующих психотропных препаратов.
  
   Полуфинал и финал несомненны... Если судейский ареопаг окажется более дотошным, нежели ваш покорный слуга, и отыщет в тексте так необходимые для конкурса элементы фантастики или мистики.
  

38. Некрасова А. Бд-16: Выбор   6k   "Рассказ" Фантастика 

   История о том, как человек, умерший в результате пьянства, оказывается поставленным перед выбором.  
  
   "Никита сидел, уткнувшись в монитор, и напевал под нос какую-то песенку, какую - и сам сказать не мог". По-моему, тире бы оказалось очень кстати.
  
   "Его мысли были далеки от окружающей действительности. Он был занят очень важным делом..." "Былинные" повторы - бич не только начинающих авторов. От них нужно избавляться, как от кори - раз и навсегда!
  
   "Молодой человек был согласен согласился бы потерпеть легкие неудобства, но длительный и мучительный вариант расставания с жизнью его не устраивал. Нет, он не был одним из тех сумасшедших, решивших покончить с жизнью, он Никита всего лишь заключил контракт". Предлагаю свою редакцию абзаца, в которой отсутствуют повторы.
  
   "...наткнулась на хладный труп Никитки Страхова из семнадцатой квартиры, в общем-то, работящего и неплохого парня..." После вводного выражения нужна запятая.
  
   "Ведь пока Смерть не предъявить положенное количество почивших, никто не позволит Жизни посадить новое семя". Мягкий знак в конце слова лишний.
  
   "В неукротимом течении времени бывает всякое - то густо, то пусто. А за "пусто" делают выговор". А вот тут бы я закавычил.
     
   "Страхов откинулся на спинку стула, на минуту задумался, смотря глядя в небо, и стал перечислять". Предлагаю заменить причастие на более удачное.
     
   "- С работы-то хоть не уволился? - спросил Смерть, потягивая прохладный апельсиновый сок через соломинку". Не хватает дефиса перед частицей "то".
     
   "- Правильно, - одобрил старик и ехидно добавил, отставляя пустой стакан. - А еще фотографию траурную повесят и скупую слезу смахнут. Иди уже". Точку в конце слов автора нужно заменить двоеточием.
     
   "- Любите вы харчами перебирать, - склонившись над телом, произнесла не видимая никем Смерть, - А так вполне себе неплохо получилось, - усмехнулась она. - Быстро, почти не больно, и в газетах напишут, местных". Вместо запятой следует использовать точку.
  
   "- ...А может, и по телевизору даже покажут. Оценив свой труд еще разок, Смерть отправилась по своим делам..." Необходимо отделить прямую речь от авторской. Для этого речь автора нужно перенести в новый абзац.
  
   Смерть в рассказе представлена на немецкий манер - мужчиной. Но периодически автор начинает упоминать её в женском роде. Немного напрягает это рассогласование: Смерть - то он, то она.
  
   Незамысловатая история о бюрократии в загробной жизни. Скорее, не фантастика, а мистика. Никаких серьёзных мыслей, идей, изящных литературных решений или чудесных метафор в тексте обнаружено не было. Полуфинал рассказу не светит.
  

39. Политов З. Взгляд в будущее. Мужской. Оптимистический   8k   "Рассказ" Фантастика 

   "Говорят, что будет сердце из нейлона..." Да, говорят. И уже делают. А ещё говорят, будто баб научатся создавать в любой комплектации, причём из живой био-плоти. Чувствую, скоро дождёмся. Во всяком случае, автор, похоже, не сомневается в этом.
     
   "- А эти "нормальные" истерички и капризули пусть идут лесом. - обратился он к безмолвной жене, неподвижно раскинувшейся на диване. - Да, детка? Пусть квохчут в своём курятнике со своими вечно недовольными мамашами и стервозными неудовлетворёнными подружками. - продолжал он, вставляя флэшку-горошину в углубление браслета. - Мы как-нибудь и без них проживём, да, Светик?" Вместо точек в обоих случаях следует использовать запятые.
  
   "Впрочем, Саша даже не успел задуматься, могло ли её движение быть на самом деле, потому что в эту же секунду прозвенел звонок, и он поспешил в коридор, открывать дверь пришедшему другу..." В сложносочинённом предложении пропущена запятая. А ещё возникает некоторая формальная двусмысленность - получается, в коридор поспешил не то Саша, не то звонок. Но эта стилистическая помарка небольшая. Исправлять или нет - дело автора. Тем не менее, запятая таки нужна.  
     
     Вот и дождались, дорогие мужики, теперь всё для нас: искусственные женщины, выращенные из биоматериалов - почище сказок Шахерезады! Но возникает закономерный вопрос: а искусственные мужики тоже присутствуют в описываемом обществе? И ещё любопытно, а могут ли такие биороботы давать потомство? Если да, то натуралов, по всей видимости, скоро не останется. Все будут с кнопками на затылке.
   Думаю, было бы уместно завернуть историю так, что на самом деле - и Саша, и Лёха тоже биороботы. А далее такие фантазии приходят в голову, что аж шуба заворачивается.
   В общем, шутка удалась. Но для судейской коллегии, на мой взгляд, предложенной автором идеи окажется мало.
     

40. Калугин В. Бд-16: Супергерой   10k   "Рассказ" Фантастика 

   Остросюжетный психологический рассказ о борьбе за выживание.  
  
   "Две тени комковались в углу, почти слившись в единый силуэт - это мать с силой прижимала к себе сына..." "Комкующиеся тени" - по-моему, крайне неудачное выражение. Тени - плоские. А тут получается, что их скатали в трубочку и смяли в комок. Бр-р...
  
   "Еще недавно он разглядывал далекие звезды в иллюминаторе и представлял, как будто он Капитан Сатурн и летает между ними, борясь со злодеями..." Пропущена запятая.
  
      "Но вдруг что-то хлопнуло, рассеяв грезы, хлынули крики, все побежали, и парень оказался в грузовом отсеке". "Скомканные тени", "хлынувшие крики"... Автор старается быть оригинальным, но метафоры, ПМКР, получаются совсем не такими удачными, как ему, быть может, кажется.
     
   "- Это исключения, - вступил в обсуждение доселе молчавший военный. Он говорил рассудительно, но как-то убаюкивающе, что не вязалось с его плотным сложением". Не понял логику фразы. Почему манера разговора должна соответствовать комплекции?
     
   "- Нет, - наконец собравшись силами, простонал военный, - только я. - а потом выдавил, - Спасите меня..." Строчную букву следует сделать прописной, а запятую заменить двоеточием.
  
   Написано грамотно. Лишь в последнем предложении обнаружились ошибки. Мои претензии к отдельным фразам - исключительно моё представление.
  
   Теперь по фабуле.
   Получился очень и очень неплохой остросюжетный рассказ. Четыре героя выжили в космической аварии. Единственной возможностью спастись - телепортация с помощью грузового телепорта. Но беда в том, что правильная молекулярная сборка в конечном пункте могла быть осуществлена лишь с небольшими весами перемешаемого объекта/субъекта. Мощности аппаратуры банально не хватало.
  
   Для того чтобы не рисковать сыном - он был самым лёгким - женщина отправила в телепортер военного, предварительно его оглушив. При сборке возникли ошибки. Однако военный пришёл в себя, но на вопросы о выживших в аварии ответил отрицательно. Вероятно, из чувства мести. Ловушка захлопнулась.
  
   Не совсем понятна судьба четвёртого человека. Его самым первым засунули в телепортер, но отправили куда-то или нет, неизвестно. Эта недосказанность снижает шансы рассказу на выход в полуфинал.
  

41. Клюев В.И. Второй шанс   12k   "Рассказ" Фэнтези 

   Предупреждал же герой Булгакова, мол, не стоит заговаривать с незнакомцами. Не послушался, Игорь Борисович. Козлёночком, конечно, не стал, но угодил в петлю времени.
  
   "...волнующая атмосфера рассвета, а главное- никакой жары, что для жителя знойного Израиля было особенно приятно". Не хватает пробела перед тире.
  
   "Полгода назад Игорь Борисович пережил трудный развод с женой, и теперь с особым удовольствие вдыхал никем не омрачаемый воздух свободы, проводя долгожданный отпуск в одном из гостеприимных городков Балтики, где близость к морю, чей соленый воздух было так приятно вдыхать во время утренних променадов, в это время года не была омрачаема толпами туристов". Запятая лишняя, а вот предложение немного тяжеловато. Тяжеловато не вообще, а именно для конкурса "Блэк Джек". Арбитры здесь не любят подобных "вольностей". Проверено десятилетним опытом участия.
     
   "Клочья тумана временами опускались на берег, скрывая окружающий ландшафт, поэтому Игорь Борисович слегка вздрогнул при виде неуклюжей фигуры, выскочившей внезапно из молочно-белой пустоты, да еще обратившейся к нему в полном соответствии с его паспортными данными, знать которые ему незнакомцу совсем не полагалось". Фигура - она, моя, женский род. Если уж "не полагалось знать", то ни "ему", а "ей". Но в таком случае возникнет логическая нестыковка, поскольку к герою подошёл мужчина, о чём мы узнаем позже. Посему, чтобы не вводить читателя в состояние недоумения, предлагаю автору свою редакцию рассматриваемого предложения, как показано выше.
  
