Журнал "Самиздат"     Содержание раздела     Комментарии: 3, последний от 08/09/2010.

Придорожная Америка

Автопутешествие по штатам Вашингтон, Орегон, Калифорния и Невада

Июнь-2010: 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


20 июня, 8-ой день автопутешествия.
Сан-Франциско (San Francisco) — Беркли (Berkeley) — Напа (Napa) — Мерсед (Merced), штат Калифорния.

Утром, после завтрака в ближайшей блинной, мы выехали из гостиницы, но покидать Сан-Франциско не спешили. Очень хотелось взглянуть на достопримечательность #2 (по списку уже упоминавшегося путеводителя) — ряд разноцветных однотипных домиков в викторианском стиле «Накрашенные леди» (Painted Ladies). Название общепринятое — подобные объекты существуют в нескольких городах США. Эта группа, построенная в 1892—96 гг., — одна из наиболее известных. Её можно увидеть более, чем в 70 фильмах, снятых в Сан-Франциско.

 []

В конце 1990-х годов в Москве появились калифорнийские вина Sonoma в пузатых бутылках с широким горлом, похожих на цветочные вазы. Народ быстро распробовал новинку и не дал товару залежаться на полках.

Пользуясь удобнейшей возможностью побывать в одной из мировых цитаделей виноделия, мы направились в долину Напа (Napa Valley).

 []

Спагетти из железобетона.

 []

По дороге ненадолго заехали в Беркли (Berkeley, население ~ 103 000, округ Аламида (Alameda)) — посмотреть на старейший в Калифорнии (1868) и, согласно многочисленным рейтингам, лучший государственный университет США. (Строго говоря, университет Калифорнии — это объединение десятка разногородних университетов, управляемое Советом регентов.). Учёные из Беркли сыграли ключевую роль в разработке лазера, атомной и водородной бомб, изобрели циклотрон, исследовали антипротон, объяснили процессы, лежащие в основе фотосинтеза, открыли множество химических элементов, включая сиборгий, плутоний, берклий, лоуренсий и калифорний (>>>).

К огромному сожалению, автонавигатор привёл нас не в университетский городок, а в другой городской район с "университетскими" признаками. Когда сообразили, что к чему, исправлять ошибку было поздно. По "лжегородку", тем не менее, прошли и даже кофе попили. На фото — здание почты.

 []

На одной из улиц города.

 []

«Студенческая скидка — 1$». Встрепенулась память о безденежных днях накануне стипендии! :-)

 []

Ещё только середина июня, а трава уже выгорела. Заросли кустарников зелёными потоками сбегают меж холмами.

 []

Калифорния производит 90% вина в США. В штате насчитывается более сотни обособленных районов возделывания винных сортов винограда общей площадью более 1700кв.км. Самые известные — долины Напа, Русской реки (Russian River), Рузерфорд (Rutherford) и Сонома (Sonoma) (>>>).

В 1976 г. на знаменитой сравнительной дегустации французских и калифорнийских вин (экспертам предлагались анонимные пробы), проходившей в Париже, красные и белые вина Калифорнии заняли первые места в своих категориях. И моментально международные винные критики признали Калифорнию одним из лучших винодельческих регионов мира (>>>).

Разумеется, качество вин разнится от года к году. Да и другие мнения имеют место (>>>).

На въезде в долину Напа — видимая издалека скульптура винодела, давящего виноград.

 []

Город Напа (население ~74 000) — административный центр одноимённого округа, а в его туристском центре нам выдали дорожную карту долины с обозначенными на ней винарнями (более 200) и рекомендовали лучшие из них.

 []

 []

Район, прилегающий к туристскому центру, был практически безлюден. Несмотря на воскресное обеденное время, открытой оказалась только закусочная Subway, где маялся от безделья одинокий парнишка-продавец. Наскоро перекусив, мы снова двинулись в путь.

Не мудрствуя лукаво, завернули в ближайшую из рекомендованных винарен — «Чёрный жеребец» (Black Stallion).

 []

В меню значилось десятка два вин. Выбрали серию: четыре дринка за 15 долларов. Бармен, державшийся слегка снисходительно (мы честно признались в винном дилетантстве), налил ещё по одному — от себя. Поговорив с ним в общей сложности минут пятнадцать, купили две разных бутылки и поехали дальше.

 []

Время шло к четырём и, похоже, к закрытию всех дегустационных залов. Так что мы сразу завернули в следующую винарню — Signorello, хоть она и не входила в число рекомендованных.

 []

Signorello — фамилия основателей и владельцев винарни, отца и сына.

