Аннотация: Обзор конкурсных работ БД-7, часть первая
ДЮЖИНА ДЮЖИН
(субъективные заметки участника октябрьских событийNN-го года о качестве письменной речи в "чернованьковских" произведениях, версия 2007)
ЧАСТЬ 1
В отличие от всех своих предыдущих литературных обзоров не стану растекаться... Ну да, ну да... Баяна-то все помнят... Кое-кто, правда, его ещё с аккордеоном путает и кричать пытается: "Браво, Питер Дранго! Браво-брависсимо, феличита!"
Так вот... Не стану...
Напомню только, что критик из меня аховый. Я не Поляков с его подружкой Ленью. Всё больше на степняка с каким-нибудь там кобызом с мембраной из верблюжьей шерсти походящий... Что вижу, о том и пою... В процессе, так сказать, прочтения...
А это ещё что тут за товарищ с повадками господина на меня контактные линзы вздумал сфокусировать? Ах, вы комиссар всехных культурных безобразий? Интересуетесь полюбопытствовать моих полномочий? Так вот вам - нате!
Что ещё? Хотите узнать, что за октябрьскиесобытия я ухитрился поиметь в виду? Тогда вам придётся дотерпеть до конца сеанса... Ничего-ничего, это не больно...
"- Я знаю, ты его не очень, но попробуй простить. Он просто хотел, чтобы всем было хорошо". Это не повтор, а неприятная уху слуховая галлюцинация. Но на месте автора я бы, пожалуй, заменил...
"Сколько я ему рассказывал, сколько он мне. Да и просто сидя на берегу речки, свесив ноги в воду, сколько мы просидели..." В третий раз слово "сколько" уже не так безоговорочно уместно, как в первых двух случаях.
"Но сюда он не забредет - отец когда-то тоже увлекался охотничьим ремеслом и точно знает, что сюда никто не ходит". Этот повтор совсем не обязателен, с ним лучше расстаться...
"Отстреливаясь с двух рук, Козлов вместе с двумя своими жуткими гомункулами попытались уйти по крышам". Небрежно писал журналист. Автор, подскажите ему, чтобы попробовал изменить формулировку.
"Что у него на боку закреплена кобура с пистолетом.
- Ладно, пострел, лети". Не знаю, сознательно или нет, автор поместил слово "пострел" рядом с кобурой... Получилось весьма элегантно и стильно.
Позволю себе себя же просветить, чтобы стал понятен смысл произошедшего в рассказе...
ЕВГЕНИКА, термин, созданный Фрэнсисом Гальтоном в 1883 (от греч. EugenИs - "породистый") для обозначения научной и практической деятельности по выведению улучшенных сортов культурных растений и пород домашних животных, а также по охране и улучшению наследственности человека. Со временем слово "евгеника" стало применяться именно в последнем смысле. Келликотт определил евгенику как "социальное управление эволюцией человека".
Различают позитивную и негативную евгенику. Цель позитивной евгеники - увеличение воспроизводства индивидов с признаками, которые могут рассматриваться как ценные для общества, - такими, как высокий интеллект и хорошее физическое развитие или биологическая приспособленность.
Вот, кажется, и разобрался. Судя по всему, эксперименты завели господ Козловых так далеко, что они сами себя испугались. Породистые дети, умеющие читать с месячного возраста - очень сильно для современного общества. Общество пока не готово к такому прогрессу. Чтобы спасти гениального Пашку и основной МОЗГ проекта, А.А.Козлова и проводится описанная в рассказе рокировка. Лично я понял именно так.
Стилистика грамотная, профессиональная. При чтении взгляд практически ни на чём не спотыкался. Спасибо за это автору. Рассказ добротно свёрстан из нескольких разноплановых эпизодов. Оставляю за автором право пояснить мне что-либо, если я не сумел правильно понять его генеральную идею, которая, безусловно, наличествует.