     "- Бас, Игорь Борисович,- разрешите отрекомендоваться, - произнес резкий трескучий голос, чем-то напоминающий птичий клекот".
   В предлагаемых обстоятельствах и с учётом имеющихся ошибок при написании прямой речи, я бы начал возникший диалог в иной редакции.
     "- Бас, Игорь Борисович? Разрешите отрекомендоваться? - произнес резкий трескучий голос, чем-то напоминающий птичий клекот".
  
     "Да, мы забыли упомянуть, что фамилия нашего героя - Бас". Ага, автор решил не таиться и явился читателям, причём - прячась за множественным числом анонимных рассказчиков. Для небольшого по объёму произведения такое решение не слишком удачно, уверяю вас, автор.
  
      "Игорь Борисович Бас- собственной персоной. Разведенный сорокавосьмилетний брюнет, чуть выше среднего роста, сохранивший стройную сухощавую фигуру и обильную шевелюру без намеков на пробивающуюся седину, в полном рассвете сил, и как сказали бы веком ранее - служащий из мещан. Но, впрочем, не будем отклоняться от основного хода нашего повествования". Послушайте, здесь кто кому рекомендуется? Думаю, стоит записать первое предложение абзаца в иной редакции. Да, а относительно пропущенных запятых тоже надо бы не забыть.
   "Игорь Борисович Бас - разведенный сорокавосьмилетний брюнет, чуть выше среднего роста, сохранивший стройную сухощавую фигуру и обильную шевелюру без намеков на пробивающуюся седину, в полном рассвете сил, и как сказали бы веком ранее - служащий из мещан".
  
     "- Олег Викторович Циперман - архивариус и букинист, так сказать, любитель старины,- бойко продолжал невесть откуда взявшийся незнакомец, который при ближайшем рассмотрении был поразительно похож на грача". Вводное выражение "так сказать" нужно выделять запятыми с двух сторон. И снова - уже встречавшаяся раньше ошибка: отсутствие пробела перед тире. Далее такие ошибки тоже попадпются. Рекомендую автору отыскать все проблемные фрагменты текста и восстановить пропущенные пробелы
  
   "И действительно, в его угловатой скособоченной фигуре, одно плечо значительно ниже другого, рот покосившийся в сторону, словно калитка в заброшенной усадьбе, было что-то грачиное, а может - сорочье, кто разберет этих пернатых". Не хватает знаков препинания.
  
     "-Но позвольте, а откуда вы, собственно говоря,- неуверенно начал было Игорь Борисович". Первой запятой не хватает, вторую я бы заменил многоточием, поскольку фраза оборвана, как говорится, на полуслове.
  
    " - А это уж непременно, в лучшем виде, - заверил непонятно по поводу чего" грач", и, всунув картонный квадратик в безвольную ладонь растерянного отдыхающего, исчез также внезапно, как и появился, словно растворившись во внезапно нахлынувшем облаке тумана". Недостаёт запятых, а открывающая кавычка прилипла не к тому слову.
  
     "Некоторое время обескураженный Игорь Борисович еще вглядывался в белесую пелену, скрывшую незнакомца, но затем стряхнул с себя оцепенение и с некоторым раздражением поднес зажатую в руке карточку к глазам, чтобы изучить ее поподробнее, признаться, наш герой был несколько близорук, но очками пользоваться не любил". И опять длинные предложения, продолжающие уменьшать шансы автора на выход в полуфинал. Да, и запятой не хватает.
  
   "- Прямо дикенсовщина какая-то,- с досадой произнес Игорь Борисович (да-да, классическую литературу наш герой уважал) ". В одном месте пробела недостаёт, в другом - он лишний.
  
   "Его хорошее настроение, как и желание прогуляться, улетучилось, и он решил вернуться в гостиницу и выпить стаканчик кофе, возможно даже с коньяком, и хорошенько обдумать утреннее происшествие". Не хватает запятых.
  
   "Впрочем, услышав скрип открывшейся двери, он мгновенно перешел из мира грез к бурной деятельности..." В очередной раз автор оставил вводное слово без знака пунктуации.
     
   "Поплутав положенное время по узким улочкам просыпающегося города, Игорь Борисович оказался в небольшом тупичке, где красная свежевыкрашенная дверь, украшенная затейливой вывеской, моментально притягивала внимание заблудшего путника". Причастный оборот следует выделить запятыми.
  
   "На вывеске, изготовленной из жести или подобного ей материала и закрепленногой над входом, был изображен контур мужчины в цилиндре, опирающегося на трость и обращенного спиной к потенциальному клиенту". Вновь причастный оборот оказался без запятых, а ещё - неверное падежное окончание.
  
   "Сам контур обрамляла надпись" Лавка древностей" - лучший антикварный магазин города ..., а впрочем, какое это имеет значение". Пробел не на месте, несуществующий знак препинания, отсутствует запятая после вводного слова.
  
   "Тишина была полной, абсолютной, не нарушаемаяой ни единым звуком, будь то потрескивание половиц или шуршание занавески, потревоженной сквозняком". Тишина была какой? Полной, абсолютной и-и-и... не нарушаемой. Понимаете, о чём я?
   Да, а пунктуация, касаемая причастных оборотов, автором в который уже раз игнорируется.
  
   "Абсолютно ничего". Идеальный вакуум, что ли?
  
   "Были и здесь и многочисленные куклы, и игрушечные железные дороги, и наборы оловянных солдатиков". Первый союз "и" явно лишний.
  
   "Все находилось в образцовом беспорядке, казалось, что владелец заведения, видя заметив свободное место, его тут же пыталисься занять его, а уж чем и как -значения не имело". Позволил себе немного подработать авторское предложение.
  
   "Углубившись в рассматривание живописного бардака, Игорь Борисович не сразу услышал тихое покашливание у себя за спиной, но когда кашель усилился, обернулся слегка смущенный, будто его застали за чем -то постыдным, и обнаружил очень толстого плешивого господина, который смеющимися глазами наблюдал за ним и напоминал кого-то из далекого прошлого Игоря Борисовича, вот только кого, он никак не мог вспомнить". Запятой не хватает, пробел перед дефисом лишний.
  
     "- Чем могу служить,- несколько старомодно обратился к посетителю вероятный хозяин заведения, -продолжая при этом улыбаться". Второе тире совершенно ни к чему.
     
    "- А, да, да, понимаю, - произнес толстяк все также подчеркнуто добродушно". После прямой речи нужна запятая.
     
   "-С вашего разрешения,-в тон собеседнику ответил Игорь Борисович, - я, пожалуй, осмотрюсь". Не хватает запятой и парочки пробелов.
  
     "-Сделайте одолжение, - Циперман изобразил рукой некий приглашающий жест. - Если я вам понадоблюсь, то я буду на кассе,- он показал в дальний угол, где, по всей видимости, и располагался кассовый аппарат". Без комментариев.
  
   ""Зачем он вообще приперся сюда, что он хотел здесь найти", - эта мысль, словно гвоздь, торчала в его голове, и ответа он не знал". No comments.
  
   "Но провести столько времени в магазине и ничего не купить ?!" Зачем пробел перед знаком препинания?
  
   "Ему от чего-то стало неловко, поэтому он подошел к ближайшей полочке и, пробежавшись взглядом по ее содержимому, взял в руки не то пуговицу, не то медальон на серебряной, как ему показалось, цепочке". "Отчего-то" пишется именно так, как у меня, а не у автора. Не хватает пары запятых.
  
   "На поверхности вещицы было выгравировано неясное смутное изображение какой-то птицы, по крайней мере, клюв был различим вполне четко". "Былинный" повтор ни к чему, запятой не хватает.
     
   "Несколько обескураженный подобным приемом, Игорь Борисович полез в портмоне, но, передавая купюру, счел возможным поинтересоваться, что же он все-таки купил". Отсутствует запятая в начале деепричастного оборота.
  
     "- А вы разве не знаете,- в голосе Ципермана прозвучало искреннее удивление". Вместо запятой нужен знак вопроса, буде он задан.
    
    "Игорь Борисович улыбнулся в ответ и, попрощавшись с антикваром, покинул магазинчик, сунув упакованный амулет в карман брюк, где он и благополучно пролежал до конца отпуска". Недостаёт запятой, а союз "и", на мой взгляд, лишний.
  
   "Рука рефлекторно потерла брючную ткань, да, в аэропорт Игорь Борисович поехал в брюках, в районе потревоженной конечности и наткнулась на небольшой овальный предмет в кармане, впрочем, Игорь Борисович не преидал этому никакого значения". Предложение, которое лучше разбить на несколько, содержит две пунктуационных и одну орфографическую ошибку.
  
   "Подобные судороги знакомы всем, кто принимает статины, для снижения уровня холестерина, так что никакого повода для беспокойства не было". А вот эта запятая не нужна.
  
      "В самолете он сел на свое место у окна и, надеясь, что сосед не окажется слишком толстым, погрузился в дрему". Без комментариев.
    