Персонал зала — мужчина и женщина — уже готовили помещение к закрытию. Мужчина, не выказавший поздним посетителям ни малейшего неудовольствия, отвечал на наши вопросы, объяснял, рассказывал и неспешно наливал пробные порции вин в чистые бокалы. Мне этот небольшой зал понравился больше, нежели предыдущий.

 []

Мы купили бутылку и решили закончить на этом наше знакомство с долиной. Продолжение не сулило ничего принципиально нового.

Наш портативный спутниковый навигатор разрядился, так что пришлось изучать карту, остановившись на обочине.

 []

Военно-транспортный Boeing C-17 Globemaster III. Пролетал над дорогой, где и попал в объектив моего фотоаппарата.

 []

Совершенно фантастическое зрелище — ветряные электрогенераторы во всю ширину горизонта.

 []

Дороги в США, помимо разметки краской и светоотражателями, иногда имеют сигнальные рифлёные полосы. Стоит зазевавшемуся или задремавшему водителю наехать на неё, шины начинают греметь и возвращают его в реальность. Рифлёные полосы: вверху — разделяющая встречные потоки машин, внизу — на обочине.

 []

Бурёнок везут по этапу.

 []

Рекламные щиты, подобно небоскрёбам, возносятся выше дорожных эстакад.

 []

Обычно, поток автомашин на хайвеях движется с превышением установленного скоростного лимита на 3-5 миль в час. Патрульные машины в штатном режиме строго следуют правилам. Разумеется, никто не решается обгонять их или уходить в отрыв в поле их зрения. В результате вокруг патрульной машины почти всегда образуется зона сгущения транспорта (лихие задние подпирают «дисцип­лини­ро­ванных» передних).

На крышу машины нанесён огромный номер, хорошо различимый из полицейского вертолёта. Во время преследования несколькими машинами злостных нарушителей ПДД или преступников номера позволяют эффективнее координировать операцию с воздуха.

 []

А вот ещё одна спецмашина — для борьбы с термитами. Термиты, ведущие скрытую подземную жизнь и питающиеся целлюлозой, способны повредить деревянные строения в зоне их обитания. Опасность не надумана: спрос на предлагаемые услуги позволяет указанной компании существовать с 1921 года (>>>). Мой одноклассник, проживающий, правда, в одном из восточных штатов, недавно обнаружил термитов в трёх метрах от своего дома и немедленно вызвал специалистов по их уничтожению.

 []

В некоторых местах скоростных трасс (как правило, на въезде в населённые пункты) установлены стационарные радары, о чём предупреждает соответствующий знак. Иногда показания радара выводятся на большой монитор. Стоит знак ограничения скорости, рядом на экране — твоя скорость... Тут уж нога сама жмёт на тормоз! :-)

 []

«На закате дня» мы прибыли в Мерсед (население ~81000, административный центр одноимённого округа). Гостиничная администраторша охотно рекомендовала нам ресторан поблизости, куда мы не замедлили отправиться. (Весёлая свинка, рекламирующая барбекю, или BBQ, или, как здесь, Bar B-Q, просто попалась по дороге).

 []

Придорожную вывеску ресторана "Тавро" (The Branding Iron) я приметил сразу, но не сразу уловил её сюжет. А вывеска весьма содержательная: изображена сцена клеймения телят. Один фермер раскручивает над головой лассо, другой приготовил тавро, раскалённое не костерке. На переднем плане — жизнерадостный телёнок-иноходец(!), не подозревающий о предстоящем мучении. Тут же и орудие пытки в натуре — тонкий железный прут с фигурным наконечником-клеймом (наискосок пересекает слово Branding).

 []

Над входом в ресторан — с полувековой историей! — козырёк, окаймлённый рисунками различных тавр.

 []

Те же рисунки тавр в интерьере ресторана.

 []

Как ни старались заказать блюда поменьше, они упорно оказывались огромными. Дородная сердобольная официантка всё подходила и спрашивала, всё ли хорошо, не надо ли чего ещё. Наверно, у нас был вид людей, сорвавшихся с голодного мыса. Создавалась ощущение, что мы не посетители публичного ресторана, а гости её собственного дома.

Возвращались в гостиницу уже затемно. Улицы города проиндексированы буквами. Такие же "названия" мы уже видели в Эврике.

 []

Мерсед называют воротами в Национальный парк Йосемити, посещение которого мы запланировали на завтра.

Продолжение: 21 июня, 9-ый день автопутешествия. Мерсед—Йосемити—Карсон-Сити

Июнь-2010: 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

 

Обновлено: 23/08/2010

Copyright © Лешев О. П.
Комментарии: 3, последний от 08/09/2010.

Статистика раздела
 Ваша оценка: