Чваков Димыч: другие произведения.

Дюжина дюжин (часть вторая)

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Конкурс фантастических романов "Утро. ХХII век"
Конкурсы романов на Author.Today

Летние конкурсы на ПродаМан
Открой свой Выход в нереальность
Peклaмa
  • Аннотация:
    Обзор конкурсных рассказов на БД-2007, вторая часть


ДЮЖИНА ДЮЖИН

(субъективные заметки участника октябрьских событий NN-го года о качестве письменной речи в "чернованьковских" произведениях, версия 2007)

ЧАСТЬ 2

  
  
   Для попадания в Северное полушарие необходимо нажать ЗДЕСЬ
  
   ---------------------------ТУТ --------------------------ЭКВАТОР------------------------------------------
  
   Середина заявленного количества обозреваемого материала уже позади. Статья моя превратилась по объёму в небольшую повесть, именно по этой причине я решил разбить свой обзор на две части. Вот как раз сейчас вы можете их (оба куска) рассмотреть в пристрелочной близи. Впрочем, думаю, рассматривать первый будут очень немногие, ибо те, кто желает услышать хорошее или плохое о своём рассказе ВСЁ РАВНО, ОТ КОГО, уже услышали более, чем... А тут грузи такой неподъёмный текст. И второй части тоже не повезёт, ибо мелковата она размером, мелковата и довольно примитивна.
  
   Что ещё пришло мне в голову, покуда я сидел, большею частью пригорюнившись, и рассуждая о судьбах русской словесности? А вот что: не стану я принимать участия в расстановке оценок. Слишком немного времени уделено было каждому рассказу. Первые впечатления не всегда правильны, а пересмотреть их не хватит ни желания, ни куража. Так что успокойтесь, милые авторы, чьи рассказы мне не глянулись, на Ваш рейтинг это никоим образом не повлияет.
  
   Только вот много ли толку с того рейтинга, если поливариантность мировоззрения представляет собой незначительный участок многомерной сферы, где расположены те самые тексты, которые, как полагают их авторы, несут читателям ЕДИНСТВЕННО ПРАВИЛЬНОЕ представление о творчестве?
  
   Сдаётся мне, что немного... Ведь кроме виртуальной мастурбации своего невероятно развитого ЭГО существует ещё НАСТОЯЩАЯ ЛИТЕРАТУРА, куда большинство стремиться поспеть побыстрее, но оказывается на глухой окраине этого сказочного мира ФАНТАЗИИ... Причём я вовсе не имею в виду только означенный жанр как таковой, ибо НАСТОЯЩАЯ работа в любом из жанров требует от авторов хорошей работы мозга в фэнтезийном (в полном, а не узко-специфическом, смысле этого слова) диапазоне частот.
   Но это даже не во-вторых. Во-вторых, обозначим потребность для авторов обладать общей эрудицией, кругозором и достаточным образовательным уровнем. А, во-первых, как ни странно это покажется многим, я бы назвал самым главным атрибутом писательского арсенала терпение и готовность жить на грани нервного срыва... причём каждый день... Не думаю, что многие склонны к этому и способны на подобный мазохизм.
  
  
   ДЮЖИНА ШЕСТАЯ, ПРОДОЛЖЕНИЕ (Элементарный реквием калекам):
  
  

10. Ватлин Д.В. Бд-7: Последний реквием

  
  
   Одна из версий смерти В.А.Моцарта. Что ж, отследим логику автора.
  
   "Черные провалы окон хохотали ему вслед. "Я не убийца", - судорожно объяснял он им и Констанце, захлебываясь ужасом этих слов, но они не слушали его, тыкали в него пальцами форточек..." Форточки похожи, скорее, на жалкие остатки обрубков пальцев, чем на сами пальцы, не находите? Фаланги пальцев, не более того. А повтор "его - него" лучше убрать.
  
   "Внезапно он осознал, что находится уже не на кладбище, а стоит на крошечной площади у ресторанчика, где они виделись с Моцартом в последний раз". Так, оказывается, форточки были на кладбище? Нелогично получается.
  
   "Воспоминания придали ему сил, и, подняв голову, он выкрикнул в ненавистное небо: "Это ты его убил! Но ты проиграл: им уже не нужна ни твоя музыка, ни твоя любовь! Больше никто, ты слышишь, никто не сможет понять тебя так, как он!" На мой взгляд немного многовато местоимений (выделены красным цветом), но вовсе не обязательно нервно реагировать на моё заявление, автор. Я бы попробовал изменить, а Вы поступайте по своему усмотрению.
  
   "Слезы струились по его лицу, по черным провалам окон, по грязному и ненавистному городу. Стонали небеса. Звучал последний Реквием". Небольшой перебор с пафосом, ПМКР.
  
      "Он не боялся. Все страхи и сомнения он оставил наверху. Там, где осталась его Констанца и любимые дети, его клавесин и музыка". Выделены совсем не обязательные повторы. Можно убрать при желании.
  
   "Черная поверхность камня и амулет на его груди замерцали неясными бликами света. Моцарт застыл: камню нужно было время. Как и ему. Через некоторое время камень заискрился неясным внутренним светом". Мне кажется, слову "неясный" можно найти массу достойных синонимов.
  
   "Аккуратно, стараясь унять дрожь и не задеть свечу и амулет, он лег на спину, повторяя своим телом контуры человеческой фигуры. Согретый внутренним светом, камень поддержал его своим теплом". Волшебство - камень в подвале греет.
  
   "Вольфганг расслабился, и почти сразу восприятие его резко расширилось: мир вдруг стал выпуклым и прозрачным". А до этого был плоским и мутным?
  
   "Он почувствовал легкое беспокойство Констанцы и счастливое бормотание детей. И Его ласковый взгляд. Сознание медленно покидало его: едва успев взъерошить волосы детям, он погрузился в транс". Понятно, "его" со строчной буквы относится к Моцарту, а "Его" с прописной - к Создателю.
  
   "Он словно парил над поверхностью камня, ощущая, как медленно, но неотвратимо в нем появляется музыка, Его музыка". Музыка Господа или музыка Моцарта? В данном случае чётко не обозначено, поскольку местоимение "его" стоит в начале предложения и начинается с прописной буквы в любом варианте. А, может быть, в данном случае и разницы нет, ЧЬЯ музыка, так, автор?
  
      "Он все-таки его нашел!" Кто кого? К чему маскироваться, и так же ясно, что Сальери нашёл тело Моцарта. Так бы и писали "в лоб"? К чему сохранять интригу, которой нет?
  
   "Оббегав весь город, и основательно продрогнув, он почему-то забыл про их любимый ресторанчик. И теперь, уже увидев его жену и детей, бегающих друг за другом вокруг уже не работающего фонтана, он успокоился и перешел на более спокойный шаг. Помахав Констанце, он толкнул тяжелую дверь, и вошел в небольшой, но уютный зал, где они так любили засиживаться, и где подавали бесподобные венские сосиски". Я бы попробовал немного поработать с местоимениями.
  
      "- Скоро, очень скоро, но.... Это будет не кантата". Лишняя точка в многоточии.
  
   Очередная версия смерти Моцарта.
   Пушкинскую знают все. Нет смысла её озвучивать. Существует ещё версия Петера Шеффера из его пьесы "Амадеус". Там всё достаточно просто с точки зрения человеческих отношений. Моцарт умирает в нищете от почечных колик, как и в реальной жизни, но Сальери специально распускает слухи, что это он отравил гения... чтобы остаться навеки в памяти потомков рядом с величайшим композитором. И это именно он доводит коллегу до нищеты из зависти.
  
   Недавно появилась ещё одна версия смерти В.А.Моцарта. Её автор - доктор Фейт Фитцжеральд.
  
   Подробно исследовал тайну ухода из жизни музыкального гения всех времён и народов Борис Кушнер. Его статью и ссылки на различные другие источники можно обнаружить ЗДЕСЬ.
  
   А рассказ? Написано достаточно убедительно и неплохим языком. Мне понравилось.
  
  

11. Лисс А. Бд-7: Незначимый элемент

  
   "Толстым длинным хоботом он помешивал коктейль...Впервые за весь день..." Пропущен пробел.
  
   "...что Дымову все надоело, и он готов бежать куда-угодно...ассоциации с 'чертовой бабушкой'..." Опять история с пропущенным пробелом.
  
      "- Дымов опасен. Он- враг..." Не хватает пробела перед тире.
  
   "- Но вы...то есть Дымов. Дымов сказал, что ему наплевать на Систему. Он слишком свободен в своих высказываниях. Он - наркоман, в конце концов. Отец Рихард - вы не можете себе позволить этот психорелаксер". Лучше поставить запятую вместо тире, поскольку "Отец Рихард" - это обращение.
  
      "- Какой вопрос - то? Не понял, - я усмехнулся". Пропущен дефис.
  
     "Выстрелы в виске. Перед глазами - калейдоскоп картинок. Непрошенные воспоминания. Бессмысленная жизнь. Но какая яркая. Прости, Дымов. Это ведь твой выбор...
     Я вздрогнул. Вытащил из кармана измятый листок, что не давал мне сосредоточиться на проповеди. В верхнем ящике стола нашел зажигалку..."
   Вот это именно то, зачем проводят конкурсы... Чтобы в сотне-другой рассказов отыскался такой, с философской и, в то же время, общечеловеческой начинкой. Общество умерло духовно. И последний писатель в искусственном мире по фамилии Дымов выглядит, как бельмо на глазу.
  
   Глава и идеолог Системы отец Рихард периодически принимает воплощение Дымова, как он говорит, чтобы убедиться, что за Стеной ничего нет. Нет инакомыслящих, предпочитающих жить в естественных условиях и читать книги перед камином долгими зимними вечерами.
  
   А на самом деле, как я понимаю, Рихард, попадая в Дымовскую альтернативность, получает то, чего лишены все граждане созданного им общества - настоящую человеческую жизнь. В конце рассказа Рихард пытается порвать с жизнью писателя, с его воспоминаниями, сжигая записку с адресом бабушки... Но, как мне кажется, он ещё уйдёт за Стену и не вернётся оттуда никогда... А зачем его ищейкам и подручным знать то место, где его (Дымова/Рихарда) можно будет найти.
  
   Дымов чем-то отдалённо напоминает мне Виктора Банева из "Гадких лебедей" Аркадия и Бориса Стругацких. Только вот он один... Думается - ПОКА... Пока не ушёл за стену... Мне кажется, завеса искусственного климата прольётся бесконечными дождями, и тогда из-за Стены появятся мокрецы и новое поколение невероятно значимых людей.
  
   Безусловно этот рассказ попадает в лидеры дюжины... и, наверняка, не только её...
  
  

12. Stalewars Бд-7: Калеки

  
      "Гебефреническая шизофрения - прогрессирующий недуг. Чушь! Это не недуг - это выздоровление". Автор начинает с такой достаточно небанальной сентенции. Попробуем уточнить для себя некоторые термины.
  
   ШИЗОФРЕНИЯ, тяжелое психическое расстройство, влияющее на многие функции сознания и поведения, в том числе мыслительные процессы, восприятие, эмоции (аффекты), мотивацию и даже двигательную сферу. Лучше всего рассматривать шизофрению как синдром, т. е. совокупность симптомов и признаков, поскольку нет согласия в вопросе о причине заболевания. Практика тоже свидетельствует о том, что шизофрения включает несколько расстройств. Каждое из них отличается своеобразием течения и в какой-то мере семейного анамнеза (медицинской истории семьи). При определении типа расстройства учитываются сочетание признаков и симптомов.
   Как правило, шизофрения начинается в раннем возрасте: при гебефренической форме -- часто до двадцати лет или чуть позже, при параноидной форме несколько позднее. Начало после 50 лет для шизофрении нетипично. В больших городах выявляется больше случаев заболевания, чем в пригородах или сельской местности. Однако это может отражать перемещение больных и их семей, а не влияние урбанизованной среды самой по себе. Различия в заболеваемости шизофренией между мужчинами и женщинами незначительны.
  
   Теперь становится ясно, что речь в рассказе пойдёт о молодых людях и... наверное, их отношении к людям УЖЕ не очень молодым... А всё из терминологии следует и одной из первых фраз...
  
   "Как же - там и черепно-мозговая в наличии. Да эти эскулапы их бы первыми и вылечили. А ведь "ненормальный" значит "необычный", "эксклюзивный", "единственный в своем роде", "личность", а не "продукт"... Я обречен... Ну и *** с ними!!! Посмотрим, чего я стою. Только я и таблетки. У Летова, говорят, получилось..." Егора Летова имеете в виду, автор? Из "Гражданской обороны"?
  
      "На этом текст обрывался, и я с ненавистью смотрел в монитор, думая, что же в него бросить...
      Я никудышный человек, и исключительно хреново то, что я это понимаю... Нельзя таким, как я, это понимать. Разумение собственной ничтожности создает иллюзию величия, а на это иллюзию я не имею права. Просто потому, что должен жить..." Автор, немного поработайте над личным местоимением "я" и запятые поставьте.
  
   "Сраному моему государству; родителям, которые меня воспитали, или дали мне почву для роста; друзьям, с которыми я по глупости успел подружиться; девушке, которая из-за своей тупости в меня влюбилась... И я не должен их подводить... Я никого не просил, но теперь всем должен - что за мир..."
   Типичные рассуждения инфантила духа. А запятую лучше поставить.
  
   "Но это не самое любопытное - теперь он уверяет себя в том, что на самом деле не болен, а просто считает себя нездоровым из-за того, что это выглядит романтичным или готичным". "Готическим", всё же, будет правильнее.
  
   "И себя он мнит писателем, и, в некотором роде, первооткрывателем, но он не знает или не хочет знать, что все это было уже до него... Он не понимает того, что с каждым годом все сложнее стать Гением, оттого что с каждым годом рождаются все новые и новые мысли, зачастую абсолютно одинаковые и у разных людей... А ведь он хочет стать Гением - а зачем? "Все новое - хорошо забытое старое". Олух. И вот он встал в тупик, как и его герой. Дуралей. Самое смешное в том, что он действительно любит, но из-за нелепых принципов не признает эту любовь и пытается с ней бороться всеми возможными способами... Дурак". Вероятно, автор сознательно избрал стилистику агрессивных местоимений и намеренных повторов. В этом случае ему можно не обращать внимания на мои пометки в этом абзаце.
     
  
   "Я следил за этим старцем и ухмылялся. Он думал, что все понял, но он понял лишь то, что в состоянии понять, особо не напрягаясь. Он не увидел в этом субъекте ничего, за чем стоило бы затрудниться. И этим он отличается от настоящего Мастера". А здесь всё-таки перебор повторений, и не худо бы что-то с этим сделать.
  
   "А как хорошо начинал - все за идею боролся... грехи, вон, искуплял..." А не "искупал"?
  
      Вот такая странная неадекватность, когда автор сумел запутать всё в очень коротком интервале текста. Я даже начал сомневаться, а сам он до конца осознаёт, от чьего лица и о ком/чём шла речь. Хотя, вполне вероятно, я ошибаюсь. Речь, вообще говоря, не шла. Её просто не было...
  
   Пробую сделать откат и провести анализ...
  
   Так, а на самом деле всё очень просто: автор пытается донести до нас, читателей, одну достаточно тривиальную мысль - мы калеки, потому что пытаемся переделать детей и подростков, и даже юношество под себя, под своё видение мира. А ведь, как известно (трюизм ещё тот!), всяк должен наделать собственных ошибок "с горочкой". Чужие не принимаются к оплате. Так устроена жизнь... И молодой герой прекрасно осознаёт, что впоследствии и сам сделается человеком, желающим вылечить уже новых "калек"...
  
   На самом деле всё устроено так, да не совсем... И к молодым людям понимание приходит несколько позже, чем того хотелось бы. Но ничего, конфликт "отцов" и "детей" в конечном итоге и двигает прогресс, прогресс человеческих отношений.
  
   У автора, несомненно, имеется потенциал... но не следует увлекаться многоструйным потоком сознании (ведь речь идёт от трёх человек практически параллельно)
  
   Но, однако ж, не стану надоедать своими нравоучениями, чтобы автор не зачислил меня в категорию нудных старикашек...
  

* * *

  
   И что можно сказать в итоге, в итоге? В ШЕСТОЙ ДЮЖИНЕ, ПМКР, явно выделяются два рассказа: Незначимый элемент и Другой берег черной реки.
  
   ДЮЖИНА СЕДЬМАЯ (Поединок с самим собой или временные неудобства):
  

1.Каракис Г.М. Бд-7: Поединок

  
     " - Есть здесь кто-нибудь? - крикнул странник, обращаясь в темноту". Я бы поставил ещё и восклицательный знак, чтобы страннику лучше кричалось.
  
   "Он зажёг ещё несколько свечей и задрожал от страха ещё больше: позолоченные доспехи и огромный меч в ножнах, усыпанных драгоценными камнями, указывали богатство рыцаря". Второе "ещё" явно лишнее.
  
   "- Небось, освобождали гробь господня, - с почтением сказал таверншик.- У меня есть для вас самый лучший эль во всей Англии". Может быть, "гроб господень"? Или у трактирщиков свой сленг?
  
      "- Скажи, - обратился он к хозяину. - Принцесса ещё живёт во своём дворце?" Наверное, всё же "в своём", а не "во своём".
  
      "Тут раздался характерный звон металла, жёлтый круглячок засверкал при свете свеч". Может быть, лучше "кругляш" или "кругляшка"? Если, кругляшка, то непременно "засверкала"...
  
   "Где им тягаться против воина из рода Шхоров! Слуги отлетали от него словно резиновые мячики". Фраза уж до того расхожая, что лучше бы её заменить.
  
   "Затем зрение вернулось к нему. И Сандре не поздоровалось". Не поздоровилось...
  
   "Это оказалось достаточным. Она сбросила его с себя и бросилась бежать. Казалось, что она бежит в замедленной съёмке, но рыцарь знал, что это были начавшиеся изменения времени.
      Вновь ей удалось сбежать от него. Он поднялся во весь рост и пробормотал:
      - Она действительно прекрасна..."
   Успевает не только сражаться, но и наблюдать за красотой женского естества. А теперь по существу: первую фразу следует переписать так "этого оказалось достаточно"; следовало бы разобраться с тавтологией "сбросила - бросилась" и повтором глагольных форм, образованных от "бежать".
  
   "Единственный вход в пещеру он завалил камнями, после того, как он пробрался вовнутрь". Повтор местоимения.
  
   "Наверное, устала от этого бесконечного преследования. Родриг занёс над ней дубину. Но у него не было никакого желания наносить удар.
      Он опустил дубину". Занёс дубину, опустил дубину... Словно описание работы шагающего экскаватора...
  
   "Всё изменится. Два наши рода будут процветать. Земля будет такая же прекрасная, как и раньше". Позволю себе оставить без комментария.
  
      "Скорее аккуратно, чем нежно. Он вдруг почувствовал еле ощутимый укол в губы. И всё понял. Она ожидала этого момента, держа во рту жало ядовитого шершня. Этот шершень жалит только один раз. И насмерть".
   Очень романтично, но крайне неправдоподобно. Примерно как в американских "ужастиках" из жизни вампиров и прочей нечисти. Носить во рту ядовитое насекомое и при этом оставаться в полном здравии? Сомнительно.
  
   После прочтения...
  
   Сразу вспоминается сцена из знаменитого фильма Роберта Земекиса, когда на могильном камне исчезает фамилия одного из главных героев, а в газете изменяется статья. Бабочек нельзя обижать, все мы это хорошо помним. И постараемся следовать наставлениям старших коллег.
  
   А то, что тему с перемещением во времени называют отстойной, заезженной и неинтересной, так это неправильно. Если сюжетные коллизии не упёрты в техническую сторону вопроса, то пусть себе. Тему содомских совокуплений начал отрабатывать ещё Апулей давным-давно... в древнем Риме, а греки, так те, ещё и раньше него расстарались. И что Вы думаете, до сих пор находятся охотники погулять по развалам, полным скабрезной литературы, и из-за нехватки читателей ни один ещё издатель этого толка не разорился, смею вас уверить.
  
   По-моему, всё идёт от Лукавого: говорить, что тема избита, изъезжена, мол, ничегошеньки приличного из разрабатывания её не получится... Нелепое рассуждение, ПМКР. Тогда уж давайте предпочтём НЕ ПИСАТЬ о ЛЮБВИ, ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЯХ и ВСЁМ ПРОЧЕМ... ибо и до нас было сказано... и неоднократно раньше...
   И тут я снова призову на помощь Экклезиаста и небезызвестного демона Кардамона, друга Владимира Орлова и альтиста Данилова. "...что делалось, то и будет делаться..." и "Ничто не слишком!" Никто не сможет убедить меня в обратном.
  
   Что вы сказали, вот вы, гражданин в пролетарском бронежилете типа "ватник обыкновенный"? Дескать, поминал я уже древнего мудреца Экклезиаста в каком-то своём обзоре, и не раз, к тому же? А что вы предлагаете, запретить упоминание и цитировать предшественников? Если только случайно... тогда ещё ладно... куда ни шло?
  
   Прекрасно! Отныне на "Самиздате" запрещено использовать такие жанры, как: фантастика, фэнтези, реалистическая проза, мистика, поэзия... Запрещается упоминать: полёты в космос, путешествия во времени, биогенетические изменения, постмодернистские штуковины с краснодятловой головой... Продолжить?
  
   А чего ж вы так разволновались, уважаемые? Тематика бедновата? Практически совсем никакая? Тогда нечего умничать о вторичном, третичном и прочем периодах...
   Дело не в том, КАКАЯ тема, а КАК она ЗАИГРАЕТ под пером писателя... И хватит гнать пустопорожние волны относительно избитости тем! Любую тему можно опрокинуть на панцирь, лишив её автора движения... после чего долго и методично смешивать означенного беллетриста с пищей воробьёв... И это продуктивный подход?
  
   А вам, судейцы, следует более тщательно подходить к рассматриваемому вопросу, а не доставать из новомодного кейса многозарядный саблезубый меч-кладенец своих личных пристрастий. На то вы здесь в жюри и посажены, а не только заниматься самолюбованием и поднятием рейтинга посещений своих личных страниц маловразумительными и постными, как старушачьи лица на паперти, обзорами.
  
   Явите такую божескую милость... Проникнитесь ответственностью момента...
  

2. Горблюк В.П. Ничто человеческое или последняя любовь

  
   В некотором будущем царстве-государстве осталось всего только 18 человеческих особей, которым посчастливилось/понесчастливилось (в ироничном смысле, прим. автора обзора для серьёзной аудитории) родиться естественным путём, предписанным ещё Адаму и Еве в незапамятные ветхозаветные времена САМИМ. Вся остальная диаспора - некий конгломерат интеллекта, упакованного в искусственную оболочку протезов. Этим восемнадцати особям вскоре предстоит пройти процедуру приобщения к Единому Бессмертному Разуму.
  
   Но двое из оставшихся изгоев общества предпочитают теоретически погибнуть, предавшись Нумогамопротивному чувству любви (Нумогама - отец-основатель нового общества, который первым приговорил своё грешное тело к ампутации). Практически всё не так уж и плохо: разум воскресят и закуют в кандалы какого-нибудь супер-пупер агрегата. Герои ничем не рискуют, но придают своему поступку значимость ВЕЛИКОГО. Или это делает автор? Разницы, в сущности, нету, поскольку через эту парочку криэйтер пытается убедить читателя в очевидном - всё натуральное лучше любого превосходного эрзаца.
  
   Собственно, мы, читатели эти самые, даже и не сомневались. Вот так, незаметно для себя, я и пересказал сжато фабульную канву рассматриваемого текста.
   Попробуем теперь этот рассказа рассмотреть поближе.
  
   "...потому, что в отличие от наших предков мы едины и бессмертны. В нашем обществе нет рождаемости и смертности". Заурядная тавтология вызывает некоторое раздражение.
  
   "На месте бывших поселений воздвигнуты великолепные храмы в честь Великого и Бессмертного, а так же общественные энергетические питатели". Странно, что чинопочитание так развито в обществе небиологических объектов цивилизации. По иному их назвать и язык-то не повернётся. А в обожествление ПЕРВОГО из РАВНЫХ верится с невероятным трудом.
  
      "Таких, как я, осталось всего восемнадцать особей, пришедших в этот мир естественным путем зачатия. Мы перенесли множество операций по замещению частей тела". Пропущена запятая.
  
   "Мой куратор сообщил по секрету, что на этом торжественном мероприятии будет присутствовать Сам Великий и Бессмертный. Я всегда мечтал увидеть его живьем, а не на иконах". Интересно, что подразумевает главный герой рассказа, когда говорит "живьём"? Ведь фактически же... нельзя назвать живым компьютерный разум с искусственными конечностями. Или можно? Конечно же... Неживые особи никогда бы не стали заниматься самолюбованием, строить храмы в собственную честь, выпускать изображение своего механического табло (бывшее лицо) в аккуратных опереточных окладах для икон. Автор, что-то не очень похож на пародию описанный Вами мир. А для серьёзного текста слишком много несуразностей: Общество, представляющее собой Единый Разум (именно это декларировалось в самом начале рассказа), не нуждается в восхвалении частицы своего Я, не кажется?
  
   "Мало того, нам предоставят великую честь - прикоснуться к руке Бога. В исторических справочниках о Богах прошлого ничего не сказано, но ходят слухи, что у биологических предков тоже был Бог. Они никогда его не видели, а только поклонялись ему и называли разными именами. Часто вступали в конфликты, оспаривая главенство собственной религии". История теологии нового общества выглядит довольно интересно. И вместе с тем невероятно странно и неправдоподобно, в силу указанной выше причины, а, именно, - Единства Новых сущностей.
  
   "Мы можем летать без помощи вспомогательных аппаратов и машин. Некоторые шутят, что у наших предков такую возможность имели только ангелы. Честно говоря, я не знаю кто они. Вероятно, какие-то немногочисленные высокопоставленные чиновники". Интересная мысль, но не настолько, чтобы забыть все авторские просчёты.
  
   "К главному храму со всех концов планеты слетались желающие принять участие в ритуале нашего чудесного превращения. На красочном подиуме группа известных музыкантов поет ритмичные песни, посвященные Великому и Бессмертному". А зачем искусственному разуму развлечения? Пустая трата продуктивного времени. Нелогично получается. "На ярком небе сияла виртуальная надпись " Да здравствует начало новой эпохи. Да здравствует Великий и Бессмертный!".
      К двенадцати часам служитель храма велел виновникам торжества оставить своих родственников и следовать за ним в зал приготовления к обряду".
   Перешли с настоящего на прошедшее время. Вроде бы без особых потерь. Но, возможно, лучше было обойтись без перемешиваний.
  
    "Я обратил на нее внимание, будучи еще на храмовой площади". Пропущена запятая.
  
   "В сутолоке приготовлений никто не заметил, как мы ушли из зала приготовлений и уединились в саду медитаций и размышлений". Во-первых, вопиющее, режущий глаз повтор, а, во-вторых, что такое есть сад для медитаций и размышлений? Какой смысл уединённо медитировать и размышлять, если ты всё равно лишь ЧАСТЬ ОГРОМНОГО ЦЕЛОГО?
  
   "Задохнуться в нежных объятьях. Потом нас бездыханных все равно найдут и восстановят жизненные функции. Может быть, накажут. С мозговой матрицей мы станем другими. Будем беспрекословно подчиняться Правительственному Совету, и поклоняться Великому и Бессмертному Богу.
      А пока у нас Повелитель и Бог в одном лице - это последняя на этой земле ЛЮБОВЬ". Пропущена запятая после вводного выражения "может быть".
  
   А теперь некое обобщение по всему тексту.
  
   Как-то уж очень ходульно, без изюминки. Рассказ читается проходным манером. В нём нет ничего такого, на чём бы хотелось сосредоточить внимание. Логические посылы автора НА САМОМ деле не всегда логичны, а додумывать за него сюжетные ходы нет никакой охоты.
  

3. Тюлин Д.Ю. Вампир, Который Ждал

  
   Этакая мистическая сказка о том, что и на всякого вампира найдётся своя жутко гламурная и хитрая дева, которую впору бы назвать укротительницей летающих кровососущих.
  
   "Но каждое полнолунье вампир вынужден скитаться в поисках открытых окон, чтобы, терзаясь ощущением страшной вины, в очередной раз отправить в ад прекрасную юную особу. И только перед рассветом у него будет час для отдыха, час, когда можно помечтать о чуде..." Неплохая трактовка вампирских переживаний. Что называется, расчленяю труп изнасилованной жертвы и плачу от жалости к ней.
  
   "Вампир замешкался, и девушка заметила его. Не то, чтобы она была красива, но глаза ее проникали глубже сути вампира. И он решился заговорить". Не понял, как глаза могли проникать глубже сути. Если бы взгляд, то ещё куда ни шло... А телескопические глаза у девушек не встречаются, это Вы бросьте, автор!
  
      "- Всего лишь до следующего полнолуния. А ожидание проверит наши чувства.
      - Я готов ждать тебя вечно!" Для создания из склепа это звучит довольно двусмысленно.
  
      "И вот он тяжело валится на холодную шершавую поверхность утеса. Мягко шуршат складывающиеся за спиной крылья". Слуховой повтор... Создаёт иллюзию живого затаённого в ночи звука. Здесь он абсолютно уместен.
  
   "Вампир не может видеть, что это не так. Он специально закрыл глаза. Но ведь существует такая вероятность, что сейчас происходит именно это!" Не очень хорошо построена фраза. А повторы лихо добивают её в лучших традициях поспешного написания.
  
      "Он вернется сюда снова. Ждать того, что не произойдет никогда".
      Грустная сказка об обманутом мужчине. Хоть и вампир, но особь мужеской породы, не так ли?
  
   Романтическая натура поборола инстинкты? Авторское предположение о том, что в вампире пересилило мужское начало, не имеет под собой оснований. Как говорится у людей, время лечит. И у меня нет также никаких оснований сомневаться в том, что эта старинная мудрость не действует на вампиров. Ещё немного, и он забудет свою зазнобу и полетит "портить девок" в жёстко донорском понимании этого немедицинского термина.
  
   Сказочно-условная вещь о трагической судьбе обманутого самца с хорошими манерами и намерениями.
  

4. Ксионжек В. Дневник, найденный на кладбище динозавров

  
   Этакая юмористическая миниатюра... Вполне забавная и милая. Новая теория возникновения человечества. Написано в духе идейной борьбы новаторов и консерваторов динозаврьих наук. Идея уничтожения ихтиозавров перестаёт нести что-то позитивное, как только становится самоцелью. И у автора также: если поначалу и была какая-то идея, то потом её быстренько похоронили под развесистым описанием самой борьбы.
  
   Дневниковый стиль изложения очень и очень напоминает старинную эстрадную миниатюру о неком Салимонове Т.П., который невольно был вынужден выучить английский язык по той причине, что у соседа слишком громко звучал магнитофон с уроками устной речи. Жаль, запамятовал, кто же автор... Монолог был очень популярен в конце 70-ых годов прошлого века на сценах СТЭМов (студенческих театров миниатюр). Ой, неверно информировал. В помянутом монологе речь шла не в виде выдержек из дневника, монолог состоял из последовательности жалоб гр. Салимонова в различные инстанции.
  
   Вспомнил я старую миниатюру, представил, как бы она зазвучала сегодня, и отнёс воспоминание о ней на кладбище динозавров...
  
   Интересно, а обозреватели конкурсных текстов тоже скоро вымрут?
  

5. Шварцман Д. Временные неудобства

  
   "Потолок стал плыть, терять очертания, закручиваться по спирали, и из разверзшейся над головой воронки в комнату спустилось сотканное из чистого света существо..." "Стал" в контексте звучит неважнецки, я бы рекомендовал заменить другим словом. Повторение предлога "из" также не украшает предложение, а в первом случае тройное "и" делает фразу трудночитаемой.
  
     "-Пётр, - просто представилось явление, когда глаза Фёдора Алексеича немного привыкли к преподобному сиянию, - Апостол Пётр". Если мне не изменяет память, нет ничего, чтобы явно указывало на исключительность Петра в сравнении с другими апостолами, посему, припоминая правила русского языка, мы легко установим, что в Вашем, автор, варианте следует начинать вторую часть прямой речи со строчной буквы. Либо можно оставить прописную букву в слове "апостол", но тогда следует заменить запятую на точку в авторском тексте прямой речи.
  
     "Фёдор Алексеич шумно сглотнул и попробовал замотать головой, но с перепугу забыл, где у него шея, а где голова". Немножко неуклюжая ироничность.
  
    " -В таком случае, если вы не возражаете... - апостол щёлкнул пальцами и ангельский хор стих, - Голова от них уже пухнет". Ошибка в прямой речи. Замените запятую на точку.
     
   "Он немного подался вперёд и перешёл на полушёпот, - Вы уж извините за визуальные эффекты. Работа такая, приходится держать марку, - апостол виновато улыбнулся. Затем он откинулся назад и скрестил руки на груди". Двоеточие следует поставить перед прямой речью, а вовсе не запятую.
  
   "У вас в этом отношении всё должно быть чинно, гладко...насколько здесь может быть гладко, конечно, - апостол огляделся вокруг, и на его лице отобразилось некоторое удивление". После многоточия отсутствует пробел, а перед союзом "и" запятая.
  
     "-Ну что ж... - он извлёк колоссальных размеров книгу в позолоченном переплёте и тяжело бухнул её на поверхность канцелярского стола. Стекла в окне задребезжали". Откуда, простите, извлёк? Не мешало бы уточнить, всё-таки размеры-то колоссальные. Хранить такую в кармане крайне затруднительно, как мне представляется. Но, с другой стороны, в сказках возможно всякое. Да не убоится читатель гротесков Ваших, уважаемый автор, не предаст их анафеме, а Вас вслед за Макаром-телятником не отправит!
  
    " -Книга Судеб, - прокомментировал Пётр, - Тяжеленная, зараза, а вот приходится с собой таскать. Впрочем, не будем отвлекаться. Итак, Лопухин, Фёдор Алексеич... Лопухин...Лопухин... - Он принялся бегло листать книгу, проводя указательным пальцем по страницам сверху-вниз, - Лопухин...Лопухин... О! А вот и вы! Лопухин Фёдор Алексеич, 1971-го года рождения. Женат. Детей нет, но будут, - апостол почему-то живо подмигнул Фёдору Алексеичу". Ничто проказливое апостолам не чуждо. А ошибки в прямой речи всё же лучше исправить.
  
   "Характер сдержанный, излишне вежлив и уступчив - ну да кто ж у нас без греха...Так-так...Внешность - в целом, приятная". И снова не хватает пробелов после многоточий.
  
   "Пётр поднял брови, и в замешательстве зажевал губами, - Материальное положение... Секундочку! Здесь, кажется...что за бред...как же это...но я же точно помню..." Автор, замените двоеточием запятую в начале прямой речи и верните на место три пробела после многоточий.
  
    " -Гм... Ну что ж, - заявил он, стараясь не выдавать своего замешательства, - Поздравляю! Отныне всё у вас будет хорошо!" И снова ошибка в прямой речи. В данном контексте я бы написал слово "поздравляю" со строчной буквы.
  
     "-Хорошо? Хорошо?! Ой, а как же это... Спасибо! Вот спасибо! - Лопухину почему-то очень захотелось суетиться перед дорогим гостем. В голове даже промелькнула фраза "Да что ж я здесь сижу, у меня же блинчики на плите!" Но за неимением блинчиков фраза тут же куда-то растворилась". Неплохая ирония... даже самоирония главного героя... Автору мой бонус за хорошую шутку в народном стиле.
    
   " -Ну что вы, не стоит, - добродушно произнёс гость, - И, кстати, мы...всмысле, наш...эээ...департамент... приносит свои извинения за временные...эээ...неудобства". Во-первых, я бы закончил авторский текст точкой, тогда бы союз "И" оказался очень кстати написанным прописной буквой. Во-вторых, после вышеуказанного союза требуется поставить запятую (перед вводным словом "кстати"). В-третьих, "в смысле" пишется раздельно. И, наконец, в-четвёртых, автор снова пожадничал, расставляя пробелы.
  
   "Он решительно обвёл жирным красным карандашом графу "Материальное положение". Затем, твёрдой апостольской рукой зачеркнул, неизвестно откуда взявшееся, "рогатый" и старательно исправил на "богатый".
  
   Миленькая миниатюрка. Немного легкомысленная, но мне понравилась как раз эта непосредственность, схожая с народным лубком. Впрочем, легкомысленность, означенная выше, распространения на главного героя не имеет. Ему-то как раз поперёк горла ошибка небесной канцелярии. Вот уж воистину, лучше самому сто раз сделать дело, чем перепоручать оное современным менеджерам средней руки и укороченного сознания. И Небеса ничуть от тверди земной в этом смысле не отличаются, смею вас уверить, дамы и господа.
  
   Отдельное спасибо автору за образ "его небесного сиятельства", апостола Петра. Получилось, ПМКР.
  
   Анекдот, которыми можно украсить нашу скучную жизнь. Не во всяком анекдоте найдётся место творческому балансу юмористической фабулы с литературной первоосновой. В этом нашлось...
  

6. Астальская А.И. Тест

  
   Если предположить, что меня как читателя тестировал автор, то можно сделать только один вывод: испытания я не прошёл. Почему? Потому что, вероятно, не смог проникнуться наверняка глубокой и судьбоносной авторской идеей. Не смог...
   Простите меня, автор. Я старался...
  
   "Это тест такой, полудетский. Там, где надо описать свои мысли, чувства, действия в предполагаемой ситуации. И последний вопрос там про темную комнату, куда тебя заводят за руку, и где ты остаешься один в темноте". Совсем не обязательный повтор.
  
   "Мы шли, и я себе думала, что не так уж много я и говорю. Ну, много, конечно. Но это что бы отвлечься, что бы не было так волнительно". Мне решительно не понравился этот абзац с точки зрения чистоты речи. И, кроме того, "чтобы" в контексте пишется слитно в обоих случаях.
  
   "Стена уже как спасительное известное...Ну, держись, держись...Ща как цапнет кто-нить за руку.
      Рука в тот же момент отдернулась от стены, и я все-таки пошла по направлению к противоположной стенке, как мне казалось". Автор, вы зря сорите повторами и не ставите пробелов после многоточий.
  
   "Ух, ты, загорелась... Хрень собачья!!! Это же люстра! Так. А чего это она на полу? А пол между прочим - белый..." Вводное выражение "между прочим" лучше выделить запятыми с двух сторон, а тире убрать.
  
   "А люстра - здесь, на белом, гм...полу? Или все-таки - потолке? А меня, собственно, куда тянет? Да никуда, стою нормально. Хотя это и не показатель. Знаем мы мои шуточки". "...Мы мои..." звучит крайне некрасиво. Не хватает пробела.
  
   "Ну, так, где у нас верх, где низ? Это, смотря для кого... Для меня - вроде бы пол - под ногами". Для меня - вроде бы, пол под ногами, а запятых всё равно не достаёт.
  
   "Вот так, по стеночке, и съехать...Блин. Падаю, однако. И больно, блин". Что это Вы, автор, блины начали друг на друга складывать, сейчас же не масленица?
  
      "Бр-р-р... Как шутил знакомый псих, если б не знал, что страдаю маниакально-депрессивным психозом - подумал бы, что началась шизофрения..." Лучше не тире, а запятую...
  
   "Тяжеленный такой фолиантище, такой просто так и не сдвинешь.
      Итак, что пишут?" Повторы портят всё дела при прочтении выделенного фрагмента, не находите автор?
  
      " В зависимости от того рассматриваешь ли ты все со своей ТОЧКИ зрения или под своим УГЛОМ зрения, перспектива меняется. Наиболее талантливые пытаются видеть в той или иной ПЛОСКОСТИ. И мало кому приходит в голову рассматривать все как ПРОСТРАНСТВО зрения." В данном случае закрывающуюся кавычку и точку следует поменять местами.
  
   Тест на опровержение закона Всемирного Тяготения. Умозрительно можно всё, как обещает нам автор устами своей героини. Стоит представить, что никакой гравитации в глобальном смысле не существует, а имеется только твоё ЛИЧНОЕ представление о ней. Как подумал - так и получилось. Субъективный идеализм, возведённый в разряд АБСОЛЮТА. Мысль, возможно, интересная, мысль о том, что все законы физики - лишь жалкая профанация, проекция вашего воображения на пространство вселенной. Но мысль эта меня не привела в восторг. Автор, а у Вас, часом, конфликта с преподавателем физики не было?
  
   Что ещё? Написано грамотно. Разговорная речь, сиречь - мысли героини, достаточна ярка, но дух от совершенства стилистики не перехватывает. Как далеко поднявшимся по конкурсной пирамиде вижу я этот рассказ? Бывают вдругорядь и такие небывальницкие штуковины, что современный подход к подбору жюри взметнёт рассказ в заоблачные выси, опрокинет пол в сторону потолка, но в подобные чудеса мне не хотелось бы верить.
  

7. Курганин A.F. запасной вариант

  
   "Это был лучший момент для нападения. Мои руки было потянулись вперед, чтобы сомкнуться на шее копа, но я не смог и пошевелиться, лишь слегка скрипнули подлокотники стула, - я упел позабыть, что накрепко был пристегнут". В слове "успел" пропущена буква "с", а тройственность "былей" не вызывает энтузиазма у воинов Усечённого Суффикса.
  
   "Это прозвучало как приговор, хотя, в принципе, он таковым и являлся". Он? Кто он? Прозвучало? Хорошее существительное, сочное, но сомнительное. Или, может быть имеется в виду, что ЭТО и есть ОН?
  
   "Ведь, согласно последней директиве правительства - штат судей по уголовным делам подвергся сокращению... из-за ненадобности". Из-за ненадобности, как правило, происходит не сокращение, а ликвидация... Слишком у Вас, автор, двусмысленное предложение получилось.
  
   "Девиант третьего уровня еще мог рассчитывать на снисхождение: судьи бы учли тяжелое детство, психологические травмы, плохую наследственность, пороптали на злую судьбу и вместе с адвокатом пустили бы скупую слезу присяжные заседатели. Все обошлось бы внушением и определением на годовой учет социальных служб. С четвертым уровнем девиации было бы сложнее. Нужны серьезные доводы и подкормленные чиновники, где надо, пришлось бы развернуть крупную программу с привлечением сострадальцев-гуманистов и подкупом прессы для создания соответствующего общественного мнения. Но пятый уровень был без вариантов. Это конец пути, хотя бы потому, что шестого уже не было..." Россыпи сослагательного наклонения немножечко утомляют. И ещё - запятая. Вернее - её отсутствие в надлежащем месте.
  
   "- В знак того, что вы ознакомлены с обвинительной фабулой, ткните, пожалуйста, пальцем в дактилоскопическое поле под текстом. - Прогнусавил коп, протянув мне стопку листов.
   - Подотрись ей, легавый! - Кинул я ему в лицо, быть может, последнее выражение протеста в моей жизни". Подтереться обвинительной фабулой? Хм... автор, Ваш герой - забавный человек. Юристы так обычно не выражаются. Я имею в виду фабулу, а вовсе не то, что с ней нужно сделать.
  
   "- Хм. Вы ничего не добьетесь этим экспрессивно эмоциональным речевым оборотом с элементами вымирающего воровского жаргона. - Поучал меня тот. Но листки все-таки убрал в ящик стола". Здесь бы лучше впрямую обозначить копа, а то читатели уже успели запамятовать за разговором, кто же такой "тот". Да, и к тому же, в наше время копам не свойственная такая научно-заковыристая речь. Тут поневоле засомневаешься - тот или не тот. Нет-нет, простите, древнего египетского Бога мы не вызывали, случайно вышло.
  
   "От угнетающего привкуса безысходности я потерял контроль. Забившись в крепких узах кресла для допросов, пристегнутый намертво ремнями, я заорал, что было духу, экспрессивно выражая свое эмоциональное мнение, начиная с личных качеств начальника полиции и заканчивая общей архитектурой здания "Исправления Заключенных". Автор, да вы ещё так знатно иронизируете. Не ожидал. Мой Вам от меня зачётный крестик. Только судьям не предъявляйте, им моё мнение поперёк седла.
  
   "Следующий аргумент копа пришелся мне точно в челюсть его костлявым кулаком". Не очень по исполнению удачная фраза. Я бы написал так: "Следующий аргумент этот занудливый коп присовокупил к своему костлявому кулаку, на сдачу у меня не нашлось даже пятицентовика, поскольку руки так некстати были заняты другим делом: они пытались оказать сопротивление стягивающим их ремням".
  
   "Он стирает старую отклоняющуюся от общепризнанных стандартов личность и формирует новую, основанную на принципах добропорядочности, законопослушности, обязанностях блюсти дисциплину труда, честно относиться к общественному долгу, уважать правила коммуны". - По крайней мере, так гласил стенд супротив моей камеры". Слово "супротив" выпадает из контекста. ПМКР, оно не из лексикона героя. Перед причастным оборотом следует поставить запятую.
  
   "Я сталкивался с этой "Системой Исправления Заключенных" и раньше. У меня была пара единственных друзей, хотя они ни куда не делись, просто назвать ходячие картофелины своим друзьями язык не поворачивается. Их вылавливали по одиночке, проводили процедуру деформации, а попросту засовывали голову в "Печь" - именно так мы его называли, и выжигали объекту мозги. После чего они предпочитали умереть, чем припарковаться в неположенном месте не говоря уж обо всем остальном..." Ой, братцы, что-то я лоботомию, которой осчастливил своего героя Макмерфи беллетрист Кен Кизи, припомнил. Мечта о "выжигании неправильных мозгов" родилась не сегодня, если припомнить, когда был написан роман "One Flew Over the Cuckoo's Nest" (1962 г.) Ой, чуть не запамятовал, "никуда" пишется слитно.
  
   "Запутавшись в цепях, я споткнулся, чуть не расквасив нос, но бравые охранники помогли подняться прикладами автоматов и увесистыми пинками". Перед деепричастным оборотом нужно установить памятник запятой, чей образ столько раз тревожил мировую литературу, удобряемую громким редакторским сопением.
  
   "...А теперь добрались и до меня. Я давно обдумывал свой Запасной Вариант действий, как назвал его я, но отрезвляющая его необходимость пришла лишь сейчас. В сложившейся ситуации я видел только один выход". Слишком много личных местоимений "я". А ещё эта странная "отрезвляющая необходимость". Второе предложение предложил бы изменить, например, так: "...как мне захотелось его назвать, уже давно, но только сейчас пришло осознание того, что придётся пускать в ход это тайное оружие...".
  
   "Купол Деформатора опустился мне на голову, пристегнувшись к спинке кресла, закрыв обзор большей части помещения". Купол Деформатора - существо одушевлённое? Нет? Тогда отчего Вы, автор, говорите о нём, будто он живой и умеет пристёгиваться к креслу. "Сквозь крохотную щель я наблюдал, как за шкафами аппаратуры суетится взъерошенный палач в белом халате и отстранено от происходящего действа стоит начальник полиции. Все в сборе". Странно, что в Деформаторе имеется крохотная ЩЕЛЬ. Он был сделан в Китае или на Малой Арнаутской?
  
   "- Итак, начнем-с, - играючи произнес врач. - Вам, наверное, интересно, что мы сейчас с вами будем делать.
   Я промолчал".
   Хотите анекдот? Нет? Ну, тогда слушайте. Что-то в этом роде...
  
   "- Все равно я расскажу, - потирая, руки продолжил он, - только, что к вашему стволу мозга у основания черепа были подключены датчики, которые будут следить за ходом операции". Датчики, вообще говоря, не следят, а только фиксируют те или иные параметры. Следят же операторы за структурированными и систематизированными показаниями этих датчиков. А повтор однокоренных глаголов лучше ликвидировать.
  
   "Деформатор внедрит вам имплонтаторы прямо в подкорковые структуры под большие полушария мозга, которые отвечают за обучение, память, речь и мышление, именно здесь кроится антисоциальная личность, - док постучал костяшкой пальца о купол Деформатора. - Имплонтаторы посылают электрические разряды, раздражающие нейроны, когда пик раздражения превышает определенную пороговую величину, то в точке стимуляции возникает серия химических и электрических изменений, которые распространяются по всем нейронам. - он ходил по палате, увлеченно жестикулируя, - и все сто миллиардов нейронов атакуют большие полушария, в процессе распространения постоянно регенерируясь... Надеюсь вам интересно?" Мне-то как интересно слушать, что за безграмотную речь держит увешанный регалиями доктор. Хотелось бы ещё уточнить: как КРОИТСЯ под БОЛЬШИМИ ПОЛУШАРИЯМИ (есть ещё и малые?!) антисоциальная личность; что это за серия химических и электрических изменений В ТОЧКЕ?
  
   "Я механически завертел головой, позабыв о куполе, - глухой металлический отзвук зазвенел в ушах". Отзвук зазвенел? Он что, резонировал о барабанные перепонки и усилился?
  
   , было раскрыл рот, чтобы запротестовать, но челюсть предательски отказалась двигаться, и вышло лишь неразборчивое мычание". Первая запятая лишняя, вторая пропущена.
  
   "- Так вот, электрохимические изменения в точке стимуляции вызывают деполяризацию в прилегающей точке мембраны, запуская в ней такой же цикл изменений. Таким образом, вместе с возобновляющимся электрохимическим циклом нервный импульс распространяется по нейрону от точки к точке!"
   Откуда в точке мембрана? Нужно бы уточнить, где работает автор... Вдруг он знает о мембранах несколько больше, чем современная наука...
   По нейрону от точки к точке... Что-то у Вас, автор, с терминологией. Нейрон разветвляется на массу аксонов. А у вас получился какой-то граф решения транспортной задачи...
  
   "...гипоталамус - важный центр, контролирующий гомеостатические функции организма..." Невероятно познавательно, особенно для художественного текста.
  
   "Это часть того меня, которого я знал всю свою жизнь, то, что, оказывается, было самое дорогое и то, что я больше никогда не увижу". "...было самым дорогим" - так правильнее. А, вообще говоря, фраза крайне неудачная, какая-то аляповатая.
  
   "...аксоны нейронов латерального коленчатого тела идут к..." Вот уже и до метаталамуса автор добрался, сейчас весь мозг по кусочкам разложит, как на лекции в медицинском институте. Только, вот беда, среди читателей не так уж и много студентов-медиков.
  
   "Где-то далеко в себе я знал решение, жестокое, но необходимое. Я постоянно отодвигал в сторону свой Последний Вариант, до конца не веря, что им придется воспользоваться, надеясь, что все обойдется без него". Автор, прочтите вот это: "Где-то далеко в шкафу (за границей, в окне, за жалюзи с ударением на последний слог) я знал решение..." Думаете, у Вас получилось лучше?
  
  
   "Но теперь, я мог лишь надеется, что он сработает. Все должно получится... иначе". Многоточие здесь просто просится... Что иначе? А в слове "получиться" следует вставить мягкий знак.
  
   бестолкова взирал на офицера, протягивающего мне мои вещи из маленького окошка". Лучше "личные вещи". "Мне - мои" - дурновкусие! И ещё - "бестолково". "Хотя нет, они не были моими, но офицер настойчиво убеждал меня в обратном. Я рассматривал оставленные мне вещи..." Обилие повторов утяжеляет текст, делает его плохо читаемым.
  
   "Я, не спеша, оделся - вещи оказались мне впору, но, не зная почему, они мне не нравились". В любом случае, запятую вы упустили! А в том варианте, как Вы написали, в варианте "не зная", получается, что речь идёт от лица вещей. Следует написать "не знаю". "Критично посмотрев на свое отражение в зеркале рядом, я вышел из Камеры Хранения.
  
   Я довольно-таки быстро поймал электрокэб, но, усевшись, запрос компьютера ввел меня в недоумение: "Укажите маршрут, Мистер" - высветилось на экране (так и представляю себе запрос компьютера, который уселся). Я действительно понятия не имел куда мне ехать, ведь я даже не знал, есть ли у меня дом или нет (а как же ключ-карта?). Компьютер электрокэба начал уже настойчиво просить выйти или указать маршрут назначения, но, подумав, что рискнуть лучше чем стоять здесь дожидаясь неизвестно чего, я достал ключ-карту, прочитал вслух набитый на нем адрес, и такси двинулось с места". О первородное косноязычие! Эти два абзаца представляются мне крайне запущенными.
  
   "Машина остановилась у тротуара и автоматически распахнула дверь. Встроенный компьютер перевел километраж на местную валюту и показал мне счет: "10,37" - мигало на экране. Я просунул десятизначную банкноту в специальный кармашек и, отсчитав, насыпал ровно тридцать семь монет в отверстие для мелочи. И только сейчас заметил давно распахнутую дверь. "Непродуманная деталь - ведь, кто-то может убежать не расплатившись". Автор, к чему было так подробно толковать о сумме на счётчике и процедуре оплаты? Неужели эти детали имеют важное и непосредственное отношение к сюжету, как, скажем, гомеостатические функции организма под управлением гипоталамуса?
  
   "Я вышел из салона такси и направился к нужному мне дому". Что значит - нужному? Герой только что не ориентировался в пространстве города, а тут вдруг легко и весело понял, ГДЕ стоит дом, номер которого выбит на ключе... Понимаю, что мелкая придирка, но, дорогой автор, не заставляйте героя мгновенно менять характер и отношение к происходящему. Нет-нет, его криминальное прошлое я в виду не имею.
  
   "Зал при входе был чисто убран и ценно обставлен, был даже робот-дворецкий, который подобострастно меня поприветствовал". Поясните, что означает термин "ценно обставлен". В холле висели полотна Бакста и Тулуза Лотрека, он был украшен скульптурами Антонио Канова? А повтор глагола "был" я бы на Вашем месте убрал.
  
   "Поднимаясь по старинной винтовой лестнице, я раздумывал, что все это чертовски дорого стоит. "Как я буду расплачиваться за квартиру, если я нигде не работаю? А она, наверное, недешевая". Меня словно осенила, такая близкая и ясная идея, странно, что она не приходила мне раньше. "Мне нужно устроиться на работу. Конечно!" Новая идея показалась мне чрезвычайно интересной, что придало мне сил преодолеть еще один лестничный пролет". Оставлю без комментариев.
  
   "Через полтора часа робот-дворекий обнаружил на верхнем этаже труп мужчины с простреленной головой. Он позвонил в полицейское управление и сообщил о несчастном случае - всего лишь выполнив свои правила". Не "свои правила", а "предписанные ему правила". У робота не может быть СВОИХ правил.
  
   Итак, что имеем. Деформированный преступник не то уничтожил сам себя, взяв на себя роль вождя (смотри роман Кена Кизи), убившего плоть усмирённого Макмерфи, не то просто был уничтожен каким-либо образом защитного действия, которым общество предохраняет себя от различных преступных элементов.
  
   Только сразу вопрос автору: в чём заключался запасной вариант, который не дал сработать деструктирующей силе Деформатора? Или, вернее, сработал т.н. Деформатор, но отчего-то не полностью, оставив частично личность преступника. Из невнятных помоеобразных разглагольствований дока это никак не следует.
  
   Тогда что получается? Отработанный механизм перерождения не сработал только лишь по причине бешеного сопротивления героя, который использовал расхожую фразу "Преступники не следуют правилам" в качестве защитной панамки? Всё равно непонятно. Автор, ваши ребусы и намёки В НИКУДА я разгадать не смог. Думаю, Вы и сами затруднитесь объяснить, что же всё-таки случилось с Вашим героем... Как-то всё так...
  
   Знаете, это не годится. В литературе полагается, чтобы автор мог объяснить все побудительные мотивы, руководящие его героями. Если нет, то назвать ЭТО литературой у меня язык не повернётся. Посему оставляю за Вами право на переэкзаменовку... и поменьше читайте низкопробных комиксов перед сном.
  

8. Быданов А.А. Конец

  
   Некий апокалипсический текст в трактовке, которая уже встречалась ранее. А именно, землю к Концу Света готовит некая Тень, состоящая на службе у Высших Сил. Всё происходит быстро, ничуть не загадочно и, кроме того, описано достаточно безыскусно. Если быть честным, то совсем не рассверлил, чему должен учить этот рассказ, какие чувства, эмоции пробуждать раскалённым глаголом...
  
   Будто бы наступил КОНЕЦ, да и хрен с ним. Печальный такой факт. Даже крысы с тараканами сдохли, а никому дела нет...
  
   "Ничего вокруг не было. Ничего не росло, не ползало, не летало. Только пустыня простиралась бесконечно далеко слева направо, а высоко над головой было чистое голубое небо". Опять игра в "были - небыли". Повтор нужно бы ликвидировать, а?
  
   "Пустая комната в когда-то брошенном доме, куски обоев на стенах вперемежку с грязной штукатуркой, ржавые батареи, сырой пол". Постойте, сырой пол в здании, которое стоит посреди пустыни, я верно понял? А как же фраза, что влаги больше НИГДЕ НЕ ОСТАЛОСЬ, буквально в предыдущем абзаце? "Капли из прохудившихся труб падали на пол равномерно, словно отсчитывая время". Странно, и капли тут же. Или это другие капли? Например, капли песка... хотя так говорить не принято..
  
   "Задержавшись на первом этаже, человек заглянул в шахту и изучил обломки, лежавшие на дне. Интересно, сколько крыс оказалось раздавленными?" Да это статистик, ё-моё! Количество раздавленных крыс, как я понимаю, самый актуальный вопрос в предлагаемом обществе.
  
   "Жара, жажда и пыль, стелющаяся по земле, измучили их, потому никто не пытался убежать от колец грифов, сужающихся и опускающихся все ниже и ниже". А что это за кольца у грифов такие? Непонятно написано.
  
   "Наступая на свою тень, человек шел вперед. Песок уже не обжигал ступни, солнце больше не жарило спину, все остывало и замедлялось. Он огляделся вокруг. Работа была почти завершена. Оставалась лишь одна деталь... Тень выскользнула из человека, и тело, словно тряпичная кукла без костей, повалилось на землю, смываемое ее потоком". Потоком земли? Странно...
  
   "А Тень спешила доложить о том, что ее работа закончена, спешила получить свою награду за очередной очищенный мир, в котором теперь можно было создать что-то новое.." У Игоря Полякова Антимессия выглядит куда как более правдоподобным и значимым, а здесь я вижу один только исключительно непродуктивный посыл... Всего одна мысль иллюстрированная не совсем убедительными средствами...
  
   Не знаю, не знаю... Большого конкурсного будущего для данной миниатюры просто не вижу...
  

9. Гордеева Т.П. Цена Жизни.

  
   Так, так-так-так... мне встречается уже четвёртый конкурсный текст с ошибкой в названии. Не слишком ли?
  
   "Когда мой челнок разлетелся на куски, и я попал в объятия космоса, я умер почти мгновенно. Да почти и именно это почти оставило во мне воспоминание. Очень маленькое и очень важное воспоминаньеце". Повтор личного местоимения "я" не привносит в текст рассказа никаких улучшений характеристик. Лучше убрать. Отсутствует запятая перед "и", а слово "воспоминаньице" написано неверно.
  
      "Я приоткрыл глаза, на меня требовательно смотрела "она", одна из тех, кого мы мысленно так определяем, когда другие определяющие категории, временно по каким-то причинам, недоступны. В данном случае такими причинами были: не до конца открытые глаза и задравшийся уголок одеяла, закрывающий и способствующий, из положения в котором я находился, размыванию очертаний и без того ограниченного обзора". Загадочность не значит метафоричность. Неудачная фраза. К тому же, "украшенная" тавтологией.
  
      "Она" - миниатюрная, стройная блондинка, медсестра из "мыльных опер" далекого прошлого. Хм, наверное, я все-таки умер.
      -- Молодой человек, вашу жизнь, по счастливой случайности, сохраненную Ип-пом, мы на вас закрепили и в связи с этим, вы далее не имеете права пялиться на меня и занимать, не принадлежащие вам, помещение и кровать". Закрепили жизнь "на вас", то есть поверху... как брелок или бейджик?
  
   "Вот так-так, похоже, что мертвый, я имел больше прав, жаль только, не мог ими воспользоваться. Блондинка стоила того, что бы на нее пялились.
      -- Я жду! - "она" нетерпеливо топнула ножкой". Нервный нынче медперсонал пошёл. А "чтобы" пишется слитно.
  
   "Мне было бы еще более странно и, тем более, не к чему, если бы я не заинтересовался, кто же или что же, тот странный Ип-п, сохранивший мне, мое единственное достояние и очень, даже слишком очень, хорошо сохранивший". Фи, как невкусно... с точки зрения литературных изысков... "даже слишком очень" - словосочетание из разряда косноязычных. И ещё - вводное выражение "тем более" следует выделить запятыми.
  
      "С разбитым лицом, я спустился к реке, сев на холодный и мокрый песок, я поднял глаза к черному и сверкающему, звездному небу.
      Я был там, я путешествовал, я ненавидел всех и не хотел жить. Как странно, когда смерть пришла за мной, пришел таинственный Ип-п и спас мою никчемную жизнь. Я начал плакать, а, выплакавшись, вспомнил, то маленькое воспоминаньеце о том, что произошло благодаря "почти". Тавтология в лучших традициях. И другие ошибки имеются. А некоторые повторы личного местоимения "я" лучше всё же убрать из текста.
  
   "Оно обволокло меня и, кажется, умерло, когда я ожил и тут же потерял сознание.
      -- Наверное, ты уже понял, кто такие Ип-пы? - спросил меня местный мальчишка, присаживаясь рядом. Я пол часа назад задал ему свой вопрос, и он после, надрывно и долго, ревел, вынудив меня бежать". "Полчаса" пишется слитно и не хватает четырёх запятых.
  
   Рассказ о том, как некие представители нечеловеческой расы жертвуют собой для того, чтобы подарить жизнь ЛЮБОМУ, кто её теряет, вне зависимости от рода занятий, вероисповедания и других существенных факторов. Герой рассказа выжил как раз благодаря действию подобного организма - Ип-па.
  
   Ип-пы отдают свою добро, свою душу погибающим живым организмам, делая их бессмертными. Так объяснил некий мальчик главному герою. Иначе, дескать, не могут, поскольку не делают разницы между спасаемыми и собою, великими. Странно, тогда они обречены на вымирание... Казалось бы. Но спасённые ими тоже становятся похожими на Ип-пов. Тоже жертвуют собой ради других.
  
   Отлично, но спасённые уже бессмертны? Тогда почему они гибнут? А Ип-пв, кстати, сами-то бессмертны ли? Если да, то в чём это бессмертие выражается, в передаче своей жизни спасённому? А если смертны, то тогда они точно обречены на вымирание. А вот обречены ли на бессмертие спасённые Ип-пами, если они гибнут сами в процессе последующих спасений?
  
   Что-то я совсем запутался. Полная ерундистика получается. Автор, Вы хотя бы удосужились чётко отразить концепцию, а то получается так: за что не возьмись, всё расходится по швам... словно сгнившая попонка.
     
   А суть-то в чём? Ну стало ещё одним Ип-п-ом больше... И дальше что? Не вижу никакой логики в культивации Ип-п-а, если им предначертано исчезнуть как виду.
     

10. Коканин А. Бд-7: Дух Зла

  
   "Нет, он был убит, хотя правильнее было бы сказать, казнен. Кем, как и почему, это для духа зла было уже безразлично. Но та ненависть, возникшая после этого, и те капли крови, что пропитали землю, пробудили его". Пропущена запятая, а повтор "этого" лучше убрать.
  
   "Но большей своей заслугой дух всегда считал захват души надзирателя. А это случалось, когда на службу в тюрьму приходил или алчный, или совершенно неопытный охранник. И чего он только не вытворял в его теле". Кто в чьём теле? Требуется уточнение...Нечётко прописано.
  
   "Иногда, бывало, прилетали к нему братья, что обитали там за пределами забора, молодые и неопытные и рассказывали, про ту жизнь, что текла там на свободе.
     " Глупые люди, - думал он, приземляясь на крышу вышки, - что ваша жизнь там. Молитесь своим богам, любите, страдаете, переживаете и злитесь. Даже не подозреваете, что все эти эмоции порождают нас. И чем дольше мы находимся под впечатлением ваших эмоций, тем дольше мы живем и питаемся вашими эмоциями". Пропущена запятая и двойная серия повторов, которая не делает текст более приятным для чтения.
  
   "Пока заключенные были крестьяне, из соседних деревень провинившиеся из-за пустяков, да воры карманники, в тюремном замке было не до жиру". Заключённые были крестьяне? Не вижу логики в построении фразы. А бандиты были гимназисты? Мой пример ничуть не хуже, как считаете? На самом же деле - заключённые были заключёнными.
  
   "Дух зла радовался и наслаждался обилием ненависти, что хлынула на него. Да и приятелей у него стало куда больше. И, скорее всего, перебор в мире его братьев вызывал непредвиденные последствия. Об этом тюремный дух зла догадался, когда началась война. Получившая название "Мировая". Потом революция и, казалось, что вот-вот все его родичи погибнут, так как все меньше их стало прилетать к нему на вышку". Перед "и" я бы поставил многоточие. А так получается полная ерунда... В устной речи Вы бы не преминули сделать паузу, автор, а отчего в письменной Вам это сделать недосуг? И почему в пору мировых коллизий духи зла погибают? Они, наоборот, должны крепнуть и множится по авторской логике вещей, продекларированной в начале текста... Что-то я совсем ничего не понимаю.
  
   "Он даже подумал, что остался в этом небольшом городе один, ведь, как ни как, лет двадцать его почти никто не беспокоил". "Как-никак" пишется через дефис примерно вот таким образом. А ещё следовало бы вернуть на место ту пару запятых, которой вводное выражение отделяется от "внешнего мира".
  
   "Убийц, воров и насильников, конечно же, привозили, но такого обилия пищи, как ему бы хотелось, не было. Пока однажды к нему на вышку, где он отдыхал после скромного ужина, прилетели сразу два его брата". Лучше написать "НИ прилетели...", как думаете?
  
   "Не иначе, будет война", - подумал дух, и вздохнул.
     За те почти сто лет, дух уже устал от бесконечной жизни, поэтому он вздохнул с облегчением, когда война вспыхнула, и пища его пошла на убыль. До нег даже дошел слух..." Пропущена запятая, в слове "него" отвалилась буква "о".
  
   "Ох, как он ошибался. Жизнь изменилась, но вот преступники так и оставались. Вот только в камерах их стало намного больше. Словно те, кто попал сюда до войны, протоптали дорожку". Повторы однокоренных слов, которые не мешало бы ликвидировать для удобочитаемости.
  
     "Однажды отдыхая на крыше вышки, он приметил группу людей приехавших сюда с неизвестно какими целями". Смело делает выводы Дух Зла. И, главное, жутко правильные. КАЖДЫЙ из ТЕХ, кто приехал СЮДА, на самом деле, автоматически становятся ПРИЕХАВШИМ С НЕИЗВЕСТНЫМИ ЦЕЛЯМИ. Откуда же духу знать цели людей, которых он видит издалека?
  
   "Снесут окончательно и бесповоротно, а это значило для духа зла, что все его мытарства на этом свете прекратятся". Я бы написал так: "...значило для духа только одно...".
  
   "А там, в той тюрьме будет свой, молодой дух зла". Пропущена запятая.
  
   "Дух зла проводил их печальным взглядом и, сделав круг над тюремным замком, и скрылся в его подвале. Но поспать ему не дали". Зачем второй союз "и"?
  
     "Вечером дверь скрипнула, и на пороге появились трое бомжей. Они открыли в дверь одной из камер и, расположившись на стареньких нарах, стали распивать принесенную с собой бутылку водки". Открыли В дверь? Очень интересно...
  
   "Кто-то предлагал сделать здесь музей, кто-то предлагал построить на его месте дом для военнослужащих, сам же дух желал, чтобы здесь построили храм". ПМКР, не очень убедителен этот сознательный повтор. Как-то выпадает из общей стилистики.
  
   "Но, толи бригада была не дружная, толи его присутствие, но на площадке вновь была злоба и ненависть. Кто-то обсуждал зарплаты, кто-то жаловался на напарников. Но все это давало пищу духу зла". Лучше так: "и всё это..."
  
   "И тут дух, сам того и не заметил, как помолодел". Не хватает запятой.
  
   Какая-то сусальная, невразумительная сказочка для детей неопределённого возраста, ПМКР. Стилистика бедновата эпитетами, ошибок хватает... А главная мысль о том, что зло живёт там, где его прикормишь, затерялась за словесами.
  
   Да, автор, и ещё мне непонятна Ваша генеральная идея, отчего зло исчезает, когда начинается война или революция? Вы имели в виду какое-то локальное зло, которое погибает, не в силах соревноваться со злом ГЛОБАЛЬНЫМ? Я верно понял?
  
   Очень невнятно выражено... или просто у меня глаз замылился от долгого чтения, и я не вижу очевидного. Пояснить не могли бы?
  

11. Нидерер В.Г. Бд-7: План Вэндела

  
   Итак, план! План, дамы и господа! Вампиры начали действовать по плану. Трудно, разумеется, назвать эти действия полноценным проjектом, поскольку заранее рассчитанные действия повелителя Вэндела вызывают полное недоумение. Это не план, ребята, подобные действия можно назвать нахрапистым давлением сильного соперника на слабого. И только. Много ли плана в нападении, скажем, росомахи на зазевавшуюся кабаргу?
  
   Хорошо, не стану тревожить автора пустым сотрясением воздуха, а перейду непосредственно к анализу текста.
  
   "Сегодня ей предстоит важный разговор с сыном. Ее юный Гарольд влюбился в наследницу вампирского клана Алису (свят-свят-свят... я уж было прочитал имя Алсу... клан нефте-Сафиных меня не простит). Вот уж не думала Сирень, что ее сын полюбит врагов их Империи. Нужно вразумить Гарольда. Сейчас бы ему нужно поговорить с отцом, но отец пять лет как погиб. Коварный вампир Вэндел заманил его в свои сети и трусливо убил ножом в спину. Гарольд юный романтик, ему всего сто восемьдесят лет. Ему, конечно, не хватает отцовского влияния и внимания. Она опекала его, чрезмерно опекала, потеряв мужа, она очень боялась потерять сына. Единственного эльфа, единственного члена своей семьи. Больше у нее не было никого, а сейчас реальная угроза нависла над ее Гарольдом. Если он выберет вампиршу, он все равно, что умрет для всех эльфов ее Империи и... для нее тоже". Богатый урожай личных местоимений и другие повторы.
  
      "Гарольд в эту ночь опять не ночевал в своей комнате, он опять провел ночь с Алисой". Безобразно построенное предложение.
  
   "Они гуляли по бескрайним просторам Империи эльфов. Они были ровесники". Какая-то нелогичность следует за этой парой предложений: они гуляли... они были ровесники...
  
   "Он ненавидел эльфов, он хотел, чтобы их земли принадлежали ему, а все эльфы стали его рабами. Он убил отца Гарольда". Лично мне не нравится такого рода выстроенные логические цепочки, связанные между собой местоимением "он".
  
   "Она не хотела принимать участие в набегах на эльфов. Она полюбила Гарольда, а он был абсолютно совершенным созданием. Она видела его таким". Какой-то беспомощный авторский слог, будто он не в состоянии написать не просто набор из подлежащего, сказуемого и пары-тройки определений, дополнений и обстоятельств, а по-настоящему художественный текст, изобилующий оазисами метафор и миражами гипербол. Как-то всё выглядит... по-школярски, что ли. Не обижайтесь на меня, автор. Это чистая правда. ПМКР, разумеется. Да-да, Вы правы, всего только одна из версий правды.
  
   "Он делал вид, что ему все равно, общается его дочь с Гарольдом или нет, а сам решил заманить Гарольда в ловушку и убить так же, как его отца". Утрачена пара запятых в попытках автора, создать нечто глубоко художественное.
  
   "Он видел в Гарольде слабого эльфа, бесхарактерного наследника большой Империи, которого легко переманить на свою сторону и заставить пойти против матери и дома". Что-то, автор, снова мы, читатели, находимся на грани "поломатия мозгового корня". У Вэндела по семь пятниц на неделе: сначала он хочет заманить Гарольда в ловушку и убить, а буквально через две строки он предпочитает переманить эльфийского принца на свою сторону, настроив против матери. При этом никакого объяснения или перехода нет. Автор, герои Ваши, хоть и выдуманные, но вовсе не обязаны во всём следовать прихоти авторской необдуманности. В их действиях и помыслах должна присутствовать вполне объяснимая логика, а не так себе - координатно-полугнездовая ходульность.
  
   нее скоро не будет шанса его спасти. Если она первая начнет нападение на клан вампиров. Гарольд может занять сторону вампиров ради Алисы, она уже не была уверена, что он выберет свою мать (невразумительно читаемое напряжение по причине обилия личных местоимений, а мать отстранённо слита в конец предложения). Если же она будет терпеть выходки сына, она так же может потерять его. Вэндел способен на все. Он убил императора, так же спокойно он может убить наследника.
      Нужно серьезно поговорить с Гарольдом, объяснить, что он предает память отца, свой народ, свою Империю. Она села в кресло, в комнате сына. Она решила, во что бы то ни стало, урезонить взорвавшегося мальчишку. Объяснить, что его место здесь, все эльфийки Империи мечтают дружить с ним, все поголовно влюблены в него, но он на них даже не смотрит. Прошло несколько часов, все это время Сирень просидела, не шелохнувшись в комнате сына". После этого ливня местоимений у меня лично появилось лишь две ассоциации. Только не швыряйте в меня дырявыми ботами, и я спою... Подождём мой маму? Подождём... твою мать! Эх, расцвела Сирень, черёмуха в саду...
  
      "-Она такая же, как и он! Он и твой отец, тоже когда-то имели товарищеские отношения, а потом отца убил Вэндел!!! Так и она заманит тебя в ловушку! Я не смогу жить, потеряв еще и тебя! Ты - наследник Империи Аргос! У тебя есть народ, который верит в тебя! Верит, в то, что когда меня не станет, ты поведешь их в светлое будущее! А ты выбираешь вампиров!" Пафосно, предсказуемо, безрадостно, скучно...
  
     " -Я не хочу тебя терять, они убьют тебя!" Ой, какой повтор навязчивый.
  
      "-Все! Хватит! Я не прекращу общение с Алисой!
      -Тогда выбирай: я или она!
      -Я выбираю свой народ, тебя и...
      Лицо Сирени посветлело, она улыбнулась.
      -Алису! - Гарольд вылетел из спальни.
      -Я потеряла сына!"
   Будто бы насладился жвачными диалогами с привкусом "мексиканского мыла"...
  
      "-Алису я отправлю к жене брата. Она, чего доброго, раскроет наши карты, она дурочка влюбилась в этого эльфа, но ничего, это пройдет". Две запятые и один некрасивый повтор, избежать которого стоило на все сто... Что ж, урожай не очень богат.
  
      "-Мне не нравится ее дружба с этим убогим романтиком. Их территория будет моей, а Сирень и ее сынок будут дожидаться своей смерти в темной сырой камере. Эльфы будут прислуживать вампирам, они будут подносить собственную кровь в кубках". И вновь автор радует нас однообразием своего словарного запаса.
  
      "-Ваш план безупречен, мой повелитель!
      -Конечно! Где моя дочь?
      -Она в библиотеке, изучает историю нашего королевства.
      -Умница!"
   Давненько не доводилось встречать такой откровенной развесистой банановости на наших клюквенных плантациях.
  
   "Алиса сидела за столом, на столе были разложены десятки книг. Там были родословные, исторические записи и факты. Она пыталась понять, кто из ее предков, начал войну с эльфами. Она услышала стук в окно и немедленно побежала туда. Она увидела Гарольда, открыв ему окно, она впилась губами в его губы". Что тут скажешь-то... Вампира осина исправит! А поначалу сидела себе тихохонько, обложившись фактами... Вот шельма!
  
      "-А что ты ищешь?
      -Хочу знать, кто начал воевать с вами.
      -Всем известно, что это Мораг, твой дед.
      -Я не защищаю деда, но мне кажется, это было гораздо раньше.
      -Надолго?" Вах! Надолго? Что это, автор, Вам наплевать на логику беседы? Только что речь шла о том, войну с эльфами развязал, кто-то гораздо раньше, чем дед Алисы... И вдруг герой возвращается к началу разговора, утопленному в нескольких значимых фразах... Хорошо, что Алиса его любит, а влюблённые, что называется, жруг друга с полуслова, впиваяст, аки оводы... а то бы можно было Гарольда за неадекватного эльфа принять...
  
   Перечитайте ещё раз вышеприведённые две фразы...
     " -Я не защищаю деда, но мне кажется, это было гораздо раньше.
      -Надолго?"
   Что-то клиническое, от Фрейда, я полагаю...
  
   "Они поцеловались. Это был самый красивый поцелуй эльфа и вампирши. Они первая пара, которая любила и хотела быть вместе". Оба-на, самый красивый поцелуй! Это нужно было фиксировать на видео-носитель и продавать в страны Латинской Америки и Индию по спекулятивной цене... Гиви маленького помните? Нет больше Гиви. В собственных слезах умиления утонул, захлебнулся от восторга слюной, завидев ТАКОЙ поцелуй.
  
      "Эту ночь Гарольд проводил дома. Он сильно скучал по Алисе. Он переживал размолвку с матерью. Он уже начал засыпать, когда услышал шорох и увидел тени". Очередные повторы местоимений.
  
      "Гарольд и вампир вылетели в окно, двое других двинулись в покои Сирени". Ой, как бы не зацвела Сирень-то внезапно... А Гарольду всё фиолетово? Он, что ли, не видел, как двое остались во дворце? Одно слово - любовь вредная болезнь, иногда смертельная. Иногда смертельная для окружающих...
  
      "Когда Гарольд влетел в окно дворца Вэндела, вампир не полетел за ним, а резко закрыл его, опустил решетку: (к чему здесь уточнения "за ним - не за ним"? Только текст, и без того не блестящий, портит это локализация вслед за повторенным использованием однокоренного глагола...)
      -Ты в ловушке, глупый Гарольд! Ваша Империя будет повержена, а ты и твой народ будете служить нам!"
  
      "-О ней позаботиться Вэндел.
      Сирень не слышала, как ее связали, как перебили ее охрану, взяли оцеплением дворец". "взять оцеплением дворец" - странноватая фраза, всё пытаюсь разгадать её смысл. Взять штурмом - понятно, а взять оцеплением - нисколько.
  
   "-Где мой сын? Сынок! Гарольд!
      -Сын? Ты уже никогда не увидишь его!
      -Гарольд!
      -Не кричи, женщина!
      -Вэндел! Убей меня, верни сына!
      -Я уже убил его. У него вкусная кровь.
      -Твоя дочь тоже?
      -Что?
      -Принимала в этом участие...
      -Да.
      -Вы все...Гарольд!"
   Сей диалог не может меня не порадовать своей концертной неестественностью на сцене провинциального любительского театра имени Максима Подберёзовикова. Абсолютно ходульный диалог, ПМКР.
  
      "Прошло три дня. Все это время Вэндел держал в страхе всех эльфов империи. Они прислуживали ему. Он убил много десятков эльфов на глазах у всех: детей, женщин. Никогда в империи эльфов не проливалось столько крови. Сирень он держал взаперти в ее комнате, на окнах у нее он поставил решетки. В комнате у нее дежурили пять вампиров". Нет, дамы и господа, это не отрывок из художественного текста. Данный фрагмент только подчёркивает тот сермяжный факт, что автору ещё предстоит долго учиться, если он намерится продолжать этот малоперспективное для него дело.
  
   "Кровь...много крови... вампиры..." Пропущен пробел.
  
      "-Что с отцом?
      -Его здесь нет.
      -А где он?
      -В бывшей империи эльфов.
      -Алиса...- услышала она хриплый стон Гарольда.
      -Гарольд! Что вы делаете?" Режемся в рэндзю по маленькой, дура!
  
   "Алиса, как молния, влетела во дворец.
      -Я хочу видеть отца!
      Через минуту Алиса находилась в комнате Сирени. Она с трудом узнала императрицу, она была в ужасном состоянии. Она спала". В этом сонме местоимений не совсем понятно, кто же был в ужасном состоянии.
  
      "-Папа, ты предал меня.... ты ничего не сказал мне!" "Лишнеточие"...
  
      "-Когда через много лет меня не станет, ты будешь править этим. Тогда ты меня вспомнишь!" Этим, чем?
  
     " -Ну?- спросила Алиса, вытирая губы, - Теперь я главная! Убирайтесь домой все! Гарольда отпустите, освободите всех эльфов!" Слово "теперь" должно начинаться со строчной буквы.
  
      "Она подошла к Сирени и перегрызла веревки..." Замечательно! Именно перегрызла! Автор, не желаете поделиться находкой с Брайаном де Пальмой?
  
      "-Сирень, все кончено! Вы свободны! А я прошу у вас прощения от всего нашего клана! Больше такого не повториться!
      -Девочка, моя! Прости, за мое отношение к тебе! - они обнялись". Реанимированный Гиви тоже полез обниматься, но от избытка чувств нечаянно покончил жизнь самоудушением...
  
      "-Алиса, а ты узнала, кто развязал войну? Удачно съездила?
      -А зачем мне? Я знаю, кто завязал войну с эльфами, а тайну о том, кто развязал, будет хранить история!" Ох-хо-хо! Далее комментировать у меня не осталось сил... Пафосу хватит на несколько сериалов о Луисе Альберто.
  
   Картонное царство, шоколадный зефир из папье-маше вместо любви, примитивный комикс вместо сюжета. Простите, автор, Вашему рассказу ничего не светит в конкурсной перспективе.
  

12. Арденис З. Бд-7: Домой

  
   "И про свои глюки вспомни. сделай милость..." Точка вместо запятой.
  
   "- Мои глюки тебя не касаются. - ледяным голосом ответил радист, продолжая смотреть в никуда". Точка вместо запятой.
  
   "- Хватит трепаться. - резко, но спокойно сказала девушка-снайпер". Точка вместо запятой.
  
   "Автоматчик Йойо повернул к ней голову, оскалился своей обычной ухмылкой и уже было открыл рот, чтобы ответить ей, но тут рот открыл седой ветеран с огнеметом". Такой вот странный и совсем некрасивый повтор.
  
   "- Мы пришли сюда, чтобы бороться со злом. Мы забываем обо всем остальном, чтобы ничего не отвлекало нас от главной цели. Мы забываем, кто мы и откуда. И наша главная цель поглощает нас до такой степени, что превращает нас в себя..." Двойные повторы - не лучший показатель для качественного текста.
  
   "Зачищали очередной квартал загрязненного города.
   Уничтожали попадавшихся мутантов". "Халва", ребята... То бишь, нечто, напоминающее игру "Half-life" (Opposing force). Не оттуда ли ноги растут?
  
   "- Сектор чист. - доложил по рации Джефферсон и огляделся по сторонам. - Потери нулевые". Точка вместо запятой. Автор последователен в своих ошибках.
  
   "Из под земли вырвались извивающиеся щупальца, одно из них схватило его за ногу и потащило куда-то вниз..." "Из-под" пишется через дефис.
  
   Типичный пример того, что делает автор, когда ему НЕЧЕГО сказать. Вытянуть 4 килобайта конкурсного лимита - главная цель. А средства? Их арсенал настолько невелик, что говорить о стиле, качестве, фабуле и, упаси Боже, о метафоричности этого текста считаю неуместным. Даже на аннотацию компьютерной игры не потянет. Хуже, чем посредственно.
  

_ _ _

  
   Самая слабая из всех до сего момента рассмотренных дюжин. Какие тексты хотелось бы выделить, спросите? С очень большой натяжкой вот этот Временные неудобства. А дальше - по Шекспиру... Вот именно, тишина.
  

* * *

  
   ДЮЖИНА ВОСЬМАЯ (оранжевая девочка - мечта поэта ):
  

1. Негласная Е. Мы были вместе. Мы - были...

  
   Об этом рассказе писали очень много. Добавлю коротенечко, чтобы не повторяться. История создания Новых Миров некими сущностями, коих автор наделил некоторыми человеческими качествами. Оригинально. Текст небольшой, и ошибок в нём совсем мало. Во всяком случае, я нашёл только одну описку. Вот она:
  
      "Мир вращался по кругу, как будто глядя на твоих разумных - казалось, мир ждал и надеялся, вместе с тобой вслушиваясь во всё, что в нём просиходило..."
  
   Автор хорошо описал историю создания миров во вселенной, где герои - те самые великие небожители... Чем-то перекликается с моим рассказом "Зелёный" в части того самого прошлого, которое пытается вспомнить главный герой.
   Очень точно угадан объём рассказа. Ещё бы чуть длиннее и читать этот текст сделалось бы скучным...
  
  

2. Долгополов А.С. Бд-7: Оранжевая девочка

  
   История мальчика, встретившего сказочную девочку, которая умерла по его вине, но затем ожила его же колдовскими стараниями. Вот таков сюжет этого рассказа. Далее рассмотрим его более подробно.
  
      "В маленькой комнате горела свеча. Она стояла на стуле рядом с кроватью. Свеча горела так ровно, что тени даже не дрожали. На кровати, рядом со свечкой сидел мальчик и читал толстую книгу сказок, так же, как и каждый вечер. С каждым днем он все ближе приближался к концу, и ему было жалко, что скоро сказки закончатся, ведь до конца остается всего несколько страниц". В этом фрагменте я выделил повторы, которые ПМКР портят текст необязательностью своего присутствия в нём.
  
   "Такой восхитительной девочки Тиша не видел никогда. Теперь, повстречавшись с ней, он забыл обо всем, она как будто пришла из сказки. Видно у нее очень богатые родители, думал Тиша, раз они купили ей такое платье". Отлично передано непосредственное детское восприятие понятия богатства, когда ценятся не деньги, а что-то невообразимо сказочное, неординарное. А повтор в этом фрагменте вовсе ни к чему.
  
   "...потом она мило улыбнулась и легко, словно пушинка, стала вприпрыжку идти по тропинке в сторону деревни". Выражение "стала идти" выпадает из сказочной фабульной канвы, какое-то оно сухое и казённое.
  
   "Тиша, наконец, положил книгу, задул свечу и упал на кровать". Вводное слово не выделено запятыми.
  
   "- Привет Тиша! Да я тоже только что здесь объявилась. Что это у тебя?
      - Зонтик. Видишь, небо хмуриться? По-моему, дождя не миновать". В слове "хмурится" в данном контексте мягкий знак не нужен, пропущена запятая.
  
      "Тиша взял ее за руку и повел через кусты, оберегая ее платье от колючих веток". Неприглядный повтор местоимения.
  
   "Там недалеко от вершины горы был каменный выступ, рядом с которым не было деревьев и от туда открывался замечательный вид". Пропущена запятая, "оттуда" пишется слитно.
  
      "- Как же здесь замечательно! - Сказала девочка, утопая взглядом в горизонте". Вполне... Хорошая метафора, мне понравилось.
  
      "- Лучше нам идти. - Сказал Тиша. - Дождю точно не миновать". Может быть, "дождя не миновать"?
   "С этими словами он раскрыл большой зонтик и вручил его Алине. -- Держи, а то промочишь платье!" Автор, мне не совсем ясно, отчего в прямой речи у Вас иногда двойное тире, иногда одинарное? Не мешало бы привести всё к общему знаменателю.
  
   "Подойдя ближе, он с ужасом обнаружил, что под затылком у Алины большая лужа крови. Девочка лежала с закрытыми глазами, и Тиша склонился над ней, чтоб понять, дышит она или нет. Ветер и дождь ему всячески мешали в этом, и иногда ему казалось, что она делает вдох, но к своему ужасу он вскоре убедился, что это не так". Неудачный повтор местоимения, деепричастный оборот не отделён запятой.
  
   "Не зная, что придумать, он оттащил ее в небольшое углубление в скале и, положив на холодную землю, отвернулся в сторону". Без комментариев.
  
   "Но Тиша сказал, что просто не удачный улов был, а единственная, крупная рыбина сорвалась с крючка". Лишняя запятая. "Неудачный" пишется слитно.
  
   "Тиша изо всех сил пытался скрыть свои чувства и даже искренне улыбался, когда это было нужно. А ночью он плакал и винил себя в ее смерти. Ведь это он ей дал зонтик в то время, когда начиналась гроза". Здесь бы не мешало уточнить, кто такая "она", ибо давно не было упоминаний девочки Алины.
  
   "Тиша заметил, что в деревне, как это не странно, не ходят ни какие слухи о том, что пропала девочка". "Никакие" пишется слитно.
  
   "Поэтому для него ни сколько не показалось странным, то, что Алина остается такой, как и в первый день после смерти, уже несколько недель". Лишняя запятая. "Нисколько" пишется слитно.
  
   "Для него лишь было странно, что прошел уже месяц, а в деревне по-прежнему об исчезновении девочки и ни слова". Странное сочетание союзов.
  
   "Однажды ночью, перед тем, как лечь спать услышал, как под кроватью что-то шуршит". Кто услышал? Давно никто не упоминался в тексте. Желательно уточнить. А "каковое" повторение не красит текст.
  
   "Он опустил свечу и обнаружил, что под его постелью, рядом с книгой, извивается змея. Тиша позвал отца, и змея была убита. На всякий случай родители проверили еще и другие места. К счастью, это была единственная". Опять Вы, автор, выстраиваете "несъедобные" фразы. Получается вот что: другие места - к счастью, единственная. И ещё - пропущено две запятых.
  
   "Отец лишь удивился такому явлению, ведь в деревне не было змей, а потом преспокойно пошел спать". Автор, Вы здесь словом "преспокойно" подчёркиваете равнодушное отношение сына к отцу или ЭТО - что-то иное?
  
      "Тиша только теперь вспомнил про свою книгу сказок. А ведь он прочитал почти всю книгу до конца". Во втором случае "книгу" лучше заменить на "её". "Оставалась лишь одна сказка, а желания читать у него особого не было. Да и в сказки он теперь не слишком-то и верил. Но все же последняя сказка, подумал Тиша и решил-таки дочитать ее". У слова "сказка" есть много замечательных синонимов, что Вам мешает ими воспользоваться, дорогой автор?
  
   "В этой сказке он еще раз прочитал о том, как он дал ей зонтик, и как ее, словно пушинку, подняло вверх, и как он потом долго плакал. Но самое интересное было то, что он прочитал дальше". Бесконечное повторение местоимения "он" вызывает отторжение.
  
   "В сказке Тиша, после того, как поплакал, нашел красивый, оранжевый цветок, на который как раз и упала Алина, а когда Тиша вернулся к змеиному пруду, он нашел там забытый девочкой кувшинчик..." Верните запятые на место.
  
   "Тиша подошел к тому месту, куда упала Алина, и стал искать цветок. Нашел он его не сразу. Цветок был уже дряхлый и почти засохший, на нем был всего лишь один потускневший, оранжевый лепесток. Тиша осторожно умирающее растение и цветок начал выпрямляться и зеленеть у него на глазах". Что сделал Тиша конкретно? Уточните, автор. "Оранжевые лепестки распустились подобно нежно раскрывающимся ладоням. Тиша побежал к девочке.
      - Алина! - Громко позвал он ее. Девочка открыла глаза, словно после долгого сна и слегка прищурившись, улыбнулась. Никогда еще Тиша не был так счастлив". Итого в выделенном фрагменте имеем наличие отсутствия двух запятых и двукратный повтор глагола "был", не украшающий текст.
  
   Мармеладная сказочная страшилка с хорошим окончанием. Масса ошибок и неуклюжих фраз. Есть в нём хорошие мысли, идеи... Но как-то не совсем убедительно. ПМКР, рассказ для не очень притязательного читателя.
  

3. Узун С.Д. Карнавальная ночь?

  
   История встречи двух индивидуумов празднично-человеческой наружности с феей, исполнительницей Новогодних желаний.
  
   "...населения страны получало искреннее удовольствие от выпивки, еды, теплой беседы, подарков и феерверков..." Автор, исправьте ошибку в слове "фейерверков".
  
   "...разве обязательно разрушать до основания мироощущение человека в рамках борьбы с с наследием советского режима..." Лишний союз "с".
  
   "Уж эти качества, скорей заложены в нас на генном уровне, и это воспитание скорей культурное, чем.." Пропущена запятая, не блещет литературными откровениями "ЭТОТ" повтор, вместо трёх точек в многоточии всего две, а закрывающаяся кавычка стоит не на своём месте.
  
     "- С ума все тут посходили, что ли? - возмутился Петрович. - А кулаком уже нельзя было? И за что меня вообще бить?! Да еще в праздник?!" Пропущена точка.
     "- Нельзя кулаком. - сурово ответил тип с лопатой. - Кулаком меня врезали. Ни за что". Отсутствует точка в конце авторского текста прямой речи. Да, а после первой части прямой речи я предпочёл бы поставить запятую вместо точки, поскольку это предписано правилами русского языка.
  
    " - Какое адекватное возмездие-то? - всхлипнул даже Петрович. - Я ведь вас не трогал. Меня-то за что?" Третий раз одна и та же ошибка в прямой речи.
  
     "- А человек и не стремился к справедливому возмездию. - пожала плечами женщина. - Он адекватного хотел. Теперь, внимание!!! , вопрос - чего хотите вы?" Перед словами автора следует поставить запятую, а не точку. Опять пропущена точка в прямой речи после слов автора, а далее какое-то невероятное сочетание знаков препинания, которое однозначно необходимо ликвидировать.
  
     "- Да щас! - продолжил бурчать Петрович. - Мне мир в харю только, что лопатой засветил, а я ему всего хорошего желать буду?" Традиционное отсутствие точки.
  
   "Ну, вперед тогда! Давайте ему сдачу!" Пропала запятая.
  
   "- Ух, ты! Чистый автоген! - удивился безбровый тип без лопаты. - Я такого и не видел никогда". Точка отсутствует на условленном месте, а запятая пропала без предварительной договорённости.
  
     - Ого, как! - удивился синхронно Петрович. - Я ведь тоже в первый раз так. Интересно как... А Еще раз?" Зачем "ещё" писать с прописной буквы? Остальные ошибки традиционные для автора.
  
   "- Конечно, работает. - подхватила женщина, которая уже почему-то была одета в горные ботинки и балетную пачку. - Фирма веников не вяжет!" Отсутствует запятая после вводного слова и точка вместо запятой перед словами автора.
  
     "- Думаю, на этой стадии наших взаимоотношений нам стоит познакомиться! - торжественно сказала женщина. - Рождественская Фея! Исполнение желаний, доставка алкоголя и бесчувственных тел. Ощущение счастья круглосуточно! Вы ведь счастливы, Петрович?" Автор, у Вас всё же нарушена тенденция. Один раз вы написали составную прямую речь правильно. В месте перехода от авторского текста к второй половине прямой речи. Тогда я не понял, это Вы ошибочно решили написать без ошибок или просто пошутили? А вот запятая пропущена.
  
   "- Уж конечно! Спасибо тебе, добрая Фея. - церемонно поклонился Петрович. - А это - навсегда со мной?" Две традиционных ошибки. Уф-ф-ффф, автор, спасибо, а то я уже подумал, что Вы себе изменяете.
  
   "Будте готовы к возмездию, Петрович! Во имя счастья Семена Ивановича!" Прямая речь написана правильно, но вот ошибка в слове "будьте". Не устаю поражаться Вашему орфографически-пунктуационному оптимизму, автор!
  
   "Потому как мужчинам подобает отважно смотреть в лицо опасности, а не впадать в спячку ." Лишний пробел перед точкой.
  
     "- Вот так-то лучше. Вы - мой герой! - похвалила фея и гаркнула на Семена Ивановича: - Семен Иванович, я понимаю вашу жажду возмездия, но откуда в этом дворе вдруг возьмется поезд "Адлер-Бесарабка", под который попадет Василий Петрович? И думать об этом перестаньте! И почему именно "Адлер-Басарабка"?" Перед началом прямой речи отсутствует двоеточие. Слово Бессарабка написано два раза с ошибкой, и оба раза в новой редакции. Или я уже перестал что-либо понимать в ироничной географии...
  
     "- Предпочитаете круизный лайнер? - строго спросила Фея. - Или шагающий эскаватор?" Ожидаемое отсутствие точки в прямой речи и ошибка в слове "экскаватор".
  
     "- Между прочим, оскорбленная сторона тут - я. Так что зря вы тут распрыгались. - обиженно заявил Семен Иванович. - Пепел бровей стучит о мою грудь! Я вот только придумаю сейчас..." Очередная двойная ошибка в составной прямой речи и неудачное двукратное использование местоимения "тут". А пепел бровей... Знаете, автор, есть у Вас шутки и потоньше. А эта чересчур некалиброванная.
  
     "- Врет! - зашептала Фея на ухо Василию Петровичу. - Что он может придумать-то? Вы бы знали, чего у него в голове творится.." Не хватает точки, запятой, а в процессе авторской эволюции у многоточия отсох точечный хвостик.
  
   "Поезд это так - детские шалости.." Или автор экономит нажатия клавиатуры или многоточие сократили на 33%.
  
   "Метеориты у него там, балкон думал уронить, одну руку чугунной хотел сделать и по кумполу вам дать. Я вам, честно говоря, не завидую. Жестокий тип этот Семен Иванович. Не стоило вам и связываться". Вызывающе неудачный повтор местоимения.
  
     "- Факт! Нелюдь какой-то, этот ваш Семен Иванович.- сокрушенно вздохнул Василий Петрович. - За бровь убить может. Бровь - за бровь - не его принцип". Сильные традиции, пусть и негативные украшают настоящего автора. Оставлю без комментариев.
  
     "- Чего, эт я фашист?! - возмутился Семен Иванович. - Я просто по морде получил". Пропущены запятая и точка.
  
     "- Как мыло. - подтвердила Фея. - Вы, Семен Иванович, давайте быстрей свою жестокость проявляйте, а то мне недосуг, и холодно уже". Автор себе не изменяет. Кроме того, он модифицирует в своём литературном развитии: добавилось ещё отсутствие запятой перед союзом "и" в сложносочинённом предложении.
  
   "- Нет во мне жестокости. Я.. Я вот чего сделаю!" Горизонтальное двоеточие... Кто ж его уронил-то?
  
     "- Ай, как обиииднооо! - закричал Василий Петрович. - Всем розы и салют, а я в это время ел глазами торт". Минус запятая, минус точка с баланса грамотности автора.
  
     "- Охх. - вздохнула Фея и сотворила себе из ничего шезлонг и плед. - Чувствую, следующие несколько лет я буду наблюдать эту дуэль". Эти ошибки комментировать, на мой непросвещённый взгляд, вроде бы уже и ни к чему.
  
     "- Браво!! - засмеялась Фея. - Молодец, Василий Петрович!" Лучше поставить три восклицательных знака, а не два. И после слов автора - точку добавить.
  
     "Из подъезда выбежало десять женщин в бикини, составляющих топ "10 самых сексуальных женщин по итогам года" и хором сказали..." Если ВЫБЕЖАЛО, то СКАЗАЛО. А лучше: СКАЗАЛИ, после того как ВЫБЕЖАЛИ.
  
   "А на снегу было вытоптано: "С Наступающим Рождеством тебя, лузер!" Пропущено двоеточие.
  
   ПМКР, слово "лузер" внесло ложку дёгтя в эстетику встречи Нового года, которая, кстати, показалась мне несколько более тяготеющей к стилистике Старого Нового года, нежели чего-то сказочно-фантастического... Где-то вдалеке за стеной подъезда празднует семья Полуорловых... Вот-вот обиженный глава семейства уйдёт из квартиры и присоединиться к славному трио во главе с ФЕЕЙ Желанных Намерений.
  
   Миленький новогодний рассказ. Но, мама дорогая, автор, исправьте все ошибки... которые мне удалось заметить. Восторг - это, конечно, слишком. Не буду восторгаться, за меня это сделают другие. Отмечу только, что рассказ вполне удался. Веселье и лёгкость, проказница Фея... плюс идея о том что, загадывая желания... никогда не будь алчным... тень разбитого корыта упала на древний город Ершалаим... Примерно так.
  
   А сдвоенные знаки вопроса тоже признак авторского стиля?
  

4. Тищенко В.Л. Поколение номер пять

  
   История, которой хочется позиционировать себя в качестве программной относительно развития человеческих отношений.
  
   "Я пробегаюсь (обычно говорят "пробегаю") глазами по строчкам книги, которую держу в руках, совершенно не улавливая их смысл, возвращаюсь на начало страницы ( в который уже раз?), начинаю её заново, но тут, наконец, здравый смысл берёт верх, и я безвольно роняю книгу себе на грудь... (лишний пробел после открывающейся скобки, пропущена запятая). Невыносимая жара..." Длинное предложение неплохо подчёркивает невыносимость жары...
  
   лежу в мучительном раздумье минут десять. Решение мне даётся нелегко, но всё же я его принимаю - окончательно закрываю книгу и беру в руку телефон". Не совсем мне по душе пришёлся повтор местоимения "я".
  
   "- Привет, - усталый девичий голос звучит не совсем приветливо, но меня это не беспокоит, потому что я знаю - мне она рада всегда.
     - У меня с французским полный завал". Снова повторы, которых лучше избежать.
  
    "- Смейся, смейся. Между прочим, все это, как раз из-за жары и произошло. Будь я сейчас мысленно в теле дельфина...
     - Ага. То есть аксолотлем ты уже быть не хочешь?"
  
   Сейчас глянем, что это за зверь такой земноводный.
   Аксолотль (Siredon pusciformis s. mexicanus), разводимое часто в аквариумах хвостатое земноводное; замечательно тем, что уже в стадии личинки наземной саламандры амблистомы откладывает яйца, из которых развиваются аксолотль же; иногда же А. теряют наружные жабры, изменяют некоторые признаки и переходят в амблистому. В озере около г. Мексике.
  
    " - Ну, здравствуй, поколение номер пять".
   Кую я кадры советской стране назло буржуазной Европе!
   Помните, были такие слова в пародии на Владимира Владимировича Непутина? Мне они показались как раз очень подходящими для ознаменования апофеоза данного текста. Автор, я не со зла... просто такая глупая ассоциация.
  
   А теперь небольшое резюме...
  
   Минус фантастика. Плюс неплохая стилистика. Минус интрига. Плюс грамотность. Минус дикая жара. Плюс пятое поколение... Минус обыденный секс, возведённый в ранг чего-то судьбоносного. Плюс попытка рассказать о единении душ. Что же победит перед лицом жюри? Я не знаю... А вот если бы нужно было решать, то знал бы однозначно. Интересно, автор догадывается, о чём я думаю? Хорошо, не стану интриговать. Скорее ДА, чем НЕТ.
  

5. Мазур С.А. Вениарский полдень

  
   Что-то из разряда статических космических боевиков. Действие происходит в баре космопорта. Герои похожи на кукол-марионеток. Но авторские движения столь экономны, что никакого особого течения процесса читатель практически не наблюдают. Однако заглянем и мы в этот бар... Пришла пора.
  
   "Вместе сбежали с аграрной чахлой планетки, чтобы получить образование и вырваться в люди, вместе натерпелись и ставили себя в жизни". Косноязычная фраза. Ставили себя в качестве кеглей?
  
   "- Стоп! - всплеснул руками высший таможенный эксперт, предчувствуя уход от темы. - А по бакальчику?" Слово "бокал" пишется через букву "о".
  
   "Глоток Протуберанца" был самым дорогостоящим напитком земной расы и если человек мог себе позволить себе, хотя бы раз в жизни стакан этого коктейля, он считался удачливым представителем расы. За этот напиток с радостью расставались и с жизнью, был предметом первостепенной охоты..." Фраза из разряда тех, которые полагается править.
  
      "Робот ловко накинул на посетителей энергетические коконы, чтобы в порыве эйфории не разнесли весь бар на атомы". Что-то вроде виртуальной смирительной рубашки?
  
   "Робот сменил генератор "молний" на набор уборщика и через минуту зал отчистился от двух трупов". "Набор уборщика" - неважнецкое словосочетание. К тому же в комплексе с частицей "на". А, вообще говоря, сценка в баре напоминает нечто милое и бессмысленное из серии "космических пиратов". Автор явно тяготеет к голливудскому взгляду на вопросы освоения космоса. Я бы назвал этот стиль так: "безбашенный" цинизм, желающий выглядеть ироничным.
  
   "Оттуда информация уйдёт на материнскую планету глазолван - Шикутиан. И если за умершим не числиться никаких весомых правонарушений, и лимитный клон продлён, его воскресят. За последние двадцать лет во всей вселенной ни одного безвозвратного убийства. Все пять рас собирают силы для глобальной войны". Так-так, жди джидая из Шанхая... тьфу, из Шикутиана...
  
     "Чёрный пират знает своё дело. А Шёпот Творца не обманет".
      Космофант - это сокращение как нельзя более красочно рассказывает нам о внутреннем содержимом настоящего авторского "Протуберанца". Фантик... яркий и местами красочный до аляповатости. Шёпот Творца говорит, что в полуфинале этому тексту места не найдётся... Но послушают ли его судьи? Достоверно знает об этом только одиноко чернеющий на горизонте космический пират.
  
  

6. Гисматуллин Р.А. Бд-7: Яромир - яркий мир

  
   История одного сражения, оказывающегося в итоге и не сражением вовсе, а картинкой в детском мозгу. Вот, собственно, и вся фабула. А разве мало?
  
   "Ветер, приспусти свои порывы". Это что-то вроде приспущенных парусов? Тс-с... про нижнее бельё ни слова!
  
   "Тебе были рады на пирах Вакха и на плясках во славу Фив. Но здесь, на поле, где скоро возвестят тризну, твоё задорное кружение неуместно". А, по-моему, упоминание погребального обряда древних славян в древнегреческой и древнеегипетской транскрипции неуместно... Более чем. Язычники-то они все язычники, но боги и обряды у этих народов разные.
  
   "Из троих уцелеет лишь один, а, может, не выживет никто", - шепчет унылое эхо от дальних деревьев". Красиво сказано, но недостоверно. Никогда не слышал, чтобы эхо шептало. Оно обычно отзывается звонким криком. Если это метафора, автор, то непонятно, какой оттенок Вы ей придаёте, что подчеркнуть пытаетесь...
  
   "Бионис - боевой робот, представитель воинствующей империи машин 22 века. Красный свет струится из его глаз. Безжалостный монстр, чей разум, как и разум миллионов, подобных ему, созданий без веры, был однажды рождён в компьютерной имитации". Так и представил себе красные струи из ГЛАЗ небиологического объекта? А зачем роботу глаза, кстати, не подскажете? Наверное, как раз, чтобы пускать эти струи.
   А как тут быть с ранее помянутой тризной? Битва грядёт, а не похороны... Или похоронный обряд славян заказали несколько ранее, так сказать, впрок? Но для робота тризна - что мёртвому... зомби припарка.
  
   "Широко поле, ворсинками изумруд-травы усеяно, да во множестве взошедшими радугей-цветами. Аромат жизни кружит над ним". Радугей-цветы - это круто. Не рассказ, а помесь киберпанка с древнегреческой былиной. Чудная эклектика, ничем не оправданная и абсолютно беспомощная.
  
      "Не привык к долгим раздумьям робот". Вот ведь незадача, какая: не приучили его долго думать... Ему бы в "чапая" или, на худой конец, в поддавки... а тут почти шахматы. Иэ-хх, пропадай моя головушка забубённая, к размышлизмам не аттаченная*...
  
   "Тут же, прошивая воздух, в обратном направлении пошёл испепеляющий всё луч из лазерной винтовки, за ним второй, третий (так и представил себе этот луч, шагающий вразвалочку). Битва началась".
   Рыба - карась, игра началась! Такой откровенно наивный и беспомощный текст нечасто удаётся встретить даже на "Самиздате".
  
   "Струившийся из глаз красный свет стал матовым, возникшая в полутора метрах от робота стена из лазерных лучей встретила гранату". Затейливо и довольно смешно... Встретились стена с гранатой, разговорились...
  
      "Постоянно меняются очертания паутины, близок момент, когда одна из нитей пронзит тело Камрада.
      - Мы завоюем этот мир, - яростно выкрикнул торжествующий робот.
      Но тут в битву вступил титан Агудар (только его здесь не хватало).
      - Агудар, - крикнул он.
      - Радуга, - пришло эхо от дальних деревьев". Деревья хоть и дальние, но и умеют инвертировать самым затейливым образом.
  
   "И взошло сияние семицветное над радугей-цветами. Не видит ничего перед собой Бионис. Только чувствует, как дрожит земля.
      То титан устремился к нему". Боже, как пафосно! Былинность отменная. Но смысла покуда никакого... Смешались в кучу древние греки, робот, титан, автоматчик, радугей-цветы и дальние деревья... Даже для литературного винегрета явный перебор. Дурновкусие впереди на белом коне.
  
   "Длинная очередь разрывала стебли радугей-цветов, прореживала изобильную поросль изумруд-травы. Но ноги титана остались не поврежденными. На полпути остановлены пули". Передохнуть присели на изумруд-траве, да чаю с баранками выпить. Такие затейницы!
  
   "Он боялся, что они не вернутся, ещё - что и без того пугавший его мир станет на следующий день ещё более страшным. Но больше всего - что война однажды проникнет проникнет на необъятные просторы и того, волшебного мира, который он придумал сам". Текст-то антивоенный, оказывается. Да такой проникновенный... В смысле, навязчиво проникновенный... Только что он стоит против единственной фразы Юлиуса Фучика: "Люди, я любил вас... Будьте бдительны!", или завершающих слов из дневника Тани Савичевой: "Все умерли, осталась одна Таня..."?
  
   Что, автор, Вам кажется, что я слишком высоко поставил планку? А если ставить её низко, то и писать-то не стоит вовсе...
  
   Однако продолжим чтение...
  
   "Очередь из автомата, вскрик раненного Агудара. Упал он на колени, но не очень тяжела рана; о пластину из камней расплющилось большинство пуль.
      - Агудар, - яростный вскрик.
      - Радуга, радуга". Ага, дальние деревья заработали ещё и на умножение однажды инвертированного.
  
      "Даже не успел ещё раз выстрелить Камрад. Из сияния прилетел молот, посланный могучей рукой. Отброшен человек, пробита его грудь". Прилетел молот, склевал травку, потоптал кур, отбросил людишек... А что стало с маленьким Гиви... даже язык не поворачивается...
  
      "Поют радугей-цветы песню не о битве нынешней. Всего одна душа взошла над широким полем, и они... они напевают ей колыбельные мотивы. Малыш Ярослав, смеётся и резвится твоя освобождённая от опалённой плоти душа. Забыла она жестокий мир людей и машин. И, о чудо, вновь засмеялся лес!!!" Да-а-а-а... лес обкуренный стоит, сказка тризною горчит... Давненько я не читал подобной летописи о битве героев... непонятно за что... Яромир содрогнулся от моего непонимания. А больное воображение ребёнка, родившего ужасающую картину сражения трёх неадекватных особей на фоне славяно-греческих оттяжек эха, необходимо, как минимум, отделить от пафоса. Ребёнок так думать не может.
   Не очень-то яркий мир у Вас получился, автор, несмотря на многообещающий заголовок. Блёклый и ходульный, хотя и с псевдо летописным речением.
  
   * - аттачить - от английского attach (подключение);
  

7. Медсестра Медсестра

  
   Этакий конгломерат уральских сказов и фэнтезийной истории о том, как люди становятся ИНЫМИ.
  
   "Я сделала проще - я понравилась мужу :).
     Честное слово, если бы был другой путь, я бы им воспользовалась. Я тут целый месяц, и последние дни даются особенно тяжко". Многократных повторов личного местоимения "я" можно было бы избежать. И, кстати, автор, не следует переносить Интернет-культуру в литературу художественную. Да-да, я "смайлик" имею в виду.
  
     "- Ага, сначала глянешь - вроде всё нормально, девка как девка, а приглядишься - чё-т не то. Вроде, чё не так?" Пропущена запятая.
  
   "Сама, типа, ухаживает, типа, сестра-сиделка, и чё-то такое колет, а они все через пару месяцев раз, и сердечный приступ. Или, там, инсульт ещё. И всё, пипец". "Типа" - вводное слово нового типа, как не крути. И ещё две запятые пали в борьбе с правилами.
  
   "Да, такое лёгкое сияющее облачко в печени, и зелёное свечение, разлитое по крови. У человечек (у человечков?) она всегда жёлто-зелёная, видимо, белок окрашивает".
  
   "Моя кажущаяся неуязвимость, и её реальная близость подтачивают изнутри. Сколько раз срывались на последнем дне - не перечислить". Может быть, лучше - в последний день, а то что-то очень на Горького похоже. На дне, одно слово... Вернее, два...
  
     "Я заперлась в комнате и погрузилась в ничегоделание. Закольцевалась". Ничегоделание - это специальный авторский термин? Я бы, например, написал "ничегонеделанье".
  
   "Когда тысячу раз поймаешь свой хвост, можно очнуться - как раз будет время утренних процедур, скотинка раньше полудня не поднимается". На страничке автора есть ссылка на Бажова. Отчего-то мне сразу вспомнилась ХМГ. Помните такую особу?
     
     "Ну и что, даже если я скажу, что я раньше была человечкой, а сейчас - странное подземное чудище?" Ага, понял, "человечка" - это такая авторская "фишка". Вроде визитной карточки. Ну, что ж, раз более выделиться нечем, то и "человечка" сгодится.
  
   "Я спустилась в подвал и растворилась в проводах. Теперь - домой, под Гору, и спать, спать... до следующего раза. Только бы латунь не подсунули, не люблю её... привкус противный..." Вот такой уральский иноСКАЗ в фантастическом антураже.
  
   Иносказ в том, что сестра оказалась не медицинской, а МЕД в полном смысле данного слова (плюс мягкий знак в конце). Не понял только, зачем было именно в ЭТОТ дом идти? Хочется меди, так пугни разворотливых мужиков, которые кабеля медные вырубают под самый корешок, и добыча не пункта приёма цветных металлов будет, а твоя. Эстонцы с литовцами обзавидуются.
  
   Или ещё можно по понижающим подстанциям пошакалить... там и к земле близко, если шандарахнет по глазищам осминожьим; и никто не подсматривает, опять же. Следовательно, можно обличье не менять. А уход по медным проводам от ответственности - это, вероятно, прости господи, от "Матричных" братьев Вачовски автору передалось.
  
   Ага, не о том я всё. И зачем понадобилось раритетную медь жрать вековой давностью? Озеленение, что ли вкуснее? Или это так нынче принято у гламурных перерожденцев?
  
   В полуфинале этот текст я не вижу. Может быть, вы хотите поднять мне веки, уважаемый автор? Тогда придётся успеть собрать всю литературную нечисть и проделать операцию по прозрению обозреватели до "третьих петухов" 1-го августа сего года.
  

8.Настин К. Бд-7: Главный герой

  
   А это антимилитаристская сага об истории одного наёмника, у которого не выдержали нервы, когда он захотел спасти своего недавно обретённого сына от боевых действий. В итоге суицид из табельного оружия на глазах изумлённых новобранцев.
   Почитаем с самого начала.
  
     "Свет погас и включился лазерный проектор, возникла трехмерная солидопроекция, и одна за другой появились цифры: 3.2.1." Как-то странно цифры появились... через точку отчего-то... Хорошо, пусть так... отчётливо и раздельно: Три. Два. Один.
  
   "Камера сдвинулась влево, и на экране появился мужчина огромных размеров, погоны на его плечах в виде серебряных полусфер закрывали весь обзор". Огромные, видать, полусферы... Размером с ТОТ САМЫЙ ОБЗОР, по меньшей мере.
  
   "На высохшем лице от глаза и до губы шрам, глаза, хитро прищуренные, выдавали его не молодой возраст, он отвернулся, и камера вернулась на свое место". Камера куда-то отходила, я что-то не приметил? А, вообще говоря, повторами на месте автора я бы озаботился.
  
   "Вдалеке, нарушая целостность миража, показались двигающиеся каракули, извиваясь, они приближались с большой скоростью". Это новый стиль написания титров, режиссёрская находка?
  
     "Каракули стали приобретать форму, серых существ - с длинными отростками вместо рук - они приближались и издавали истошные крики..." Запятой не нужно, а то получается полная ерунда: "серых существ... приближались".
  
   "В комнате загорелся свет, за овальным столом сидели военнослужащие разных рангов, и, режиссер этого ролика, бородатый мужчина в штатском, и с нетерпением смотрел на всех. Скованные лица, казалось, ничего не выражали, он посмотрел на главного героя этого ролика, мужчина с погонами в виде серебряных полусфер одобрительно покивал, шрама на его лице не было". Рассосался? Коллоидный рубец. Целитель Кашперовский... Ой, извините, в транс впал, а ведь всего только грим с актёра сняли, а я тут невесть что подумал.
  
    " - Так они смогли одолеть Гродов? - не в силах больше терпеть спросил военный сидящий в центре стола, седовласый с легким намеком на морщины". Скорее всего, одоление Гродова - это невероятно судьбоносно, если военный начал нервничать. Гродов - это название города? Впрочем, сейчас узнаем...
  
     "Режиссер с облегчением выпустил воздух - значит, ему удалось достигнуть желаемой цели". Нехорошо портить воздух, выпуская оный, в присутственном месте. Хамоватый режиссёр попался. Или он из баварских бюргеров? В тамошних баварских палестинах, народ сказывает, даже за обедом не грешно...Автор, намекните Вашему режиссёру, чтобы зазря воздух не выпускал. Лучше пускай с облегчением выдохнет.
  
     "- Лоис, ты чего такой шабутной? - спросил генерал. - Нам обещали показать сегодня оба ролика, правда?" Наверное, всё же "шебутной", а не "шабутной".
  
   "Генерал посмотрел на режиссера, тот в знак согласия покивал.
     - Я выйду? - спросил главный герой.
     - Маунт! - удивился генерал. - Ты что не хочешь досмотреть его до конца?!" Не совсем ясно, кого или чего досмотреть. Не мешало бы уточнить.
  
   "Генерал, поймав на себе несколько удивленных взглядов, пожал плечами.
     Маунт вышел, и, закрыв глаза, уперся лбом в стену, приоткрыв один глаз, он увидел, что полоска света под дверью погасла, а через мгновение послышались звуки. Продолжение ролика. Он стукнул кулаком по стене, будто она во всем виновата, и на пол упала одинокая слеза". Неубедительная какая-то трагедия.
  