   "Напротив сидел Клейн собственной персоной, вероятно, он то и послужил причиной пробуждения". Причиной пробуждения послужил не Клейн, а его действие. Запятой же после вводного слова не хватает.
  
   "...на голове вместо привычной плеши бушевали пышные прерии.
     - Ты что, еще не проснулся,- продолжал бушевать Клейн". Использовать редкий глагол в двух предложениях подряд - редкостный стилистический моветон.
  
   "Он сидел на аккуратно подстриженной зеленой полянке, вокруг сидела и лежала молодежь, многие лица казались ему смутно знакомыми". От повторенного однокоренного глагола не худо бы избавиться.
  
    "-Слушай, да у тебя новый мобильник,- восхищенно проорал Клейн, бросая на трубку плотоядные взгляды". Точно плотоядные? Клейн хочет съесть телефон?
  
     "Игорь легко поднялся с травы, не заметив, как маленький овальный предмет выпав из кармана джинсов, скользнул в траву".
   Язык повествования мне, честно говоря, понравился, несмотря на длинноты. Но вот с пунктуацией у автора бедная беда.
  
   Что касаемо самого рассказа, то чего-то оригинального автор не предложил. Вполне обычная, вполне таинственная история о времени, которое можно вернуть, но при этом остаться в сознании умудрённого опытом взрослого человека с его гаджетом из будущего.
  
   А почему тогда в момент возвращения в юность на Игоре джинсы, а не брюки, которые были на нём в самолёте? Шумерский талисман лежал же именно в кармане брюк, верно? Героя, похоже, переодели, прежде чем отправить в его прошлое.
  
   Петля времени обозначила свои размеры, и теперь герой будет бесконечно проживать свой "день Сурка" длиною в двадцать лет. Или всё закончится после первого цикла - шумерский талисман же одноразового действия... С другой стороны, в молодости Игорь с ним ещё не сталкивался... Тогда. Стоит подумать.
  
   Каковы перспективы истории на конкурсе? Честно говоря, не знаю. Если бы написано было без ошибок и без длинных литературных конструкций, то полуфинал оказался бы близок. А так - положимся на время и судей, они не подведут. Или подведут. Одно из двух.
     

42. Кагадий В.В. Глаза страха.   8k   "Рассказ" Фэнтези 

      "Глаза страха".
     Третий рассказ встречаю в конкурсной программе, в котором автор ставит ненужный знак в конце заглавия. Это настораживает. Может быть, что-то следует в консерватории академии наук системе ЕГЭ правилах русского языка подправить?
    
   Вот так, деточки, будите ужастики на "дивидишках" да прочих гаджетах зырить, придёт к вам волколак да за бочок-то и укусит!
  
   "Кажется, что-то о вампирах, но точно не припомнить". Запятые пропали.
  
   "После целого дня этих фильмов всё перемешалось в равномерную кашу с кровью и воющими оборотнями на ровне с монстром Франкенштейна". Долго соображал, что же такое "ровня", а потом понял, автор хотел написать "наравне".
  
   "Паша потянулся на диване, погортал некоторое время каналы местного кабельного телевидения и погасил трудягу - телевизор". "Погортать" - это какой-то сленг? Далее, в выражении "трудяга-телевизор" слова пишутся через дефис, поэтому пробелы лишние.
  
   "Конечно, можно было нагреть супу или даже картошки с грибами... только лень". После вводного слова следует поставить запятую.
  
   "Он вернулся в спальню и некоторое время задумчиво стоял возле окна, вглядываясь в сумерки, постепенно поглощающие сад и дальше, за забором другие дачные домики". Запятая в начале причастного оборота пропущена. А в концовке предложения не худо бы поменять порядок слов, вот так: "другие дачные домики за забором".
  
   "Почти не ни в одном из них не горел свет, не сезон для дачников". Нужна частица "ни".
  
   "Уже октябрь, а ведь казалось, золотое лето не закончится никогда, но время не стояло на месте. Время - это единственное, чего всегда не хватает". Банальные трюизмы, облачённые в банальную форму, Паша преподносит в виде философской сентенции. Запятых не хватает.
  
   "Весь вечер ещё был впереди, а делать уже было нечего". "Былинного" повтора лучше избежать.
  
   "Погортав немного, он погрузился в чтиво". Ты смотри, и точно сленг. А запятую поставить всё равно необходимо.
  
   "Тем временем за окном темнело сгущались сумерки, тьма грязной лапой провела по окнам стеклам, и они окрасились в чёрное". Избежав двух повторов однокоренных, получаем вполне удачное предложение. А ещё, предложение сложносочинённое - следовательно, перед союзом "и" нужна запятая.
  
   "Пришла ночь, а вместе с ней дождь. Он туго и как-то надрывно забарабанил по крыше и перекрытию подвала жидкими стрелами. Яростный воин осени, он всегда жаждал напакостить запоздалому путнику. Где-то завыла собака, оставленная без хозяина, её поддержала другая, и через минуту выло вой стоял уже повсюду. Но Паша их его не слышал, он читал". Неплохая метафоричность начала абзаца может быть испорчена концовкой, если не произвести "косметического ремонта" пары предложений.
  
     "...Оборотень, покрытый свалявшейся серо-чёрной шерстью, огромными прыжками мчался к огням далёкого селения. Выли собаки, словно предчувствуя беду и скорую смерть. Они рвались с цепей и ошейников, всеми силами стараясь скрыться, уйти, убежать от приближающейся смерти. Но это часто было невозможно, и оставалось только выть и скулить в бессилии. Серая тень метнулась к первому из домов и ворвалась в внутрь. Человек, спавший на кровати, успел проснуться, он включил свет, и в его глазах отразился безмерный ужас. Он попытался закричать и не смог сумел. Страх приковал его к постели, и он только и мог наблюдать как монстр с огромной волчьей головой на человеческих плечах начал жрать его ногу. Спустя час всё было кончено. Оборотень утолил первоначальный голод и, выйдя на улицу, стал озираться в поисках следующей жертвы". Ворвалась "внутрь" или "вовнутрь". Остальные ошибки, обнаруженные в абзаце, не комментирую.
  
   "Вскочив на крышу дома, он увидел свет в одном из окон и поспешил туда, перескочив, казалось, такой неприступный забор, он с чувством полноправного хозяина стал расхаживать по двору, вынюхивая следы, оставленные днём". Так и представляю себе вампира, вскакивающего на конёк крыши, будто в седло.
   Что ещё сказать? От однокоренных глаголов лучше избавиться, а взвод запятых вернут в казармы.
  
   "Вот он резко повернулся и задел длинным гибким хвостом корыто с водой". Вампир с хвостом? Батюшки, а не бес ли? А, нет - оборотень.
  
   "Оно перевернулось и забарабанило по камням, вымостившим дорожку от дома к саду". В начале причастного оборота отсутствует запятая. И вообще, как я понял, слабые места автора - причастные и деепричастные обороты. Неплохо бы поработать над ними.
     
   "Во дворе что-то затарахтело металлическим лязгом, Паша от неожиданности дёрнулся и отложил отлаживая книгу". Книга с процессором и программным обеспечением? Его, это самое ПО, как понятно со слов автора, требуется отладить, верно?
  
     "- Что за чёрт, - произнёс он, собираясь встать и выглянуть во двор". Снова запятая пропущена.
  
   "Паша провёл рукой по лицу, стараясь прогнать наваждение. Он с упрёком посмотрел на книгу, лежащую на полу, и решительно двинулся к окну, прикрытому занавеской". А книгу было в чём упрекнуть? Она плохо мыла посуду или невежливо разговаривала с хозяином? Не, сейчас догадаюсь - она пользовалась нелицензионным программным обеспечением?
  
   "Погасив свет в комнате, чтобы он не мешал, Паша выглянул на улицу, и тут-же отпрянул в ужасе. То, что он увидел, не вязалось с реальностью. Это возможно в кино в книгах, но не здесь прямо у себя во дворе - в собственном дворе. Там среди заботливо выроащенных фруктовых деревьев и хозяйственных построек мелькнула тень чего-то огромного, лениво перемещающегося между деревьями. Но не это поразило Пашу. Это существо во дворе, оно постоянно пыталось подняться на задние лапы, опираясь о стволы и стены строений. При этом оно издавало странныё бормочущие и скулящие звуки.- Оборотень- решил Паша, и его сердце, и без того пребывающее в пятках, нырнуло куда-то в самую ледяную глубину. Туда куда где тысячелетиями пряталось при опасностях, несопоставимых со здравым рассудком. Он   весь затрясся мелкой сыпью дрожью". В выделено фрагменте очень много ошибок. Предложил бы автору изменить редакцию, только согласится ли он. В любом случае - делаю предложение.
   "Погасив свет в комнате, чтобы не мешал, Паша выглянул на улицу, и тут же отпрянул в ужасе. То, что он увидел, не вязалось с реальностью. Такое возможно в кино в книгах, но не здесь - в собственном дворе. Там среди заботливо выращенных фруктовых деревьев и хозяйственных построек мелькнула тень чего-то огромного, лениво перемещающегося между растениями. Но не это поразило Пашу. Существо во дворе постоянно пыталось подняться на задние лапы, опираясь о стволы и стены строений. При этом оно издавало странныё бормочущие и скулящие звуки. "Оборотень", - решил Паша, и его сердце, и без того пребывающее в пятках, нырнуло куда-то в самую ледяную глубину, где тысячелетиями пряталось при опасностях, несопоставимых со здравым рассудком. Он   весь затрясся мелкой дрожью".
  