"Застывшее солнце висело в зените, как прибитое. По воздуху плыло марево, плыла тишина, нарушаемая только скрипом качелей. Я вплавлялся в металл скамейки и пил тёплую минералку". Созвучие "плыл - плавился" поэтическое, мне нравится. И повторное использование глагола "плыть" здесь как раз уместно.
"Я искренне надеялся, что он, наконец, повесился, как и обещал. Я встал и направился к краю двора, разгоняя пыль джинсами". Не мешало бы избавиться от второго личного местоимения "я". Но повеситься, как главный герой пожелал Коле, лучше не стоит...
При прочтении первых пяти-шести абзацев начинаю ощущать нечто...
Ага, понял. Вот и сформулирую сейчас. Переключение времён, будущего и прошлого у автора проходит не всегда гладко. Это заставляет немного нервничать, отвлекаясь от сюжета. Ближе к середине текста криэйтер чётко начинает регулировать процесс временной подачи текста. А в начале, наверное, следует внимательно посмотреть. Намеренно не буду указывать, где именно, автор и сам поймёт...
"Холодильник древний - Зил, это странно, учитывая евроремонт квартиры". ЗИЛ - это название, состоящее из аббревиатуры (завод имени Лихачёва). Посему писать его можно без кавычек, но обязательно прописными буквами.
"- Ну, вот и начинай, Эйнштейн! - Лена хихикает. Я пью минералку.
- Последнее, что помню - я писал дипломную работу и вышел за хлебом". Не прекращая писать, за хлебом вышел? Не мешало бы поправить... И запятая ещё пропущена.
"Помню, ехал на лифте, затем - подъезд, улица, пешеходный переход... Всё". Так-так, а фонарь с аптекой? Не обращайте внимания, автор, это нервная БЛОКада. Аллюзии в одном месте в ассоциации играют.
"- А!...Ну и смотрим мы, значит..." Точечек после восклицательного знака очень уж много. Хватило бы двух...
"- Всё? - Коля удивлённо вскидывает брови. Вернее - пытается вскинуть только одну, но не выходит". Живо представил себе неуклюжего толстяка, который пытается вскинуться на параллельные брусья... Спасибо автору за нежную ассоциацию.
"- Смысл какой? Ну, умерли, и что?" Верните запятую на место.
"Я приникаю к стеклу, силясь разглядеть во тьме хоть что-нибудь. В темноте что-то шевелится, а вверху видны звёзды". Не очень уместный повтор однокоренных слов. Я бы поправил на месте автора.
"Созвездия знакомые, всё сплошь треугольники, да ковши, но мне отчего-то кажется - до этого я их не видел..." Может быть, "ковши" с "треугольниками" закавычить, а? Всё-таки не настоящие это предметы, а умозрительные. А, вообще, само по себе - очень изрядное предложение.
"Как и предполагалось, он ушёл не далеко - сидел на рюкзаке перед очередной прозрачной стеной". Наверное, "недалеко" следует писать слитно в данном контексте.
"Не нравится мне этот взгляд. Лена хихикает. Из-за дуры этой он, что ли, злится?" Автор, обращаю Ваше внимание на необязательный повтор, который портит процесс восприятия при чтении. И не забудьте запятые поставить.
" - Пойдём, - говорю, - Мне отчего-то кажется, что скоро всё это закончится". Ошибка в прямой речи. Следует писать с прописной буквы, если продолжается мысль из первой части прямой речи. Об этом красноречиво свидетельствует запятая после слов автора.
"Коля рассматривает что-то на внутренней стороне двери, что-то говорит Лене. Она хихикает". На мой вкус два "что-то" - явный перебор, мне не нравятся...
"Оборачиваюсь и громко, вслух и с выражением, читаю надпись, выведенную на двери красной краской, как на пожарном щитке: "Ловушка ?17 "Лезвия". Один должен умереть, или навсегда останетесь здесь" - совершенно идиотский пафос, впрочем, в духе местности". Вместо вопросительного знака, вероятно, должно быть обозначение номера... Примерно такое N, да?