     "Они ходили по школе и отбирали деньги у малолеток, после занятий, тренировались - бегали, отжимались, подтягивались и физически были очень крепкими ребятами". Не совсем удачно употреблено местоимение "они". В предыдущем предложении речь же шла о банде, которая единственного числа.
  
   "Вечерами собирались около дома и не давали проходу другим детям, не входящих в их группировку". Следовало написать "не входящим".
  
   "Особенно его банда не переносила разных неформалов, готов и, вообще, нестандартных людей, они отлавливали их, и жестоко избивали, обривали налысо, вырывали сережки, тушили бычки об места, где находились татуировки". Отсутствуют запятые вокруг вводного слова "вообще", а выражение "они отлавливали их" мне крайне не нравится.
  
   "Маунт постарался поскорее перебраться к себе и остаться наедине, подальше от фраз: ты будешь их идолом, они будут подражать тебе". "Подальше от фраз" звучит очень неубедительно. Фразы в такой редакции воспринимаются чем-то материальным.
  
   "Ролик еще ни разу не показывали по телевидению, но плакаты, постеры, листовки, фотографии в интернете пестрили лицом со шрамом, которого у Маунта никогда не было". "Пестрили лицом" - крайне неудачное словосочетание. А Интернет пишется с прописной буквы, поскольку наверняка имеется в виду та самая сеть, которая имеет имя собственное.
  
   "Влюбился Маунт поздно. Ему уже было семнадцать лет. К этому времени на земле стали поговаривать об атаке с космоса". Следовало написать "ИЗ космоса". Разговорно-сленговое выражение не нужно контрабандой протаскивать в письменную речь.
  
   "Она была простой, хорошенькой девчонкой с веснусшчатым (лишняя буква "с") лицом, её родители интеллигентные люди - юристы". Девочка не родственница Владимиру Вольфовичу, часом? Не переживайте, автор, просто у меня такой нездоровый ассоциативный юмор.
  
   "Как бы Маунт не сопротивлялся, но он начал меняться, в его банде заметили, что он стал добрее, на дела ходил без всякого энтузиазма и говорил лишь о Скарлет". Повторное употребление местоимения "он" не привнесло ничего хорошего в текст. Так, может быть, лучше избежать повтора?
  
   "Тогда влюбленные решили сбежать, и женится, но они не успели, в восемнадцать лет его забрали в армию". Каким-то казённым языком Вы пишете о любви, автор. Будто фразами из протокола. Не веришь этому. А в слове "жениться" в данном контексте должен присутствовать мягкий знак.
  
   "...перед ним стал плясать полу раздетая девица..." "Полураздетая" пишется слитно.
  
   "Маунт ввел свой код и номер кредитной карточки, после недолгой загрузки, во время которой друг за другом бегали голые мальчики, открылся сайт. Левая рука Маунта застыла над надписью 'Джек ?5' Ничего нового в будущем не придумали... Порно-сайты остались и там...
  
     "Вернувшись с армии, возмужавший Маунт сразу пришел в дом, где жила Скарлет, он столько её не видел и каждый раз представлял, какая это будет встреча, но реальность оказалось иной". Иной в смысле "никакой"? А вернулся герой не С армии, а ИЗ армии. Запомните, автор, что разговорными формами речи не следует засорять литературный язык художественных произведений. И так уже господин Швыдкой пошалил на останках филологической науки, как слон в посудной лавке. Не уподобляйтесь улыбчивому хаму от культуры.
  
   "Беременная Скарлет, рассказала ему, как она страдала без него, и как её одиночество скрасил взрослый мужчина с работы отца, он взглянул на левую руку, где на безымянном пальце блестело кольцо, этого было достаточно, что бы Маунт все понял". На левую руку взглянул кто, тот самый взрослый мужчина? По логике изложения получается именно так.
  
   "Напившись в баре, Маунт решил, - лучше он будет алкоголиком, чем из - за этой... он не мог сказать плохо про свою единственную любовь Скарлет, и от этого становилось еще хуже". "Из-за" пишется через дефис, а не через тире. Уберите лишние пробелы. Повтор лучше ликвидировать.
  
     "Не похожего на человека и пьяного до чертиков Маунта нашел в съемной квартире офицер, по спецподготовки в армии". "Непохожего" пишется слитно. Но я бы написал по-другому: "потерявшего человеческий облик"... И ещё: не "офицер по спецподготовки", а "офицер по спецподготовке", запятая же перед предлогом "по" лишняя.
  
     "Маунт быстро адаптировался в знакомых условиях, а через два месяца Гроды впервые атаковали землю и он возглавил отряд по отражению нападений". "Земля" в этом случае пишется с прописной буквы, поскольку подразумевается планета как таковая, а не почва под ногами.
  
   "Маунт быстро продвигался по службе, под его командованием не было ни одного поражения (под его командованием служили одни победы?) и все старались переманить его к себе". Получается, что Маунта эти самые подлые поражения старались переманить к себе.
   Автор, Вам, видимо, придётся конструктивно перестроить фразу.
  
   "Он был счастлив, что его уважают, что его личность известна в военных кругах, да и среди новобранцев он успел завоевать авторитет - они прозвали его 'Скала' или 'Непродуваемый' - но в душе у него была боль, и если даже случалось ему нечаянно услышать имя Скарлет, внутри все разрывалось на части, а в голове возникал веснушчатый образ девчонки. О его душевных страданиях никто, не знал. Для всех он был Скала, все в нем видели лидера, и если понадобится, солдата, готового пойти до конца". Невразумительно. Как это до конца? Куда? И над всем абзацем не мешало бы поработать на предмет удаления лишних повторов.
  
     "Левая рука Маунта так и весела в нерешительности над надписью 'Джек ?5' (рука была весёлой и весила немного).
     Он закрыл глаза, и, не глядя, нажал (нажал ЧТО?). Минуту ничего не происходило..."
  
     "В этот момент в каюту Маунта постучались и бесцеремонно стали открывать дверь.
     Маунт стал быстро закрывать все закладки и сайты, а когда дверь раскрылась полностью осталась только полуголая девица с призывом зайти к ней". Какая-то сталелитейная каюта...
  
     "Корабль подплыл к пирсу, битком, заполненным новобранцами в парадных формах". Автор, корабли не плавают, они ходят. Спросите у любого моряка.
  
   "- Ты, главное, не нервничай, произнесешь свой текст, в конце, как предлагал режиссер, потрешь шрам, - генерал внимательно осмотрел лицо Маунта и, убедившись, что тот приклеил муляж, продолжил: - Там если что, можешь добавить несколько слов от себя, но сильно от текста не отступай". Лишняя запятая.
    
   " Маунт молча кивал.
     - Сейчас ролик закончится, и ты начнешь... начало помнишь?" Тавтология неуместна, ПМКР.
  
   "С этими словами он достал из кармана пистолет и прошептал:
     - Прости Скарлет, Прости Джек..."
   Да уж... Синдром вьетнамской войны овладел героем. Склонность к суициду... и всё такое. Писал автор серьёзную вещь, а получилась МЫЛОдрама. Но Гиви (ещё не забыли маленького?), плакал, будто бы кто-то при нём начал чистить лук для люля-кебабов. Жаль, его в жюри не взяли.
  

9. Файн И.В. Молчун

  
   Молчащий пациент порой хуже для доктора, чем задержка заработной платы на месяц. В особенности, когда последний умеет разговаривать с тобой на одном языке.
  
   "У новоиспечённых родителей маленького Алекса случилось то, о чем о ним мечтали и чего так боялись". Лишний союз "о".
  
   "Но через несколько месяцев Александр сделал свои первые шаги и незаметно перешёл к периоду детских игр, составлению пазелей..." Что такое пазели? Пазлы, видимо?
  
   "Последний же изучал круглую веселую физиономию доктора и блестящий стетоскоп со взаимным интересом". Опа! Взаимность со стороны стетоскопа? Интересная постановка вопроса. Такой маленький, а уже извращенец... Гиви, иди отсюда, стетоскоп дядя доктор тебе не даст... Ой, автор, извините. Этот мелкий хулиган ещё раньше сюда прокрался. Буквально без моего ведома. Он по всему обзору бегает... Ни сна, ни отдыха... Вот я и говорю, даже душ принять некогда.
  
  
      "- Он ничего не говорит. Просто молчит - и все, -неуверенно сказала мать". Пробела после тире не хватает.
  
      "Впрочем , я вас направлю к детскому невропатологу. Это по его части". Лишний пробел перед запятой.
  
      "- Афазия, алалия.. синдром Маугли ,- как прилежный ученик непрерывно повторял отец". Лишний пробел перед запятой.
  
   "Правда, ребёнок понимал все, что ему говорят, но свои желания предпочитал выражать в форме жестов и односложных команд, вроде " Пить, Есть, Спать, Гулять." Отсутствует запятая после вводного слова "правда", а в конце предложения закрывающаяся кавычка перепутана местами с точкой.
  
      "Но когда мальчику исполнилось шесть лет, и пора было начинать думать об учёбе в школе, то наступил следующий этап". Пропущена запятая.
  
      "Тот исследовал молчаливого ребёнка, потрогал череп и поводил перед глазами фонариком. Эти действия должны были оправдать огромные деньги, которые брал специалист за консультацию". Неплохая ирония.
  
   "Он, несомненно, страдает определённой формой умственной отсталости". Вводное слово "несомненно" необходимо заключить в эскорт из запятых.
  
   "Оставьте меня с вашим чадом ещё на пару минут - я определю по своему специальному тесту (он про этом немножко раздулся от гордости), в какую группу отсталости его определить". Утеряна запятая, а махровая тавтология, наоборот, приобретена.
  
   "Да, ксати, будьте любезны, голубчик, разъясните мне гносеологический рационал вашей новой шкалы?.." Ошибка в слове "кстати".
  
      "Профессор лежал на полу, а мальчик, конечно, ничего поведать не мог...
      -Инсульт, - устало прокомментировал врач скорой помощи, выйдя вслед за носилками из кабинета. - В полном сознании, даже не парализован. Единственное - кажется, потерял дар речи. Ну, ничего - у нас есть хороший восстановительный центр. Через пару месяцев начнёт произносить первые слова". Автор, проследите за помеченными запятыми.
  
   Что тут сказать? Известный анекдот помните? Мальчик рос и не разговаривал до десяти лет. Все, в том числе и родители, решили, что он немой от рождения. Но однажды мальчик открыл рот. Он попенял матери за испорченный завтрак: "Мама, каша подгорела!". Родительница взвилась от неожиданности и спросила: "Сынок, да ты разговаривать умеешь?! А чего тогда раньше молчал?" "Раньше повода не было", - ответил благоразумный мальчик. Так помните анекдотец-то? Вот я и говорю, что рассказ у автора получился по мотивам анекдота, не находите?
  
   Только автор немного украсил его деталями быта, антуража и прочим. Но в этом плане мне больше нравится Юрий Тынянов, пересказавший анекдотическую историю поручика Киже.
   Или, скажем, историю с путаницей, кода прощелыгу приняли за ревизора: историю, случившуюся в городе Хлынове (ныне Киров), помните?
  
   И даже не думайте, автор, что у Тынянова и Гоголя было больше материала, а анекдот, мол, исторический... Если бы Вы растянули Вашу затянувшуюся НЕОРИГИНАЛЬНУЮ шутку ешё на пару килобайт, то я бы вышел из терпения и наговорил Вам каких-нибудь некомильфосов. А так всего лишь намекну, что в полуфинал Вам не попасть.
  

10. Давыдкин А.А. Живые мертвецы

  
     "Два бугая в белых халатах втащили спец-агента Мылу Вович в просторную лабораторию и пристегнули извивающееся тело к операционному столу". Так-так, Мила Йовович чем-то конкретно не угодила автору, раз он так решил с ней расправиться виртуально?
  
   "Когда девушка поняла что сопротивляться уже бесполезно, из темного угла комнаты вышел сухощавый ученый". Он там выжидал, когда же она поймёт? На паука Ваш профессор похож повадками, дорогой автор.
  
     "- Так, так, - сказал он, - знал, что у Корпорации длинные руки, но не подозревал, что одна из них окажется женской". Опа-чки, однорукая агентша. Круто!
  
   "На этих словах он вытащил из кармана шприц, наполненный подозрительно зеленой жидкостью, после чего усмехнулся. - Не боитесь уколов?" Лучше написать "при этих словах..." Вместо точки следует поставить двоеточие.
  
   "Думаю, у меня есть время объяснить, что тут происходит. ЧП, которое произошло в нашем подземном комплексе, и те причины, по которым Корпорация послала сюда заметать следы ваш отряд специального назначения, действительно связаны с разработкой секретного биологического оружия. 4 года назад я и несколько других ученых подписали военный контракт с 'Амбрэ' на создание кошмарной технологии". "Кошмарная технология" в устах профессора звучит очень нелепо. Кстати, что мы тут имеем? Подземный комплекс, придурковатые учёные, придумывающие всякую гадость, заметание следов, отряд специального назначения. Ничего не напоминает? Верно очередной сценарий версии "Half-life". Ах, да в аннотации автор как раз и не скрывает родство своего текста с сюжетом компьютерной игры, только другой, которая мне не знакома. Да, и ещё: повтор однокоренных слов - как серпом... по граблям.
  
     "- Что вы имеете ввиду? - спросила слегка позеленевшая от препарата Мыла". Зеленеет, будто содержимое шприца, но не сдаётся. Лишь бы МЕДсестра не забежала, а то, мало ли... вдруг медная окалина.
     "- А то и имею ввиду! - профессор вдруг вскочил со стула и принялся ходить кругами по лаборатории..." "В виду" пишется раздельно.
  
   "В тех местах ДНК, откуда мы брали ключевую информацию о биохимии процессов человека выявились фрагменты, которые нигде не использовались в организме". Хитро... В ДНК имеются фрагменты, которые НИГДЕ не используются... В ОРГАНИЗМЕ? Фраза ещё та... криво соструганная. А смысл её и вовсе запределен... За пределами разумного теряется. Вот давайте посмотрим, что такое ДНК.
  
   Дезоксирибонуклеиновая кислота - высокополимерное природное соединение, содержащееся в ядрах клеток живых организмов.
  
   ДНК - носитель генетической информации; отдельные участки ДНК соответствуют определенным генам. ДНК точно воспроизводится при делении клеток, что обеспечивает в ряду поколений клеток и организмов передачу наследственных признаков и специфических форм обмена веществ.
  
   Молекула ДНК состоит из двух полинуклеотидных цепей, закрученных одна вокруг другой в спираль. Цепи построены из большого числа мономеров нуклеотидов, специфичность которых определяется одним из четырех азотистых оснований: аденин, гуанин, цитозин, тимин.
  
   Как-то с трудом себе представляю, чтобы природа просто побаловалась, создав ЧТО-ТО, что нигде не использовалось. И причём точнёхонько воспроизводилось при делении клеток. Всё, автор, не швыряйте в меня стулом. Я просто вот такой неверующий в наукообразные сказки Фома.
  
   "Пораженные открытием, мы всем персоналом перешли на второй этап разработок и столкнулись с тем же самым: мозг человека опутан изнутри молекулами вирусного происхождения, подавляющими сознательную деятельность и провоцирующими агрессивное и, в общем, неразумное поведение!
     - Что всё это значит? - ослабевшим голосом спросила Мыла". Не знаю, как у кого, но меня всегда раздражает, когда главный злодей начинает объяснять жертве в подробностях о своих т.н. "подвигах". В жизни ничего похожего не бывает. Обычно только в кино и американизированной литературе.
  
   "Срок жизни человека сократился с 500-1000 до 30 лет. Разумность и человечность были уничтожены. Старая цивилизация была разрушена. На обломках её бесчинствовали живые мертвецы". На обломках ситуации? Вот автор завернул, так завернул.
  
   "Вирус и сейчас повсюду, в каждом человеческом существе, но проблески былого разума медленно одолели эпоху полной деградации. Тем не менее, даже сейчас сознательная активность мозга практически подавлена, а злобность и агрессивность стимулируется болезнью.
     Оставшееся время мы посвятили разработке противовируса". Назвал бы лучше вакциной этот не совсем грамотный "противовирус", как-никак учёный муж, а не какой-то санитар.
  
   Да, автор, в двух последних фрагментах ещё найдётся место подвигу по устранению повторов.
  
   "Позавчера, когда он был готов. Я и мои товарищи ввели его себе". Вероятно, должна быть запятая, а не точка.
  
   "К несчастью, охранный компьютер лаборатории зафиксировал этот момент на камерах видео-наблюдения и выпустил в комплекс смертельный газ, т.к. был уверен, что мы разрабатывали 'нечто опасное'. Компьютер был уверен? Уверены? Компьютеры стали разумными и рассуждающими?
  
     "- Именно так, - Генрих заулыбался, - Извините, что связали вас, но другим путем вы вряд ли согласились бы на инъекцию". Измените в слове "Извините" первую букву с прописной на строчную, или же запятую в конце слов автора на точку.
   Что имеем? Оказалось, что профессор вовсе не злодей, а совсем даже наоборот - добрый доктор АнтиТРУП. Тогда свои слова относительно объяснений Главного Голливудского Злодея беру обратно. При таком обороте дел, как стало известно читателям, авторский приём абсолютно справедлив. А я чуть не попался, и не я один, думается. Спасибо автору за такую милую неоднозначность.
  
     "- А потом нам надо будет как-то поделикатнее сообщить 7 миллиардам человек, что они мертвы".
   Вот как оказывается: жизнь только кажется жизнью. И чтобы ожить нужно принять вакцину, которую автор вслед за доком упорно называет противовирусом.
  
   Большая часть рассказа представляет собой объяснения доктора Генриха, что же происходит. Связанная представительница мёртвого спецназа нужна была ему в качестве слушательницы, и автор посодействовал учёному в её доставке к месту действия.
  
   Рассказ профессора выписан не совсем удачно, какие-то наукообразные посылы, в истинность которых веришь с крайней неохотой. Речь его не вызвала во мне как в читателе никаких эмоций. Думается, текст можно было бы изрядно сократить без каких-либо потерь для семи миллиардов умерших, по ошибке считающих себя живыми.
  
   От этого читатель бы только выиграл. Всё-таки текст базируется не на статической игре, а? Вот бы и придавить педаль газа.
  

11.Бессонов Д.В. Лиса

  
   "Напротив меня скованно сидела на пластиковом стуле девушка, обхватившая двумя ладонями небольшую и изящную чашку кофе". Четыре гласных подряд, не слишком?
  
   "Она, не отрываясь, смотрела на мутно-коричневую жидкость и, казалось, не знала с чего начать". Не хватает запятых.
  
      "Неуверенной походкой, словно уже забыл, как это - идти пешком по улице, он приблизился к нам. Почти безразлично провел по мне взглядом и повернулся к Лисе". Я бы не согласился с выражением "провёл по мне взглядом", немного не из того стиля, каковым написан весь текст. Кстати, написан выразительным языком и, я бы даже сказал, с некоторым изяществом.
  
   "- Алис, я опаздываю, ты уже закончила? Давай быстрей... - слегка в нос сказал он.
      Ну-ну, печенкой чую, опоздаешь ты, мужик. На меня напала та бесшабашная веселость, что никогда никого не доводила до добра, но, тем не менее, в которую я всякий раз ныряю, как только предоставляется возможность.
      - Слышь, чмо, ты как с девушкой разговариваешь, - не то, чтобы я люблю лезть в бутылку, но не буду же я скромно и забито молчать? - А поздороваться, а поинтересоваться самочувствием?
      - Да какое твое собачье дело, как я...
      Не слушая его далекий, холодный и раздраженный голос, будто в полусне, я встал со стула и остановился на расстоянии двух шагов от этого в чем-то смешного человечка. Посмотрел ему в глаза, подмигнул и сделал короткий подшаг (под что, простите?), одновременно с этим разворачиваясь и взмахивая ногой..." На месте автора я бы попробовал слегка облагородить текст, ликвидировав парочку личных местоимений "я".
  
   "Ощущение, как будто меня сбил гравимобиль. Дорогой, серебристый, выделяющийся плавностью линий и вытянутым капотом". Странное рассуждение о красоте якобы сбившего героя автомобиля... пардон, гравимобиля. Скажем, вас сбивает "Бентли" ручной сборки. Вы лежите в реанимации и с восхищением вспоминаете прекрасную отделку салона красным деревом. Вы запомнили её, когда из автомобиля выходил водитель... запомнили, прежде чем потерять сознание...
   Чудесный образ, но не верю.
  
   "Удары прекратились, и я рискнул повернуть голову. Алиса и тот человек из "Леджуса" удалялись под прикрытием шкафообразного типа в просторных синих джинсах и серой толстовке. Орк. Тупой, но прекрасно знающий свою работу. Мало их уже осталось. Почему? Да все по той же причине - тупые, но прекрасно выполняют работу телохранителя". Логики нет! Тупые не могут ПРЕКРАСНО выполнять работу телохранителей. Примеров, подтверждающих сию сентенцию, тьма-тьмущая.
   А марку гравимобиля лучше закавычить.
  
   "Пьяно покачнувшись, я посмотрел на стоящий у стены шкаф. Его дверцы были целиком сделаны из стекла, а внутри, на прозрачных полках, выглядевших, словно они сделаны из вечного льда, стояли блестящие хрустальные бокалы, подсвеченные снизу сиянием ламп". Нехороший повтор.
  
   "Мои губы сами собой растянулись в недоброй улыбке". Я бы написал "усмешке".
  
      "Я прицелился и медленно начал нажимать на курок". С трудом себе представляю, как можно НАЧАТЬ НАЖИМАТЬ КУРОК. Раскадровка в стиле Тарантино, когда каждый кадр (тавтология намеренная, прим. обозревателя) пошинкован на сто частей?
  
   "Он шел туго, словно не хотел поддаваться под моими пальцами. Наконец курок сдался, поняв, что сопротивление бессмысленно". Не верю я этому приданию курку свойств живого организма. Представляется чем-то надуманным.  
  
      "Затем последовал еще один выстрел. И снова. И еще". А вот этот повторный ход хорош. Когда героя били всё выглядело так же... Помните?
   "Внезапно последовал еще один удар. И снова. И еще".
  
   "Перед тем, как все вокруг погасло, я успел подумать, что слезы на щеках Алисы успели высохнуть.
      Я лежал в кустах возле забора. Но уже с другой стороны".
      Написано недурственно стилистически. Автор умеет обращаться со словом. Кроме того: написано грамотно. Но вот почему сей текст назван фантастическим? Не знаю. Из атрибутов фантастики мною был замечен только гравимобиль, служащий декоративным фоном, охранник, которому вовсе не обязательно быть орком... Да, ещё самоприцеливающаяся (непонятно только, в КОГО или во ЧТО) винтовка. Но и этому оружию вовсе не обязательно быть таким продвинутым. Ой, чуть не забыл, сам главный герой - эльф, порхающий фантазиями с цветка на цветок. Но эта "эльфичность" свойственна и молодым инфантилам, привыкшим только брать, полагая, что мир просто обязан вращаться вокруг их великой личности.
  
   А всё остальное? Чистой воды банальная история с ревностью и местью, тайной женской души, которую автор сумел неплохо подать.
  
   Почему Алиса предпочла рефлексирующему нервному юнцу вполне успешного взрослого господина? Я знаю разгадку, а вот герой так и не понял, поскольку занят только собой, своими эгоцентрическими сомнениями, как я понимаю, ничего толком не способен сделать, чтобы составить счастье любимой девушки. Райский шалаш годится только в течение медового месяца, дальше хотелось бы чего-то более существенного. Но герою не до этого, он упивается собственными переживаниями и, похоже, даже несколько бравирует своей порхающей пустотой.
  
   Полуфинал? Почему бы и нет!
  

12. Назаренко А. Бд-7: Вчерашнее будущее или сегодняшнее завтра

  
   Ведьмацкие истории со слабой долей нравоучения. Давайте сразу обратимся к тексту, не станем говорить о сюжете, которого, собственно, практически нет.
  
   "Оторвавшись от чтения, она кинула в глубокую чашу, стоящую перед ней, высушенную голову змеи..." Отрываясь от чтения, ведьма, видимо, и запятую оторвала случайно. Надо бы в чашу заглянуть - не туда ли осыпалась своим завёрнутым поросячьим хвостиком.
  
   "На одном из них, сгорбившись, сидит ведьма, на другом девушка. Около дальней стенки, задумавшись над вопросом, разваливаться или нет, доживает свой век кривая тумба, на которой среди гор пыли (никогда не видел ГОР из пыли, неудачное, ПМКР, сравнение) громоздятся банки, сосуды и горшочки. В углу клетка с огромными...то ли оперившимися летучими мышами..." Автор, проследите за состоянием запятого фонда в представленном фрагменте, отсутствием пробела после многоточия. Последнее предложение несколько неудачное. Выражение "огромными... то ли оперившимися" вызывает у меня отторжение. Как-то не по-русски звучит.
  
   "Но, увы - звук все равно эхом раскатывается по пещере...
   Но вернемся к самой ведьме - в принципе стандартный вариант: одинокая женщина, давно вышедшая за рамки возраста "баба ягодка опять". Волосы Груэллы (а именно так звали ведьму) давно забыли, что такое гребень, да и воду, похоже, они тоже не встречали с незапамятных времен. На ведьме висит старючее платье, вышедшее из моды пару веков назад, и накидка - больше похожая на паутину, чем на кусок ткани". "Старючее" режет глаз...
  
   "Ее шею украшают "ожерельица" из голов змей, чьих-то глаз (вы даже можете надеяться, что не человеческих), а также пучки разных трав, настолько засушенных, что, казалось, прикоснись к ним, и они рассыплются в пыль". Чтобы лучше зазвучало, нужно заменить вводное слово "казалось" тем же самым, но в настоящем времени - "кажется".
  
   "Но они, как ни странно, сохраняли целостность, быть может, потому, что никто не рисковал протягивать руки к шее ведьмы". Прошедшее время выпадает из стилистики описания, не худо б заменить временем настоящим.
  
   "- Не, боись, до свадьбы заживет! - "утешила" Груэлла". Нарочито исковерканное выражение "не бойся" в устах средневековой ведьмы мне не совсем нравится. Или совсем не нравится? В общем, забыл точную формулировку.
  
   "Зелье стало зеленым". Я бы заменил "стало" на "сделалось".
  
   "- Лучше бы ты был умным, но немым! И кой черт меня дернул напоить тебя тем зельем?
   - Как найдешь того черта, передай ему привет от меня!" Без комментариев.
  
   "Ведьма села за стол и начала готовить зелье. Сначала высыпала какую-то травку, потом налила из сифона воды, перемешала. Открыла книжку, и начала читать..." Опять без комментариев.
  
   "Видимо, современная ведьма зарабатывала не плохо". "Неплохо" пишется слитно.
  
   Миленький рассказ без попыток стать философичным. Скорее, даже не рассказ, а некая зарисовка в виде трёх пространственно-временных вариаций на тему приготовления приворотного зелья. Я бы подобный рассказ читать не стал, если бы он не попался в текущую дюжину, но, полагаю, найдётся немало читателей, кому нравятся такие пустенькие истории.

_ _ _

  
   Из рассказов этой дюжины могу выделить два. Один стопроцентно, несмотря на обилие ошибок. Это Карнавальная ночь?. Другой с большой долей условности - Мы были вместе. Мы - были... Почему не безоговорочно? Потому что написано на грани. Ещё бы полстранички, и рассказ сделался абсолютно скучным. Но, тут, вероятно, сыграло свою роль чувство меры и мастерство автора.
  
   Вы хотите сказать, что у меня, мол, завышенные требования? Вероятно. Но ничего, собственно, последнее обстоятельство не играет роли, поскольку оценок ставить я не намерен. Посему условность считаю условной.
  
   Возможно, у автора от этой малости приключится улучшение настроение. А мне-то этот альтруизм ничего не стоил... Стало быть, я могу себе поставить маленький плюсик в разделе "Добрые дела на СИ"? Как считаете?
  

* * *

  
   ДЮЖИНА ДЕВЯТАЯ (баллада о залетевшем Стрельце):
  

1. Алехина О. Бд-7: Дневник залетевшего дракона

  
   Сначала просто прочитал название. Отчего-то сразу вспомнилась песенка "Глюкозы" с Веркой Данилко в дуэте: "Жениха хотела, вот и залетела..."
  
   "Cунули прямо под нос р-хар*, можно подумать, я его с большего расстояния не разгляжу. Да я такие штучки, тем местом, что под хвостом находится, за сто взмахов крыла чувствую". Повтор личного местоимения "я" отнюдь не "...красит нежным цветом...", а штучки из-под хвоста напоминают о вульгарном юморе "Бла-бла шоу".
  
   "Узнал много нового о себе. Потом долго думал о смысле жизни. Пришел к выводу, что жить вредно для здоровья".
      Бородатые у Вашего дракоши, шутки, уважаемый автор. С ними и в "Аншлаг" залететь можно... В стародавние выпуски девятьсот мохнатого года.
  
   Рассказ позиционируется в качестве юмористического. Так-так... Юмор имеется, но настолько заезженный, будто автор сознательно собрал все прибаутки, что на слуху, и попробовал, облагородив их и слегка причесав, поднести их в качестве личных откровений, снизошедших на него в минуты вдохновения. Неубедительно, вторично, навязчиво.
  
   Своё отношение к подобному юмору я пояснил. Теперь о самой идее рассказа. Она, в принципе, неплоха, но, жаль, что преподнесена в стилистике тех, кто штурмует книжные магазины, пытаясь получить в числе первых седьмую историю "величайшей философской книги всех времён и народов" о Гарри Потере. Ничего тут не поделаешь. Литературные ценности деградировали, были подвергнуты несчётным метаморфозам, пока человечество ни превратилось в заложника масс-культуры.
  
   Думаю, автор, у Вас найдётся большое число почитателей, которые станут превозносить Вашего "дракона" до небес. Но, к сожалению для литературы, эта имитация качественного текста не прибавит ни грана в копилку развития беллетристики.
  
   Если бы мне было 12 лет, и если бы я к моменту достижения этого возраста никогда не читал фантастики, то, думаю, рассказ мог бы мне понравиться.
  
  

2. Светов С. Бд-7: Sagittarius A

   ***Sagittarius A*** ???
     
      Итак, Стрелец. Вероятно, речь пойдёт о созвездии Стрельца. Космическая фантастика... Что ж, интересно...
  
   "Рядом с ядром галактики висел корабль с развёрнутыми антеннами и модулями-анализаторами, направленными к центру сингулярности. Монотонное жужжание, исходившее от всасываемого в черную дыру вещества, могло свести с ума, но упакованное в кокон силовых полей существо не замечало тоскливого гудения". Что-то вроде болота? Постойте, автор, а каким образом в вакууме распространяется монотонное жужжание, не расскажете?
  
   "До прибытия тяжелых кораблей с преобразователями энергии надо было успеть разместить на орбитах ближайших звёзд несколько модуляторов и надеяться на то, что оставленный на окраине галактики демодулятор всё-таки не разрушится и расшифрует сигнал". "На-ну" я бы ликвидировал на месте автора. Не нравится мне такая "на-на".
  
     "Тысячелетия, проведённые в одиночестве на борту "Солнечного молота", вытравили воспоминания о Земле. Но что-то потаённое, живущее глубоко в подсознании, говорило гомункулусу, что он всё так же, как тридцать тысяч лет назад принадлежит к роду людскому". Название звездолёта "Солнечный молот" говорит читателям о том, что автор замахнулся на нечто глобальное. Даже жутко сделалось - а, ну, как не получится...
   Так, хватит рассуждать о гомункулусах вслепую. Давайте узнаем, что говорят о них словари. Существуют два основных трактования:
   1). Гомункулус, лат., маленькое человеч. существо, которое по Парацельсу будто возможно получить химич. путем (приводится в "Фаусте" Гете).
   2). Гомункулус - человекоподобное существо, которое по средневековым представлениям можно получить искусственно. Считалось, что крошечный гомункулус заключен в человеческом сперматозоиде и при попадании в организм женщины лишь увеличивается в размерах.
   И что же получается? Маленькое, подчёркиваю - маленькое, существо, чуть побольше сперматозоида, тридцать тысяч лет летит навстречу Стрельцу с целью узнать, что там за "чёрные дыры" на наши пацанские планеты хайло разевает, при этом не забывая о своей принадлежности к роду людскому.
  
     "Мельтешение мириад светящихся точек сложилось в подобие объемной пятиконечной звезды, в центре которой проявился тёмный силуэт. На фоне огромной воронки сингулярности он казался пылинкой, но это была иллюзия. Призрак был намного больше всего флота землянина". "Были" неплохо бы свести к минимуму, то есть к одноразовому употреблению в абзаце.
  
    " ...блики света на угольно-черной поверхности ока галактики. От невидимого ветра у звёзд разрывало фотосферу, и они гибли, даже не долетев до мнимой поверхности Sagittarius A. Модуляторы, каждый величиной с планетоид, были уничтожены одним оборотом пентакля". Этакое наукообразное нагромождение терминов, попробуем с ними разобраться... А... лучше не стану терять время. Раз поверхность у Стрельца мнимая, то и я исследую терминологию мнимым образом, то есть в другом измерении. В общем, вам видно не будет...
     
   "Но через час антеннами был пойман ответный сигнал такой мощности, что половина аппаратуры связи тут же вышла из строя, а оставшиеся анализаторы, натужно скрипя квантовыми мозгами, пытались справиться с прорвавшейся сквозь фильтры информацией и не сгореть". Скрип квантовых мозгов - даже для ироничного описания нечто из ряда вон, но когда на полном серьёзе... это, братцы мои, случай, достойный пера герра Зигмунда в пору его исследований больных истерией методом гипноза.
  
     "Гомункулусу пришлось отступить к транспортникам, на которых находились дополнительные блоки его разбросанного в пространстве искусственного тела". Ага, распределённый в пространстве объект... А отчего тогда автор его гомункулусом-то кличет? Мы же видели, что это неделимое по определению существо. Ой, нет, прошу прощения. Будем считать, что по Парацельсу гомункулуса нахимичили, причём методами, непостижимыми нашим нынешним умом.
  
   "Он решил попытаться найти другую "точку входа", но результаты расчётов оказались неутешительными - для её поиска необходимы десятки тысяч лет. Времени катастрофически не хватало. Белые дыры слишком неустойчивые образования, "точка выхода" наверняка просуществует недолго. Значит... если нет вариантов, то придётся принять бой". Скукотища несусветная, даже десятки тысяч лет ждать нет нужды. Разит наповал сей текст, буквально на второй минуте.
  
   "Что-то подсказывало - поражение неизбежно. Но существо упрямо гнало корабль в направлении двойной звезды, у которой оно намеревалось встретить свой многочисленный флот и развернуть его навстречу пентаклю". А на каждом из кораблей по кусочку СУЩЕСТВЕННОГО тела? А подсказывал, наверное, внутренний голос, уютно путешествующий по частям на 2, 6 и 567-ом транспортных кораблях.
  
   "Изменить параметры пространства. "Солнечный молот" вцепился в космос и начал постепенно готовится к изменению метрики в объёме, занимаемой противником". Ещё один перл о том, как космический корабль ВЦЕПИЛСЯ в космос...
  
     "Аналитическим машинам удалось расшифровать переданный пентаклем сигнал. Другого ответа существо и не ожидало: "Ты умрёшь". Распределённое туловище существа, живущего десятки тысяч лет и аналитическая машина, которая отчего-то напоминает мне машину эвристическую от Эдельвейса Захаровича Машкина из "Сказки о тройке"... Что-то не вяжется. Всё очень ходульное и, в то же самое время, невероятно пафосное. Скажите, автор, а где у этой штуковины думатель? Да, нет. Это неонка, я её и сам углядел... Вы мне думатель покажите.
  
   "Подготовив и отведя несколько модуляторов за строй транспортников, ощетинившихся оружием, существо напрягло виртуальные мышцы, сотканные из тысяч кораблей, и ударило по пентаграмме". Мама дорогая, страшно-то как... Сотканные кораблями мышцы... Какой уж тут гомункулус... Гиви маленького помните? И тот отдыхает...
  
   "И если ничего не получается - использовать последнюю возможность - рвать ткань пространства, разрушать саму основу мироздания в том месте, где находится враг". На месте первого тире, я бы рекомендовал поставить запятую.
  
     "Всё происходило в совершенной тишине. Гомункулус окончательно понял, что проиграл, когда через вечность и несколько дней от его флота остался лишь "Солнечный молот" и три транспортника. Они рассредоточились в разных квадрантах системы двойной звезды, состоящей из красного карлика и небольшой черной дыры, пожирающей визави". Вроде, две старушки на завалинке... Одна добрая, а другая косточки всем подряд перемывает.
  
   "Слишком хороший ориентир, чтобы пропустить его на пути к ядру галактики. Слишком явственная пародия на то, что происходило в окрестностях системы на протяжении недели". Постойте, автор, о какой пародии речь? Что-то совсем не могу понять.
  
   "Мельчайшие обломки, причудливые завихрения пыли - это всё, что осталось от кольца и пентакля. Теперь предстояло выяснить, чей корабль прочнее и чей дух твёрже". И пусть рассудит нас "мистер Кольт". А теперь должен заиграть военный оркестр, и ведущая Опра Уинфри объявит победителя и вручит ему годовой абонемент на домашние матчи "Нью-Йорк Янкис".
  
   "Блики на антрацитовой поверхности тьмы. Искристые яркие фонтаны из края черной дыры - бешено вращающегося вещества граничащего с воронкой. Аккреационный диск". Я, вероятно, наделён очень слабым воображением, поскольку никак не могу представить себе, что же такое ПОВЕРХНОСТЬ тьмы. Нематериальное сплелось с геометрическим, материальное с умозрительным в метафорическом экстазе космического коллапса.
  
   "Скопления газа и пыли исчезающие в гигантских завихрениях. По спирали. Разогреваясь. Магнитное поле скручивает и расплёскивает вещество корабля. И возможны лишь два пути. Первый - около зева циклопического зверя - пройдя по поверхности ядра и разбившись на осколки элементарных частиц. Превратившись в струи газа и пыли - джеты, вылетающие со световой скоростью из плоскости диска галактики, из её центра. Растянувшись на миллионы световых лет, пылая как сотни миллиардов солнц. И второй путь - прямиком в пасть бездны, имя которой - неизвестность". Ещё одно пафосное нагромождение неинтересных наукоёмких мыследумок. Интересно, кому станет любопытно узнать такие изысканные подробности?
  
   "Бесконечное кружение света. Гомункулус, созданный когда-то давным-давно и посланный в космос с великой целью, сдался на милость судьбе. Для кого-то он был богом, для кого-то так и остался дьяволом. Но встретив в безбрежности вселенских просторов безжалостного монстра, он проиграл". Да, такого пафоса я не слышал давно... Со времён 26-го съезда КПСС. Но там хоть люди понимали, что говорят ерунду с высокой трибуны, исполняя ритуальное камлание во славу уже обречённого общества. Автор же, похоже, свято верит в судоносность своего текста. Мало того, ещё и нас хочет заставить поверить.
   Кстати, Гомункулус (уже с прописной буквы, ибо ГЕРОЙ!) никак не может оказаться ни богом, ни дьяволом, ибо создан рукотворно. Автор, Вы совсем заигрались с терминологией.
  