   "Такую мирную и уютную днём, сейчас же, казалось, таящую опасности, скрывающиеся в каждой тени.Его страшила каждая тень, в каждом тёмном углу и каждом полуоткрытом шкафу ему мерещились монстры ". Без комментариев.
   "Такую мирную и уютную днём, сейчас же, казалось, таящую опасности, скрывающиеся в любом намёке на тень. Его страшило малейшее движение воздуха, в каждом тёмном углу и каждом полуоткрытом шкафу ему мерещились монстры".
  
   "Каждый шаг давался с трудом, сердце бешенно колотилось, словно собираясб выпрыгнуть из груди". А вот и грамматические ошибки появились-припожаловали. Ошибки эти в словах "бешено" и "собираясь".
  
   "Здесь Паша вооружился здоровенным кухонным ножом, словно тот мог чем-то помочь. Он забился в угол между дверью и шкафом и замер, прислушиваясь". Нож забился в угол? Нет? Не нож, а Паша? Тогда лучше изменить формулировки.
  
   "Стояла тишина, какой, казалось, не было здесь ещё никогда". Недостаёт трёх запятых.
  
   "Собаки, вывшие прежде, замолкли и не издавали ни звука. Даже дождь, барабанивший по крыше, притих в страхе. Сколько времени минуло в томительном ожидании, не сказал бы никто, но для напуганного Паши минула прошла целая вечность. Внезапно на улице загромыхало, и что-то тяжелое с диким воем покатилось в подвал. Паша в ужасе вспомнил, что днём не закрыл днём туда двери подвала. Оборотень провалился прямо под дом, в подвал, заставленный разными соленьями, мешками с картошкой и вёдрами, в которых совсем недавно злосчастный хозяин носил с огорода свежий урожай свеклы". Предоставляю автору простор для редактирования.
  
   "Вот сейчас чудовище выберется и пустится творить свою страшную месть". Страшную месть? А кто обидел душку-оборотня? Кому он собрался мстить?
  
   "Ему пришла мысль, показавшаяся трезвой здравой". Никогда не встречал пьющих мыслей, стало быть, все они по умолчанию трезвые.
  
   "Паша просмотрел десятки фильмов ужасов, и прочёл сотни книг, он помнил, что никому из тех, кто пытался спрятаться, не улыбалась удача".
  
   "Напротив, тем, кто пытался бежать, везло чуть больше. А тем кто, боролся- везло практически всегда. "Значит, надо бороться", - решил он и мужественно поднялся на ноги". Без комментариев. Оба фрагмента.
  
   "Но Однако ноги предательски дрожали, трудно было бороться с оборотнем с дрожью в коленках". Так с кем/чем бороться - с оборотнем или дрожью в коленках? Напишите более точно.
  
   "Паша открыл холодильник, резанувший ярким светом, и достал початую бутылку водки". По-моему, не холодильник получился, а садист какой-то. Нужно бы написать более обтекаемо, например, так:
   "Паша открыл холодильник - изнутри резануло ярким светом - и достал початую бутылку водки".
  
   "Осмотревшись, он вооружился кроме ножа ещё и топориком для разделки мяса. Затем, глотнул ещё спасительной водочки, включил уличное освещение и с криком выбежал на улицу. Готовый драться или бежать но не умереть, глядя, как монстр пожирает твои внутренности. Ночь встретила его приятным запахом озона и каплями дождя, застывшими на козырьке дома и листьях деревьев. Паша молнией метнулся к сараю и вооружился настоящим топором, которым накануне колол дрова". В каждом предложении рассматриваемого абзаца по ошибке. Не многовато ли?
  
   "Он храбро шагнул к провалу подвала, откуда раздавался шум возни. Он стал спускаться по ступенькам. Ужас стал брать своё, ноги вновь предательски затряслись, и тут он вспомнил о выключателе на стене. Он мгновенно клацнул стареньким совецким переключателем советским тумблером, вмонтированным в стену. Тусклый свет залил всё пространство подвала и того, кто ворочался в груде опрокинутых полок и разбитых банок закатки". Явный перебор местоимений "он". Остальные ошибки и недочёты оставляю без комментариев.
  
   "Посреди подвала, поджимая раненую руку, копошился местный алкаш Дядя Петя". А почему слово "дядя" написано с прописной, это же не имя собственное?
  
   "Ужас мгновенно оставил Пашу, тут он понял, что произошло". Не хватает запятой.
  
   "Дядя Петя промышлявший сдачей метала, забрёл к нему во двор в поисках поживы, да так и рухнул в открытый подвал". Пропущено окончание в глаголе "рухнул".
     
   "- Чтож вы так, Дядя Петя?- Только и мог сказать он".
   "- Что ж вы так, дядя Петя?- только и мог сказать он".
  
     "- Дык отож... - оправдывался старый хрычь, от которого несло запахом мощного перегара". Перегар и есть запах, только очень специфический. Нужно написать "от которого несло перегаром".
     
   "- Сейчас я аптечку принесу.- Сказал он и выскочил из подвала".
   "- Сейчас я аптечку принесу, - сказал он и выскочил из подвала".
  
     "- Хороший ты мужик, Паша... - Донеслась ему в вдогонку сомнительная похвала. Паша не мог видеть, как местный алкаш и воришка Дядя Петя, едва хозяин дома скрылся, легко вскочил на ноги и с деловым видом вытянул из-за одного из стеллажей здоровенного человекоподобного волка. В брюхе которого торчал серебряный кол. Выдернув его, старик прошептал:
     - Ух, едва успел, ато нарвался бы Паша... - он взвалил на плечи огромную тушу мёртвого оборотня и направился к выходу, напевая себе под нос.
     - Тяжела и неказиста,
      жизнь простого ...
     охотника на нечисть..."
   "- Хороший ты мужик, Паша... - донеслась ему вдогонку сомнительная похвала. Паша не мог видеть, как местный алкаш и воришка дядя Петя, едва хозяин дома скрылся, легко вскочил на ноги и с деловым видом вытянул из-за стеллажа здоровенного человекоподобного волка, в брюхе которого торчал серебряный кол. Выдернув его, старик прошептал:
     - Ух, едва успел, а то нарвался бы Паша... - он взвалил на плечи огромную тушу мёртвого оборотня и направился к выходу, напевая себе под нос:
     - Тяжела и неказиста,
      жизнь простого ...
     охотника на нечисть..."
  
   Уффф... Неужели рассказ закончился? Просто чудовищное количество ошибок для маленького текста. А что сказать о сюжете? Молодой человек Петя, игроман, верящий в разную нечисть, становится свидетелем того, как некий охотник на нежить, вампиров и оборотней, притворяющийся бомжом и алкоголиком дядей Петей, расправляется с волколаком. Становится свидетелем, но предпочитает поверить в самое простое объяснение ситуации.
  
   Казалось бы, много экшна, чтение должно захватывать. Да вот не захватывает. Полуфинал от текста так же далёк, как я от сокровищ Монтесумы.
  

43. Куйда Д.В. Последнее желание   9k    "Рассказ" Фантастика 

   Как там пел Владимир Семёнович? "... и мы, отдав концы, не умираем насовсем". Вот и в рассказе об этом самом.  
  
   "Но какая бы погода не ни была на улице, Семен Владимирович постоянно мерз". Следует использовать частицу "ни" в предлагаемом контексте.
  
   "И пациенты, которые еще могли ходить, частенько захаживали к нему, что бы вместе поглядеть на иву и предаться воспоминаниям о прожитых годах". "Чтобы" нужно написать слитно.
  
     "Но в основном Семен Владимирович был не разговорчив". И здесь тоже слитно.
    
    "Дважды в неделю он диктовал сиделке короткое послание, которое просил отослать своей давней подруге в столицу. И когда она читала ему читали ответ, его сухие губы растягивались в полуулыбке, чтобы потом принять страдальческое выражение до следующего раза". Чтобы не возникало ложных формальных иллюзий, что давняя подруга сама и читает своё письмо старику, я бы написал рассматриваемый абзац в несколько иной редакции.
  
   "Внушающуя хоть небольшую, но все-таки надежду". Неверное падежное окончание, пропущен дефис.
  
   "На них были темные очки, закрывающие пол-лица". Нужен дефис. Снова.
  
   "Сотрудники улыбались, а сиделка смущенно отошла в сторону, пропуская их вперед". Недостаёт запятой в начале деепричастного оборота.
  
   "Открыв его, он принялся, доставать от туда различные инструменты". Пропущена запятая. "Оттуда" пишется слитно.
  
   "- Здравствуйте, Семен Владимирович. Сегодня произошел успешный запуск сервера, и вы, как один из заключивших договор, подлежите прямому подключению. А это значит, что..." Пропущена запятая в сложносочинённой конструкции.
  