"Медленно, картинно. Навожу на Колю. Он медленно, но совсем не картинно встаёт, зажимая рот рукой". После повтора "медленно" на месте автора я бы добавил частицу "же", чтобы подчеркнуть нарочитость вторичного употребления наречия. Хотя, собственно, это такая малозначимая деталь.
"Коля бросается. Слишком медленно. Глупо и бестолково. Когда прицел оказывается точно напротив его сердца, жму крючок. Хлопок смешивается с Лениным криком. Пуля входит в Колину грудь немного левее, чем надо. Прицел сбит, - думаю". Будь это в нашем мире, ни за что бы не поверил. За долю секунду оценить прицел и качество выстрела? Да, что вы, братцы... Но поскольку действие происходит за пределами житейского понимании... и моего, и героев, то соглашусь с автором. Просто очень бы хотелось, чтобы он всегда чётко просчитывал, что ВОЗМОЖНО, а что не очень... Почему я так о нём пекусь? Да нравится мне авторский обозначившийся стиль, вот и всё.
"Навожу ствол на раскрытый рот. Он зияет чёрной дырой, кажется, сейчас пулю проглотит, и всё ему будет нипочём. Впечатление обманчивое. Она ближе, и я не промахиваюсь, затвор пистолета отъезжает назад - патроны кончились. Буль, - говорит Лена. Видимо, пытается кричать". Пуля вышла из затылка, а она кричать... Та ещё дура... Автор, я понимаю Ваш саркастический цинизм при описании этого момента, но как-то всё у Вас киношно выходит. Причём, похоже, не с иронией, а на полном серьёзе... Хотя моё мнение может оказаться ошибочным. Посмотрим, вдруг дальше всё определиться вполне конкретным образом.
" - Ваш фокус не удался. Знаешь почему? А потому что вы неудачники, - говорю я, и сам смеюсь невольной шутке". Чистой воды голливудщина всё это: и устранение незадачливых партнёров, и фраза в конце... Другой вопрос, в каком это виде преподносится. Всё ещё не понял. Пока не дочитал, не пойму... Но хотелось бы, чтобы всё же в пародийно-ироничном стиле... Авторов, которые воспитаны на ужастиках и переламывании костей полным-полно, по самые люки закромов всехной заокеанской родины... Не хотелось бы разочаровываться и сейчас.
" - Уж извини, патронов больше нет, - говорю и, схватив Колю за ногу, тащу к двери. Он говорит что-то, не разобрать, должно быть, проклинает меня". Ох, уж этот повтор. Я кому говорю, говори, говорю!
"Он всё ещё булькает что-то, когда я запихиваю его в дверной проём головой вперёд, как мешок картошки. Коля молотит по земле ногами, пытается втянутся обратно. Вжик! - доносится из проёма. Затем - чавк. Колино бульканье прекращается. Снова вжик, хрясь, вжик... Я так и не успеваю понаблюдать "Лезвия" в работе. Вхожу, и, осторожно, чтоб не запачкаться, переступаю через то, что осталось от Коли. Далеко-далеко в конце пыльного коридора открывается проход..." О, Принц Госплана, скольких ещё авторов ты сподвигнешь на ментальный подвиг сиквельного толка!? Вдали знакомые атрибуты из знакомой компьютерной игры. Именно так, оказывается, выглядит вход в Чистилище...
"- Мода такая, Миша, - слегка расстроено говорит трубка - В общем, через полчаса чтоб был на месте..." Неверно написана прямая речь. Два варианта исправлений... Выбирайте, какой Вас устроит больше:
- Мода такая, Миша, - слегка расстроено говорит трубка. - В общем, через полчаса...
или
- Мода такая, Миша, - слегка расстроено говорит трубка, - в общем, через полчаса...
"- Эй, ты живой? - два смутных силуэта заслоняют от меня прибитый к небу огненный шар. А небо такое голубое, какое бывает только в детстве..." Опять ненужный повтор.
Метания с прошлым и будущим временем, которые имели место быть в начале рассказа потом систематизировались. Автор стал контролировать процесс вполне профессионально. Ах, да, верно... Я уже говорил об этом, когда был ещё в процессе чтения.