    " Также как черная дыра, высасывающая соки из звезды, пентакль вошёл в клинч и пытался раздавить "Солнечный молот" в скрутке пространства-времени, чтобы убить жизнь, чтобы разумный организм никогда не коснулся ядра галактики. Но он ошибался. Человек, превращённый в гомункулуса, умер давным-давно, в момент создания этого сверхсущества. А оно было живо только потому, что верило - его миссия необходима людям. Но в финальной стадии схватки, был получен от фантома ясный сигнал - короткий фрагмент визуальной информации о том, как пентакль уничтожал Землю и планеты, на которых жили переселенцы". Бр-р-р... Это та самая фантастика, которая, слава богу, не заразна в масштабах Вселенной. До эпидемии дело не дойдёт, а то в разного рода лечебницах для людей с нервными расстройствами и так не хватает места. Образ пентакля, вошедшего в боксёрский клинч с судьбоносным звездолётом "Солнечный молот", например, очень ярко характеризует гомосексуальные наклонности этого самого пентакля по Фрейду.
  
     "...глядя на агонию врага, воскрешая всё больше и больше воспоминаний из детства, которое ему, быть может, пригрезилось, землянин раздумывал в какую сторону направить корабль. По изломанным коридорам, заваленным искорёженными переборками, он добрался до челнока и совершил облёт "Солнечного молота". За день инспекции он перебрал все варианты дальнейших действий и, вернувшись, лёг на ложе кокона управления. Запустил двигатели и неуклюже развернул подбитый корабль носом к центру Sagittarius A." Интересненько, каким это образом можно воскрешать БОЛЬШЕ И БОЛЬШЕ воспоминаний из детства, которое, к тому же ещё и пригрезилось? Здесь даже знание разговорного одесского не поможет понять, о чём хотел заявить автор с высокой трибуны конкурса.
  
   "У него осталось несколько недель на то чтобы вспомнить длинную жизнь и записать историю странствий в клетки модифицированного тела. Пусть тот, кто найдёт его - в этом мире или в иной вселенной - решит, кем же он был. Безымянным существом? Космическим гомункулусом, вечность назад созданным в лаборатории? Или всё-таки - человеком, навсегда потерявшим человечество".
   Вот вам яркий образчик псевдофилософствований, умствований, которые больше похожи на вялотекущий бред. Интересно, автор сам может объяснить простыми и доступными словами мысль, которую хотел донести до читателя?
  
   Я лично понял так, что существуют во Вселенной некие пентакли (кстати, отчего такая несимметричность?), которым жутко не нравится (кстати, разве могут обладать эмоциями явления неживой природы, как это прорывается в тексте?), когда лезут в тайны БОЛЬШОГО КОСМОСА.
  
   В то время, когда чёрные, будто цыганские кони, дыры, почавкивая, засасывают вещество, некий гомункулус обречённо сражается с самой Природой, чтобы рассредоточено погибнуть во многих точках пространства, затем воскреснуть из собственных (???) воспоминаний и рассказать читателю, что потерять связь с человечеством очень плохо. Особенно быть безымянным существом...
  
   Если бы Успенскому подсказали. Он бы точно Чебурашкой окрестил... Только сам! Японцам никакого доверия!
  
   Я был когда-то странным
   Гомункулусом рьяным...
   И резался с пентаклем
   За "чёрную дыру".
   Но жаль с того спектакля
   Ушёл весь зритель рано...
   Вселенная из пакли
   Стрелец же - просто плут!
  
   Резюме моё будет достаточно предсказуемым: не вырастил ещё СИ столько любителей неадекватных космических коллизий, чтобы они все разом угодили в состав одного жюри. А что из этого следует, автор, вероятно, догадается сам. Очень уж специфично, ей-Богу. А вот если я очень сильно пронял автора своим издевательским стилем, то милости прошу - ударить несимметрично, аки пентакль белодырчатый.
   Стерплю-с-с-сс...
  

3. Макарова О.А. Бд-7: Приманка для души

  
   Фантастика классического типа. Вживление в генную структура преступникам генома мушки-дрозофила. Весьма любопытно. Получилось. И у автора - описать процесс, и у безымянного профессора с голубыми глазами - этот процесс осуществить. Единственное неправдоподобное место - это когда Муху-Эванса помещают после операции в палату обыкновенной больницы. Хотя... вполне вероятно, что так было задумано заранее для социальной адаптации клиента.
  
   "'Пробежать бы сейчас по стене, - с тоской подумал худой человек с болезненно запавшими карими глазами, - на всех шести лапах пробежать... и по потолку...'
     Он приложил к стене руку, к очертаниям которой уже успел привыкнуть, и не почувствовал ничего, кроме легкой шершавости и холодка. В задумчивости, человек поскреб стену босой ногой... Шершавость и холодок..." Слишком частое употребление "стены" может загладить все шероховатости на ней. Если серьёзно, то было бы хорошо избавиться от повторов. По крайней мере, от одного нужно точно, ПМКР.
  
   "Он бы заплакал, но это было б чересчур по-человечески.
     Это гибкое, лишенное прочного хитинового каркаса тело лежало распластанным на кровати, лежало на спине! В прежней жизни оказаться в таком положении было бы смертельно опасно, это означало бы, что твои крылья намертво залипли в кисель и тебе предстоит еще долго беспомощно мотать лапами, прежде чем ты умрешь..." Лапами не мотают. Головой мотают - это точно, а лапами, скорее всего, машут... И пляшут, и пляшут... Ой, это из другой зоологической истории.
  
    " ...представив что-то страшное, человек вздрогнул всем телом, легко согнулся в поясе и сел. Это было так просто и здорово, так легко прогнало кошмар, что он улыбнулся". Множество повторов не украшает, в общем-то, неплохой текст.
  
   "Те ребята, которые тебя привезли, оставили кисель, велели отдать его тебе, когда он скиснет, - и протянул ему скверно пахнущую плошку, где над киселем уже здорово поработали налитые сверху живые дрожжи. Сосед поморщился, глядя на это безобразие, и сказал: - Слушай, не ешь эту бурду. Лучше хлебушка с сыром, я тут припас для тебя..." Наверное, нет ничего страшного в этих повторах. Я не настаиваю, боже упаси на коренном изменении текста. Я просто показываю, то, что МНЕ КАЖЕТСЯ не совсем удачным. Автору решать.
  
   Повторил ещё раз специально для тех, кто называет меня придирой и буквоедом. Что добавить к вышесказанному? Если от моей оценки зависит судьба чьего-то рассказа, я никогда не поддаюсь желанию снизить свой балл за ошибки генеральным образом. А если уж и текст отменный, то могу и вовсе закрыть глаза на орфо-грамматические недочёты. Но, к сожалению, такая комбинация, как "превосходный текст плюс изобилие ошибок" встречается крайне редко. Спокойно, о повторах и тавтологиях здесь речь не идёт.
  
   "Он неуклюже сгреб плошку и сунулся в нее носом... И тут же остро загрустил по щетинистому подвижному хоботку, которым можно слизывать всякие подбродившие вкусности.
     Он сунул в великолепный кисель короткий человеческий язык - и... чуть не задохнулся от отвращения. Его тошнило, его выворачивало наизнанку, и в миску из пустого желудка лился кислый желудочный сок. Тут он уже заплакал, не понимая, почему же из глаз течет вода, и, испугавшись, все ли в порядке с глазами..." После "и" запятая на усмотрение автора, в зависимости от того, какое контекстное значение он собирается придать предложению. А повтор, ПМКР, следует устранить. И далее по тексту снова наталкиваемся на местоимение "он" в разных вариациях.
  
   "А еще - он впервые испытал глубокое человеческое чувство - чувство утраты. Он смотрел на пищу, любимую в прошлой жизни, и безутешно, совсем по-человечьи рыдал.
  
     Он быстро становился человеком, хоть и не отвык неосознанно и глупо стремиться к прошлой жизни. Порой он ловил маленьких мух руками и пытался что-то жужжать им. За это соседи по палате прозвали его Мухой, потому что так и не добились от него настоящего имени". Долго же автор занимался самоистязанием, не давая герою никакого имени. Всё Он, да ОН... Хотя можно было же что-то придумать и без прозвища. Например: пациент, новичок (в палате), новый больной, человек с повадками насекомого...
  
   "Шло время - и он становился человеком все больше, только сны видел иногда - и сны напоминали ему о том, кто он от рождения. Но потом появились и другие сны, уходившие в немыслимую для мушиного племени древность - человечье детство..."
      Во втором случае вместо "снов" лучше написать "они".
  
     "'Мушки, мушки, славные мушки,' - напевает он себе под нос, шагая по белой в зеленую крапинку парковых насаждений улице, зажав под мышкой блестящий кейс". В конце прямой речи запятая и закрывающаяся кавычка переставлены местами.
  
   "А красивый голубоглазый старик, стоя на берегу, смотрит в даль. Эта даль не там, где начинается другой берег, и плещутся шумные дети. И не там, где горизонт. Эта даль - в нем, в его мыслях. И, кажется, - голубые глаза устремлены туда, где парят в необозримом пространстве свободные души..." Недород запятых неожиданно случился в этом абзаце. А "вдаль" в данном контексте пишется слитно.
  
   "Так было раньше. Теперь так больше не будет..." Очень правдоподобно написано и при этом хорошим языком. Немного напоминает фильма "Муха" с Голдблумом в главной роли, только в инверсном варианте. Вернее, не человек превращается в муху, а мухе дают возможность жить в симбиозе с человеком.
  
   Интересное решение проблемы с преступными наклонностями конкретных индивидов. Автору удачи!
  

4. Кусков С.Ю. Бд-7: Модулятор настроения

  
   "Остановившись у калитки, он подергал конец проволоки, уходящей к дому в глубине сада. Колокольчика за шумом дождя он не услышал, но был уверен, что старая добрая механика не подведет. В отличие от новомодных электрических звонков, которые в дождь постоянно отказывали". О! Начало века электричества! Любопытно-любопытно... А ещё и паровые омнибусы. Просто экстаз антикварных чувств, разметавшихся наподобие гетер на бархатном ложе моего сознания.
  
   "Торхес поморщился: ему не нравилось это новоизобретенное слово; хотя он и понимал, что отличать механический экипаж от конного как-то надо, а произносить "паровой омнибус" - недопустимая трата времени при нынешнем безумном темпе жизни". Несомненно, весьма милая ирония.
  
   "И сегодня эта привычка Учителя - разговаривать о числах под крышей, а обо всем остальном в саду - стала одной из причин, по которой Элиас не пошел на урок. Не единственной, конечно - он вообще предпочитал учебе игру". Очень грамотно и интересно написано.
  
   "Служанка поставила небольшой стаканчик и тарелку с кружками лимона на низкий столик, где уже стояли еще один стаканчик и графин с красной жидкостью". Стояли на стойке шешнадцать стаканов, стакан от стакана стоял недалёко...
  
   "- Ну, скажем, у тебя нет денег, и ты еще должен пять талеров. Сколько у тебя всего? Пять-зеркальное талеров. Понимаешь? Настоящие числа - наличные деньги, а зеркальные - долги. И, я уверен, они годятся не только для денежных расчетов.
   - Можно измерять высоту этажей в доме, - неуверенно сказал Аврон. - Верхних этажей - обычными числами, а подвал - зеркальными. А нулем считать землю.
   - Правильно! А ну-ка, - Учитель потянулся к графину..." Милые посиделки с домашним бренди. Как упоительно!
  
   "- Погоди, а как с ягодами оксикокка?
   - А ягоды, сдается мне, не очень-то и нужны, - сказал Сторм..." Мудро! Можно заменить жимолостью... если очень захочется...
  
   "- Представляешь: ночь, ветер. Деревья качаются. И камыш на озере шумит". Прекрасно! Шумел камыш в новой редакции!
   "Марвик тупо кивал головой.
   - Сторм, ты поэт! - воскликнул Квинт. - Это не рассказывать, это петь надо! Вот так!
   И он могучим баритоном запел:
   - Шумел камыш, деревья гнулись! А ночка темная была..." Вот, автор уже и подхватил вместе с героями... Нет, я знал, что именно так всё и закончится. Как теперь перед супругой оправдаться-то?
  
   Матрёшечное моделирование с единственной целью - доказать, что без модулятора настроения никуда. Не хватает только завершающего штришка: чтобы первая партия учёных из начала рассказа наблюдала за последней. Лента Мёбиуса свернулась калачиком, бутылка Клейна наполнилась модулятором настроения. На мой вкус, отличный рассказ. Но, думаю, серьёзно настроенные в духе борьбы за трезвый образ жизни члены жюри, не пропустят его далеко. Хотя полуфинал вполне возможен.
  

5. Смирнов А.В. Бд-7: Планета лесов и степей

  
   Налицо классическая космическая фантастика. На мой взгляд, очень сложный вид фантастики, поскольку, если писать без иронии и гротеска, сложно соответствовать всемирным физическим законам, поскольку необходимо обладать не только блестящей фантазией, но и энциклопедическими знаниями.
  
   Посмотрим, как автор справился с поставленной самому себе задачей, задачей написать удачный рассказ на конкурс.
  
   "А я видел эту планету, ещё не испорченную человеком, и многое могу рассказать. Хотя вряд ли вам будет интересна моя история..." Хотите поучительную историю? Нет? Тогда слушайте... Да, где-то я уже пользовался в обзоре подобным приёмом... Стало стыдно, осознал... Читаю дальше.
  
   "Вы, наверно, помните, какой поднялся шум, когда была обнаружена Форстеппа. Ещё бы - первая планета земного типа среди тысяч, непригодных для жизни. Все только и судачили о колонизации". "Судачат" здесь не встаёт на место. Не тот термин.
  
   "Почти вся суша была покрыта степями, перемежавшимися лесами, и это странное чередование наблюдалось даже в высоких широтах. За это американцы и назвали планету Форстеппой. [forest - лес, steppe - степь]." Нет точки в конце предложения. А предыдущая точка (после "Форстеппы") лишняя. Повтор не упоминаю.
  
   "Приземление прошло благополучно. Взяв пробы воздуха и убедившись, что он близок земному, мы вышли наружу". "Близок земному" неверный термин. "Близок земному по составу" звучит более точно. Полагаю, командир корабля, хоть и бывший, любит точность во всём. Посему смею предположить, что он бы выразился именно так.
  
   "Оказалось, что при посадке корабль на полметра ушёл в рыхлую почву и немного накренился, так что перед полётом нам пришлось бы поработать лопатами". Полёт в иную звёздную систему плохо сочетается с работой лопатами. А устранять наклон предполагалось, не домкратами ли скобяной фабрики города Заверняйска?
  
   "Впрочем, это обстоятельство не могло отвлечь нас от удивительных пейзажей, представших перед нами". Весело! Непонятно, удастся или нет устранить наклон космической капсулы (не думаю, что садился ОСНОВНОЙ корабль, поскольку теряется логика безопасности, не хватает резервирования, во что поверить невозможно), чтобы взлететь, а экипаж, знай себе, пейзажами любуется.
     
   "Вокруг, насколько хватало глаз, простиралась степь, и в этой степи, вы не поверите, гуляли волны! Именно волны, будто бы мы приземлились посреди океана! Они возникали на горизонте и стремительно накатывали, разбиваясь у кромки леса в полукилометре от входного люка". Вот это точность... И, наверное, невооружённым взглядом просматривались КОНКРЕТНО волны в полукилометре от люка? Или в бинокль всё-таки? Или сели своим накренившимся космолётом/капсулой на одиночный холм, возвышающийся над лесом?
  
     "На следующий день мы приступили к исследованиям. Иностранцы отправились в лес - их он интересовал прежде всего". Это точно. Знаю не понаслышке. Как только приезжают иностранцы к нам в республику, сразу начинают лесом интересоваться. Правда, ещё нефтью и бокситами. Но лесом в первую очередь. Забавные ребята. А люди-то у нас золотые, с лесом никакого сравнения.
  
   "Фёдор укатил на вездеходе в степь и весь день гонялся за волнами, но так и не поймал ни одной". На волну надо было с капканом. А так, голыми руками, разве ж поймаешь?
   Немного странно выглядит Ваша охота, автор, в моём воображении читателя. Не могу представить. Даже охоту на курдля могу себе нафантазировать, а вот за волной... да ещё и лесной...
  
   "Мы же с Иваном, вооружившись лопатами, принялись выравнивать корабль.
     Тем, кто этим никогда не занимался, ни за что не понять, насколько трудно поставить эту консервную банку вертикально. Проваландавшись весь день, мы заканчивали работу уже при свете фонаря". Лопаты, говорите? Почти закат солнца вручную... Я бы не удивился, если б работу заканчивали при свете лучины, а не фонаря... Лубочно выглядит этот космический полёт, прямо скажем. Народно-былинный космический вояж, да и только. Ох, ты, гой-еси, космонавт-батюшко!
  
   "На Форстеппе наступила уже глубокая ночь, и было ясно, что с ними что-то стряслось.
     Тем не менее, мы не решились выехать на поиски до утра - нам попросту было страшно. Представьте себе: кромешная тьма - только тусклые звёзды мерцают в черноте небес, - тьма и проносящиеся мимо с сухим шелестом волны". Понятное дело, а осветить тьму лучи... тьфу, единственным тусклым фонарём, а не прожектором, не удастся. Малобюджетный какой-то полёт. А двигатель в космическом корабле, часом, не паровой? Ой, нет... пришлось бы тогда парочку кочегаров с собой тащить. Неправдоподобна такая космогония, автор, понимаете, надеюсь? Ой, стоп... Может быть, это у вас, собственно, тонкая ирония: дескать, какой-то бомж разводит межгалактического клерка на пальцах, рассказывая о космических полётах таким вот незатейливым образом. Или всё-таки читателей разводят?
  
   "Думаю, немного найдётся смельчаков, готовых покинуть корабль в такой ситуации. На Земле хотя бы Луна есть..." На Земле много чего есть. Технологии разные, к примеру, позволяющие осветить огромный объём пространства без огромных энергетических затрат. Даже в настоящее время... Автор, вероятно, посчитал, что в будущем эти технологии внезапно будут утрачены...
  
   "За всю ночь мы практически не сомкнули глаз. Как только рассвело, мы взяли винтовки, зарядили пулемёт вездехода, и отправились к лесу на поиски.
     Объехав лес по периметру, мы обнаружили оборудование учёных, лежащее у подножия огромного дерева на самой границе со степью.
     Соблюдая осторожность, мы слезли с вездехода и осмотрелись. Никаких следов учёных, оборудование выглядело неповреждённым. Складывалось такое впечатление, что учёные сами оставили его здесь". Навязчивые повторы сбивают до того вполне "съедобное" повествование с ритма. Создаётся впечатление, что автор сам участвует в поисках, наплевав на стилистику изложения.
  
   "Накатывавшие волны с глухим шлепком разбивались о стволы деревьев, заставляя нас каждый раз вздрагивать". Что это за волны, в конце-концов? Волны звуковые? Отчего они шлёпают-то?
  
   "Решив попытаться проникнуть в лес на вездеходе, мы направились к нему, как вдруг очередная встречная волна не пожелала изменить курс и поглотила Фёдора с Иваном!" "Решив попытаться проникнуть" - крайне тяжеловесное и некрасивое сочетание. Что за волна, которая умеет поглощать? В физике обычно наоборот: есть возбудители волн и их поглотители. А здесь сама волна сделалась первоосновой всего. Странно.
  
   "Он рвался сам и звал меня к лесу, чтобы слиться с разумом планеты". Солярис в лесном варианте. В этом что-то есть... и от Лема тоже. "В конце концов, мне пришлось запереть его в каюте, чтобы он чего-нибудь не натворил". Точно, а как начнёт сливаться с лесом в экстазе, щепки полетят... правильно Иосиф Виссарионович любил вспоминать народное выражение.
  
     "Василий медленно брёл через парк к гостинице, размышляя над только что услышанным. Раскидистая крона какого-то дерева, затесавшегося среди тополей, тянула ветви-руки в немом крике..." Неплохая идея, переданная с такой массой несуразностей (я имею в виду детали, связанные с космическим кораблём и пр.), не делает чтение рассказа приятным занятием. Реализация могла быть и более тщательной. Одно радует - ошибок практически нет. С точки зрения языка... Зато логических ляпов имеем изрядное количество.
  
  
   О двух последующих рассказах обойдусь буквально парой слов по существу. Почему? Написаны грамотно, так что разбирать этот аспект смысла не имеет. Стилистика довольно угадываема. Не первый раз произведения нижеприведённых авторов читаю в конкурсном ареале предстоящего судейского вердикта. И тот и другой стили не вызывают во мне восхищения, но смею предположить, что восторженные почитатели найдутся у обеих представительниц креативной беллетристики.
  

6. Бессонова О. Бд-7.Ночные забавы

  
   "- Шиншиллы? Бедные кошечки! - всхлипнула Анастасия. - Слушай! - Она внезапно остановилась и схватила 3418 за руку. - А давай устроим ей обструкцию!" Двоеточие вместо точки нужно бы. Но, с другой стороны, и так тоже правильно. Просто тяжело читать, когда прямая речь героев идёт подряд, а не с новой строки...
  
   Юмор? Очень своеобразный юмор. Такой юмор понять практически невозможно, если не понюхать "белого смешливого порошка" или не подкурить "юмористической травки". Написано грамотно, композиционно выстроено достаточно профессионально. Только вот сюжет пустой. Не пустоватый, а совершенно пустой, я бы сказал. И эта "незначительная деталь" перевешивает всё положительное, что есть в рассказе. Наверное, я сегодня невероятно мягок, если согласился считать рассказом невыразительный фрагмент ни о чём. Ой, автор, предчувствую Ваш гнев: мол, как это "ни о чём", если в тексте ТАК убедительно продемонстрировано, что и манекены будущего обладают завистливым по отношению к более удачным моделям характером? Манекены-женщины, имеется в виду, а манекены-мужчины бездарно проводят время за игрой в шахматы...
  
   Автор, я Вам отвечу... нет в Вашем рассказе ничего такого, что могло бы заинтересовать читателя, тренировавшего своё воображение на классике фантастической литературы. Да и не только фантастической. Ни-че-го...
  
   Любители же прозы дамской найдут в этом тексте немало ироничного и занимательного. К сожалению для автора, я не отношусь к таковым, поэтому придётся ей пережить несколько неприятных минут. И пусть количество этих минут будет самым незначительным. Очень на это надеюсь, поскольку никакой личной неприязни к автору не испытываю.
  

7. Чернышева Н.С. Бд-7: Жить дважды...

  
   "Он дает фантастические возможности. Ясновидение, психокинез, телепатия и не только. Почти все, что захочешь! Кратковременно, конечно, иначе сознание не выдержит гиперрежима и спятит". Относительно сознания обычно не говорят "спятило". Это человек может спятить, но никак не сознание.
  
   "Более того, прибор с первого же включения награждает бесплодием. Полным и неизлечимым. Но мне сейчас не до детей, в моем-то положении! Я должен придумать, как уничтожить Черную Прорву. А своих мозгов на это мне явно не хватает..." Ага, раньше думай о Родине, а потом о себе. Была в своё время песня с такими словами. Настоящий президент у Вас в главных героях ходит, уважаемый автор. Приятно осознавать, что такие ещё останутся в будущем.
  
   "Первый тоже прикололся тогда по полной программе. Сгнил заживо от рака, от лечения отказался ("а лечиться отказался" - так, по-моему, будет лучше). Перед кончиной же всех созвал к своему одру, Чужих тоже, и при всех, на всю Галактику, объявил меня своим преемником. Потом улыбнулся радостно, да и помер. А я с тех пор уже третий срок горбачусь на этой собачьей должности! Удружил мне Первый. Спасибочки. Встречу на том свете - убью!" Ой, какая знатная ассоциация мелькнула. Особенно она актуальна в связи с предстоящими выборами. Автор, имел это в виду? Очень тонко.
  
   "Банальное было проклятие. "Чтоб вы все сдохли, сволочи!" Всего-то. Но.
   Оно было высказано при включенном психокорректоре". Ага, узнаю нечто сходное с субвентором желаний.
  
   "Как это раньше никто не додумался?
   Ведь это так просто!" Необязательный повтор.
  
   Чего-то я не совсем понял, что случилось в итоге. Почему профессор получил тело ребёнка? Как это вышло. Перечитаю ещё раз, но чуть позже. А пока кратенькое резюме, оно же - общее впечатление.
   По сравнению с несколькими произведениями автора, с которыми мне довелось ознакомиться подробно, стиль у него изменился преизрядно... Ранее были психологические композиции с внутренней динамикой на уровне "сознание-подсознание" без ярко выраженных внешних проявлений. Здесь же наоборот - очень живой сюжет с элементами триллера и детектива. В такой ипостаси Наталья Чернышева мне нравится больше.
  

8. Гурфинкель Н.Г. Бд-7: Я люблю ненавидеть тебя

  
   Я бы назвал этот текст рассказом о первородности либидо на мистическом Поле Брани между чистыми и нечитстыми. Или ещё проще: хорошие девочки любят плохих мальчиков, в результате чего нужно высиживать яйца.
  
   "Слава Вельзевулу! Третье затмение светила! Теперь, пока Великие отдыхают, мы - молодняк продолжим их дело". - Тот причесал шерсть, разгладил крылья и натер клыки сырым мясом до багрового блеска. - "И почему только ему от матери по наследству передалась неотражаемость? Зеркало - чертовски полезная вещь". В составной прямой речи внутренние кавычки следует опустить. Они здесь не нужны. "Молодняк" лучше всего выделить с обеих сторон запятыми, а тире убрать.
  
      "- Тот Который Заглатывает Не Жуя, ты опять весь измазался!- Судя по тому, что она назвала его полным именем, она сердилась". Этот повтор местоимения "она" бросается в глаза.
  
   "Уже в который раз, Тот смотрел на это ненавистное существо.- "Эти золотые волосы в мелких кудряшках, у его отца такие же. Не понятно, как можно жить с этим жутким цветом на голове? Розовые, пухлые губки. Золотые же глаза. О, с каким наслаждением он выпил бы их. Но больше всего его раздражали эти крылья. Им как будто было недостаточно снежной белезны, они еще должны были быть покрыты перьями! Она была слишком похожа на его отца. Тем хуже для нее". Если я правильно понимаю, имеем прямую речь. Посему вместо тире перед открывающейся кавычкой следует поставить двоеточие, а в конце мысли главного героя нужно закрыть её кавычкой. И ещё - обратите внимание на повторы, которые портят гладкость изложения.
  
      "Мордочку Тота перекосила злорадная ухмылка. Они с отцом никогда не ладили.
      Когда они тихо вошли в спальню, Гавриил мирно спал, раскинувшись на всю кровать, и сладко улыбался чему-то". Необязательный повтор местоимения "они".
  
   "На его тонких, черных губах играла улыбка существа - предвкушающего веселую активность". К чему здесь тире? Достаточно обычной запятой.
  
   "Быстрая Как Ветер(или на светлом языке Сулинтэ) силой мысли ласково погладила дочь по золотым кудрям". Не хватает пробела перед скобкой.
  
   "Зло нельзя победить злом, не верь пословице "Клин клином вышибают", зло поддается лишь под натиском добра". У сказочных существ в ходу человеческие пословицы? Вот не знал.
  
   "Летучий мышь грязно выругался в адрес своей супруги и затих с той же миной". Так мышь - это ОН? Тогда бы назвали своего героя "вампиром", вся недолга. Зато путаницы не было бы.
  
      "- Мамочка, но ведь Тот такой хорошенький, у него такой милый хвостик со стрелочкой. Он ведь не может быть таким уж плохим. - Ее милое личико излучало крайнее недоверие". Я бы непременно подчистил текст, убрав повтор, а, как поступит автор, не знаю. Впрочем, не стану давить...
  
      "До Битвы оставалось десять минут (по среднеевропейскому времени?..). Многочисленные пары стояли перед дверьми в спаринговые комнаты, готовые исполнить Предназначение". Слово "спарринг" пишется с двумя буквами "р".
  
   "Златовласка, зависнув под потолком, с интересом следила за горгулом, взбиравшимся на стену. Тот, глубоко вонзая в стену когти, ловко, как паук, взобрался под потолок и прыгнул, раскрыв в прыжке перепончатые крылья". Тавтология ползёт по стене, предварительно на неё взобравшись.
  
   "Они рухнули на пол. Она почувствовала, что позвоночник треснул в нескольких местах". Восхищению нет предела! Автор, у Вас когда-нибудь были трещины...Нет, не на позвоночнике... Хотя бы на пальце?
  
   "Тот с наслаждением смотрел в ее расширенные от страха глаза, со зрачками, почти поглотившими золотую радужную оболочку. Но по непонятной причине, эти глаза смотрели на него с несгибаемой нежностью". Несгибаемая нежность! Автор, срочно столбите место под эксклюзивный "копирайт", похоже, в ближайшие годы Ваш перл станет предметом поклонения всех любителей литературы.
  
   "Он почувствовал, как ненависть переходит на следующий уровень". Ага, ещё и надпись появляется: "Congratulation, level complete!"
  
   "Тот почувствовал к этой распластанной птице-фениксу то, что доселе чувствовал лишь к матери. Он всегда считал это смесью страха и уважения". Оставлю без комментариев этот странный образ.
  
   "Но бывает страх кого-то и страх за кого-то. В этот момент он осознал, что его страх был вторым". А крайний кто? Не вы ли будете? Что, просили не занимать?
   Очень неуклюжая фраза.
  
   "Тот крепко обнял Златовласку и нашел губами ее губы.
      Несколько ее ребер сломались в железной хватке, а его клыки в кровь разодрали ее губы. Но боль отошла на второй план. Ее любимый был с ней. И не было больше Белого и Черного. Нейтрально серый комок катался по полу". Жалкое зрелище... откровенно говоря, а ещё и украшенное повторами.
  
      "Златовласка, нахохлившись, высиживала яйцо. Она почувствовала, что по скорлупе побежали трещины. Вот-вот она узнает исход своей первой, но далеко не последней битвы". 
   Так всё прозаически и закончилось, оставив Златовласку без заслуженной призовой запятой.
  
   Пара общих слов. Позволите?
   ПМКР, нечто маловразумительное о первородности инстинктов. Основная мысль перекликается со словами песни группы "Агата Кристи". Я на тебе, как на войне... Помните?  Более никаких комментариев, чтобы не сказать что-нибудь резкое.
  

9. Васильев С.В. Бд-7: Сидхе

  
   История о том, как на чужой для человека планете исследователь сталкивается с неким видом разумной жизни, который воздействует на его психику, паразитируя на воспоминаниях и образах.
  
   "Других костей поблизости не видно - можно думать что угодно о том, как он попал сюда. Когда человек пришел сюда, что делал, от чего умер. Возможно, стоит взять его с собой и провести анализ. Возможно, я так и сделаю. Но - чуть позже, когда рядом нет Эльзы". "Не будет Эльзы..." Так будет более правильным, Вам не кажется, автор? Да, и о повторах не забывайте.
  
      "Возможно, это странное желание - побыть одному. Чтобы затих нежный голосок, чтобы не видеть знакомого профиля, когда она хмурится от моих резких слов". Не совсем удачно, не хватает уточнения. Лучше просто назвать Эльзу Эльзой, а не безликим "она", чтобы избежать двояких толкований...
  
   "Я не воспринимаю счастья в данный момент, не думаю о нем. Тогда только понимаю, что оно было, когда лишаюсь чего-то. Вот тогда я могу сказать, что был счастлив. Но не в данный момент". Трюизм возведённый в ранг откровения...
  
      "Я стараюсь не думать о ней. Почти получается. Совсем чуть-чуть не хватает для полного забвения. Иначе как объяснить, что, устремляясь ввысь, она постепенно превращается в прекрасную птицу с переливающимся бирюзовым оперением..."
   Изящная модификация идей, высказанных в "Солярисе", что невероятно сложно не заметить даже невооружённым взглядом. Только там соперником человека является мыслящий океан, а здесь паразитирующий на психогенной энергетике ящер с незнакомой планеты. Ящер сидхе. Автор умело описывает чувства, которые владеют героем, но иногда срывается на цитирование избитых истин, которые в устах Яна звучат, будто сие есть ничто иное, как откровение Иоанна Крестителя. Если поправить проблемные места, то получился бы практически идеальный рассказ.
  

10. Уварова Н. Бд-7: Последний полет валькирии

  
   История о том, как валькирия боролась с гражданской авиацией и себе замену искала.
  
   "Стрекоза заваливалась на бок, возмущенно тарахтела, вздрагивала, а потом вспарывала носом землю. Бедный парень в кожаном шлеме и огромных очках лежал, закинув голову в небо, и из его рта стекала тоненькая багровая струйка. Мне нравилось слизывать эту багровую жидкость, нравилось дарить последний поцелуй безумцу, посягнувшему на господство в небе". Сначала незавершённое действие в прошлом, а потом сразу же Past Perfect, как заметили бы англоговорящие народы. Некрасиво получилось.
     
   "А потом их стало слишком много. Они стали огромными и мощными". Совершенно неуместный повтор в хорошем тексте.
  
   "Рядом со мной сидела девочка лет восьми. Е серые глаза широко распахнуты, на дне зрачков гнездится страх". Автор, это что у Вас за рэперское "Ё" или это просто остатки речи кого-то из пассажиров?
  
   "- Ты не думай об этом. Давай просто поболтаем?
     - Давай, - охотно согласилась она и тряхнула льняной головкой". Я бы написал, что "девочка". А, кстати, где родители девочки? Почему она вдруг заговорила с посторонним человеком, а не с мамой или папой?
     "- Ты куда летишь? И где твоя мама?" Автор услышал мои мысли. Буквально.
     "Девчушка глубоко вздохнула и стала смотреть в иллюминатор. Облака остались где-то внизу, и бесконечная пронзительная синева расстилалась вокруг - ледяная и бездушная". Так, а мама-то где? Повтор однокоренных слов не выглядит незыблемым и невероятно красивым. Автор, ничего не хотите с ним сделать?
  
     "- Давай лучше сочиним стихотворения для твоей мамы". Хорошо, мамы нет, но с кем-то же девочка летит. Без взрослых на самолёт не сажают.
  
   "А потом вдруг все стало тихо. Утих тревожный шепот, смолкли турбины". Этот повтор - классика.
  
   "- А хочешь, я подарю тебе музыку? Самую прекрасную музыку на свете? Она приходит ко мне, а я, к сожалению, не могу ее ни сыграть, ни записать". Это, наверное, отец той девочки. По законам Большого Голливудского Успеха должно быть именно так.
   Немного забегая вперёд... Как я ошибался. Молодой человек остался в прошлом, а девочка улетела в будущее... Получается, что нюх я потерял основательно... да, кстати, а с кем всё же летела ТА девочка?
  
     "- А разве нет? - удивилась я. - Я же ничего не требую взамен". Без комментариев.
  
   "Наверняка, он принял меня за одну из тех девиц легкого поведения, забегающих в кабак с целью снять кого-то на ночку". Лишняя запятая.
  
   "Выходил на сцену в черном, с бледным лицом, изуродованным бутафорскими шрамами и густо подведенными глазами, и пел голосом хриплым и пронзительным". Запятая пропущена.
  
   "Голосом, похожим на крик раненой птицы, на шелест осенней листвы, на завывание северного ветра, на шум океанских волн, заблудившихся во фьордах". Автор, мне кажется, что предлог заменить необходимо.
  
   "Как-то я встретила его в аэропорту - он стоял в окружении нескольких девиц. Он не узнал меня". В принципе, не тот повтор, из-за которого следует всё бросать и браться за редактирование, но я бы постарался избежать такого "репита".
  
   "И слезы текли по моим пыльным закопченным щекам. Мне было жаль моей музыки. И в первый раз мне стало жалко кого-то из погибших". Изрядно натворено повторов.
  
   "И голос, похожий на шелест осенней листвы, на тихое завывание северного ветра, на крик раненой птицы, на шум океанских волн, заблудившихся во фьордах прошептал: Мама, мы обогнали солнце!" Наверное, следует заменить предлог "в" на предлог "во".
  
   Замена состоялась. На ответственном участке борьбы произошла смена поколений. Знатный рассказ.
  

11. Руалев Бд-7: Лишь несколько трепетных взмахов крыла

  
   Эзотерическая вариация на тему временных перверсий.
  
   "Я сделал всё, как задумал. Она подошла - я решительно привлёк её к себе и сжал в кулаке концы запальческой проволоки. И тут только осознал: я поступаю неправильно! Всё неправильно!..." Может быть, проволока "запальная"?
  
   Так-так, неплохой технический приём разворота событий. Так бабочка делает взмах крыла в раскадрованном варианте стильного кинематографиста.
  
   "Курт Мюллер оттаскал свою дочь за волосы, когда узнал о её невинных свиданиях со мной. И всё из-за того, что я католик, а они - кальвинисты. Как будто я виноват в том, что триста лет тому назад неистовый Жан Кальвин не нашёл общего языка с римским Папой!" Чудно!
  
   "Сначала я чуть было не стал облаком. Чуть было не поддался поспешному импульсу. Чего проще: лети, клубись себе по-всякому в синем небе над городами и весями. Мне всё же удалось избежать этой ошибки. Вовремя вспомнил: тот Тони, которым я был, редко смотрел в небо - он твёрдо ходил по земле и рвал каменные глыбы тротиловыми зарядами. Облако ничего не могло для него изменить. Так начался поиск". Сидпа Бардо. Выбор чрева... Очень похоже, хотя и не в том странном мире, которое описано в Тибетской книге мёртвых.
  
   "От мысли, что под пыльной спецовкой болтаются два фунта тротила, меня прошиб холодный пот. Кретин! Идиот! Я ведь чуть было..." Очень хорошо...
  
   Что-то ещё? А мне нечего больше сказать. Довольно и того, что сказано. На мой взгляд, вполне достаточно.
  

12. Веленова Е. Бд-7: Араней

  
   Притча или легенда о том, что негоже доставать Создателя мелочными запросами на изменение духовной и физической сущности ранее им созданного. Проще говоря, не будите лихо, пока оно тихо.
  
   "Узрев в воплощенном неповторимую красоту мира, создал Всевышний творение подобное себе. Так появились первые люди - творения обладающие чувствами для познания окружающего мира и душой.
     Счастливые жили первые люди в мире, созданном Творцом, не зная сомнений и печали". Возможно, в легенде многократные повторения и уместны, но не для моего восприятия. Автор же решит сам, что ему с ЭТИМ делать.
  
   "Ели сладкие плоды деревьев и вдыхали ароматы душистых трав, омывали свои тела прохладными водами чистых источников и забавлялись, наблюдая в них свои отражения. Днем играли сыновья и дочери Творца на коврах из цветов, а ночью спали убаюканные слабым мерцанием далеких светил. Смотрел Творец на сыновей и дочерей своих и радовался совершенству своего творения". И вновь текст повторами полнится.
  
   "Услышав это, призвал к себе Творец дочерей и сыновей своих и наделил их разными талантами". "Дочерей и сыновей своих" - уже явный перебор. А запятой - недобор.
  
   "Но люди, не зная устали, продолжали творить, насыщая мир различными вещами, пока некоторые из них не увидели, то, что создают они не так, красиво, как сделанное Творцом". Запятая не на месте. Стоит на одно слово раньше, чем положено.
  
   "Пролетали дни, умение Аранея возрастало. И вот уже его пальцы извлекают тонкие нити из материи мира и расстилаются, перед изумленными взорами братьев и сестер, ткани с изображениями картин бытия". Нехорошее сочетание прошедшего и настоящего времени. ПМКР, разумеется.
  
   "Благоухающие сады раскинулись на его полотнах и диковинные птицы, заливаясь, пели там свои песни; яркими пятнами порхали бабочки на фоне зеленой листвы, и кристальные капли росы стекали по нежным лепесткам цветов". Не хватает запятой.
  