     "- Я знаю, что это значит! - перебил Семен Владимировичи и нервно продолжил: "Не томите! Я девять лет ждал. Все в силе! Давайте побыстрее! Еще не хватало отдать Богу душу от нервного напряжения за пять минут до цели"". Вместо открывающей кавычки требуется использовать тире, а закрывающая - не нужна вовсе.
  
   "Но согласно договора я должен спросить у вас еще раз". Ошибка в управлении. Следовало написать "согласно договору".
  
   "Тот, закончив свои приготовления, подошел к Семену Владимировичу". Пропущена запятая.
    
   " - Подождите! У меня к вам последняя просьба! Деньги я перечислил. Пожалуйста, сделайте это для меня, - воскликнул Семен Владимирович и, кряхтя, перегнулся через кушетку, и достал из тумбочки небольшой плоский предмет, похожий на переносной винчестер памяти". Запятых не хватает. А понятие "винчестер памяти" не совсем корректно. "Винчестером" называется накопитель на жёстком магнитном диске, а это уже электромеханическое устройство памяти с произвольным доступом. А у вас, автор, получается что-то вроде тавтологии. Лучше написать так: "плоский предмет, похожий на переносной дисковый накопитель".
  
   "В договоре говорится: 99% гарантии на полное воссоздания личности и всех воспоминаний лишь в том случае, если клиент был жив в момент сканирования". Выражение " в договоре говорится" - чистейшей воды тавтологий, уже не смысловая, а самая что ни на есть классическая.
  
   " А как будет воссоздана личность того, кого сканировали после смерти, мы не знаем. Возможно, будут стерты многие отрезки памяти.
  
   "- Я все знаю. Тем не менее, прошу вас, сделайте это для меня". Не хватает запятых. В обоих фрагментах текста.
     
     "Человек в темных очках молча кивнул и одел на голову старика приспособление в виде шлема". Надел!
  
     "Шприц нащупал в вену без особых усилий, и его содержимое мгновенно попало в кровеносное русло". Предлог не нужен.
  
   "Семен Владимирович почувствовал головокружение и вспомнил, что в последний раз хотел взглянуть на иву за окном, но времени уже не было. Последнее, что он увидел: это было перепуганное лицо сиделки". От обоих повторов не худо бы избавиться.
    
    "Странное чувство посетило его, словно он проснулся от долгого сна". Лучше "пробудился от долгого сна".
  
   "Одетые на нем черные доспехи негромко бряцнули". "Надетые на него"!
  
   "Темный эльф подошел к нему и, увидев отражение - все вспомнил". Запятой не хватает, да и тире бы тоже лучше заменить запятой. Тёмный эльф Одиссей, говорите? Забавно.
  
   "Даже в молодости он не был настолько красив. Черты были похожи, но теперь в них присутствовала некая утонченность, словно над ними поработал талантливый художник". От "былинного" повтора следует избавиться.
  
   "Темный эльф подошел к двери, и, открыв ее, вышел во двор". Где запятые?
  
   "Увитые плющом, колоны подпирали резную крышу здания, похожего на храм давно забытых Богов". Без комментариев.
  
   "И причал, и замок вдали". Не хватает запятой.
  
     "Они обратили взгляды туда, где в предрассветном тумане высилась вырубленная из массива скалы громада замка, с крепостными стенами и башнями". Пропущена запятая.
  
   "С террасы, на которой они стояли, устремлялись вниз ступени, петлявшие между зарослями можжевельника, а внизу у причала покачивались, увенчанные высокими мачтами, корабли". Запятая не нужна. Автор, внимательно прочитайте, в каких случаях причастный оборот выделяется знаками пунктуации, а в каких - нет.
  
   "Возможно он чего - то не будет помнить". Окружать дефис пробелами не стоило.
  
   "Ходят слухи, что жрецы древнего культа еще живы и спят в своих саркофагах, пока кто - нибудь не разыщет их". Тот же диагноз.
  
   "Корабль из гавани - вот-вот отчалит!" А здесь не хватает самого дефиса.
  
   В этом рассказе тоже много ошибок, но меньше, нежели в предыдущем. И на том спасибо, как говорится.
  
   К фабуле, дамы и господа! Учёные разработали некую компьютерную программу, которая позволяет восстановить личности умерших в электронном виде после их кончины. Они, эти "личности", хранятся на сервере и, как оказалось, становятся героями каких-то игр-квестов в заранее выбранных телах. И только тот, кто не дожил до высот технологического прорыва может содержаться в виде какой-то сверкающей сферы, из которой личность могут извлечь погребённые жрецы древнего культа, по нашему - хакеры, работающие в машинных кодах.
  
   Написано несколько простовато, без изысков и неожиданных поворотов. Полуфинала для рассказа я не вижу.
  

44. Кул А. Бд-16: Нештатная ситуация   9k   "Рассказ" Фантастика

  
   Откуда есть пошла попса на российской эстраде или Стас Михайлов - Баюн отечественной эстрады. Такой бы подзаголовок я дал этому рассказу.
  
   "А здесь капелька росы упала, вода в ручье прозвенела, белочка орешек разгрызла, мишка в чащобу ломанулся, а птички, птички - что не ни звук, то чудо, какая музыка". Следует использовать частицу "ни" в предлагаемом автором контексте.
  
   "Через минуту он увидел молодого человека, идущего как раз в его направлении. Парень, видимо, не зная, куда идти двинуться дальше, остановился". От однокоренных лучше избавиться.
     
   "- Чего вздыхаешь? Котов не видел? Меня, значит, кот Баюн зовут, будем знакомы, - и протянул Максу, поражённому невероятностью происходящего, свою лапу.
      Молодой человек с осторожностью пожал протянутую лапу переднюю конечность и спросил..." Без комментариев.
     
   "- То есть, вы хотите сказать, что мы находимся в настоящем, самом обыкновенном, лесу, но при этом там в нём водятся говорящие коты?" Запятая лишняя. Кроме того, я внёс небольшие коррективы в текст. Следовать моим пожеланием автору в данном случае вовсе не обязательно.
  
   "- Я?! - у кота от возмущения шерсть встала дыбом, - да какой же я кот? Я же Баюн". Запятую следует заменить точкой, а строчную букву прописной.
  
   "Макс, понимая, что от его пения сейчас очень много зависит, судорожно соображал, что бы такое спеть, что могло бы сравниться с той прекрасной песней, которую, как он теперь понимал, недавно пел Баюн. Сначала хотел спеть что-то из классики, потом роковую или даже джазовую вещь (Макс был хорошим певцом, мог спеть почти любой репертуар).
   Но, учитывая то, что перед ним сидел очень необычный слушатель, просто решил спеть свою любимую песню. Прикрыл глаза, и запел. Он пел так, что снова потерял себя, не думал о том, где он и что с ним". Жуть какая-то - общежитие нелегальных однокоренных. Автор, учитесь пользоваться синонимами. Их очень много. В этот раз не стану подсказывать, как лучше переписать абзац. Попробуйте сами.
     
   "- Да что же это за жизнь такая?! - вдруг заорал Баюн, - пятьсот лет жизни коту под хвост! Это ж, сколько песен пропало! Ты что, не мог раньше сюда свалиться?!" Без комментариев.
  
      "Вот так случилось чудо: сказочно-талантливый композитор нашёл своего лучшего исполнителя, а человечество услышало множество новых прекрасных песен. Такое удачное стечение не совсем удачных обстоятельств. Представляете, что бы было, если бы не случилась та нештатная поломка двигателя?!"
   Ошибок в тексте тоже предостаточно, но хоть читать не скучно было. Образ Баюна, на мой взгляд, удался, но не маловато ли этого для выхода в полуфинал конкурса? К тому же, "игрушечная" авиакатастрофа выглядит притянутой за уши. Во всяком случае, мне так показалось. Хотя, наверное, былинность и напевность произведения как раз и предполагает такую лёгкость подхода к трагедии, которая, в общем-то, совсем и не трагедия - ведь погибших никто не видел. Верно?
  

45. Древская М.В. Бд-16: Странники   4k   "Рассказ" Фантастика

     
   И планета не планета, и цивилизация - не цивилизация. И рассказ не рассказ, а микро-зарисовка.
  
   "Он знал, что землетрясение не опасно, тем более, что находился в самой гуще белоснежных зарослей, настолько плотных, что с рассветом здесь стало лишь немного светлее". Запятая в середине наречного выражения "тем более что" не ставится.
       
   "Проникать в чужое сознание было так легко оттого, что никто не таился от других - странники не имели понятия греха, а значит - им было нечего скрывать". А вот относительно "понятия греха" могу сказать следующее: когда существует религия, это понятие имеется по умолчанию. С чего я взял, будто у странников есть религия? А вот из этого авторского предложения:
     "Альве обожал свою самку целиком и полностью: снаружи от прекрасных глаз до кончиков нереально длинных конечностей и внутри от молитв до инстинктов и колючих страхов, которые он, любя, все же пытался причесать". Что я имею в виду? А то - когда находится место молитвам, существует кто-то, к кому они обращены. Это ли не религия? Вот и Википедия подсказывает:
    "Молитва - "важная часть духовной жизни верующего человека", обращение "человека к Богу, богам, святым, ангелам, духам, персонифицированным природным силам, вообще Высшему Существу или его посредникам", важнейшее проявление общественной и частной религиозной жизни в словесной либо мысленной форме, подразделяется "на славословия, прошения и благодарения"
   Иными словами, согласно предложенному определению, молитва предполагает наличие веры в существование, наряду с видимым, невидимого мираи представляет собой обращение (осуществляемое общественным или частным образом) к его представителям, словесное или мысленное, с благодарением или прославлением, покаянием, просьбой".
   Что с этой неточностью делать автору? Думаю, просто убрать упоминание молитвы, заменив его иным понятием.
     
     "Проснулась Мергиз и вдвоем они обратились к Богу с утренней молитвой, что предшествовала ежедневному приему пищи. Молитва была простой как все в этом мире: в ней они без слов одними эмоциями благодарили за данную им пищу". Ага, так тут религия везде! Но которая вовсе не религия, раз нет ни греха, ни покаяния, ни исповеди, ни отпущения грехов. Хорошо, положим, на ЭТОЙ планете может существовать религия в очень усечённом виде.
  
   "Затем припали к земле и вонзили в нее челюсти, стали поглощать сочащуюся красную соленую жидкость, от чего тела Альве и Мергиз стали расти. Когда они увеличились в два раза, наступило чувство насыщения". Ба, так это какие-то паразиты. Понятно, разумные клопы/блохи или ещё кто-то. Значит, шутка. Хорошо, не стану более рассуждать о духовной составляющей греха - сумел-таки автор ввести в заблуждение.
   Благонамеренные и богопослушные блохи. Надо же! Этак, чего доброго, скоро начнут писать о добропорядочных помещиках - дождевых червях, живущих на доходы от земельной ренты.
       
     "После долгой борьбы Анна, наконец, смогла затолкать в ванну белую непослушную болонку. Намыливая ее инсектицидным шампунем, девушка приговаривала: "Стой спокойно, грязнуля! Где ты только этих блох набрала?!""
   Хотелось бы отметить ещё одну небольшую авторскую неточность - у блох не челюсти, как говорится в тексте, а, цитирую, "Ротовой аппарат блох колюще-сосущего типа. Характеризуется преобразованием в стилеты эпифарингса (непарный стилет) и лациний (парные стилеты), сочленяющихся с максиллярными лопастями. Нижняя губа с парой лабиальных щупиков преобразована в створки футляра для компонентов хоботка".
   Думаю, правильно было бы написать (несколько выше) "Затем припали к земле и вонзили в нее стилеты челюстей..." В таком виде более точно.
   А собственно, стоит ли что-то править в шутке, которую забываешь, едва закончив чтение.
  

46. Потанина П.А. Истории у ночного костра   11k   "Рассказ" Фантастика

  
   История, рассказанная у костра, как оказалось, не простая выдумка инструктора туристической группы. А чем? Прочтите рассказ, и узнаете.
  
   "На горы опускалась ночь. На тёмно-синем небе одна за другой загорались звёзды. Небольшую поляну на склоне хребта Йолго окружал тёмный лес". По-моему, повторять предлог "на" не стоило.
  
   "Судя по испуганным лицам, это были страшилки". Страшилки с испуганными лицами? Не очень удачно сформулировано.
     
   "А толстячок, сидевший радом с Гарри, глянул на него того удивлённо..." Лучше вот так, как в моей редакции.
    
    "- Ну, так слушай, - усмехнулся Гарри.
     - Было это в прошлом году. Ты тогда, Миха, со сломанной ногой ещё валялся". Поскольку говорит один и тот же человек, переносить вторую часть прямой речи на следующую строчку не нужно. Вот так требуется написать:
    "- Ну, так слушай, - усмехнулся Гарри. - Было это в прошлом году. Ты тогда, Миха, со сломанной ногой ещё валялся".
    
   "У них была трёхдневка. Мы за день должны были подняться к водопаду, отдохнуть там часа три, и в тот же день спуститься". Повторы не очень, мягко скажем, удачны. Может быть, сформулировать иначе?
  
   "Там действительно очень красиво. Захотите - потом сходим.
     Мы прошли по гребню дальше на север. Там пологая тропа к водопаду начинается". Не сотвори себе "там-там"-а.
  
   "- Дальше? - Гарри обвел всех насмешливым взглядом. - Спустились мы тогда с водопада нормально. Даже эта... со стёртой ногой, сама дошла. Только рюкзак с неё сняли.
     Я потом у местных начал выяснять, что за ложбина этакая. Поначалу все молчали. Но потом Арджан, вечный наш сторож, рассказал кое-что. Про ложбину эту местные давно знают. Плохое это место". Повторы связки "это" ни к чему.
   А относительно существования похожего места "страха" в Цейском ущелье рассказывал мне однокурсник, живущий во Владикавказе.
  
   "Но страх там не все испытывают, а только где-то в половине случаев". Упоминание обстоятельства места, применительно к "половине случаев" выглядит не совсем корректно, как и журналистский штамп "где-то в районе пяти часов".
  
   "Потом привык, заинтересовался, кто я, да почему такой упрямый". Не хватает запятой.
  
   "Я этого, горного, говорить учил. Но голосом у него не получилось. Зато мысленно он стал разговаривать ясно и отчетливо.
      Я в эту зиму специально на базе остался, горнолыжников принимал, туристов всяких". Может, стоит почистить стилистические пёрышки?
     
   "Народ, словно очнувшись, зашевелился". Пропущена запятая.
    
    "- А кто тебе сказал, что это выдумка? - весело улыбнулся Гарри.
     Миха раздражённо фыркнул:
     - Ну, уж мне-то баки не заливай, я не новичок, я тебя пятнадцать лет знаю". Какое-то противоречие. Фразой ранее Миха подтвердил слова напарника, что тот никогда не врал. И вдруг, засомневавшись в правдивости рассказа Гарри, намекнул на обратное. Или я чего-то не понял, автор?
    
   " - Вот, познакомьтесь. Это тот, кто гонял людей с той ложбины. Там вода в ручье сладкая. Он себе там лёжку устроил, вот и гонял народ оттуда". Запятой не хватает, а две пары повторов ни к чему.
  
   Симпатичная - но не более - история о диком горном человеке, ПМКР, вряд ли будет всерьёз претендовать на лавры в конкурсе. Почему? Простоватая она - без какой-либо острой интриги или неожиданной идеи. Но язык автора лёгок и хорошо воспринимается. Удачи в творчестве!
  

47. Хохлов Д. Дорога Кунди   9k   "Рассказ" Фантастика, Философия

  
   Вперёд - к истокам Отцесвета! Через тернии океанического моха к звёздам познания.  
    
    "Вновь, бесстрашно оставил следопыт теплую, устланную равнинным мхом, и пахнущую такими родными, дороголепными телами, нору". Лишние запятые.
  
   "Приплод тоже похватывал родителя малослабенькими еще клешнями за шершавый хвост, тщетно пытаясь, толи удержать, а может, уцепиться следом". Первая из выделенных запятых лишняя, второй не хватает. "То ли" пишется раздельно.
  
   "И нашли бы там, то, что ищут с начала времен, тысячами безвозвратно ускользая в стылохолодный закат". Лишняя запятая.
  
   "А значит, не мог поделиться с Маняней разумом, либо оставить ее интуитом". Запятая не нужна.
  
   "Трансформация ожидалась скоро, и родитель, конечно же, изрядно переживал по этому поводу. Кундя понимал, что время придет. Через это неизбежно проходят все измененные". Лучше избежать повтора связки "это", изменив формулировку.
  
   "Но, даже эта безвестность так не страшила его, как то, что ожидало их в случае... "или"". Снова лишняя запятая.
  
   "Разве что, однажды, один из припозднившихся родителей отвлек Кундю от размышлений". Запятая не нужна.
    
    "Возможно, такие, как Кундя, обитали где-то еще. Однако, он никак не мог этого определить. Слишком длиннонедосягаем был берег, сляжком вязкодалеко простирались норы, слишком трудноограничены были его, и его сородичей, сигнальные мыслевозможности, слишком..." Первой из выделенных цветом запятой не хватает. Другие - лишние. И по-моему, ошибки в слове "слишком".
  
   "Кундя развернулся, и к удивлению немногих своих сородичей, заметивших это, неимоверно быстро пополз назад, между нор, в сторону бескрайненепреодолимой равнины". Запятые здесь несут исключительно функции интонационных пауз. На их месте тире смотрелись бы удачнее. Исключительно по моим представлениям.
  
   "Больше того, когда он пытался дотянуться до лакомого куста мха, нечаянно оперся на новые задние конечности, одновременно встав на клешни. Несколько робких движений вперед породили сильнейший шок. Кундя больше не полз!" Отсутствует разделяющая предложения точка.
  
   "Он...Мыслеформа никак не подбиралась". Не хватает пробела после многоточия.
  
   "Но, именно поэтому, Кундя и был сейчас так счастлив". Запятые не нужны.
  