Как мне показалось, иронии относительно голливудской атрибутики было немного. Это расстраивает. Что ещё? Оригинальность текста далека от идеального варианта. Одно радует - автор не подкачал с концовкой. На его месте легко было представить всё произошедшее в королевстве "кривого Госплана" лишь сном. А тут всё не так просто обернулось. Это к вопросу о том, есть ли жизнь после жизни... или после смерти ли...
Стояли звери около двери... В них стреляли, они умирали...И-э-э-ххх!
Потенциал автора, ПМКР, имеет большой. Ещё бы побольше жизненного опыта. Удач!
"-Тоже мне, следователь, - Вовка, гад, коверкал мою будущую профессию "криптограф-исследователь", - Ты номер-то погляди какой - четвертый!" Ошибка в прямой речи. Если авторский текст заключает запятая, то вторую половину прямой речи следует открывать строчной буквой. А если оставить прописную букву, то необходимо запятую заменить точкой.
"А в этот год случилась экологическая катастрофа на реке - по весне утекла в воду целая цистерна аммиака и, говорят, вся речка была белым-бела от всплывшей кверху брюхом рыбы". На мой взгляд, совсем не обязательный повтор. Вся вода, все омуты, все заводи, все перекаты... Чем хуже?
"-Я-то знаю, да не скажу! И не пытай меня. Хошь ты на следователя учишься, а хрен докопаешься, ясень-уясень!" Мягкий знак в слове "хош" лишний.
"И тут в увитом юным хмелем ольшанике вдруг замерещились искры красных глаз, пугая, не то заманивая!" Мне сдаётся, что пропущен кусочек... Я бы написал так: "...искры красных глаз, не то, пугая, не то заманивая..."
"Вовка выпустил себе под ноги длинную и ребристую, как железнодорожное полотно, струю дыма". Блеск!
"-Ха! - Обрадовался я, - а ведь правильно тебя прозвали Ихтиоф..." Ошибка в прямой речи. После авторского текста нужно поставить точку, после которой начинать вторую часть прямой речи с прописной буквы.
Написано очень живо, с тонкой авторской самоиронией. Понятно, что между героем-"следователем" и автором рассказа общего достаточно много, но нельзя их, пожалуй, отождествлять. А вот образ ихтио (не скажу кого!) получился отменно. Живой, настоящий. Человечный человечище. И эта его присказка "ясень-уясень", и неизменная сигарета в щербатом рту... - просто прелестны. И ещё очень здорово обыграны старинные предания, ссылка на Конфуция и некоторые термины с греческими корнями. Этот рассказ я бы отправил в финал. Но совпадёт ли моё мнение с мнением жюри? Скоро узнаем...
"Майк не помнил, как попал в Белую Комнату. Да и была ли эта комната белой? Когда ты не знаешь наверняка ничего кроме своего имени, как же тогда можешь быть уверен, что стены, потолок, пол - белые? Да, они были одного и того же цвета, но был ли он белым? Всё же, свою тюрьму он предпочитал называть Белой Комнатой..." Отсутствует запятая перед "как" и множественные глагольные повторы.
"Широкий круг на потолке источал пронзительный свет. Майку казалось, что он знает название этого предмета. Светильник. В общем, он не был против света, но в первое время это мешало уснуть. Потом привык". Невынужденный повтор. Как говорят теннисисты - невынужденная ошибка. В данном случае, конечно же, не ошибка, а неаккуратность.
"Мутно-коричневые, навыкате глаза умоляюще глядели на Майка"."Глаза глядели" - не очень хорошее сочетание. Лучше - "смотрели", или так - "глаза умоляюще таращились на Майка так, как это свойственно делать нищим на паперти, когда они видят денежного клиента". Всё, извините, автор, не стану вмешиваться в Ваше творчество.
"Непрошенный гость молчал. Едва ли ему хватило бы сил на несколько слов. Вначале Майк боялся к нему подходить, но потом понял..." Снова необязательный повтор.