   "Искусно вплетал Араней в узоры ткани золото солнца и серебро луны, покрывал ее россыпями жемчуга, изумрудов и сапфиров. Шелком струились полотна великого мастера, переливаясь всеми красками драгоценных камней". Причём здесь цвета драгоценных камней? Что-то не так в этом супе. Пересолить пытаетесь, автор?
  
   "Видели работу ткача люди, и в сердцах их загорался огонь желания обладать творениями Аранея". "Загорался огонь желания обладать" - крайне громоздкая и неудобочитаемая фраза. Не хватает запятой перед союзом "и".
  
   "Много учеников было у Аранея, одни более умелые, другие менее. Так было положено начало искусству ткачества и стало оно распространяться между людьми, проникая в самые дальние глубины времени". Это как? Люди, что ли жили задом наперёд: от будущего к прошлому, будто один из героев третьей части "Понедельника..."?
  
   "И суть эта была прекрасней всех красок мира. Больше всего Араней ценил не красоту своего мастерства и не вещей (и не красоту вещей... иначе получается невнятно), которые ее воплощали, а красоту первородной души, и ни одна картина, сотканная им в ткани, не могла сравниться с ней". Тавтология получилась развесистая и вопиющая.
  
   "Но когда великий мастер вошел в преклонный возраст, и тело его одряхлело, стали они роптать на то, что надобно ему прикрыть свою наготу..." Пропущена запятая.
  
     "- Отче наш, вразуми Аранея, пусть облачится одеждами..." Облачится одеждами? Правильнее будет "облачится в одежды".
  
     "- На что вы ропщите, творения Всевышнего?" Фраза, по-моему, лишена предлога "на", а в этой редакции несколько невнятна.
  
   "Затрепетали люди перед холодным дыханием вечности, но неприязнь к виду Аранея была настолько большой, что превознемогая первобытный страх перед туманной бездной они молвили..." Автор, а "превозмогая" вас уже не устраивает?
  
   "Не смогли совладать люди СО своими чувствами, и зародился в их сердцах еще более глубокий страх - это страх перед бездонными глубинами Вечности, олицетворением которого стало новое обличье Аранея". Отсутствие союза и запятой делает предложение неверно скомпонованным.
  
   "Смотрит на мир, перерожденный телом, Араней четырьмя парами черных паучьих глаз и вселяет страх в душу каждого, кто не видит за формой древнего мира, выплеснутой Хаосом из своих первозданных глубин, сути". Лишняя запятая.
  
   "До сих пор служит лучший ученик Творца Араней людям, плетет свою паутину и на протяжении веков ведает людям: тот, кто стремится переделать созданное Всевышним, обрекает себя на гибель души и забвение". Не хватает запятой.
  
   Получилась милая легенда, выполненная в стиле духовных книг. То, что несёт она читателям нельзя назвать откровением святым, ибо пересказано сие с уст многих мудрецов, проживающих на земле нашей грешной в нищете и скромности, не пытающихся пафосом речений своих сущих превознести своё эго на вершину мироздания вместо того, чтобы нести людям истину тихим словом непризнанного пророка...
  
   Лидеры дюжины: Лишь несколько трепетных взмахов крыла, Последний полет валькирии.
  

* * *

  
   ДЕСЯТАЯ ДЮЖИНА (Муза чёрного снега сдаёт экзамен Семён Семёнычу):
  

1. Weena Бд-7: Семен Семеныч

  
   История о начинающем писателе, который принял мужественное решение - не писать! Мужественное и правильное.
  
   "До полуночи Семен Семеныч сидел перед раскрытой амбарной книгой с ручкой наизготове, но ничего значительного в голову не приходило, вспоминались какие-то мелочи, житейские нелепицы, и, ни с того, ни с сего, крутилась в памяти странная фраза: "В начале июля, в чрезвычайно жаркое время..." На месте автора я бы расщедрился на запятые. И ещё - одолевает меня сомнение: правильно ли будет употребление слова "наизготове" вместо "наизготовку"?
  
      "Хлопнула входная дверь, послышался звук расстегиваемой молнии, потом дочь на цыпочках пробежала в свою комнату, не заметив или не пожелав заметить его". Семён Семёнович пишет, и всё это воплощается в жизнь... Вот и с дочкой та же история. Или ему только ТАК кажется? Неслабое испытание для психики!
  
   "Семен Семеныч подошел к мусорному контейнеру, бросил в него увесистый пакет, потом секунду подумал и отправил туда же блокнот и ручку, завсегдатаев глубокого кармана. Сидевшая у мусорки бездомная собака громко чихнула". Да-а-а-а... Не за своё дело не берись.... Это как раз то, о чём я неустанно толкую.
  
   Способны ли вы перенести нередкие нервные переутомления, когда переживаете жизнь своих героев, будто свою собственную; когда вскакивает по ночам, чтобы записать приснившуюся фразу, а потом не спите до рассвета, который приносит одни разочарования? Готовы ли вы стерпеть незаслуженные, а, может, и заслуженные - как знать - обиды со стороны не всегда позитивно настроенных критиков; и потом не растерять себя и то, что вы хотите сказать людям? Если нет, то какой тогда смысл в марании вселенского манускрипта "Сочинения Человечества"? Лучше пойти в пивную и оставить там свои надежды на то, чтобы стать светочем.
  

2. Астахова Л.В. Бд-7: Дежурный

  
   Рассказ о выборе между хорошим, но трудным и гадким, но лёгким по исполнению. Проблема извечная, манера подачи несколько отлична от прямолинейной, но вполне могла бы быть и потоньше.
  
   "Другая состояла из одного единственного воина. И хотя он был закован в сталь и в руках держал меч, но он был совершенно один".
   Иэ-э-ххх "дозорный" (киноверсия) зачин сразу действует не совсем адекватно на мой воспалённый мозг, которому хочется чего-нибудь пооригинальней. И повторы к тому же...
  
   "Но страдания Андрея усиливаются многократно еще и потому, что ему пока еще не чужды моральные муки от осознания глубины собственного падения". Два раза "ещё" в одном предложении - явный перебор.
  
      "В кресле спиной к окну сидел незнакомец в зеркальных очках. На нем был длинный кожаный плащ, застегнутый на все пуговицы. Лежа на полу, Андрей успел рассмотреть еще тяжелые армейские ботинки на ногах чужака.
      - Так принести тебе аспирин? - снова спросил он". Лучше "тот", а то непонятно, кто такой "он", то есть, возможно двоякое толкование: не то Андрей, не то незнакомец.
  
   "Незваный гость встал и направился на кухню. И когда он повернулся, Андрей увидел за его спиной огромные сизые, как у почтового голубя, крылья.
      - Э-э-э! У тебя крылья. Ты кто? - спросил он, когда незнакомец вернулся с таблеткой в одной руке и стаканом воды в другой". Слуховой повтор. Будто ангельская труба сыграла.
  
   "Шеф спросил тебя, стоит ли увольнять Зинаиду Николаевну, а ты сказал, что стоит. А ведь это ты виноват, что кредит не вернули. Ты с самого начала знал, что так и будет. А еще Зинаида Николаевна похожа на твою мать, к которой ты не ходил уже год, потому что она каждый раз напоминает тебе об Алине. Зачем я тебе все это рассказываю? Ты сам все понимаешь". Изобилие повторов местоимений.
  
     " - Ты "Дозоров" начитался. Разве ты не наедине со своими мыслями, со своей совестью, не один против всех соблазнов и искушений мира? Так положено..."
   Во как! Автор сам решил взять анти-"дозорную" инициативу в собственные руки, вероятно, чтобы не смогли упрекнуть дюже привередливые читатели.
  
     " ... одинокий воин поудобнее перехватил рукоять сверкающего меча и приготовился принять бой..."
  
   Рассказ на вечную тему. Написано достаточно хорошо, толково, практически без ошибок, но как-то схематично, что ли. Окончание рассказа стопроцентно угадывается в момент начала рассказа ангела о предстоящей битве.
  

3. Козловский Д.В. Черный снег

  
   Фантастическая история о встрече с инопланетным разумом, который проявляет чудеса несговорчивости. Как говорится у блатных, типа кидает реальных пацанов на их же "земле".
  
   "Черным, как базальт. Он искрился, как россыпь черных бриллиантов, и не таял... Несмотря на то, что было лето". Так базальт или бриллиант? Согласитесь, очень различные по своей структуре и внешнему виду материалы.
  
   "- Отчет ученых по поводу этого странного явления я читал... - полковник задумался. - А что думаете Вы, майор?
     - Я? - майор усмехнулся. - Товарищ полковник, думать - это не моя задача. Моя задача - исполнять". Повторы думного свойства.
  
   "- Не знаю, майор... - полковник задумчиво поглядел на закат (очень мне этот полковник напоминает удава из мультипликационного фильма "38 попугаев" своей задумчивостью). - Солнце... Оно какое-то... Другое. Слишком уж зловещим выглядит закат".
  
   "Но научники заявляют, что это никак не связано..." Научники? Почти "наушники". Смешно. Да что вы, автор, я не про акустическую систему, а о тех, кто в своё время криком "Словом и дело!" себе на жизнь промышлял.
  
     "- Полковник! Такие закаты я наблюдаю уже в течении трех лет". Неверное окончание. Должна быть буква "е".
  
     "- Да! - ответил майор. - С черной, как этот снег. Зонд погиб. Сложно сказать, почему. Просто показатели датчиков взбесились, а затем связь прервалась..." Взбесились именно показатели, а не показания? Впрочем, и взбесившиеся показания меня не могут устроить. "Взбесились" - так, пожалуй, говорят о приборах.
  
     "Нечто находилось возле ангара. Это был цветок. Плотные, темно-красные листья и ярко-синий цветок, светившийся в темноте бледным голубоватым сиянием.
     - Раньше это были незабудки, - сказал майор. - Когда снег сойдет, это снова будут незабудки. Это началось в прошлый снегопад. Вы знаете, полковник... Честно, я б предпочел командировку в Чечню... Да, там опасно... Но там все просто и понятно..." Ой ли... Где свой, где чужой никто толком не знает до сих пор. А с повторами я бы предложил автору побороться, если бы он захотел меня выслушать.
  
   "Существо издало серию резких звуков и взмыло вверх. Слишком резко. Слишком стремительно". Что значит "слишком"? Непонятная формулировки. Разве существует какой-то эталонный критерий, относительно которого измеряется резкость и стремительность? Думаю, нет.
    
    "- Что это? - пробормотал полковник.
     - Не знаю, - ответил майор. - Но подозреваю, что это связано с объектом...
     И как бы в ответ на слова майора из ангара раздались пулеметные очереди". Очень забавно получилось с пулемётом. Смешинка, наверное, заблудилась у меня в голове.
  
   "Зеленая жижа потихоньку смешивалась с красной кровью. Кровь принадлежала одному из ученых". Учёный - владелец крови. Ничего-ничего, автор, меня всё ещё та самая смешинка не оставляет.
  
    " - Товарищ майор, - один из пулеметчиков подошел к офицерам. - Товарищ майор, оно вылезло оттуда! - он махнул рукой в сторону агрегата. - Я не знаю, что это, но мы заметили, что их там было, как минимум, штук пять.
     Пулеметчик был бледен, как снег". Как чёрный снег? Автор, очень это сравнение скользкое с учётом названия и фабулы рассказа. "У него дрожали руки, но он всем видом старался показать, что все нормально и, если надо, то они с напарником снесут еще пару десятков таких тварей..." В выделенном фрагменте не хватает запятых, присутствуют повторы, из-за которых снижается "читабельность" текста.
  
     "Прошло три года...
     - Этот проклятый снег идет, не переставая... - сказал майор полковнику. - Зона его выпадания расширилась. Военный поселок теперь входит в нее". Так и представляю себе картинку: майор с полковником стоят в скорбном молчании три года, а военный посёлок медленно входит в зону выпадания. Невесело.
  
   "Появилась седина на висках, какая-то обреченность во взгляде...Он выглядел лет на пятьдесят, хотя ему было всего лишь тридцать пять. Но было что-то еще..." Что же ещё? Ещё, наверное, пара-тройка лет? Или большой чёрный пистолет системы Нагана?
   Повтор "былей" не смотрится аппетитным на фоне пропущенного пробела.
  
    " - Я хотел жениться... Хотел растить малышей... Я отказался от этого, товарищ полковник. Я не знаю, что может родиться здесь..." Здесь может родиться ВОТ ЭТОТ САМЫЙ РАССКАЗ.
  
   "- Что, майор, - усмехнулся полковник. - Стругатских обчитались?" Вот это НАСТОЯЩИЙ полковник. Стругатских знает. Хорошо, хоть не Настругадских.
  
   "Не мутировали только вороны, крысы, тараканы и люди. Из растений в первозданном виде остались только деревья". Повтор, не украшающий текст.
  
   "Две короткие очереди и рядом с полковником плюхнулось нечто. Весило оно килограмм пятьдесят, было покрыто весьма плотной шерстью, из пасти торчало что-то, напоминающее внешним видом длинный язык, оканчивающийся острым костяным жалом, с которого сочилась желтоватая жидкость (если не поставить запятую, получится смешно). Кровь существа была темно-зеленого цвета". Как в Paint Killer-е?
  
   "Если б трансмуты были бы более устойчивы, то мы бы получили великолепный комплекс для производства биологического оружия..." Лучше, ПМКР, убрать одну из составляющих сослагательного наклонения.
  
     "- Вы отлично стреляете, - сказал полковник, потирая ушибленное колено.
     - Приходится... - пожал плечами майор. - Патроны для "Кедров" и АПС мы уже не считаем... Когда стали мутировать домашние животные, погибло двадцать человек.
     - А что Вы скажете о проникновениях? - поинтересовался майор и посмотрел на небо". Что-то я не понял, майор сам у себя спрашивает и себе же отвечает? А полковник выполняет роль облачённой полномочиями декорации?
  
     "Полковник не стал перебивать бойца. Он понимал, что у них наболело, что им надо выговориться. Напряжение, царившее в этом месте ощущалось, чуть ли не физически..." Не понял, в этом месте, чего: казармы, зоны, городка, разговора?
  
   "? Мы все погибнем, - сказал майор, глядя с экрана. - Все... До единого... Мы, люди, всегда искали таинственное и неведомое. И как-то не интересовались мнением этого самого таинственного и неведомого, хочет ли оно быть найденным и изученным. Не хочет. Более того, оно хочет изучать нас". Типа, инкогнито. Мы за вами в щёлочку, а в дырочку на нас смотреть вам не дадим. Пропущена запятая.
  
   "Если через три дня мы не выправим ситуацию, я уничтожу реактор. Другого выхода я не вижу". Повтор местоимения "я" вряд ли украсит текст.
  
   "Это были последние слова майора, записанные на камеру. На экране появилось другое лицо. Изможденного вида человек в белом халате". Не "на камеру", наверное, а "с помощью камеры"...
  
     "? Я руководитель этого проекта. Этот проект - мое детище! Я не дам ему просто так погибнуть! Я сделаю все, что в моих силах, чтобы спасти его! Этот проект значит для человечества больше, чем вся космическая программа, ведь благодаря ему нам удалось установить контакт с другим обитаемым миром!
     ? Мы не справляемся! - это было лицо командира группы охраны периметра". И вновь повторы, которых можно избежать.
  
     "Дальше полковник смотрел, как погибали люди. Двое спецназовцев, что сопровождали его, погибли, защищая больницу". Я понимаю, что это именно те ребята, которые сопровождали полковника в тот давешний его приезд на базу. А если следовать непосредственно за написанным, то данная логика полностью разрушится: где полковник, а где погибающие спецназовцы. Они никак не могли сопровождать командира по причине удалённости. Пространство в таком случае просто обязано было свернуться в трубочку. Да, ещё - автор, перед "как" не забудьте поставить запятую.
  
   "Майор - прикрывая отход женщин и детей. Руководитель проекта - защищая установку...
     ? Господи! - раздался чей-то возглас с улицы.
     Полковник выскочил из штабной палатки и замер - с небес падал черный снег..."
   Этакая страшилка о контактах третьего рода.  Несколько схематично написано. Читал без вдохновения. Автор, если Вам покажется моё признание слишком вызывающим, предупреждаю - я выберу в качестве оружия оптоволоконную стойку... которая стоит у нас в соседнем здании, а также "витую пару" OUT DOOR в качестве атрибута. Думаю, Вы не получите много шансов... поскольку система подъёма-спуска кабеля мною уже заблокирована.
  

4. Ахметова Е. Бд-7: О снах

  
   История... о снах... *обозреватель зевает*
  
   "Он, как и положено хищному зверю, отлично чуял, когда вокруг происходило что-то, способное представлять собой опасность; но то, что его хозяйка вообще никак не выглядела, вряд ли могло как-то повредить его самочувствию, и потому ему было все равно". Без комментариев... хр-хр... спи-и-ииим...
  
   "О том, что планет не бывает, а все, что видели с - как их? - ракет? Космических кораблей? - было обычными миражами безмирья. О том, что для бегства от обыденности нужно не лететь и не рваться, а всего лишь поплотнее закрыть за собой дверь, шагая вперед с закрытыми глазами". Миражи безмирья меня несколько угнетают.
  
   "Темные миры нужно придумывать в темноте.
      Иначе постоянно получается, что ты опять остаешься один на один с собой, освещенным собой, - и тогда уже от себя не отвернешься".
   Идея о том, что всё внутри нас, и мы - творцы, хороша. Но вот реализация, к какой прибег автор, мне категорически не нравится. Не просто поток сознания, а поток сознания, одурманенный химерами снов. А тут ещё и Кот-Баюн, маскирующийся под обычного сибиряка...
   Вы уж простите меня, люди, что во сне я предпочитаю спать... И за храп непроизвольный простите...
  

5.Медведев Д.В. Бд-7: Почём нынче музы?

  
   Рассказ-притча о том, что содержание Музы - дело хлопотное и неоправданно непродуктивное.
  
   "Андрей сидел за столом, обхватив голову руками. В мыслях он был далеко отсюда. В эту минуту обшарпанный клоповник меньше всего волновал его. Он начинал новую жизнь и решил стать писателем". Как Семён Семёнович из одноимённого рассказа.
  
   "- Вдохновения, - но оно почему-то не приходило. Вроде бы и сделал все, как надо: закупил одних только тетрадей на две сотни рублей, поставил на стол большую толстую свечу, заварил крепкий чай. Одним словом, честь по чести приготовился к долгожданному визиту. Но, увы..." Авторы разные, а воплощение желания стать писателем практически одно и то же. Это я снова Семён Семеновича помянул.
  
   "Она непривередливая, ест мало, спит, где постелишь". А, может быть, "где постелешь"?
  
   "Девочка обрадовалась, глаза её заблестели от восторга, и она прошмыгнула в единственную в квартире комнату. Незнакомец же крепко пожал ошарашенному Андрею руку и поторопился исчезнуть в дверях лифта.
      Дождь за окном кончился, комнату залили лучи освобожденного от небесных оков солнца. Девочка с любопытством ходила по квартире, что не могло не вызвать хозяйских подозрений". Повторы атрибутов недвижимости портят текст.
  
    " - Почем? Музы-то нынче дешевы, а вот Вдохновение не купишь..." Что ж, ироничная миниатюра. Вполне неплохая. Грамотность автора нельзя подвергнуть сомнению, а его чувство юмора, сдобренное изрядной долей сарказма, меня устраивает вполне.
  

6. Хозяинова Н. Бд-7: Равенство Равных

  
   Инсталляция МАТРИЦЫ, славянский вариант. Версия 1.
  
   "После перевода в общий дом - дом Союзов - мальчиков и девочек стало поровну, они с любопытством, но на расстоянии изучали друг друга". Чем-то напоминает сталинские школы-интернаты для ДВН (детей врагов народа) с раздельным обучением. По крайней мере, такая странная ассоциация.
  
   "Клянусь... никогда не задавать вопрос... все одинаково нужны... равны перед временем.... не разглашать..." Лишняя точка в многоточии.
  
      "Переведенную в дом Союзов молодежь дважды в месяц развозили на визиты в родительские семьи, и Лиля, наконец, познакомилась со своей матерью". Так, а это что-то новенькое. Воспитание граждан в духе инкубатора. Причём воспитание не сирот, а детей, имеющих родителей. А вводное слово "наконец", следует выделить запятыми.
  
   "А на следующий день Лилю вызвала госпожа Реф и велела пройти внеочередную клятву "Равенство Равных".
   и
   "Возник господин Реф, быстро разнял ребят, но Лиля успела поймать взгляд отчаянных Димкиных глаз..."
   Господин и госпожа Реф. Равные, самые равные... настолько, что даже носят одно имя... или даже не имя, а обозначение некой воспитательной ФУНКЦИИ.
  
  
   "Девочка росла, гармонично взрослела... Знать бы, какая судьба ей уготована? Слишком сильно ее будущее зависит от выбора пары... И мать не в силах ей помочь. Если бы Жан был жив, было бы легче. Теперь, когда разрешены визиты, общение с отцом смогло бы открыть Лиле глаза на настоящих мужчин. И девочка поняла бы, на кого ориентироваться при выборе. Но Жан умер, умер... А что-то объяснить дочке словами - значит, преступить клятву. Анна знала, насколько это опасно". Так-так, где-то рядом хранится ключ от тайны Равенства в этом обществе. Выделенные же повторы можно немного упразднить.
  
   "Муж был полон сил и энергии, они вот-вот ожидали разрешения на зачатие второго..." Система ограничения рождаемости... А кто же такой НАСТОЯЩИЙ мужчина, мне тоже стало интересно?
  
      "Жан был настоящим мужчиной, даже слишком настоящим. Он был очень умным". Крайне некрасивый повтор.
  
   "Рефы ценили его аналитический талант и опрометчиво ослабили контроль". Похоже, я верно угадал: Реф - это обозначение функции, но не только менторской, но и контролирующей.
  
   "Он выяснил, что большая часть существующих людей, по сути, людьми уже не являются". "Не является" - это будет правильнее, поскольку относится к большей части, а не к людям.
  
   Ничего не скажешь, очень умело выстроенная картина общества будущего, где в гипертрофированной форме реализованы идеи равенства в стиле первых коммун 1917 - 1922 годов. Тогда они самоуничтожились по многим причинам. А здесь, в рассказе, получилась удачная реализация.
  
   Опыт прошлого, помноженный на сверхидею нивелированного общества, замешанный на МАТРИЧНОЙ идеологии... Управленцам удалось сотворить ТАКОЕ ОБЩЕСТВО. Автору же удалось вполне убедительно его описать. Читать было интересно, спасибо.
  

7. Журавель И.А. Бд-7: Кольт

  
   Инсталляция МАТРИЦЫ, славянский вариант. Версия 2.
  
     "Эта история началась вчера в пиццерии. Мы стояли в ожидании заказа. Вернее, кружили на месте в попытке увернуться от более удачливых граждан, приходивших, забиравших спокойно свои заказы, покидавших пиццерию. Посетители алчным взглядом изучали меню, брали себе горы пиццы и стаканчики с соком или пивом, которое непременно потом пили через трубочку". Вот ведь уроды! Зачем им трубочки-то? И что самое гадкое - брали ЗАКАЗЫ СЕБЕ, а не кому-то другому.
  
   "Мы же просто стояли посреди этого храма фаст-фуда долгие минуты в ожидании своей пиццы словно афроамериканцы в эпоху ущемления их гражданских прав". Долгие минуты... Это те, которые по 64 секунды, в бонусной редакции? И, кстати, права афроамериканцев ущемлялись именно в эти самые долгие минуты, как я понял?
  
   "Ко мне походит кошка, я соскребаю вилкой начинку и кормлю с нее зверька. Ведь приличные кошки никогда не едят с земли". Фрагмент с претензией на некоторую ироничность. Как говорят в боксе, удар проходит не всегда.
  
   "Сегодняшний день начался с утра, что неизбежно (мудро). Когда бы человек ни проснулся, это все равно будет начало дня, и называться оно будет утром. Таков ненарушимый закон бытия". Субъективный идеализм в классическом варианте человека, ведущего беспорядочный образ жизни.
  
   "Этой ночью я видел необычный сон. Мне снилось, что я обучаюсь в какой-то академии с огромной территорией и античной архитектурой. Вот мы с товарищами по учебе возлежим на плитах в расслабленных позах и вкушаем вино из кубков. Мимо меня проходит какой-то усатый мужчина, я с ним здороваюсь". Кроме "какой-то", определений больше не существует?
  
   "Он отпускает полушутливое замечание, что, мол, что я тут разлежался, лучше б форме себя держал. Когда он уходит по своим делам, мой сокурсник говорит..." Что я тут разлежался? Может быть, разлёгся? А повторное "чтоканье" выглядит невероятно некрасиво.
  
     "Футболистом я так и не стал. Вместо этого я искал ответы на глупые вопросы. "Почему "blue" по-английски грустный, а "gay" - веселый?" "Почему большинство мужчин насаживают иголку на нитку, а женщины в основном вдевают нитку в иголку?" "Чем мочатся гермафродиты?" "Грустный" - по-английски "sad". Автор хотел скаламбурить на сленговом обозначении людей нетрадиционной сексуальной ориентации, но у него не получилось. А вот чтобы обозначение голубого цвета ассоциировалось с грустью? Может быть, конечно... но мне нигде подобного не встречалось. А в последующем тексте, вкупе с уже рассмотренным абзацем, имеем изобилие личных местоимений "я".
     "А еще я искал пути в параллельные миры. Вполне вероятно, что в этом сне я как раз заглянул в один из таких".
  
     "В такие странные моменты жизни на меня часто находят озарения. Вот и тогда случилось именно так". Сочетание "такие - так" не красит текст.
  
   "Возможно, это и была галлюцинация, окружающие ничего не замечали. Хотя это ничего не значит, что они могли заметить? Человеческое естество отвергает все необъяснимое. А если это не обман зрения, вполне возможно, что вот и он, тот портал прочь, что я искал так долго (пожалуй, лучше так: "который я так долго искал"). Я привык стараться использовать любой шанс и немедленно двинулся в сторону пиццерии". Очень и очень нежизнеспособное предложение. Буквально на генетическом уровне.
  
   "Удара не произошло, я погрузился в какую-то странную желеобразную субстанцию. Упорно продираясь сквозь нее, я выскочил наружу.
     Я оказался возле той же самой стены. Дьявол, этот чертов параллельный мир ничем не отличается от нашего! Выхода нет, я внезапно все понял". И вновь повторы.
  
   "Но потом случилась некая катастрофа, и остались лишь немногие, оставшиеся на том же уровне". Махровая тавтология.
  
   "Что я буду делать дальше? Ответ напрашивается сам собой - искать контакта с поработителями. Тогда они меня либо устранят, либо купят. Надо постараться представить себя в наилучшем свете, тогда будет возможность выгодно продаться. Выдержка - наше главное оружие, будем же сохранять ее и под дулом кольта".
   Выводы, сделанные героем в конце истории, берутся из ниоткуда, ни на чём, собственно, не основываются. Герой просто понял, и всё тут. И никакой логики не нужно. Я готов был бы мириться и со столь малоубедительным выводом, если бы автор ещё и не делал таких бесподобно некрасивых ляпов в свом стиле изложения. Постоянно приходиться напрягаться, чтобы продраться сквозь бурелом авторского сорного литературного языка. Семь килобайт текста - в сущности пустяк. Можно прочитать за пять минут. Но не в этом случае, постоянно приходиться "отлаживать" авторские фразы под своё восприятие. Или это у меня настолько худо с восприятием?
  

8.Прытков А.В. Бд-7: Экзамен

  
   Притча о самопожертвовании, которое и является ТЕМ САМЫМ экзаменом для всех нас.
  
   "Его учитель, мастер Винсидер, зашел в комнату, в которой они оста-новились на время пребывания в городе". А почему "остановились" разорвано дефисом, что-то я не понял? Или автор пытался устроить принудительный перенос. Но тогда не хватает пробела в правой части.
  
   "Уж поверь мне и как магу, когда-то тоже державшему экзамен, и как учителю, воспитавшего не одного способного волшебника". Следует писать "воспитавшему".
  
    " - Не очень-то охота еще три года за учебниками сидеть, - проворчал Лансдор.
     - А раз неохота, ложись спать. Утро вечера мудренее. Все у тебя получится". Причем здесь охота? Нужно было писать "охото", а лучше всего избежать употребления этого разговорного слова. Например, так: "Не очень-то и хочется...", "А раз не хочется..."
  
   "Лансдор сосредоточился, выставил руки в сторону булыжников и выкрикнул заклинание - камни начали вертеться в воздухе и соединяться друг с другом. Через некоторое время перед экзаменаторами предстал небольшой голем". Гиви маленького ещё помните? Точная копия.
  
    "Лансдор провел рукой, будто сбрасывая невидимое покрывало, и голем снова стал кучей булыжников". А почему "снова стал"? Это не совсем корректно. Ведь раньше куча булыжников не была големом, так отчего же СНОВА? Лучше просто сказать, мол, рассыпался голем в груду камней.
  
   "Лансдор свел руки вместе и выкрикнул третье заклинание - камни начали перемещаться к яме. Вскоре ристалище снова стало таким, каким было прежде". Автор, Вы слишком часто используете глагол "стал", будто у него начисто отсутствуют синонимы. Многообразие и богатство речи нельзя считать грехом или недостатком. Старайтесь расширять свой лексикон.
  
   "Лансдор подошел к камню, который недавно за-ставлял двигаться, и снова подчинил его себе". Опять появился непонятный дефис в середине слова.
  
   "Ре-шение уже принято, но по традиции ты узнаешь его завтра". Третий дефис рвёт гладкую ткань словесной плоти. Тенденция, однако.
  
   "Проснувшись, ученик поужинал и снова лег спать. Не спалось". Как хотите, автор, но я бы на Вашем месте решительно избавился от данного повтора... пока Лансдор ещё в стране грёз в обнимку с Морфеем.
  
   "Когда Лансдора разбудил Винсидер, пока еще ученику показалось, что утро наступило слишком быстро. Маг и его ученик снова направились к ристалищу". Можно было употребить слово "подопечный". "Ученик" уже приелось.
  
     "- Вчера мы оценили твои способности, - начал Рендольф, - и сегодня мы приняли решение. Теорию спрашивать мы не будем, ведь, если маг замечательно справился с прак-тическими заданиями, то и теорию он должен знать на таком же уровне. С сегодняшнего дня ты, Лансдор, - настоящий маг. Вот твой посох". Второе "мы" можно смело опустить, а дефис, практически впившийся в сердцевину слова, лучше ликвидировать.
  
     "Рендольф достал из-за спины посох - обычный походный деревянный посох - и передал его Лансдору. Тот поклонился и принял посох, а с ним и звание мага". Три посоха, конечно, не один посох, но многовато для одного маленького абзаца.
  
   "Рендольф пожал Лансдору руку и пошел в город. После теперь уже полноправного мага поздравили остальные экзаменаторы". Не совсем благозвучно закручена фраза.
     "- Спасибо, мастер. Без вас я бы никогда не стал магом, - сказал Лансдор Винсидеру.
     - Пожалуйста, маг". Теперь вместо трёх посохов появилось три мага.
  
   "Тихий мирный горо-док, там тебе будут рады. Ну что ж, пошли назад. Завтра нам расставаться". Пять дефисов в середине слова... Это уже предел или нет?
  
   "Вскоре Лансдор приобрел в городе почет и уважение". Приобрести почёт и уважение? Я бы не стал писать... Получается двусмысленно. Лучше не "приобрёл", а "снискал". Да, а тут ещё один момент: зачем, вообще говоря, нужны рабочие, если имеется маг? Он и один прекрасно камнями ворочает.
  
   "До рассвета было еще далеко, когда Лансдор вошел в дом бургомистра. Через некоторое время тот вышел злой и сонный". Вышел куда? Из дома вышел? Маг зашёл, а бургомистр вышел... Эту фразу бы как-то изменить требуется.
  
   "- Надо сейчас, я не знаю, когда оно случиться. Землетрясение может начаться прямо сейчас.
     - Я это прекрасно понимаю, Лансдор. Но если сейчас выдернуть жителей из кроватей, начнется паника и неразбериха". Без комментариев.
  
   "В завершении речи на открытии памятника Рендольф сказал:
     - Он сдал экзамен, который некоторые из нас провалили".
   Для старинной легенды вполне подходящий сюжет и пафосная концовка. А вот для рассказа, претендующего на попадание в полуфинал... думаю, не хватает некой изюминки. Сюжет прост, язык изложения на большей части текста не заставляет морщиться, но и не блещет легкостью или метафоричностью.
   Я бы назвал сей текст крепким середнячком, но в полуфинал не пустил. Но решать не мне, поэтому, автор, у вас ещё имеется надежда.
  

9. Феличе Бд-7: Цветы для Вождя

  
   История о сотворении кумира и чем-то похожим на разочарование, но что разочарованием не является. А, может быть, и является...
  
   "Когда мне было 10 лет, меня начали обучать в Храме Тетраграмматона. Я не выбирал сам, но, видимо, начиная обучение с таких лет, нас готовили к самому выбору". Повторение фразы на коротком участке текста достаточно плохо выглядит под сенью общего фона.
  
   "Мои родители часто рассказывали мне о нём. Знаете, тогда меня поразило в нём то, что поражало и после, всегда, и даже теперь: его взгляд. Если бы между небом и Землёй была линия, которая соединяла бы их, она запросто могла бы быть чем то подобным". "Чем-то" пишется через дефис. Повторы помечены цветом.
  
   "По сути, мы ничем тогда не отличались спецназовцев, и то, от тех, у кого опыта было не слишком много, разница была лишь в том, что мы не могли уволиться как они, потому что в ряды Тетраграмматона вступали пожизненно". Снова повтор.
  
   "Время было невоенное, то, когда шрамы на обществе после войны еще не зажили. Оно было похоже на колыбель с больным ребенком, который время от времени просыпался от боли, но вместо слёз штурмовал окружающее идеями свинца и негатива". Штурмовать окружающее идеями свинца и негатива? Вот это Вы завернули, автор! У свинца имеются какие-то идеи? Смутно, конечно, догадываюсь, какая мысль здесь похоронена, но образ получился невероятно неопрятный и маловразумительный.
  
   "Я воспринимал Манифест как руководство к действию. Именно тогда мои амбиции превратились в мысль попасть в подразделение личной охраны Вождя". Хотел бы я поприсутствовать на процессе превращения. Автор, Вам лучше всего заменить "превратились" на "трансформировались".
  
   "Медицинские курсы..стратегия..дополнительная подготовка". Усечение многоточий и отсутствие пробелов сделали середину этого предложения невероятно статичной, а Вы, автор, как мне показалось, хотели достичь обратного эффекта. "После того, как я сумел овладеть всем этим, мне дали право на собеседование по интересовавшей меня вакансии. И я явился на него, впервые увидев Вождя так близко. Он спросил меня о цели моего решения о выбранной должности". Местоимение "моего" в контексте лишнее, лучше вообще убрать. "Я ответил тогда так, как и полагалось человеку моего уровня:"Я вижу свою цель - служить нашему Великому обществу. Охранять Вас - значит - служить Либрии." Отсутствует пробел после двоеточия и закрывающаяся кавычка, которую необходимо поменять с точкой местами. "Сказав это, я вдруг чётко ощутил, что упускаю что то, и уже не сомневался, что мне откажут, потому, что я не достаточно умён". Обилие "что" делает предложение читаемым с чувством неприязни к нему. "Что-то" пишется через дефис, а выделенная запятая лишняя. "Но, выдержав на себе его изучающий взгляд, я внезапно услышал : "Вы приняты, клерик." Лишний пробел перед двоеточием и неправильная расстановка знаков препинания в конце предложения. Точку и закрывающуюся кавычку необходимо поменять местами.
   Уф-ф-ф, вот таким нелёгким получился абзац.
  
   "Я получил престижную должность и видел Вождя каждый день, но что - то во всём этом не давало мне покоя". Здесь дефис, а не тире. Пробелы лишние.
  
   "Я оказался в курсе дел, о которых не мог знать, когда работал клериком 4 класса. Короткие разговоры с о происходящем в Либрии давали мне понять, что я нужен, где то ещё, за пределами Дворца". Странное сочетание союзов в середине предложения. А смысл фразы постигается с трудом. Крайне невразумительный посыл у Вас получился, автор.
  
   "Однажды я сказал ему о своих мыслях, и после того разговора мои амбиции стали болезненно принимать иную форму". Корявая фраза.
  
   "Я решил, что охранять Вождя - значит, служить Либрии, а оказалось..." ( В принципе, так и оказалось, только взгляд на всё зависел от того, где стоишь. )" Взгляд на всё... Боже, автор, Вы хотели объять необъятное, а ограничились лишь местом, где стоишь. "В этот момент я почувствовал снова эту невидимую ниточку между землёй и небом, и удивился, что увидел её в словах, а не во взгляде Вождя". Ощутить невидимую ниточку в словах, а не во взгляде. Автор, очень затейливо, но невразумительно. Метафоричность, на которую Вы возлагали надежду в этом абзаце оставляет желать... и не только лучшего, но и посредственного.
  
   "Кажется, мало кто задерживался надолго в подразделении, которое охраняло Вождя, они все исчезали куда то ещё..для этого места должно было родиться, нужно было быть не от мира сего...я не постиг этой должности". От этого предложения дурно пахнет. Полуфабрикат залежалый, а не предложение. "Куда-то" пишется через дефис, остальное, думаю, понятно.
  
   "Работа была нервной, изматывающей, и невозможной без идеологии. Здесь нужно было быть "одновременно всеми", чтобы вести порученные дела". "Былинные" повторы, усиленные выражением "было быть" лично меня угнетают. Это же художественный текст, а не кондовый язык казёнщины, не так ли автор?
  
   "Зачем было всё это? Зачем война, зачем наши граждане ищут нечто в смерти, вместо того, чтобы использовать то, что создано для них...почему, даже если для человека создать самый совершенный закон, его тянет на мерзости, на бессмысленные споры, на стояние на месте...Зачем так ожесточённо люди способны защищать это стояние на месте...не понятно..не понятно... Для кого были все эти ценности, вбитые нам в Храме..? Война была сильнее, она била из прошлого в будущее". О, Господи! Какой развесистый и косноязычный абзац, лишённый логики, путающий мои последние извилины! Автор, какое НЕЧТО можно искать в смерти, кроме самой смерти? Эзотерикой Ваш текст не нагружен, потому так и спрашиваю. Логическая цепочка "мерзости - бессмысленные споры - стояние на месте" меня не убеждает ни в чём! Искусственная она какая-то. А "ценности, вбитые в Храме" - это такой перл, что... Одним словом, всем перлам перл. И получилось у Вас, автор, вместо сильного откровения главного героя какая-то нарезка из хороших мыслей, скомканная и небрежно вброшенная в ткань текста.
  
   "Я продолжал свою работу, не обращая внимание на то, что еще не хватало во мне". Устойчивое словосочетание "не обращая внимания" у Вас написано с ошибкой.
  
   "В моей работе было важным использовать все органы чувств и интуицию для исполнения дела.И в конце концов я почувствовал, что превращаюсь в отморозка". Во-первых, отсутствует пробел между предложениями. Во-вторых, словосочетание "исполнение дела" какое-то неживое и практически неупотребляемое в живой письменной речи. И, в-третьих, из того, что человек использует все органы чувств и интуицию вовсе не следует, что он становится отморозком. А из Вашего текста получается именно так.
  