   "Ответы нужно искать на рассвете: при рождении, у созидания, на заре начал. Как бы не был прекрасен полет к закату, это путь к покою и отдыху. Его же дорога - к истинным знаниям и радости. Отцесвет - я иду к тебе!". Смысл выделенной жирным шрифтом фразы никак не могу понять. И с разгону читал, и медленно, а всё одно - "не выходит Каменный Цветок" из этого набора слов слепить. Может быть, всё-таки автор захочет написать абзац, слегка изменив редакцию?
     
     "Когда далеко впереди забрезжили очертания гор, Кундя сформировал еще одну мысль, степень важности которой ему еще предстояло определить. "Рожденный ползать может взлететь. Но, перед этим ему просто необходимо крепко пройтись и пробежаться".
     Оставалось разобраться, почему измененные так сложно летят за Светом, а не просто идут к нему".
   История эволюции, изложенная на примере жизни отдельно взятого Кунди, написана прекрасно. Ощущение такое, что автор сам прошёл через переживания живого существа, поднявшегося с брюха и устремившегося на сушу, а потом - чем чёрт не шутит! - и в небо. Особенно пришлась по душе находка с длинными составными словами, характеризующими медлительность т.н. изменённых. Их, составных слов, использование в рассказе очень точно позволяет отследить процесс развития разума - от неповоротливого и трудно понятного пластилина оплывшего жиром сознания к ясным и точным образам.
  
   Полуфинал очень и очень вероятен. А финал? Всё зависит от судей. Лично я бы голосовал "за".
  

48. Лаевская Е.Г. Бд-16: Теория разумного эгоизма   10k   "Рассказ" Фантастика

     
   Раствор Времени, позволяющий прожить определённый срок после момента заранее рассчитанной смерти от болезни, не просто дар Божий но ещё и повод задуматься лишний раз - для чего нам эта жизнь дана. Задуматься и осознать смысл понятия человеческой любви, которая даёт нам право делать другим неожиданные подарки, подоплёкой коих на первый взгляд представляется эгоизм.
  
   "Может быть, кому-нибудь это и помогло". Отсутствует запятая после вводного выражения.
  
   Далее перед нами два авторских предложения со словом "наконец".
   "Вернуться, наконец, домой".
   и
   "Хочется наконец уснуть".
  
   В одном из предложений есть выделение знаками препинания, во втором нет. А что по этому поводу говорит господин Розенталь. Процитирую.
    "Слово наконец является вводным, если оно указывает связь мыслей, порядок изложения (в значении "и еще") или дает оценку факта с точки зрения говорящего, например: Да и наконец, всегда лучше впасть в ошибку, думая хорошо (Горький); Да уходите же, наконец! (Чеков). В значении же "под конец", "напоследок", "после всего", "в результате всего" слово наконец не является вводным, например: ...Мы поднимались все выше и выше и наконец достигли вершины горы (Закруткин); ...Быстро ушли все наличные деньги, бриллианты жены, наконец и большая часть приданого дочери (Гончаров)".
   Получается, и в том и в другом случае "наконец" используется в значении "после всего", "в результате всего", следовательно в обособлении запятыми необходимости нет, ПМКР.
     
     "Блестящая игла. Зыбкий пакет на штативе капельницы. Кап - день. Как-кап - неделя. Кап-кап-кап - месяц. Все время, как скупой рыцарь, пересчитываю отданные мне дни. Бесценный мой запас. Спасательный круг. Последняя соломинка. Два с половиной года почти. Целое состояние". Очень хорошо передано самочувствие смертельно больного человека, знающего, что его ждёт.
     
     "На работе, как водится, скинулись все по одному дню. Как хорошему человеку не помочь. Сорок один сослуживец. Сорок один день. Спасибо вам и низкий поклон. Жаль только, компания у нас маленькая. А то стал бы я бессмертным. Как Кащей". Когда человека не оставляет чувство юмора в аховых обстоятельствах, есть надежда на благоприятный исход.
  
   "Может, другие мужики и готовы за своих женщин прятаться, я не собираюсь". Запятая после вводного слова нужна.
  
   "Нет. Дашка, должна быть". А здесь вводное выражение.
  
   "В дефиците слесаря. Каждый в Президенты норовит". А кухарки норовят в Матвиенки. Извините за соскользнувшую с языка шутку.
    
     "Повторяю как заклинание: - Все будет хорошо. Все будет хорошо. Все будет..." Тире бы я здесь поставил.
     
     "И будет у нас как в сказке. Жили они долго и счастливо. И умерли в один день".
   Сильно!
   Интересная идея - время жизни используется в качестве своеобразной валюты. И налоги с него берут, и нищим подают этим временем, и вносы в общественные организации делают. Авторская находка вполне себе удачна. Даже более чем.
  
   Композиция - рассмотрение ситуации с двух точек зрения - получилась замечательно. Написано грамотно. Преимущественно короткими предложениями, что как нельзя лучше передаёт атмосферу размышлений через боль.
  
   И отдалённые тени аллюзий на тему рассказа "Дары волхвов" О'Генри нимало не портят впечатления от ладно скроенного и крепко сшитого рассказа. Автор сумел написать так, что дрогнуло сердце и побежали мурашки по тонкой шкурке подсознания. Конкурсные перспективы у текста, на мой взгляд, хорошие.
  

49. Голышев Г. Ворона   8k   "Рассказ" Фантастика, Мистика 

   Необдуманные эксперименты порой могут завести так далеко, что лучше бы их и не начинать.  
  
   "Теоретически сильный духом, волевой человек должен легко справиться с этой задачей". В данном контексте нужно использовать инфинитивную форму глагола - мягкий знак пропущен.
  
   "Сильные люди постоянно делают это, подавляя слабых и управляя ими, подмешивая свои образы и эмоции, программируя их на выполнение своих целей. Правда, делают они это при помощи слов, вербально.
     Но можно ли это сделать телепатически?
     Неожиданно я понял, что это не только возможно, но и очень просто". Не многовато ли повторов, автор?
  
    "Я открыл окно, выбрал ворону на дереве метрах в десяти от меня - и..." "От себя" более точно, если повествование идёт от первого лица.
  
   "Конечно, чужие мысли и чувства принимали привычные мне формы и образы - таким образом, разум проецировал чужое сознание в мое собственное". Пропущена запятая после вводного выражения.
  
   "Я ожидал этого, поэтому мне было достаточно легко выделить простые животные образы, производимые значительно менее развитым сознанием, из общего ментального потока.
     Чувствовал я себя при этом просто отлично!
     Волной поднималось желание чего-нибудь стащить, напасть, украсть, поесть и повеселиться. Все это пузырылось в крови как шампанское". Запятая не нужна. Выражение "этого, поэтому" стилистически крайне неудачно, да ещё следом пара повторов связки "это". Ошибка в глаголе "пузырилось".
  
   "Внезапно волной накатил страх высоты, ритм полета сбился, мир закачался". Да, такими страхами герой мог запросто угробить ворону. Вот она и решила ему отомстить. Шутка.
  
   "Я тонул, и мне не за что было ухватиться". В сложносочинённом предложении не хватает запятой.
  
   "И от этого воспоминания у меня снова сводило клюв...Я знал, где прячется этот человек, я знал, что он не может прятаться вечно". Здесь и по всему тексту автор не ставит пробел после многоточия. Желательно исправить.
     
   "...Пес сидел передо мной, смотрел мне в глаза и вилял хвостом. Я смотрел себе в глаза глазами человека и собаки..." Очень интересная психологическая зарисовка - нет, полноценный рассказ - в духе Эдгара Алана По. Человек попытался управлять вороной, подключившись к её сознанию, но чуть не погибает, став жертвой самого себя в ипостаси птицы.
  
   Полуфинал? Очень сложно сказать. Вероятно, будет зависеть от состава судей в группе. Есть варианты персонального состава ареопага, когда выход в следующий круг конкурса окажется вероятным.
  

50. Аммурский Р. Бд-16: Разрешите мне вернуться   12k   "Рассказ" Фантастика 

   Очередная версия о переселении душ. Техногенная.
  
   "- Это как? Вы хотите сказать, что гарантии не стопроцентные?
   - Я вас уверяю, что только сто процентов". На месте автора, я бы заменил выделенную цветом конструкцию одним тире, чтобы не "что"-кать лишний раз.
  
   "Иного здесь просто не может быть. Ситуации просто бывают разные". От повтора/повторов лучше бы избавиться.
  
   "Да, и такой человек просто на просто может еще не родиться, а может быть частью какой-либо планеты или даже вспышкой на солнце". "Просто-напросто" пишется в два слова через дефис.
  
   "Вы же понимаете, что наша сущность, если говорить простым человеческим языком, то это Энергия, которая и есть не что иное, как всё живое в бесконечности". Частица "то" ни к чему, она разрывает смысл сказанного. "Ничто иное" в предлагаемом контексте пишется в два слова и через гласную "и".
  
   "И вы должны осознавать, что наша планета - лишь песчинка в большой пустыни". Я бы добавил тире.
  
   "А энергия - она бессмертна, ей нет конца, и она свободна при освобождении от внешней оболочки". Тире не хватает. А выражение "свободна при освобождении" крайне неудачно, поскольку представляет собой образчик классической тавтологии. И к тому же - здесь вопиющий трюизм, который свойственен капитану Очевидность. В самом деле: если меня освободить, я стану свободным. Понимаете, о чём я?
  