"Тех крошек, которые он оставлял себе, едва хватало не умереть с голоду". Вероятно, пропущено "чтобы" перед "не умереть" и ещё две запятые.
"Он очень похудел. Ощущал слабость и нервное напряжение. Но,не смотря на тёмные мысли, с каждым новым подносом всё чаще проносящиеся в голове, Майк продолжал отдавать еду измученному человеку, не проронившему и слова. Ведь человекубыло гораздо хуже. У него не было языка..." Были - небыли. Человеки -нечеловеки. Знаете, Саша, попробуйте исправить этот двойной тандем повторов, обратите внимание на расстановку запятых. И запомните, что "несмотря" в этом контексте пишется слитно.
"Сколько себя помнила Мэри, Эйк всегда был соседом по Белой Комнате. Это был худощавый, низкорослый паренёк с холодно-голубыми глазами. И сколько себя помнила Мэри, они были безумно влюблены друг в друга". В выделенном фрагменте текста имеются повторы, и присутствует безумная любовь. Если повторы лучше устранить, то относительно безумия любви можно ничего не делать. Это исключительно моё личное негативное отношение к подобному сочетанию слов.
"Попытки вспомнить себя до Белой Комнаты каждый раз кончались всё большим разочарованием. Мэри и Эйк решили забросить их и начали жить настоящим. Миг за мигом. Еда за едой..." Оп, что-то мне этот рассказ напоминает. Точно, "Стояли звери" Дерябина. По крайней мере, начало вышеназванного текста, покуда не стало понятно, какое занятие приносит главному герою средства к существованию... Та же неизвестность, непонятности, неприкаянность героев.
"Не успела она до него дотронуться, как из предмета с треском вырвалось что-то тонкое и иглой вонзилось в предплечье девушки". Неудачное сочетание, ПМКР.
"Пульсирующая, всепоглощающая боль прошлась по её телу..." Боль во многих произведениях бывает пульсирующей и всепоглощающей. Алекс попробуйте найти другие определения. Оригинальности нет.
"От еды до еды они уделяли время только друг-другу и, казалось, - ничто не способно нарушить их размеренную идиллию..." С трудом верю в подобное... Если эти люди, которые здесь описаны, немного отличаются от животных (а они безусловно отличаются!), то им бы весьма скоро надоело... плотские утехи (а, судя по описанию, интеллектуальными в Белой Комнате места не было) не могут приносить радость круглосуточно месяцы подряд... даже молодёжи... Запятые приладьте на место.
"Однажды Мэри проснулась, и по привычке не открывая глаз, прижалась спиной к любимому. Но Эйка не оказалось рядом". Наверное, она не прижалась, а ЗАХОТЕЛА прижаться. Попробуйте прижаться к несуществующей стене. Ну, и как, успешно?
"Не успев прийти в себя, Мэри стала свидетельницей того, как из продолговатого предмета вырвалась блеснувшая на свету нить и вонзилась в живот Эйка. Тело его судорожно задрожало насколько это позволили захваты". Задрожало-то тело живота? Здесь требуется уточнение, чтобы не было двоякого толкования...
"И если бы не резиновый кляп, комната бы заполнилась пронзительным криком боли и отчаяния". Второе "бы" портит всё дело, лучше от него отказаться.
"Здоровье любимого значило для неё больше, чем собственное. Он бы поступил так же". "Также" пишется слитно в этом контексте.
"Нанаши был единственным человеком, помнившим себя до того, как попал в Белую Комнату. Он был садовником. Но выращивание цветов и подстригание кустов в причудливые формы не было просто работой. Это было его жизнью. Именно поэтому ОНИ подарили ему горшок с землёй и одно апельсиновое семечко.
Бывший обладатель лучшего сада во всём Токио не мог отнестись равнодушно к такому щедрому дару". В очередной раз прорезались многочисленные "были" и их двоюродные родственники, а запятая в начале причастного оборота отсутствует.
"Долгое время семечко не давало росток. Другой давно бы позабросил эту затею, но не таков Нанаши". В слове "позабросил" звучит какая-то ненужная в этом месте славянская народность.