   "Я остался наедине со своими мыслями. Именно в это время я увидел мир с той стороны, которая всё это время была от меня закрыта. И тогда я удивился тому, что увидел снова эту тонкую нить, соединяющую землю и небо, но на этот раз ею был не взгляд Вождя и не слова, а моя собственная жизнь, едва мерцающая на экране реанимационного кардиомонитора". Если мне не изменяет память, эта судьбоносная, знаковая нить раньше была невидимой. Герой её УВИДЕЛ СНОВА. Это воистину чудо, друзья мои. Многократно видеть невидимое... Это не просто тенденция, а генеральная линия какая-то.
  
   "Когда я вернулся к работе, это был уже другой "я". Я будто сам стал этой нитью, где разные потоки теперь двигались навстречу друг другу. Так я увидел по новому Манифест. Тогда я понял по настоящему, что я дышу, я живу, я чувствую". "По-настоящему" пишется через дефис. Избыток личных местоимений мешает читать спокойно рассматриваемый текст.
  
   "После я увидел Вождя таким, каким он был в действительности. Многие знают его, как человека, написавшего Манифест. Я же знал его как человека, доказавшего, что стоит сотворить творческий процесс из себя самого". Мне эта местечковая философия показалась не откровением, а обычной манией величия. Герой излагает очевидные вещи, называя их откровениями Иоанна Богослова. Хотя... не жил я в том обществе, которое описывает автор. Может быть, там как раз всё именно так и обстоит...
  
   "Он не был чем то сверх совершенным, но тогда я понял, что важны именно значения". Значения важны даже в функции, если строить её график по точкам, нимало не задумываясь над закономерностями и методологией. По-моему, автор, Вы именно так и писали свой рассказ... по точкам...
  
   "Знаете, когда вы наполовину там, где то на других уровнях времени, и творчество рвётся из вас разными формами - ваш разум живёт на огромных скоростях, за вами будто ждут своей очереди быть созданными огромные объёмы, терабайты информации, и нет сил их сдерживать, и едва есть силы творить, чтобы переводить осязаемое в открытую каждому явь, в которой скрыта глубина неведомого...Он писал Либрию, словно музыку". Вождь? Возможно, да. Но у автора текста вместо мелодии получилась какофония.
  
   "Но часто мы не задумываемся над метафорами, и желаем верить в того же бога по той же причине, что и в детстве, когда хотели, чтобы оживали игрушки и картинки в книгах. Мы разочаровываемся в жизни зачастую от того, что не видим желаемой жизни здесь, в обыденных вещах". Автор, как Вы себе представляете проявление желаемой жизни в обыденных вещах? Это процесс энтропии, приводящий к разрушению неодушевлённой сущности? "Оттого" пишется слитно.
  
   "Он не боялся трудностей, потому что знал - если мы чем то овладеваем хорошо, жизнь никогда не кинет нас туда, где еще лучше, она кинет туда, где этого нет, туда, где это нужно..." Жизнь, занимающаяся КИДАЛОВОМ - что может быть трагичней? "Чем-то" пишется через дефис.
  
   "Вождь творил Либрию до последнего, пока однажды не ушёл туда, где оставались видимые мною здесь загадки ("видимые мною здесь загадки" - невероятно аляповатая фраза, выстроенная безо всякой логики и уважения к слову). В манящую бездну, похожую на зеркало, убийственную и непостижимую. Я тогда поклялся её постигнуть. Иногда мне кажется, что он стал тем, что делал всю свою жизнь, тем, что я вижу, каждый раз выходя к проёму окна своего кабинета". Больным воображением героя?
  
   "Так, всю жизнь, тянется ниточка Манифеста, и когда мы, уже отмороженные в мелочах, начинаем править категориями на тех плоскостях, откуда не возвращаются, но которые возвращают, через нас прорастают цветы, алые маки того, что идёт своим чередом, то, что ярче и тоньше, чем наши потускневшие чувства. И тогда уснувшая жизнь превращается в маковое поле. Когда я смотрю на Либрианский флаг, я вижу эти красные цветы, и ключ к самой важной мечте, единственной посреди целого поля грёз..." Вот теперь всё встало на свои места! Автор, колитесь, где засеяно ЭТО ВАШЕ МАКОВОЕ ПОЛЕ?
  
   Автор, прошу, не обижайтесь. Я просто попытался очень тщательно проследить за логикой рассуждений Вашего героя. Ваш рассказ написан в статичной манере. А там, где имеется статика действия, совершенно определённо должна присутствовать динамика мысли. А у Вас вместо этого - огромные глыбы совершенно невразумительных и нелогичных рассуждений. И вот вывод: здесь просто необходимо поработать над ТОЧНОСТЬЮ выражения своих чувств и мыслей. В противном случае Ваши откровения, возможно, очень важные и нужные, просто обратятся в метафизическую труху, в невнятное бормотание пациента известной клиники под воздействием бодрящего укола.
  

10. Бережная М.А. Бд-7: На площади "Зеленых осколков"

  
   История мага, утратившего сердечно-сосудистую систему и систему дыхания, а потом её восстановившего методом оказания душевных услуг населению Вечного Города.
  
      "Мое сердце с оглушительным звоном лопнуло в тот момент, когда я держал на руках мою умирающую жену. По правде сказать, женой она мне стать не успела, но для меня, ею она была с самого начала". Местоимения в своих повторах стремятся уничтожить поэтику стилистического строя.
  
      "После этого, буквально через час, я понял, что я не могу дышать..." Второе "я" лишнее.
  
   "В мир, где люди живут, не пользуясь магией вообще, но, тем не менее, там ее больше всего, потому что она свободна, никто не ловит её заклинаниями, не заставляет служить себе, а если же такие все - таки (дефис, а не тире) находятся, то она сама приходит им на помощь, что-то вроде бонуса за терпение".
  
   "В Риме. В городе, где между светом и Тьмой стала третья не менее сильная (а скорее даже более) сторона - Любовь". И что она стала? Стала, в смысле встала или что-то иное, никак не соображу? И, кстати, почему такое неуважение к свету, почему написано со строчной буквы, тогда как Тьма и Любовь начинаются с прописных?
  
   "Она наполняет его ароматами цветущих апельсиновых деревьев, чьи ветки каждое утро стучат ко мне в окно, пока я не впущу, их, и тогда к вечеру комнату покрывает ровный ковер воздушных бело-розовых лепестков, подарки этих господ". Запятая поставлена на одно слово раньше, чем положено.
  
   "Она дарит городу самые восхитительные закаты и рассветы, щедро умывает его дождями, видимо, следя, таким образом за чистотой на улицах, и по ночам протирает звезды бархатной тряпочкой, чтобы они еще ярче светили ее подопечным". Лишняя запятая.
  
      "А теперь, ко всему этому великолепию пришел и я. Маг, в прошлом Мастер, ныне владелец небольшой таверны на площади "Зеленых осколков". Пропущена точка в конце предложения.
  
   "Правильно, скажете вы, где же еще должен жить маг без сердца, как не в городе, где даже Луна может принять форму сердца, если ее как следует попросить". Хороший образ, но сомнительно только одно: если попросить Луну, она не прислушается, скажем, где-нибудь в Венеции или Париже к подобной мольбе?
  
   "По вечерам, когда, расправляя крылья, что дарит вам любовь, вы выходите на улицы, подставляя ночному небу сияющие лица, и ваши сердца освещают улицу, гораздо ярче фонарей, а люди потом удивляются, почему в Риме на улицах гораздо светлее, чем в других городах?" Лишняя запятая. А вот слово "гораздо", не настолько популярное, чтобы использовать его два раза в одном предложении. ПМКР.
  
   "...мне кажется, еще чуть-чуть и смогу дышать, но, увы, это просто эхо, отголосок того, что было..." Не хватает двух запятых.
  
   "Зато часто мне удается поймать за хвост вездесущую тень Леди Разлуки, что прячется в тени домов, зорко следя за появлением бреши в самой лучшей и самой хрупкой защите - защите вашего счастья. Тогда, я беру это капризную даму под руку и увожу к себе в кафе, где мы проводим время за занимательными беседами (Знаете, сколько истории она видела, и с каким удовольствием рассказывает?), парой бокалов вина, а под утро переходим на кофе. В такие дни, вы можете быть спокойны, даже очень большая ссора не приведет вас к разлуке - какая же настоящая Леди устоит перед крошечными шоколадно-вишневыми пирожными, которые научил меня печь придворный повар одного уже почившего короля?" Неплохо-неплохо! Мне понравился этот абзац своей доброй образностью. Чем-то Ваш стиль, автор, напоминает мне манеру изложения трактирщика Эмиля из экранизированной сказки "Обыкновенное чудо" в исполнении Юрия Соломина. Надеюсь, не запамятовали?
  
   "Кстати, может, подскажете, где я могу найти или купить новое сердце? Одна милая волшебница, что заглянула ко мне на прошлой неделе, сказала, что его можно вырастить..." Повтор однокоренных глаголов.
  
   "Но договорить она, к сожалению, не успела - очередной раз растаяла в воздухе, с ней такое бывает, когда она забывает дома тело и по привычке выходит сквозь стену в ее саду". Ещё один повтор.
  
   "...но мы - то (дефис, а не тире, пробелы лишние) знаем, что это не так".
  
      "Но день еще не вступил (в) свои права, и я смело могу рассчитывать на пару минут тишины". Пропущен предлог "в".
  
      "Правильнее сказать - мог. Около стойки я замечаю нервно курящего, красивого, по человеческим меркам молодого человека, который рушит сам, того не подозревая мои надежды на спокойное пустое утро. Пододвигаю ему пузатый бокал с коньком (знаю что утро- но вы загляните в его глаза? (непонятно наличие вопросительного знака, по логике событий должен быть знак восклицательный; не хватает пробела перед тире) себе наливаю чаю с бергамотом ( Не знаю, кто распустил среди людей слух, что кофе нужно пить по утрам? Только днем, или даже лучше вечером, а ночью, совсем замечательно. Как можно понять истинный вкус, насладиться в полной мере ароматом, если ваша душа еще нежится дома под одеялом, а тело, по недоразумению выгнали из дома?) стряхиваю в корзину с мусором, остатки предрассветного сна и выжидательно смотрю на моего гостя". Ни к чему, ПМКР, было загонять в скобки такую массу слов. Всё это литературное богатство можно было "разрулить" и без такой сложной конструкции.
  
   "Не дождетесь,"- хихикнула ехидна судьба. "И нечего все на меня валить,"- сказало наваждение". Не хватает пары запятых.
  
   "Ну-ка посмотри на меня.. ага, Стэн. Ну-ну, Стэн, внимательно тебя слушаю. Он взъерошивает волосы, тушит сигарету и.. давится началом фразы". Отсутствуют запятые в начале обращения и существенно сокращены многоточия (на целую треть).
  
     "-- Бросила? - Помогаю я". Пропущено тире, а после него следует писать со строчной буквы.
     
   "-- Просто не приехала. - Сбивчиво начинает он". Точка вместо запятой, отсутствует тире, а после него следует начинать слово со строчной, а не с прописной буквы.
     
   "-- Понимаете, мы просто поругались из-за ерунды, теперь я понимаю, а тогда я психанул, да и она в последнее время стала такая раздражительная, в слезы из-за ерунды. И я улетел, я тут работаю, а она у родителей во Флоренции, мы договорились еще давно встретиться на площади, а она не пришла, я прождал всю ночь и ... вот". Разговор эгоцентрической направленности. В выражении "договорились ещё давно" столько же литературной грации, сколько изящества в верблюжьей талии после водопоя перед броском через Сахару. "Он протягивает мне разрядившейся мобильный телефон,
     -- Разрядился, а я не заметил. - Нервно выдыхает он.." Конгломерат ошибок. Вместо первой запятой нужно поставить точку. Вместо последующей точки - запятую. Пропущено тире. Слова автора начинаются с прописной буквы, а не со строчной. В многоточии не хватает точки.
  
   "Проведя рукой перед его глазами, я мысленно даю ему отдых, пусть думает, что все уже рассказал, все равно историю, я уже знаю..." Повтор-с...
  
   "Ради любопытства - сколько историй, подобных этой, выслушали стены этого города? Думаю, что если их разговорить, то можно будет написать не одни любовный роман и от души наслушаться старческого ворчания, лет -то (лишний пробел) им сколько? А видели они всего сколько? Ну и не надоели мы им после этого?" Вновь повторы.
  
   "Она не приехала, потому что опоздала на самолет - ей стало плохо, но ничего серьезного, просто ты, дурак, голубоглазый (извините, но не могу сдержаться) скоро станешь отцом, и в следующий раз проверяй телефон заранее". Запятая не на месте. Она должна быть после скобок.
  
   "Зря, я его дураком обозвал - понятливый, хлопок дверью, и он уже на улице, а другие бывает: что, да как, да откуда вы знаете? Нет бы, сразу послушаться совета старших". Немного смущает ПОНЯТЛИВЫЙ хлопок дверью (интересно, при каких обстоятельствах автор мог видеть НЕПОНЯТЛИВЫЕ?), который тут же оказывается на улице. Я к тому, автор, что фраза не подлежит однозначному пониманию.
  
   "Старички, сидящие в тени стены, одобрительно мне кивают, с любовью смотрят друг на друга и медленно таят в воздухе, только тихая мелодия витает в воздухе, словно кто-то играет на флейте и та становится, все тише и тише". Таят - это в смысле утаивают или сокращение от "летают"? На самом деле следовало написать "таЮт". И ПОВТОР КАКОЙ-ТО НЕОПРЯТНО-РОСКОШНЫЙ В ЭТОМ ФРАГМЕНТЕ, АВТОР. А флейта сама по себе не может становиться тише. Стихают ЗВУКИ флейты.
  
   этом городе, даже призраки ходят парами, эти пожилые возлюбленные умерли еще в прошлом веке..." No comments.
  
      "Думаете, Леди Разлуке охота (и снова неверное употребление разговорного слова; не лучше ли было написать "хочется мокнуть" ("Леди Разлука имеет желание мокнуть") или для Вас, автор, это слишком примитивно?) мокнуть под дождем, когда можно посидеть в теплом кафе, похрустеть имбирным печеньем? Ее любимое лакомство, кстати.
      Вдруг картинка мира вокруг как- то (лишний пробел) странно дернулась, и я ощутил, что-то новое внутри меня. Где-то где раньше билось сердце, а потом наступила пугающая тишина, появилась тень, сердца, это уже почти похоже на него, правда?" Автор, в третий раз встречаю такую конструкцию, где предложение непонятно зачем разрывается запятой... Если Вы хотели сделать интонационную паузу, то лучше это было сделать при помощи многоточия. "Я с облегчением вытер, вспотевший лоб, вздохнул.... ВЗДОХНУЛ? Да я же ..." И снова лишняя запятая.
  
   "Дурман, состоящий их запаха дождя, свежих, умытых цветов и чего- то (лишний пробел) еще, мог свести с ума кого угодно, что он тут же проделал со мной. Улица приветливо коснулась меня". Ой-ёй, кажись,тут самашедший бегает...
  
   "...а под навесом соседнего кафе, от дождя пряталась очаровательная юная, уличная цветочница (так вот откуда шел аромат) и .." Не хватает точки в многоточии.
  
   "Она печально, но нежно улыбнулась мне..." А разве печаль противопоставляется нежности? Вот не знал...
  
      "Словно проснувшись, я обнаружил себя стоящим дождем и теребящим в руках оставленный кем - то мокнуть цветок, кажется фиалки". Да, чудеса! Герой превратился в стоящий дождь... обретя вновь возможность к дыханию... Или это у автора что-то не так с предлогами? "Рим просыпался, и таки решил посодействовать, этому таинству". Этому - это какому, что-то не совсем понял?
  
   "Подхватив промокшего котенка, что уже несколько мгновений жмется к моей ноге, и громким мяуканьем сообщает, что он замерз, промок, а кошки не особо жалуют воду, так же ему срочно требуется молока, чего-нибудь поесть, в тепло и чтобы ему почесали брюшко". Незакончена фраза. "Подхватив", а где же дальше хоть какой-то глагол, относящийся к герою? Автор настолько увлёкся нагромождением описаний жизнедеятельности котёнка, что позабыл, с чего начинал предложение.
  
   "Я нырнул в тепло кухни, устроил гостя и напевая под нос, приступил, на сегодня я запланировал пироги с рыбой, апельсиновое желе на вине, жаркое с грибами и шоколадное суфле, а эти блюда, как известно, жуткие эгоисты, требуют постоянного внимания". Опять что-то недосказанное: "нырнул в тепло кухни и приступил". А к чему приступил? Любите Вы недоговаривать, автор. Но, к Вашему сожалению, такой стиль не добавляет шарма в очень неровный текст.
  

11. Кефалиди И. Бд-7: Разрушение Мискама

  
   Баллада о разрушении чёткого порядка в мироустройстве Чубайсо-менеджера.
  
   "Можно было бы утверждать, что Мискаму нравилось жить, но Мискам не жил - об этом знал всякий гражданин корпорации. Мискам был топ-менеджером". Менеджеры становятся топ-менеджерами, когда начинают топать ногами на молодых сотрудников?
  
      "Длинноногая Ди проводила его до дверей кабинета, передав по пути, кто и когда звонил, а заодно, как бы случайно, коснувшись Мискама грудью". Не хватает запятой.
  
   "Мискам не признавал кофе. Вот уже триста лет он потреблял только чай. Чай возвращал его к жизни, насколько это вообще было возможно". Того, кто НЕ ЖИВЁТ к жизни ВЕРНУТЬ не сможет не только чай, но и тридцать три команды реаниматоров. Вы же сами, автор, сообщили нам, что Мискам НЕ ЖИВЁТ. Ирония, говорите? Тогда и у меня тоже... Да-да, эта самая... строчкой выше...
  
   "Девочка, у тебя шикарная грудь,
   Давай встретимся сегодня вечером и хорошо
   Повеселимся"
      Определённо ему было чем гордиться. Мискам подумал, что даже и без Ди, само по себе его творение несёт какую-то художественную ценность". Блажен, кто верует. В кругах нынешней клубной молодёжи этот текст вполне сошёл бы за шедевр.
  
   "- в Малибу в тот день подавали французскую кухню". Слишком разговорно, ПМКР. "Подавать кухню" - так тоже говорят. Может быть, лучше "был вечер французской кухни"? Более традиционно.
  
      "Никто поднялся с кровати, вытерся краем простыни и отправился заваривать кофе". И? И... что? Я-то думал, что топ-менеджер действительно не живой человек...
  
   Какой-то слишком обыденный рассказ. Честно говоря, на меня он почему-то не произвёл никакого впечатления. Ровненький грамотный текст. Но не запомнился.
  

12. Капустин В. Мэрцишор

  
   История молдавской легенды, которая, овеществлённая в мэрцишоре, помогла спасти человечество от инопланетных бяк в образе ящеров.
  
   "Покупать мэрцишоры в магазине считалось дурным тоном - их нужно получать в подарок - но все равно сейчас уже было поздно не только для магазина или базара, но и для неугомонных уличных торговцев. А вот подружка Катя, умелица, давно обещала подарить Нине лучший, собственноручно сплетенный мэрцишор". Слышал я эту легенду и раньше.
  
   "Обычный деревенский неудачник, приехавший в город в поисках счастья, но не особо преспувший". Ошибка в слове "преуспевший".
  
   "И разве важно, что мальчишка взялся за совершенно не нужный ему французский?" "Ненужный" в контексте пишется слитно.
  
   Не знаю, кому как, а вот мне рассказ понравился. Именно тем, чем понравилась Ярру девушка Нина: наивной трогательностью и безотчётно верой в хорошее... В рассказе нет никакой иной сверхидеи, кроме той, которая удостоверяет нас, будто наивность и убеждение в том, что не бывает абсолютно плохих людей в принципе, может подарить надежду в светлое будущее.
   Ой, что-то я такую плохо читаемую фразу завернул... Вероятно, от избытка чувств.
  
   Среди рассказов десятой дюжины я бы выделил три: Мэрцишор, Равенство Равных и Почём нынче музы?
  

* * *

  
   ДЮЖИНА ОДИННАДЦАТАЯ (Расщепляем УМЕНИЕ на капли):
  

1. Певзнер М.Я. Бд-7: Расщепления в сочетании

  
   Старинная книга рецептов и тостов о правильном расщеплении в нужном сочетании.
  
      "У всех троих лица стали торжественными и строгими. Подбородки поднялись вверх и кадыки совершили ритуальный танец. Взгляды исполнились мудрости и пронзили запылившиеся пласты тысячелетий". Ого, как глубоко автор вскопнул... Мне нравится его отношение к мирозданию. Вероятно, всё это происходит оттого, что невероятно глубоко мне удалось прорасти кореньями: в самый цимус, в венец цивилизации - капли датского короля.
  
   "И вот оказалось, что временами находит на него, и он думает, что он есмь Екатерина Великая, императрица собственной персоной. К ним на завод госприёмка приезжала, а он на них как набросится, да всё про строительство памятника допрашивает, и где его, то есть, её, платья новые немецкие для фрейлин, да куда они подевали переписку с Вольтером. Взяли его, бедолагу, под белы рученьки и прямиком - в дурку. Может, он там Вольтера и встретил, об этом мне не ведомо". Автор, думаю, вы и сами разберётесь в моих цветных пометках. Не стану Вам мешать.
  
   "- Да не, я в переводе читал, - скромно потупил взор Андрюха.
      - А то уж я испугался. Продолжай, продолжай". В этом случае автор имеет полное моральное право заявить, что из-за моего непомерного эстетизма приличному автору не продохнуть, дескать, чего привязался-то. Не стану возражать, но одно из местоимений предпочёл бы ликвидировать.
  
   "Внезапно он становился неардельтальцем, вождём племени немытых низколобых типов. В таком состоянии он мог надовать (надавать) зуботычин полицейскому (рядом с улицей Марата в наше время полицейский участок?) или наброситься на мирную гражданку. - Андрюха продемонстрировал недвусмысленный жест руками. - И в тоже время он был каким-то там инопланетянином, прилетевшим исследовать Землю ("то же" пишется раздельно в этом контексте). Со своего космического корабля он внимательно наблюдал за этим самым неардельтальцем". Понял, ошибка не автора, а героя... Это я насчёт неардельтальца. Автор наверняка слышал о реке Неандер, протекающей неподалёку от Дюссельдорфа.
  
   "Неардельталец запустил в инопланетянина каменюгой (каменюкой?), разбил ему шлем, тот ели ноги унёс".
  
   "А пациент этот засел за научную работу. Малюет изображения саблезубых тигров, и что-то сосредоточенно пишет на языке, который никто расшифровать не может". Лишняя запятая.
  
   "Потом вдруг очнётся, с ужасом посмотрит на дело рук своих и жалобно просится в МакДональдс (закавычить не мешает название пункта американского быстрого питания, быстрее ветра...). Но никто его туда не пустит, потому как он может среди мирных людей снова превратиться в неардельтальца и полезть в драку, думая, что вокруг него исторические конкуренты-кроманьёльцы". Здесь тире, а не дефис, стало быть, нужно по одному пробелу со стороны каждого слова добавить. Это я так логически сообразил. Но, с другой стороны, можно предположить, что как раз таки дефис. А то, что "кроманьолец" пишется через "о", а не через "ё", опять ошибка героя, но не автора.
  
      "Взгляд старушки заметно смягчился, и она прошествовала дальше". Смягчившийся взгляд меня не совсем устраивает... может быть, он (взгляд) просто "заметно подобрел"? В таком варианте звучит более литературно, не кажется?
  
   "- Так вот, попал к ним один. И выяснилось, что в голове у него ни то, что там два или три типа сидят, а понимаешь, целые армии нечисти всякой". А частицу "ни" требуется поменять на "не".
  
   "Отряды эльфов пуляют стрелами, в кого не попадя". Пропущена запятая.
  
   "- Да действительно. Бракованная что ли?! - Пантелеймон со великой печалью посмотрел на пустую ёмкость. - Ничего святого у людей не осталось". "Со" - это намеренная народность? Верно, автор?
  
      "И всё сжалось в точку, которая была поглащена темнотой с мелодичным "динннь". Я бы закавычил... Ошибка в слове "поглощена".
  
      "Что-то мигуло, и изображение пропало снова". Ошибка в слове "мигнуло".
  
   "- РРРРРРРРРРААААА - громадный орк смёл со стола чарку из человеческого черепа, наполненную мухоморным (мухоморовым, может быть, как и положено по правилам русского языка?) соком и, зашатавшись, вывалился из пещеры под свет громадных звёзд".
  
   "Когда небо всё-таки восстановило своё положение, то рисунок созвездий на нём сильно отличался. Волосатая рука поскребла заскорузлыми пальцами низкий череп, разгоняя мелких животных, а с ними и непонятные видения.
      Неардельталец осторожно выглянул из пещеры.
      День предстоял нелёгкий". Ага, сон НЕАРДЕЛЬТАЛЬСКОГО разума рождает чудовищ. Дали бы умилился.
   Своё положительное отношение к процессу правильного сочетания высказал в начале. Повторяться не стану.
     

2. Иванов С.В. Бд-7: Сектор 15

  
   Детективный рассказ о том, как нехорошие "редиски" умыкнули партию чипов и пытались на этом нажиться.
  
   "- Да чё, пока первый день только. Нравится - машина хорошая, новая; народ толковый...." Четырёхточие получилось вместо многоточия.
  
   "Фары автомобиля выхватили из вечерних сумерек старую улицу, на боку которой примостилась настоящая полуразваленная церковь". На боку улицы примостилась церковь? Вроде липомы на здоровом теле процветающего люмпена?
  
   "На ограде в нелепой позе висело тело мужчины, насквозь проткнутое стальными прутьями. Врассыпную бросились несколько теней". Понятно - ждали патрульную машину, чтобы в кадр программы "Криминальные хроники" попасть.
  
   "Человек судорожно ковырялся ножом в мёртвом теле". Может, потерял там... чего... или просто так искал?
  
   "Нож пролетел мимо цели, звонко ударившись о металлический кузов машины. Через миг голова шакала превратилась в месиво от прямого попадания. "Цель уничтожена" сообщила система прицеливания, пока тело, хрипя, сползало на землю". Слишком много "целей"...
  
      "Капитан дослала патрон в обойму и взглянула на младшего сержанта, который только что успел выхватить своё оружие из кобуры.
      - Вот урод! - сказал он". Обращался к оружию? К кобуре явно не мог, поскольку последняя женского рода... А оружием вполне мог оказаться бластер или пистолет.
  
  
      "Капитан обыскала тело. В карманах нашлись три пустые ампулы для инъекций и контейнер со льдом". У тела есть карманы? Сомнительно... У трупа - есть, у тела - навряд... Или и у трупа тоже нет карманов? А у кого есть? Граждане, не стыдитесь, скажите, у кого есть карманы?
  
      "- Похоже. Оставайся здесь. Пойду внутрь, проверю". Я бы поставил запятую...
  
      "Она толкнула старую покосившуюся калитку во двор. Та со скрипом накренилась. "И когда только снесут эти трущобы?". Это калитка запереживала о своём будущем?
  
      "- Товарищ капитан.... А, это... сканер говорит, что паспортный чип сгорел!" Слишком длинное многоточие...
  
      "- Э..., а у нарика работает... вот: Кузьмин Дмитрий Иванович... 22 года... инженер-биофизик, сволочь..." Биофизики - они такие, даже не извольте сомневаться!
  
   "Когда капитан подошла, увидела старую деревянную лестницу, ведущую наверх. Ступени были скрипучие и на вид жутко ненадёжные. Они вели к небольшой дверце на втором этаже, рядом с которой горела тусклая лампа. Из-под двери пробивался свет". По всем законам физики свет из-под двери нельзя увидеть, если тусклая лампа расположена внизу. А если висит, как и положено, на потолке? Вполне допустимо.
  
   "Судя по тепловому излучению, в комнате были двое. Один человек, похоже, ребёнок, лежал на полу, второй сидел рядом". И какой тогда смысл наблюдать свет из-под двери, если тепловое излучение и так всё рассказало? Жаль лишь, не сообщило анкетные данные и не вычислило намерения людей в комнате.
  
   " Капитан Петрова Светлана Андреевна, - сказала милиционер, осторожно убирая пистолет.
      - Я отец Борис.... А это - его дочь". Его - кого?
  
   "Пока спускались, она расспросила отца Бориса о происшествии. Самоубийцей оказался 34-летний Владимир Лущенко, мелкий служащий". Я опять что-то пропустил? Откуда взялся самоубийца-то? А, точно! Это тот труп, у которого карманы...
  
   "- Вы знаете, Светлана, сотни тысяч жителей секторов, подобных нашему, вынуждены жить в ужасных условиях. Только объединившись, мы можем как-то выживать. С этой точки зрения, религия, безусловно - свет для людей в этом царстве тьмы". Два повтора не красят текст.
  
      "Капитан явно не разделяла его религиозных убеждений, о чём явственно говорил её взгляд". Ого, вот это взгляд! Теологический!
  
   У меня всё время на языке повисает вопрос, повисает, никак сорваться не может... И зачем автору понадобилось делать капитана женщиной, давать ей имя, а потом обращаться исключительно "она" или "капитан"? Это чтобы было достаточно неудобно читать от однообразия?
  
      "- Мм.... Да, конечно, а ещё, вы знаете, уже оформили бумаги". Да-с, многоточие...
  
      "- Вот как.... Ну извините. Меня вызывают к пациенту... Тяжёлый случай, вот. Гулял по Интернету парнишка и подхватил один из этих новых вирусов...." Да-с. Да-с... А теперь этих многоточий уже два.
  
   "Сейчас было утро. Но об этом говорил лишь слегка розовый цвет неба". Об утре сказано неубедительно.
  
   "Из дверей с дикими прерывистыми криками выскочил невменяемый шакал, весь в огне, и стал беспорядочно палить из АКМ-90. Пуля младшего сержанта заставила его булькнуть и провалиться в дверной проём". Что это за шакал без кавычек, который умеет палить из автоматического оружия? Но уже не попалит... булькнул слегка...
  
   "Вот и кручусь, как могу..." пропущена запятая.
  
   "Тот подлетел на пол метра в воздух и рванул, разбрасывая в стороны осколки металла". "Полметра" пишется слитно.
  
   "Противник беззвучно нёсся на неё; правая рука его была металлическая - раз, и кисть внезапно трансформировалась в лезвие. Капитан вскочила на ноги, беззвучно что-то крича". Если она себя не слышала, то не значит, что кричала беззвучно. Может быть, написать как-то иначе?
  
   "Цель уничтожена. Закончились патроны" - высветила система информации". Системе информации только бы высветлять... Нет, чтобы выводить на индикацию.
  
      "Светлане почему-то не верилось, что это всё происходит на самом деле". И мне не верится. Описано жутко неправдоподобно.
  
   "Наверное, потому, что вокруг была непривычно давящая тишина. Это словно смотришь старое кино без звука. Киборг шагнул вслед за ней, снимая с пояса пистолет. Один глаз его, живой, был, разбит, а нос сломан. Внезапно киборг задёргался, на его груди стала рваться одежда. За спиной киборга капитан увидела Николая, который бежал на него, на ходу стреляя из пистолета". Господи, так неестественно писать не следует. Боевые сцены, автор, Вам явно не по плечу. Так и плюньте, не уделяйте им столько времени. Одна хорошая фраза весит порой на литературных весах значительно больше, чем десяток абзацев маловразумительных сцен сражений.
  
      "Противник развернулся и одним выстрелом заставил милиционера упасть уже навсегда. Светлана попыталась подняться, но тут рука её натолкнулась на лежащий рядом труп. "Автомат! Где же он!" АКМ лежал рядом". Ассистенты из "Golan Globus" поднесли.
  
      "Они не прислали подкрепления", - успела подумать Светлана, прежде чем погрузилась во тьму". Да... уж... Не хотите продать боевой эпизод кому-нибудь из MGM, автор?
   Понимаете, литература - это не описание того, что происходит или может происходить на экране при демонстрации блокбастера. Таким занимаются постановщики трюков и боевых сцен, причём безо всяких словесных откровений. Это Ваше, автор, Вы уверены? 
  
   "Часть преступников погибла в ходе "штурма", но защита была всё-таки пробита. Среди украденной информации нашёлся такой документ..." Повтор.
  
   Ах, да, кстати, о документе. Вот его текст:
      "... По результатам анализа паспортного чипа N .... гражданки Лущенко подтвердилось, что данный чип принадлежит к партии N ...., заявленных производителем, как содержащие ошибки, могущие привести к нарушению работы головного мозга; и рекомендованных к изъятию и замене на аналогичные из другой партии.
      Рекомендованная замена произведена за счёт государства. ..."
  
   И? А в чём же суть? Выпустив неисправные чипы, держава заставила массу людей покончить счёты с жизнью? Однако и сейчас такое встречается сплошь и рядом... А жизнь под контролем, такая, как описано в рассказе (не впрямую, а слабо читаемыми намёками) - кому она, вообще говоря, нужна? И в чём же мораль? В том, что ошибки в эпоху электронной эры очень плохо влияют на демографическую ситуацию? Или в том, что женщинам в полиции (милиции) служить тяжко? Скучно всё это, несмотря на перестрелки... Даже отменные боевики утомляют...
  

3. Удо Х. Бд-7: Умение

  
   История об умении перевоплощаться, переходящем по наследству. Немировича-Данченко просят не беспокоить!
  
   "В пору осенних городских праздников, ближе к вечеру, когда пьяных на улицах становилось больше обычного, дядя Ди распадался на двух очаровательных рыжеволосых дев, схожих друг с другом лицом и телом, начиная от серых очей, заканчивая последней веснушкой. Весьма комфортно обирать разомлевших выпивох в четыре тонкие женские ручки". Начало интересное. Некий субъект, приходящийся дядей рассказчику, умеет перевоплощаться в разные сущности (не обязательно в одну единовременно). Язык не занудный, грамотность текста на уровне: читай - не хочу. Вот и читаю.
  
   "Собственной персоной он и сам по себе частенько хаживал. Принимая во внимание его действительно широкую натуру, он оказывался детинушкой немалого роста и веса, с пухлым животом и удивительно хлебосольным характером. Он всегда был человеком в высшей степени доброжелательным..." Повторение местоимения "он" не вносит оживления в картину созданного автором мира.
  
   "Гульфик при этом гремел денежным звоном, так как именно там дядя Ди сохранял свою выручку (на средневековый манер, однако). А понимать этот жест следовало так: деньги это ничто, по сравнению с душевными качествами. И дядя Ди никогда не терял этих качеств". Повторы немного утомляют.
  
   ""Смотри, только от натуги штаны не обмочи!" и от нашего смеха чуть не затухает лучина. По, конечно, никуда перекинуться не может, сердится и смеется одновременно.
      Тут входит отец и сразу становится многолюдно -- он только что с дела и потому ввалился толпой, еще не перекинувшись обратно". Времена (прошлое и настоящее) спутаны. Не очень удачно, нужно сказать.
  
      "-- Нет, -- перебила я его, -- Откуда мы ТАКИЕ?" Либо точка и прописная буква в начале второй части прямой речи, либо запятая и - строчная буква.
  
     "-- Видишь ли... -- понизил голос дядя, -- Есть такие вещи, которые передаются по наследству". Та же история, что и выше.
  
   "-- Дядька, -- чуть не плача перебиваю его я, -- Ну чего ты дураком-то прикидываешься?" Ещё раз.
  
      "-- А вот это, Любава, для тебя тема закрытая. -- Сказали обе старушки строго, и в глазах у них отразился сноп искр, вспыхнувших в камине". В данном случае: однозначно запятая и начало слов автора со строчной буквы.
  
      "Первый раз это случилось со мной в пятнадцать лет. По странной прихоти судьбы, эта и без того важная дата была наполнена многими другими, еще более значительными событиями". Повторы.
  
   "Город распался надвое, но и две пары моих глаз не могли отыскать мою семью. Горе разрывало меня на части, и ночью редкие прохожие могли видеть на пристани трех оборванцев..." Оставлю без комментариев.
  
   "У служки простоватые манеры и отличная серебряная пентаграмма на цепи. За такую дадут немало, нужно только увлечь его богословским разговором. Еще лучше -- если он увлечется им самостоятельно". Служка с серебряной цепью? Не верю!
  
   "-- Это поразительная удача, что вы, дочь моя, выбрали нашу скромную обитель (действительно, скромный служка со скромной серебряной цепью)! Наш храм один из самых древних! Мы чтим святого Демиургия, прославленного и святейшего чудотворца, уроженца наших краёв..." Имя у святого невероятно знаковое, почти судьбоносное.
  
      "Я уже не слушала. Мои пальцы вертели пентаграмму, которая уже переместилась в мой карман, а голос набожного проводника всё отдалялся и отдалялся". Два "ужа" не один "уж".
  
      "Голос, казалось, уже звучал сам по себе, где-то высоко-высоко, под сводами храма, там, где светились мягким светом витражи. Там, откуда на меня с мягким упрёком смотрел дядька Ди".
      Семейство учеников святого Демиургия. Вот-вот... От святости до воровства один шаг. На мой взгляд, в этом и состоит генеральная идея рассказа... Или я в очередной раз не так что-то понял?
  

4. Плюс Д. Бд-7: Капли любви

  
   Притча, которую я не понял. И не боюсь в этом сознаться. Знаете, тёзка, мне невероятно интересно было бы перечитать позднее... и поговорить о подводных камнях этого произведения.
  
   "Цвет и количество горящих в воздухе огней говорили, что задание - выполнено". Авторское тире. Не стану возражать.
  
   "Все стало зыбким, туманным, я непроизвольно делилась и с трудом собиралась вновь. Время, пространство, направления стали неопределенными, мысли путались..." Этот повтор не очень удачного глагола я бы убрал.
  
   "Когда получается, бывает очень приятное, радостное чувство. Эта же радость узнавания приходит, когда издали видишь что-то поначалу неопределенное..." Два "когда" тоже не есть приятствие рождающее сочетание. Извините за вычурность... язык сам завернулся мерсикающей трубочкой от кутюр.
  
   "Не знаю, каких бы я наделала глупостей, но Малышка сама сделала шаг навстречу". "Сделала - наделала" не слишком впечатляющее сочетание глаголов.
  
      "А волшебное счастье не пришло. Хотя его так ждала одна и уж не надеялась встретить другая.
      Просто у новорожденной Капли началась новая жизнь". Если честно, то не понял этих Ваших аллегорий, автор, как сказал бы невероятно продвинутый мыслитель прошлого века Васисуалий Лоханкин в минуту самой жуткой голодовки по идеологическим мотивам.
  

5. Е. В. Звездолов

  
   И снова история о преемственности поколений... Раньше была валькирия... теперь - звездочёт.
  
   "Трава была мокрой от росы, воздух влажен и свеж. Под разлогой рябиной он остановился, устроился поудобней под стволом рябины и принялся ждать". Лучше "под стволом дерева". Ни к чему рябину поминать на каждом слове.
  
   "Позже начался звездопад, и когда мешок был заполнен на половину, он решил вернуться к рябине и передохнуть". "Наполовину" пишется слитно.
  
   "Подобравшись и оглядевшись, быстро выудил из травы драгоценные звезды, сложив их в мешок". Словосочетание, от которого неприятная зыбь в холке появляется. Вполне вероятно, что только у меня одного.
  
   "- ...вот иду, слышу, как трава хрустит, дай, думаю: пойду. - Она засмеялась, остановившись совсем рядышком. Наклонилась вперед. - А почему ты молчишь? Ой, а что это у тебя?" Нужно писать слова автора со строчной буквы.
  
      "Визгам радости не было конца, успокоив девчонку, звездолов достал из мешка звезду. Протянул ей". Вместо запятой лучше точку или точку с запятой.
  