   "- Значит, всё-таки не сто? - ухмыльнувшись, я посмотрел в глаза своего собеседника". Не хватает запятой.
  
   , как распоряжаться этими сведениями - это уже забота клиента". Запятая лишняя, тире не хватает.
  
   "Но, иногда мы готовы оказать помощь, вплоть до переселения". Лишняя запятая.
  
   "- При наличии возможности. Вы же знаете, что тело - это лишь оболочка и, как правило, занятая. Да, и по желанию клиента, конечно же. По крайней мере, случаев отказа еще не было". Недостаёт запятых.
  
   "- Что значит, как правило, занятая? Есть исключения?" Пропущена запятая.
  
   "Но, я не могу сейчас вам раскрыть все карты". Автор, а здесь-то зачем ставить запятую?
  
   "Я хочу, чтобы вы поняли какие последствия - это может повлечь". Тире явно не на месте. Написать следовало так:
   "Я хочу, чтобы вы поняли - какие последствия это может повлечь".
  
   "- Так, я его и принял. Давайте бумаги, которые я должен подписать". Запятая ни к чему.
  
   "Чтобы его прочитать, потребуется не меньше недели..." Пропущена запятая.
  
   "Надеюсь, вы знаете, где лифт?" И здесь запятой не хватает.
  
   "- Да, чуть не забыл. Дайте мне свою руку.
   - А, это еще зачем?" Что-то автор ставит запятые, где нет в них необходимости, но не ставит, когда они нужны. Повнимательней нужно.
  
   "- Для того, чтобы вас пропустили, мне нужно взять ваш Код Сущности, сокращенно КС, и ввести его в нашу базу, - проговорил сотрудник компании, поднося какой-то светящийся предмет, формой похожий на монету, к моему запястью". Не хватает окончания в слове "чтобы". Первая из выделенных цветом запятых, лишняя. Других не хватает.
  
   "Точнее, вы там уже давно, если быть точным, то с пятьсот девяносто четыре года". Пропущена запятая и предлог "с". Повтор выглядит стилистически неряшливо.
  
   "- Это, что, ожог? - я указал на то место в районе запястья, где только что моего тела касался загадочный предмет". И опять запятая не на месте. Удивляюсь, как можно ошибиться в таком коротком предложении. Автор, прочитайте вслух с паузой на месте запятой. Поняли, в чём фикус-покус.
  
   "- Да, уж соображу. А, что значит - обычно?" Без комментариев.
  
   "- А, этот КС, как код отожествления личности?"
   "- А этот КС - как код отожествления личности?"
  
   "- А я вам говорил, чтобы читали договор, - услышал я позади себя голос Дениса перед тем за мной как захлопнулась входная дверь". Явно перепутан порядок слов.
   "- А я вам говорил, чтобы читали договор, - услышал я позади себя голос Дениса перед тем, как за мной захлопнулась входная дверь".
     
   "Выйдя из кабинета, я, молча, в одиночестве, продолжил свой путь по коридору, в сторону лифта". А нужно бы так:
   "Выйдя из кабинета, я, молча в одиночестве, продолжил свой путь по коридору в сторону лифта". А ещё лучше:
   "Выйдя из кабинета, я продолжил свой путь по коридору в сторону лифта".
  
   "Пару раз мой взгляд останавливался на красочной рекламе, украшающий стены здания компании". Неверное падежное окончание. УкрашающЕЙ!
  
   ""Если тебе одиноко, мы сможем помочь. Помни, твоя Душа - лишь часть Единого", - гласили надписи". Недостаёт запятой и тире.
  
   "А может, и всего человечества". Пропущена запятая.
  
   "Но, мало кто знает, в чем она заключается". Не понимаю, откуда взялась эта мода на СИ - ставить запятую после "но", однако она проявляется на каждом конкурсе БД в самых разнообразных декорациях.
  
   "Но, вот когда это должно произойти, никто не знает". В очередной раз запятые не на месте.
  
   "Вот и я, подписав договор, сомневался насчет того, а исполнил ли я свое предназначение, свою миссию". Пропущена запятая.
  
   "В конце концов, я мог быть отцом..." Отсутствует запятая после вводного выражения.
  
   "- Вам, на какой этаж, - одновременно, заходя со мной лифт, проговорил незнакомец, возвращая меня в реальность". Лишний знак препинания.
  
   "- Она самая. Я так, думаю, нам с вами по пути?" Запятая не на месте.
  
   "- А, я тот, кто его исполняет. Извините, я могу вас спросить, а что толкнуло вас на принятие такого решения? Мне просто нужно знать, насколько далеко вы готовы пойти". Первая запятая лишняя, второй - не хватает.
  
   "Вам должно быть известно, что наша компания, как раз занимается воссоединением таких душ". Не нужна запятая.
  
   ""Девяносто четыре", показало электронное табло, когда лифт медленно остановился, и его двери открылись". Запятые не нужны.
  
   "- А, как так получается, что родственные души оказались разделенными? - спросил я, выходя в коридор, и следую за Сергеем, после того как мой пропуск был проверен, а доступ разрешен". Тот же диагноз.
  
   "Единственное, что скажу, что наша компания имеет базу данных, которая собиралась на протяжении более тысячи лет". "Что"-кать не стоило.
  
   "В ней хранятся коды Сущностей. Эту базу, конечно же, назвать полной нельзя, поскольку она пополняется и по сей день". Вот вам, деточки, и сказка про белого бычка. Автор, зачем вы снова рассказываете устами Сергея то, что уже разжёвывал герою менеджер Денис?
  
   "Но, достаточной для того, чтобы определить существование родственной для вас души, она является". Не стану говорить, что думаю по поводу запятых, обильно засаживаемых автором после "но".
  
   "- ... А, как это сделать, я думаю - это уже забота нашей компании, - улыбнувшись, проговорил Сергей, повернувшись ко мне и открывая дверь шестой секции, приглашая меня войти". Запятая не нужна, тире не хватает.
  
   "- А, это еще зачем? - спросил я, принимая удобное для себя положение". "А - пауза - это ещё зачем?" Так нужна ли запятая?
  
   "Мы, конечно, можем вам предоставить информацию, и на этом условия нашего договора будут выполнены". Недостаёт запятых.
  
   "Но, эти сведения никак вам не помогут". И зачем здесь запятая?!
  
   "Однако для вас у нас есть специальное предложение. Но, это будет стоить вам этого тела". "Для вас у нас" - звучит пародийно, а запятая после "но" скоро сделает меня невротиком.
  
   "Оно будет помещено в специальное хранилище, и эта капсула будет для него домом, до тех пор, пока не найдется для него новый хозяин, также ищущий своего счастливого часа". Ищущий счастливого часа? Плохая формулировка. Нужно уточнить. Например, "ищущий своего счастливого часа, когда и он обретёт единомышленника".
   Повторы в предложении лучше ликвидировать. А запятая не нужна.
  
   "- Это, что еще такое? Быстро отпустите, - закричал я, пытаясь изогнуть свое тело к вверху и вырваться". Лишняя запятая. Пропущена запятая. "Кверху" в предлагаемом контексте пишется слитно.
  
   "- Извините, это вам же во благо, - Сергей рукой надавил мне на грудь, прижимая мое тело ко дну капсулы". Без комментариев.
  
   "Что-то упругое, похожее на ремни, притянуло мое тело, в районе груди книзу". Проблема с запятыми. И вот ещё что: автор, почему вы чуть раньше написали "к верху" раздельно, а теперь "книзу" слитно? Где логика?
  
   "Когда отсек капсулы закрылся, и вовнутрь пошел газ, я всё еще продолжал кричать". Снова запятые... эх...
     
   "- Держите, своего богатыря, - проговорила медсестра..." Зачем запятая, автор?!
  
   "- Оставляю вас одних на некоторое время, если что, то я рядом. Справитесь?" Лишняя частица "то".
  
   "- Да, чуть не забыла - у него пятнышко родимое на запястье правой руки, как будто монетка". Не хватает тире.
  
   "Если верить поверью, то жизнь счастливую проживет и своим присутствием радость будет дарить окружающим, - выходя из палаты, проговорила медсестра. - Ух, и повезло же тебе". Автор, ещё раз решили развлечься тавтологией?
  
   Автор долго, очень долго интригует. Рассказывает от первого лица о каком-то контракте, связанном с некими перемещениями души во Вселенной. Утомительно, занудно, статично. Примерно такое же удовольствие можно получить от чтения пятисот страниц того самого договора... Концовка хорошая, но пока до неё доберешься, три раза выспишься.
  
   А уж об ужасающем количестве ошибок говорить не хочется. Это просто дрейфующее кладбище запятых!
   С учётом всего сказанного, подозреваю, жюри рассказ до полуфинала не допустит.
  

*

  
   Итак, Шахерезада заканчивает ограниченные правилами конкурса речи и прощается с вами, уважаемые авторы, читатели и просто сочувствующие фантастической литературе.
  
   Наша встреча на БЛ-2016 ещё возможна, но, полагая, в несколько ином формате.
  


Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"