"Нанаши увидел, как беззащитные листья съёживались и пузырились под тяжестью жестокого огня". А где запятая?
"Радикальные представители Колонизационной партии, которых большинство, скорее всего, всёопротестуют". Неудачное сочетание, ПМКР.
"Проведённые эксперименты над многочисленными испытуемыми неосознанно мыслящих биологических видов не дал весомых отклонений от нормы. Радикально другое дело обстоит с мыслящими". Не понял суть этого предложения. Радикально другое дело обстоит? Что-то я потерялся в догадках. Вероятно, необходимо изменить формулировку.
"Разумным обитателям Третьей Планеты свойственны неприродные пути поведения". Неприродные пути поведения? Хм... Снова не по-русски построена фраза. Вернее, с точки зрения грамматики всё правильно, а вот с логикой здесь не совсем...
"В нашем языке нет их аналога, (только одного?)поэтому нашей комиссией предложено использовать термины аборигенов. "Сострадание", "Любовь", "Забота" - чувства, неведомые всем известным нам формам мыслящих, включая и нас, паразирян". Ага, понял. Паразиряне - паразитируют на завоёванных расах. Так, похоже...
Получается, что рассказ о потере духовности... Судя по тому, насколько глубоко знает литературу большая часть молодого поколения, нам скоро никакие паразиряне не понадобятся. Достаточно будет дожать всё ещё сопротивляющиеся издательства и завалить страну пиндос-комиксами, как предлагают чубайсовы детки...
Ой, я отвлёкся. Автор, мои рассуждения относительно молодёжи не принимайте на свой счёт. У Вас-то как раз есть стремление... А это были всего только рассуждения вслух ворчливого дядьки, "одурманенного совковой системой образования".
Но вернёмся к рассказу.
"Но,не смотря на многочисленные возражения, предложения Главы колониальной комиссии (с перевесом всего в несколько голосов) были одобрены и приняты к исполнению". "Несмотря" в этом контексте пишется слитно.
Паразиряне оказались не паразитами, а вполне сносными дядьками и тётьками, за это им низкий поклон. Страстотерпцам, которые находились под воздействием ПРИМИТИВНЫХ с общечеловеческой точки зрения опытов (так ребёнок пользует лягушку вдали от родительского глаза), честь и хвала: дали Земле шанс на выживание и развитие. А автору - моё недоумение.
Александр, это шаг назад после "Дона Бо". Откровенно слабее написано. Можно на меня обижаться, но это своё мнение менять не стану. Скажу начистоту - не увидел в этом рассказе ни КАПЛИ того, от чего бы стоило его рекомендовать к прочтению. Да, гуманистическая идея. Да, хвалёная Брюссельская... пардон, Межгалактическая неподкупность колониальной комиссии. Но нет ни ружья, ни пороха, ни стены, ни цели, по которой следовало стрелять... Чехов бы плакал. Причём далеко не от умиления.
"Счётчик Гейгера такая же незаменимая вещь, как часы. Всё вместе это костюм радзащиты". Радиозащиты, может быть? Так будет более традиционно. Ни к чему ломать общепринятые сокращения. Ой, а ещё и запятой не достаёт.
"Двадцать килограммов свинца плюс амуниция. Чувствуешь себя средневековом рыцарем в доспехах". Неверное окончание в выделенном слове.
"Дальше обычного. Глубинная разведка. Так её и раз этак". "Разэтак" пишется слитно.
"Но есть места, где можно наткнутся на целый рентген". Отсутствует мягкий знак в слове "наткнуться".
"Шаг. Ещё шаг. Сапог входит в податливую грязь почти по щиколотку. Каждый шаг даётся с большим трудом". Третий шаг по большому литературному счёту неуместен. На растяжку не угодишь, но привередливые читатели сморщат носы.
"Ещё шаг. Ничего. Скоро будем дома. Дома в бункере. Как это мило. Бетонные стены. Сырой пол. Сухой очищенный воздух. Дистиллированная вода". Предложения короткие, отрывистые, как дыхание в противогазе. Правильный стиль изложения. Автор очень правильно подошёл к этому вопросу.
"Он придаёт всему, с чем соприкасается, свой серый стальной цвет. Но ничего не меняется. Просто чёрное становиться серым". Лишний мягкий знак в слове "становится" и совсем не лишняя пропущенная запятая в выделенном фрагменте.
"Шаг. Ещё шаг. К счастью, нет возможности любоваться пейзажем". Любоваться? В этом есть нечто демоническое... Он любовался остекленевшим дерьмом и плакал от восторга... Или у меня что-то с логикой или система ценностей ощутимо сместилась по шкале досточтимого Гейгера в направлении кайнозоя?
"Сердце на износ. Лёгкие на износ. Бешенный темп. Организм долго не выдерживает. И это может произойти везде". Отглагольное прилагательное "бешеный" пишется с одним "н". И далее... Что может произойти везде? Долгое невыдерживание организма или что-то иное?
"А потом в пути закончиться кислород и ты задохнёшься. Ведь лучше задохнуться в противогазе, чем вдыхать атмосферный воздух. Конечно, кислорода хватает надолго. На очень приличное время. Сутки, а то и двое. Но это время может кончиться в самый неподходящий момент. Поэтому приходиться постоянно идти". Спорное утверждение, поскольку, чем интенсивней движение, тем быстрее расходуется кислород. В идеале лучше вообще лежать, прикинувшись радиоактивной ветошью, и не отсвечивать. Время жизни с той же самой нормой кислорода может увеличиться вдвое...
"Хотя нет, что-то всё-таки видно. Сквозь пелену пробивается какой-то свет. Впереди маячит что-то зелёное". Нещадная эксплуатация частицы "то" в маленьком абзаце до добра не доведёт. Читать неприятно, всё время спотыкаешься.
"Сбросить свинцовые доспехи костюма радзащиты". Всё-таки не согласен я с таким сокращением. Не по-русски получается.
"Как в старые добрые времена..."
Рассказ? Вполне. О чём? О том, как хреново воевать в современных условиях, ребята. Воевать на любезно предоставленном Евросоюзом полигоне для обкатки тактического ядерного оружия и прочих милитаристских удовольствий, практически на дому. А о старых добрых временах всегда вспомнить приятно. Однако, скорее всего, я стал настолько циничен, что меня не пронять этой душещипательной зарисовкой.
Не ходите, дети, на войну стрелять... а не то будет вам противогаз на три затяжки, маршбросок для экономии кислорода и синдром Ляпунова с зелёными оазисами по краям...
Единственный плюс, который я обнаружил в тексте, это очень живая передача движения... бега... не ясно только, к какой цели. А, впрочем, не имеет особого значения. Для меня во всяком случае. Но автору рано раскисать и начинать швырять в меня стульями. Очень велика вероятность, что в жюри окажутся любители антивоенных мемуаров фантастического спецназа.
"Легла на нас большая беда, однако же, и ее одолеть возможно". По-моему, не хватает запятой в этой православной ушице.
"А хочешь, что хорошее сделать - поставь свечку, давно за нас никто на берегу не молится. Душно". И здесь, ПМКР, тоже бы запушечкой разжиться не помешает...
Хорошее безо всяких условностей произведение всегда читать и комментировать легко. Пишешь коротко, поскольку замечаний практически нет. У меня нет. Думаю, что у других их найдётся немало. Но что делать, не все йогурты... хе-хе... работают на одной частоте.
Вышеозначенный рассказ читал запоем. Стилизация - просто прелестна! Автору мой низкий поклон и уваженьице. Мы народ крещёный, разумеем кой-каких справностей относительно мастеровитости литературной. Да ещё и по иным, каким понятиям мерсибки говорим, и восторгов всяческих не умаляем обилие позументом расшитое, да ниткою золотою с православными транскрипциями.
А ещё интересна в рассказе христианская идея, переложенная сообразно географии произошедшего. Сверху рай, снизу ад, а посередине Восточно-Эзотерическое царство-государство...
Мама, отчего меня слушать не станут в кулуарах-то судейских? Ведь, чую, не дадут тексту сему ход под полными парусами... прямиком Святославу Логинову пред светлые очи...
"Я вижу, у тебя умное лицо..." Такой матёрый штампище, что просто пробы ставить негде. Однако ж, посмотрим. Что дальше... С другой стороны, в ироничном звучании вполне даже и ничего себе симфония.
"И побег. И стремление к свободе.
...Я тоже в него не верю. Но это очень красиво. Совсем короткая история, ты даже свое пиво допить не успеешь". Отчего-то пришло на ум: так начинается мини-сериал "Боец" ("Немой") с Дмитрием Марьяновым в главной роли... странная ассоциация, не так ли? А ничуть. Там зачин был в таком же былинном духе.
"Там создают отряды уникальных солдат - растят, как помидоры в парниках. Но самое смешное, что этой армии некого защищать, и не за что бороться. Может, это был эксперимент, и, как положено, вышел из-под контроля. А может, о нем просто забыли. Я же говорю, это странный мир". Тьфу ты, Дольф Лундгрен вместе с Куртом Расселом на мою голову.
"- Я нашел выход. Лестница в восьмом блоке. Считается, что он завален, но на самом деле не полностью. Можно пролезть по вентиляции. Я вчера был там. Ты как?
- Хорошо".
- Ты как?
- Никак.
- Ты как?
- Плохо.
- Ты как?
- За пятак!
Похоже, Мирон не научился правильно ставить вопросы, зато и Лиля не умеет отвечать прямо. Не понятно? Мирону следовало бы, на мой крайне непросвещённый взгляд, добавить одно слово в свою речь: "Ты как, согласна?" А Лиле ответит просто и без выпендрёжа: "Да, согласна..." Тоже недоговорённость, как в обычной беседе двух людей. Но уже меньше похоже на театр абсурда.
-Ты как?
- Шопенгауэр!
Или ещё:
- Штурман, прибор!?
- Пятьдесят!
- Что пятьдесят?
- А что прибор?
"- Ладно. У нас практика в пятьдесят шестом. Ты знаешь. Меня неделю не будет. А это тебе. - и он сует ей в руки что-то холодное и шершавое, пружинящее под пальцами". О, боже, это заводной цыплёнок, клюющий зёрна познания? Да, кстати, ошибка в прямой речи. После точки, заключающей авторский текст, прямую речь следует продолжать с прописной буквы.
И сразу следом смотрим, что же оказалось в руке у Ли-Лу...тьфу, у Лили...
" - Что это?
- Тургенев.
- Поцелуй меня". Я угадал! А меня за это кто-нибудь поцелует? Гражданин Элтон. Товарищ Джон, я к Вам обращаюсь... лордская морда... Я женщин имел... в виду, а не ваши голубые очки. Ах, они розовые... Ну, вы, однако ж, и затейник... Просто ёксель-моксель, а не сладкий английский пудинг...
"- Что такое лазурь? - спрашивает она - Это такой цвет - лазурный? Какой он?
- Не знаю - хмурится Мирон - там много непонятных слов". Так, в очередной раз об упадке духовности... Тема-то очень актуальна оказалась. И даже молодые люди это понимают и вполне осознают. Нет духовности - нет процветания... в полном, а не в клубном значении этого негламурного слова.
"- Идем. - он настойчиво тянет ее вглубь библиотеки, за ряды пыльных полок. Тишина звенит и рвется от их шагов. В стене на уровне глаз сереет вентиляционная решетка". Опять беда с прямой речью. После точки строчная буква пишется, когда этих точек три... ну, или, если она одна, то обязательно в комбинации с вопросительным или (и) восклицательным знаком.
"Он подсаживает Лилю, и она вползает в темный, пахнущий холодом проход с жестяными стенами и мягкой пылью на дне. Лиля чихает, отползая дальше по проходу". Наверное, следовало не употреблять два раза один и тот же проход в высокохудожественном смысле этой фразы. Повтор бросается в глаза.