   "Он с сожалением вдруг понял, что давно уже стар. И время, к сожалению, не вернуть вспять. Небритое лицо осунулось". Как это знакомо...
  
   "Простуду схватишь, и все - поминай, как знали (поминай, как звали) , и кому тогда твои богатства нужны? Для кого ты ловил звезды, падающие с черного бархата неба, прямо тебе на горячие ладони? Да, звездолов, в молодости ты мог собирать их прямо с небосвода. А теперь ты их собираешь..." А теперь ЖЕ их собираешь... Местоимение "ты" лучше опустить.
  
   "- Подожди! - она догнала его, запыхавшаяся сжимала кулак, сквозь пальцы лился яркий свет. Что-то екнуло в груди, и он подумал, что, наверное, до следующей осени ему не дожить". Пропущена запятая и повтор.
  
   "- Да... сердце барахлит, старый уже... ничего уже лучше.
      - Может, я помочь могу чем?" Два "ужа" выползли на тропинку, шипят... даже запятую съели...
  
   "Сердце снова сжалось, так, что перехватило дыхание, он сгорбился, открыв рот, пытаясь схватить ртом воздух, которого вдруг не стало". Неудачный повтор.
  
   "А ты вспомни, звездолов, вспомни. Припоминаешь?" Может быть, лучше другую комбинацию?
  
      "Браво, звездолов, браво. И что же ты не дарил? Эх, ладно, что теперь уже сделаешь?" Сочетание "же" и "уже", ПМКР, тоже не вполне удачно.
  
      "Первая искорка упала, тонкой линией шлейфа обозначив место падения. Встряхнув мешок, звездолов отправилась на поиски своей первой звезды".
  
   Хорошая легенда о преемственности. Собственно, ничего нового, но очень щемяще и романтично.
  

6. Ваничкина О.И. Бд-7: Цена жизни

  
   О чём эта мистическая история? Буквально в двух словах, как я её понял. В результате обширных военных действий, развязанных светлым графом с жителями эльфийских земель, главный герой лишился души. Причём, хотя автор и говорит впрямую, что он продал этот свой Божий Дар, но у меня складывается впечатление, будто это метафора. И, в самом деле, в кровавых схватках сражений человек черствеет, становится малочувствительным, чтобы выжить... Психика его неизменно меняется. Тот же, кто не способен изменить свой внутренний мир кардинальным образом, как правило, сразу погибает.
  
   И вот отсутствие души, по большому счёту, помогает герою справиться с эльфийской девушкой-оборотнем, избежать смерти... Но проблема не решена... Смысл длинной жизни утрачен... Чем не завуалированная форма описания "вьетнамско-афганского" синдрома, синдрома "маленькой" победоносной войны на чужой территории?
  
   Только не загордитесь, автор, скорее всего Вам удалось создать такую аллюзивную последовательность в моей голове неосознанно. Хотя... ничего исключать нельзя.
  
   А теперь пробежимся по тексту.
  
   "Лет пять назад светлый граф объявил здешние земли своими. Соседний властитель терпел-терпел, а потом взял да и привёл из-за реки воинов. Там, где стояли крепкие избы, осталось лишь пепелище, будто чёрная заплата на нарядном зелёном платье весны". Очень хороший, образный язык...
  
   "Она, словно свирепый зверь, поджидала из-за каждого угла..." Поджидала из-за каждого угла, говорите? А, на мой взгляд, правильнее будет "...поджидала за каждым углом...". Впрочем, дело вкуса... "Портить русский язык - так портить", - сказал Маяковский и слегка офонарел. Ой, извините, о Фонарях с большой буквы ЭФ мы поговорим несколько позже.
  
   "Кто не видел, тот не поймёт всей глубины страданий, на которые горазда жизнь". А вот эта фраза разрушает тщательно описанный мир. Некрасиво, взгляд спотыкается при чтении... об упомянутую гораздость. Возможно, это только моё впечатление, спорить не стану.
  
   "Веками люди уживались с эльфами, но одной искры хватило, чтоб разжечь пожар ненависти и беспричинной злобы. Дикс, как сейчас, видел жуткие картины тех дней". Тоже не совсем красиво... Лучше было б, пожалуй, так "...видел жуткие картины тех дней, будто бы ужасные события случились только что...". Последнее слово, несомненно, остаётся за автором.
  
   "Алер подошёл к безобидной эльфийке, раскинув руки, а потом меж его лопаток вырвалось острое лезвие клинка. А шлюха продолжала всё так же чарующе улыбаться..." ПМКР, лучше бы не использовать два раза частицу "а". И вырвавшееся между лопаток (иногда из глаза или из горла) лезвие - сделалось перепревшим "изюмом" "Самиздатовского" фэнтези. Стремление показаться оригинальными завело многих авторов на тропу, по которой не гуляет только ленивый.
  
     "Если бы у него спросили, какова цена жизни, он бы ответил: шаг к Неизбежности".
    Неплохой рассказ, написанный живым, сочным языком. Недолюбливаю я фэнтези, но здесь, собственно, мистические атрибуты играют, пожалуй, даже не второстепенную роль. Как сказал бы один киногерой: "Ваш номер шешнадцатый!"
   Главная мысль - что утраченную душу не может восстановить никакое, пусть самое уникальное, умение. И даже бессмертие не стоит того, чтобы отдавать за него самое дорогое, что есть у человека.
  
  

7. Команданте Везунчик

  
   Как ни странно, этот рассказ оставил меня равнодушным. Сам не знаю, отчего так вышло. И, вроде же, всё на месте. И написано интересно, грамотно с использованием неординарного приёма с обратным отсчётом и повтором, будто в кино... О, вспомнил! Точно, кино. Фильм "Осторожно, двери закрываются" с Гвинет Пелтроу в главной роли. Что-то есть похожее...
  
   "Второй и третий будто близнецы -- оба низенькие, темного цвета лица, с маленькими щелочками-глазками". А нужна ли запятая?
  
   "Он взялся за меня всей хваткой и отпускать просто так не намерен". А как можно взяться не всей хваткой, интересно? Неудачная фраза.
  
   "Сегодня он, наконец-то, решает вызвать меня на откровенный разговор. Я этого уже долго жду". А здесь запятые нужны совершенно точно для выделения вводного выражения.
  
   Вторая жизнь. Вспоминаешь всё, когда уже поздно... Другая семья, другой муж...
   Но вот не понял я, зачем так долго было объяснять, рассказывать то, о чём читатель догадался уже давно?
   Извините, автор, если не оправдал Ваших надежд.
  
  

8. Григорьева Н.В. Бд-7: Конец света или сон в белую ночь

  
   А это вселенская история о том, как homo sapiens чем-то очень сильно помешали различным цивилизациям. Десант из других миров приводит в полное соответствие механизм космического взаимодействия, усыпив при этом всё человечество, чтобы не догадалось... И один только главный герой, от чьего лица ведётся рассказ, не спит и наблюдает за происходящим. Вероятно, чтобы потом свидетельствовать перед Создателем Всего Сущего, что жизненно важные органы человеческого сообщества в основном не задеты...
  
   Относительно вышеизложенного у меня два вопроса к автору. Отчего человечеству отказано в знании мироустройства, ведь именно из-за этого незнания и случилось почти непоправимое? Почему в качестве представителей высшего разума у Вас представлены динозавры и эльфы, для прикола? Или, может быть, я совершенно не смыслю в палеонтологии и эльфологии. А почему бы тогда, кстати, не привлечь и Гари Поттера для создания фэнтези-букета с отдушкой из гуано птеродактиля?
  
   Но хватит допросов. Переходим к телу... текста...
  
   "Нормальные люди давно спят, только такие как я ночами за компом сидят.. Я выглянул на улицу..." Непонятное горизонтальное двоеточие.
  
     "Спать надо, спатиньки..." - Зевок получился великолепным, от всей души, а вот второй зевок застрял на полпути - до меня дошло, что я увидел на улице..." Второй "зевок" следует опустить, чтобы не было повторов. Теперь ещё пару слов о выделенном фрагменте. Выражение "до меня дошло, что я увидел на улице" крайне неряшливое, практически исполнено "на грани фола". Чтобы не осталось соблазна трактовать так, будто увиденное умеет ходить, я бы переписал следующим образом "до меня дошёл смысл того, что происходило на улице". И далее по тексту...
      "Сомневаясь в собственном душевном здравии, я еще раз посмотрел на улицу - так и есть: у сорок пятого дома стоит динозавр и деловито разглядывает окна! Ну, прям, чисто кабальеро на свидании: о, выйди, Лизетта, ко мне на балкон! Ни один фантаст не додумается - динозавр на фоне пятиэтажки. Ух, ты, и второй нарисовался, у сорок седьмого дома!" Автор у Вас рассыпались запятые. Не угодно ли будет вернуть на место? Да, ещё, а местоположение происходящего у Вас ассоциируется исключительно со словом "улица"? Замен ему нет в русском языке?
  
      "Осторожно приоткрыв дверь, постарался незаметно просочиться на улицу. Кажется, удалось. Спрятался за кустами сирени и наблюдаю - динозавры медленно обходят пятиэтажки, каждый свою, деловито заглядывают в окна, иногда останавливаются и гипнотизируют чье-то окно. Как-то реалистично выглядят, на голограмму не похоже..." В каждом "окне" не хватает запятой. Видно, свалились на незаменимую "улицу".
  
      "Представив себя разведчиком, я пригнулся и, стараясь не шуметь, пошел направо". Деепричастные обороты на взгляд автора совсем не заслуживают двустороннего эскорта из запятых.
  
      "- Ничего себе! - Вырвалось довольно громко, а это эмоции не вовремя встряли. Нет, разведчика из меня не получится. Около моего дома стоял не динозавр, а высокий и обалденно красивый эльф. Он откровенно скучал и сразу же оживился, услышав мой вопль..." О том, что именно возле моего дома, можно было и не уточнять. Утяжелило фразу и сделало её неловко некрасивой. А это ни к чему, если вспомнить фрагмент о не вовремя встрявших эмоциях и прописную букву вместо строчной в начале слов автора.... В прямой речи, разумеется. Что ещё? Обалденная красота эльфа наводит на мысль литературности этого слова. С таким же успехом, ПМКР, можно было употребить прилагательные "офигительно", "охренительно"... продолжить? Ах, да, ещё одно сленговое прилагательное забыл - ЗГБ. Не слышали? А так - загэбэ?
  
   "Иногда отступление - единственно верная тактика, я рванул с места, как ракета со старта, но эльф оказался быстрее. Крутнувшись вокруг оси, я оказался лицом к лицу с эльфом". Двойной эльф в испорченном литературном желе. И ещё - я бы написал не "быстрее", а "проворнее". Само по контексту просится, ПМКР.
  
      "- Почему ты не уснул? Дозу вроде бы вам с запасом вкатили. - Поинтересовался красавчик.
      - Какую еще дозу? - Возмутился я.- Что это за опыты над людьми! Объясни!" Ошибки в прямой речи. В первом случае - запятая вместо точки и строчная буква вместо прописной. Во втором - также строчная буква вместо выделенной цветом прописной.
  
      "- Опыты над людьми, говоришь!? - Зловеще прошипел эльф.- Это вы над всеми опыт провели - переместились внеочереди!
      - Спокойнее стажер, спокойнее. - Послышалось сверху". Ошибки в прямой речи такие же, только в обратной последовательности. "Вне очереди" пишется раздельно.
  
   "- Это - не Земля. - Произнес я с вызовом и стал ждать развития событий".
  
      "- Ну что ты за человек такой неправильный! - Огорчился эльф, выныривая из лиан".
  
   "- Ты-то точно непредсказуемый! - Огорчился красавчик". Автор, я позволил себе не расшифровывать ошибки в прямой речи, поскольку они не меняют свою методическую направленность. Но перед "то" поставьте дефис.
  
      "- Вот еще... - Но расцвести махровым цветом моему упрямству не дали: одним взглядом эльф привел меня в чувство". Без комментариев.
  
   "Сейчас в мире сияли огни рекламы, летели самолеты - а через миллисекунду - в мире невозможно перемещаться на летательных аппаратах тяжелее воздуха, нет электричества и автомашин, сотовой связи. В новом мире существует только магия. Обычно к перемещению начинают подготавливать население за несколько веков до начала перемещения, чтобы жители не испытали шока от смены образа жизни". Абзац перегружен повторами.
  
   "Есть у нас такая аппаратура. - Пояснил эльф и продолжил..." Запятая и строчная буква.
  
      "- Ну и что такого? Ну, электричества не будет, холодильники работать не будут... Это что - повод население всей планеты в сон погружать? Перестраховщики!- Меня бесила их веренность, что они знают, как нам лучше жить!" В слове "уверенность" пропущена буква "у", и начинать авторские слова в прямой речи следует со строчной буквы.
  
      "- Мы бы пошли... - Разозлился эльф, но, стараясь держать себя в руках..." Без комментариев.
  
   "А невеста моя сейчас в вашей Автралии дежурит!" Намеренная ошибка в названии континента?
  
      "- Ха! Можно подумать, это такая уж катастрофа - остаться без электричества! - не сдавался я". Наконец-то, о, чудо (!), правильно написанная прямая речь.
  
      "- Кому как. - Сказал эльф и продолжил..." Типичная для автора сочетание слов автора (извините за повтор) в прямой речи "сказал и продолжил..." Что-то вроде: "...а на словах велел передать..." автор, нет в том никакой ошибки, не переживайте. Просто быть предсказуемым не очень позитивно, если Вы хотите привлечь к своему творчеству новых читателей.
  
   "- Какой магии? Дикой? - Я расхохотался, представляя себе всякие сказочные несуразицы - бабу-ягу на метле и..." Следует поменять прописную букву на строчную.
  
      "- Ты контуженный или от рождения глуп? - Мрачно поинтересовался собеседник..." Аналогичная ошибка.
  
      "- Я и не могу! Магии нет! - Затряс я головой..." Автор всего один раз ошибся, не сделав ошибку в прямой речи. Это характеризует его как человека постоянного и уверенного. Приятно осознавать, без шуток.
  
   "Земля переместилась в магический сектор,где выполняется любое эмоциональное или сильное желание". Отсутствует пробел после запятой.
  
   "Тебе показать женщину, которая пожелала своему ребенку:"чтоб ты лопнул!" - и ребенок лопнул на ее глазах. Женщина в кровавых ошметках,бьется головой об стену - такой ее нашли спасатели. Она сошла с ума. А сколько погибло от пожелания:чтоб ты сдох, пьяница проклятый!Монстров из фильмов ужасов до сих пор..." автор, на Вашей клавиатуре кончились пробелы? Может быть, Вам выслать пару мегабайт?
  
    "- Не верю! Ерунда это все... - Договорить я не успел..." Снова оставлю без комментария.
  
   "Ужасов насмотрелся - на десять жизней вперед хватит... Как я только не поседел - не понимаю... Вокруг разрушенного сумасшедшего дома жуткие монстры бродят, только больная фантазия может таких создать... И это - цветочки... Мне повезло, что в городе была ночь, и многие спали". Странный герой. Говорит, что повезло КОНКРЕТНО ему. А, что, другим не повезло? Тем, кто не насмотрелся? Кстати, запятую не примените употребить.
  
     " Я повернулся к окну - дин Треш улыбнулся и помахал мне лапкой:
     - Ты правильно выбрал, малыш!
      Начинался первый рабочий день на новой Земле". Что-то не совсем вразумительное с большим количеством ошибок, а также повторов. И ещё мне показалось, что уж если автор и обладает богатым словарным запасом, то тщательно и успешно это скрывает.
  

9. Лизер Т. Бд-7: Все включено.

  
   И опять ошибка в названии. Кажется, это пятый случай в моей конкурсной практике этого года. Клиника?
  
   История нового коммунистического общества, где добровольно-принудительное поселение в трудовые лагеря чрезвычайно-активного отдыха происходят по накатанной схеме рекламных акций.
  
   "Кроме этого куска глянцевого картона, у меня ничего не осталось. Я слишком долго ждал, чтобы вот так просто потерять. Или я слишком часто его проверяю?
     Горный серпантин закончился, автобус подъехал к воротам и открыл двери". Звучит немного странно: автобус, мол, открыл двери. Автобус существо неодушевлённое, вряд ли умеет что-то делать самостоятельно. Лучше было б написать, что двери в автобусе открылись. И ещё пропущена запятая.
  
   "Турок-водитель что-то прокричал на своем, затем открыл багажный отсек и выгрузил вещи". "Прокричал на своём" звучит не совсем, мягко говоря, убедительно, ПМКР. Я бы написал "прокричал на своём языке", "прокричал по-своему" или как-либо в этом духе.
  
     "Мимо меня прошло несколько групп людей. Они шли строем, тихо шаркая пляжными тапочками.
     Мы подошли к одному из бараков". Лучше всего заменить парочку повторов. Как? А вот этаким манером, например: "мимо меня проследовало..." и "мы приблизились к одному из бараков..."
  
   "Если вы не дома, то вы должны передвигаться со своим отрядом". Если вы не вы... Ох-хо-хо... Автор, я бы как-то изменил это выканье на вашем месте.
  
   "- Может, лучше мне пока за территорией побыть?
     - Выходить запрещено. Ограда в кустах .... Лучше не ходите туда". Не хватает запятой, лишняя точка в многоточии и необязательный повтор.
  
   "Шведский стол.... Отряд построился, сел по команде и начал принимать пищу". Снова появилось четырёхточие в наших краях.
  
   "Затем мы строем пошли на водные аттракционы. Шум, который я слышал перед входом в Отель, оказался прорванной канализацией.
     На вечернем построении вывели новеньких...". Повтор однокоренных слов не украшает текст.
  
     "Я очнулся оттого, что меня кто-то теребит за руку:
     - Вставай, соня! Сергей, вставайте!" И ВЫ и ТЫ в одном флаконе. Странное сочетание. А, с другой стороны, такое бывает в жизни. Пожалуй, заберу свои слова обратно, но для себя... и для автора сделаю зарубочку на сосне, что, мол, если не специально так написано, если на фабулу кардинально не влияет, то лучше бы устранить мелкий огрех.
  
     "Я никак не мог проснуться.... Где все?" Опять лишняя точка.
  
     "- Стой, дети сейчас пройдут. - Сказал я Лиле". Меняю, недорого: запятую на точку, прописную на строчную... Автор, не желаете ли стать моим коиентом?
  
     "- Хорошего понемногу! - Потом повернулась в сторону и неожиданно громко крикнула..."
  
   "- Дурак ты! - Она вырвала руку, - что же я, не человек?!" Оба клинических случая прямой речи с одним и тем же диагнозом: абсцесс первой буквы слов автора в прямой речи с разбухание размеров до прописных. Показана откачка излишков жировых тканей, вплоть до уменьшения строчного порядка.
  
   Теперь оглашу общие впечатления. Явная перепевка с недавнего фильма Гусмана "Парк советского периода". Что ещё-то сказать? Компиляция останется компиляцией, в какой бы красивый фантик её не заворачивали, Вот, собственно, и всё.
  

10. Лагунов И.И. Бд-7: Нет ничего необычного

  
   Если кто-то меня попросит в двух словах рассказать, о чём этот рассказ, я затруднюсь с ответом. Честно. Одним словом так, сидели как-то Человек и Кошка и взирали в неизвестном никому направлении. Видели они Фонари и Город, хотели поговорить... о королях, о капусте... да вовремя остановились, чтоб "башню" не снесло, куда указывал ТОТ САМЫЙ ВЕКТОР философских откровений... Так, где-то рядом с Фонарём обязательно должна оказаться аптека, как утверждал классик... Осталось лишь дождаться ночи, и она проявиться в подпространстве авторских изысканий... Мне как раз туда, в аптеку... За жгутом... Хочу удавить Человека и Кошку, чтобы не приставали.
  
   "Вот одно облако отделается от общей массы и принимает форму крысы, но нет покою от этого другим пушистым сгусткам воздуха, и они двигаются по направлению к Белой Крысе". Наверное, всё-таки "отделяется", и запятую не забудьте вернуть в тело предложения, автор.
  
   "В небе образуется водоворот облаков и, по прошествии небольшого времени, все становится, как и прежде - лучезарно светлейшее небо и в нем плывут груды облачков". Пропущена запятая.
  
   "Плывут в свои неведомые края, и точно так же пара облачков сидит на берегу своей небесной реки, уперев свои взоры наверх..." Крайне подозрительная фраза относительно упёртых взоров, во что они там, наверху, упирались? Неужели в книжную полку, где разложены философские тексты Лао-Цзы на рисовой бумаге?
  
   "Стадо" - вторил он им, и благосклонно с блаженной улыбкой был растерзан то ли людьми, то ли волками". Не хватает запятой.
  
   "Человек взял клочок бумаги, валявшийся неподалеку, и развернул на нем свои масштабные идеи, жаль, не было карандаша, но его это не волнует". А до того, как человек развернул свои идеи на бумаге, они в тубусе лежали? Не хватает двух запятых, и вновь распалась связь времён в одном предложении... самым неудачным, следует отметить, образом.
  
   "Он даже не вздохнул. Лишь Кошка, по-доброму улыбнувшись, села поближе с интересом разглядывая оживленные эмоции, растекающиеся веселым зеленоватым оттенков вдоль берега". Зеленоватым оттенков, Вы уверены, автор. А не "весёлым зеленоватым оттенком"? Кстати, это так Вы говорили об эмоциях? Оживлённые зеленоватые эмоции - затейливое зрелище. Полная... философия! И добрая кошачья улыбка, доставшаяся от Чеширского предка... Ну, право, причём здесь Сидни Портер, когда Чарльз Лютвидж Доджсон рулит?
  
   "Ручеек этих зеленоватых идей стек вниз с берега и понесся по поверхности воды, и был скрыл далеко за мостом веры, ведь только туда могут течь светлейшие зеленоватые эмоции. Только за мост веры, даже против течения. Такова судьба". Подобной философемы, замешанной на зеленоватой массе идей, встретишь не так часто. Идей, которые "былскрыл" за повторами утекающих мостов веры и утраченной запятой придонного водоворота.
  
   "Человек и Кошка даже не обратили внимание на то, как мы ушли. Что тут поделать, таков мир". Устойчивое словосочетание "не обратили внимания" написано с ошибкой. Смесь времён...Река течёт, Человек и Кошка сидят... Мы уходим... Всё хорошо... Санитары, ау... Тихонечко, не разбудите лихо... пока оное тихо...
  
      "Наша дорога сейчас пролегает по полю и далее по дороге в Город. Город стар, но не успел он за свою молодость осуществить мечты. Есть некто главнее города, который эти мечты губит. Что поделать, нами решено". Какая-то странная замысловатость, которую мне не понять. Думаю, и многих читателей это тоже приведёт в замешательство. Подумайте сами: нами решено, что Город не должен осуществить свои мечты, поскольку имеется некто главнее. Город - географическое и социальное понятие, некто - субъект неопределённого статуса, мы - люди, существа разумные. Связь, которую проводит автор, не только условна, но и абсолютно неустойчива.
  
   "Какие то строения, какие то Люди. Мы идем среди Людей и строений, и сами не замечаем, как нас окружили дома, магазины, асфальтированные дороги и толпы машин". Наверное, лучше будет не "как", а "что". "Какие-то" пишется через дефис. И ещё эти повторы и... толпы машин... По меньшей мере, странное выражение. "Впечатление, что в городе живут лишь машины. Мы идем, на улице уже начинает темнеть, над головой начали сверкать своими мыслями фонари. Никто не спрашивает, о чем они думают, всем хватает света от этих мыслей, но все жалуются, что в мире мало добра. Как же добро может быть, если его не замечают?" Невероятно неаппетитный фрагмент текста, который автор, возможно, считает вполне судьбоносным. После этого абзаца читать дальше можно только с усилием.
  
      "Дети, дети играют на дороге. Три девчонки и один парнишка, каждому лет около шести. Дети ли?" Каждому, а не каждой ли? Девочек же больше.
  
   "И где им играть, кроме как на дороге, коли помимо дорог и машин в городе нет ничего. Лишь дороги, машины, дома, да фонари". Странно, а предложением ранее не было домов и фонарей... И как же быть с также упомянутыми ранее магазинами? А-а-а... автор, наверное, вспомнил, что машины и дороги вкупе - всего только шоссе, но никак не город. Запутался сам и запутал читателя.
  
   "Играйте дома!" - кричит водитель, и Фонари ярче вспыхнули". Фонари, реагирующие на звук, это вам не футы-нуты.
  
   "Дома нельзя, дома Папа спит", - хором пищат малютки. "Тогда не играйте, сидите, уроки учите!" - доносится из зубастой пасти водителя, и один из фонарей погас". За рулём была акула-самец? Тут любой фонарь погаснет... кроме тех, что навешаны под глазами. Кстати, автор, вы не забывайте поглядывать на красненькие запятые. Если я про них ничего не говорю, в Вашем тексте они сами по себе не появляются.
  
   "А меня не колышет!" - яростно завывая, ответила пасть, и мгновенно тронулась вперед машина, раздавив мяч и опрокинув девчушку наземь. Разом послышался хлопок, и с последними яркими искрами потухли все Фонари района". И дались автору эти фонари... с ответственной пастью.
  
   "Мы стоим поотдаль и наблюдаем эту сцену. Нисколько не удивляет, что на нас не обратили внимания. В этом мире никто не замечает друг друга. Каждый поделил целый мир на маленький кусочек для себя. Все живут где то внутри, и даже мы имеем небольшой, но свой мирок. Хотя он давно треснул и разошелся по швам, но благодатно наш мирок. Мы его соткали из надежды. Самый ненадежный материал этого мира". Мирок БЛАГОДАТНО? Автор, Вы всерьёз? Надежда - самый надёжный материал? Спорно. "Поодаль" пишется без буквы "т" в середине, а "где-то" через дефис. Очень невнятный абзац. Впрочем, он ничем особым не выделяется в череде предыдущих. Вероятность того, что стилистика написания существенно улучшиться во второй части рассматриваемого текста, пожалуй, не очень и велика.
  
   Но продолжаю заниматься литературным мазохизмом. Что поделаешь, если выбор пал... именно на ЭТОТ рассказ.
  
      "Мы продолжаем шествие по городу и сворачиваем в переулок, далее забираемся в темный подъезд и, проходя по лестнице, замечаем двух Наркоманов, которые трясут какие-то баночки, что нам проку от этих Наркоманов". Верно. Анализы, разве что, для призывников сгодятся...
  
      "Наркоманы либо не успели соткать свои мирок, либо не из чего было, поэтому они чувствуют больше других существ. За это их не воспринимает действительность, их не любят". Замысловато бессмысленная фраза.
  
   "И спокойно идем по дороге мрака, который нависает над городом, вот мы проходим заводы, переулки, подъезды, администрацию города, бандитские застройки". Куда в современном городе без бандитских-то застроек? "Малина" на "малине".
  
   "Мы идем, а нам в глаза с любопытством заглядывают Фонари. "Неужели", - шипят нитью накала они. "Не верьте", - думаем им в ответ мы. А они с любопытством заглядывают и слепят. И мы вдруг сворачиваем с нашего пути". Ой-ой-ой, какой это странный и одновременно непутёвый абзац. Лучше я убегу от любопытных не в меру Фонарей.
  
   "Мы открываем глаза и находим вокруг пару зданий и более ничего. А последние фонари заглядывают нам в глаза, и мы понимаем, что города и нет". Это что-то из Даниила Хармса. Помните рассказ "О явлениях и существованиях"?
  
   , правда. Мир хорош". Наверное, нужна запятая вместо точки.
  
   "Но мы не можем долго смотреть на эту идиллию, хочется плакать, и мы отводим взгляд. Фонари сразу начинают думать свое, доброе, светлое. А мы шествуем дальше". Странно, отчего же Фонари не думают разумное, доброе, вечное? Это более классические мысли, право слово, а не какой-то там андеграунд.
  
      "Только теперь мы начинаем замечать, как хрупок мир, мы видим как каждое слово, брошенное неосторожно озлобленным человеком тянет и рвет маленькие личные мирки". Да, без фонарных мыслей разве заметишь... "Но мировая инерция такова, что за разорванным миром рвутся другие, как бы они не были поделены, они все являются целостностью, что соткала все вокруг. За разорванным миром, рассыпается другой, третий..." Масса повторов однокоренных слов.
  
   "Н омы не станем возвращаться, это и так известно. Теряются люди, земля расходится множеством тончайших трещинок, и в итоге желтыми листьями осыпается в небо, где орава белых волков вгрызается в листья, что упали раньше .Орава брызжет слюной, что стекает на землю. Мирки открывают зонты, но это их не спасает, они мокнут во влаге безумных желаний и ненависти. Но и это заметить они не способны, как давно утонувшие в болотах жадности. Нагоняя страху друг на друга и терзая мирки и миры, они смотрят пустыми глазами. В пустоте светится тяжелый желтый цвет болезни. Мы не выдерживаем вида этих мирков... Не мирков даже, пожирателей мира". Странные звери эти Н омы. Нано-ОМЫ, что ли? А "мирков" в абзаце чересчур много, и запятая сменила ПМЖ, потесней прижавшись к прописной букве. Оно и понятно - что толку от строчных-то?
  
   "Отворачиваясь в брезгливой гримасе, мы замечаем ребенка, который написал на бумаге "я люблю тебя, человек" и, свернув листок в самолетик, кидает свое "письмо" громаде города". "Отворачиваясь в брезгливой гримасе" - удивительно непонятная фраза, которая напоминает мне неудавшуюся глазунью. Вместо "глаз" - расплывшийся желток.
  
   "Громада города не способна сожрать маленькое желание открыть искренность, и самолетик летит, подхваченный ветром. Там, где он пролетает, иногда вспыхивают и гаснут вновь фонари". "Гаснут вновь фонари" - корявое подобие красивости.
  
   "И желтизна пустоты становится не так противна, но мир уже не спасти. Его не спасти, но мы знаем, что если найдется тот, кто ответит на это послание взаимность, то возродится нечто новое, новый мирок, который будет расти с ростом искренности". И это Вы называете художественным текстом?
  
   "Но что толку, мы разворачиваемся и бредем в совершенно не ясном нам направлении, осторожно переступая трещинки на земле". Хороший перл - бредём в совершенно не ясном нам направлении.
  
   "Клочки этой земли у нас за спиной с треском откалываются от своей целостности и, летя в верх, и новые капли ничтожности летят нам в лицо". Что-то сильно замысловатое... Автор, заодно вспомните, что "вверх" пишется слитно.
  
   "Нас не способен коснутся этот мир, нас в нем давно уже нет. Мы всего лишь наблюдали падения очередного пространства. Только нам ли до него дела?" Перлище! А в слове "коснуться" пропущен мягкий знак.
  
   "В естественной уверенности абсолютной гибели очередной бессмыслицы мы ускоряем шаг и натыкаемся на берег реки, где сидят Человек и Кошка. У Человека в руках самолетик. Мы улыбаемся, улыбается человек, глядя на солнце, что снова, как и всегда, садится в воду. Там, далеко". Лао-Цзы не смог бы так глубоко вспахать умы читательских мирков. Даже бумажный самолётик был бы не в силах ему помочь.
  

11. Farlander Голгофа

  
   И вновь в заглавии продекларирована философия. Неужели опять маловразумительная жвачка, больше похожая на бред?
  
   Не стану даже и тренировать пальцы в написании аннотации, ибо память о прошлом философском опыте ещё достаточно свежа. Поэтому - сразу к сути.
  
    "Безликим воинством высятся в пустоте времен слепые руины - всюду окрест. Их тревожит лишь ветер, не зная пути, что-то шепчет, баюкает, чарует. Сквозь невесомый шепот, проникает иногда шелест крыла - глядя с высот на зачумленный облик трагедии, парят в небесах безликие тени. Их влечет в арборетум праха и пыли, ибо здесь живет боль - та, что ныне поет, точно реквием, сагу тлена. Во плоти, вне систем, точно демоны дня, они шепчут тихонько друг другу слова, проникая подчас в сеть кошмаров и снов, обреченных на гибель. Обреченность повсюду - всюду окрест... Что-то странное сделалось с миром". Повтор фразы "всюду окрест" очень уместно: ею автор будто бы замыкает, опоясывает, набор сентенций относительно трагического состояния пыльных обстоятельств.
  
   "Сколько минуло лет? Кто-то помнит? Сомнительно... Нет. Десять? Триста? Пятьсот? А не все ли равно? Ей, живущей вне всяких времен..." Ещё чуть-чуть, и автор перейдёт на поэтическое изложение... уместно ли?
  
    "И Она чувствует ее - здесь, сейчас...
    Да, пьянящее чувство страданий плоти переполняет существо Ее... Почти боль, экстаз на грани гибели, чувства на пределе, на самой границе забытья... Нет, Она не может пропустить такое". Она - это Обречённость, если я ещё в теме... Немного наворочено, но значительно лучше, нежели в предыдущем рассказе. На порядок. Здесь хоть не приглашают прогуляться по городу с думающими и заглядывающими в глаза фонарями.
  
    "...Он ступает босыми, изодранными в кровь стопами по осколкам величия тысяч эпох. Апофеозом безжалостных сил, корысти и глупости, как глумливое полотно нездоровой фантазии Гения, простирается пред Ним мир, очерченный рамками мертвых строений. Узким ущельем, колодцем эпох предстает улица - и лишь память говорит, что где-то там, за ее пределами, есть и другие мирки, точно трещины на теле города-трупа, где-то там продолжается жизнь - как крысиные бега от Конца, что давно наступил. Он не боится - Он идет умирать, но смерть уже кажется благом. Что значит смерть? Лишь конец бытия..." Столько пафоса я не встречал со времён издания трудов Леонида Ильича Прежнева (Copyright Юз Алешковский)... Простите меня, автор, но это так.
  
    "Ведь Конец наступил уж однажды..." Уже ж однажды ж? Наступил же ж...
  
   "Слышит томный смех сестер своих - они чувствуют так же, как и Она... Но в бездонном, беспечном разуме маленькой звездочкой не гаснет свет непостижимого откровения, неведомого знания, чего-то непознанного, но манящего таинственной опасностью..." И всё-таки автор заигрывается, как один известный драматург по фамилии Треплев. Красивые непонятности, даже при ближайшем рассмотрении не несут никаких особых идей...
  
   "Карикатурно выпученные глаза противогазов пусты и бездушны; толпа, толпа... Закутанная в серый балахон, напялившая резиновую маску, смотрящая на весь мир лишь через призму триплекса..." Не знаю, как для кого, но толпа, закутанная в серый балахон (единственное число), мне представляется в виде смерти (без косы, но в противогазе), тоже единственного числа. Толпа в единственном числе всё-таки очень карикатурна. И вместо трагедийного пафоса и каменного лица... Хочется хихикнуть преподлейшим образом...
  
   "Он улыбается, чувствуя глумливые ухмылки на скрытых противогазами лицах; Он улыбается, как никогда тонко ощущая массу своего тела..." Ого! Как никогда тонко ощущает массу своего тела? Это с точностью до карата, как на аптекарских весах? Что-то сия метафора мне не по плечу оказалась... Ради красного словца... да-с-с..
  
   "...У нее много терпения - у серой толпы, что забыла отцовскую кровь, что творила казни по книге - серой, замусоленной, едва уцелевшей в пламени войн, книге, где на засаленном развороте был изображен прикованный к кресту человек". Незаконченность некая в этом предложении. Автор, вы не почувствовали? "Никто не знал, кем он был - никто в целом мире не способен был прочесть древних иероглифов, никто и вовсе читать не умел - но картина эта была всем известна. Так казнили отступников - тех, кто был не такими, как все. Казнили прилюдно, при всех... Это их черепа так хрустят под ногами". Знаете, фраза "никто и вовсе читать не умел" в совокупности с одесским говором ("никто не способен был прочесть этих иероглифов") создают атмосферу местечкового театра абсурда. Может быть, каким-то образом изменить фразу?
  
    "Бездонный колодец улицы молча ждет завершения драмы - долгим будет это ожидание, долгим будет закат... Пелена забытья медленно наползает на глаза, горечь, жажда иссушают горло, терзают само существо". Само существо? Уверены? А не "саму сущность"?
  
   "Его там, где обрывается в черную бездну подземелий серая плоть площади казней. И сквозь пелену забвения, видит Он непостижимое разуму видение - расправив огромные черные крылья, медленно приближается к Нему нагая девушка..." Развесистую тавтологию не прикроет даже девичья нагота.
  
   "...Волосы цвета безлунной ночи, ничем не скрытая плоть цвета кармина, бездонные глаза; Он не знал, кто Она, - или что Она, - Он не видел в скудной жизни своей подобных существ... Но впервые чувствовал, видел, понимал Красоту - так, как понимали ее до скончания веков". Абсолютно бессмысленная фраза. КТО понимал красоту ТАКИМ ОБРАЗОМ до скончания веков? Безличие предложения в данном случае совершенно неуместно, ибо известно, что ЕДИНОГО критерия красоты попросту не существует. И, к тому же, скончание веков ещё не наступило... Или уже, а я просто не обратил внимания?
  
    "Там, в глубине предвзятой маски реликтового искусителя, Он очень тонко ощущал то, до чего так и не сумели дорасти убогие предрассудки смутных эпох, сменявшие друг друга со дня мироздания - непостижимую, бездонную, чарующую девственность разума". Два перла в одном предложении: предвзятая маска реликтового искусителя и чарующая девственность разума. Если перевести их на русский, то получим ПРЕДУБЕЖДЁННУЮ МАСКУ РЕДКОСТНОГО СОБЛАЗНИТЕЛЯ и ОЧАРОВАТЕЛЬНОГО ОЛИГОФРЕНА.
  
   "Идеальная красота звездной ночи крылась в сути Ее, и во всем этом мире лишь Она была чиста - и все святые девы казались приземленными, человечными... порочными пред сутью Ее". Поэтизированная патетическая красивость делает суть рассказа ослабленной, глубокая философия становится настолько глубокой, что донырнуть до неё сквозь сети метафоричности просто невозможно.
  
    "...Глухая боль, немой экстаз, блаженство, которое нельзя помыслить, назвать, то, что можно лишь ощутить - Они оба чувствовали это, но дать имени не могли; Она никогда не делала этого раньше - как и Он..." Блаженство, которое нельзя помыслить? Что-то с русским языком произошло, пока я был в отъезде... Куда ездил? Так ведь недалече... в отпуск... И нет никаких гарантий, что само понимание литературы скоро изменится.
  
   "Кровь стекает алой киноварью вниз, к подножию креста, на смешанные с человеческими черепами камни. Горячая, еще пахнущая жизнью кровь..." Интересно, а другие отправления тоже в самом начале, так сказать, процесса жизнью пахнут?
  
   "Реликтовая, хаотичная мощь наполняет Ее существо - та самая, которой наделил Ее некогда отец - великий, безжалостный, всеочищающий Конец". По фамилии Приап? "И ныне она закончит его дело". Если взяться всеочищающим концом, то, пожалуй, минут за пять можно управиться. Автор, извините, но вы сами подставляетесь. Зачем было о Конце с прописной-то буквы?
  
   "И ослепительная вспышка растворяет серый мир.
    Свет.
    Тьма..." В общем, все умерли... А вот, что хотел рассказать автор, мне лично не совсем ясно. Вернее, совсем не ясно. Для того чтобы поведать миру о его, мира же, порочности, не следовало так много и с пафосом описывать сцену перед казнью, чтобы потом премило замочить всё живое когтями и крыльями ошалевшей дьяволицы, которая не удосужилась даже предварительно оттранспортировать свои жертвы в сортир. Нет, верно бабки у подъезда сказывали, не хватает ещё у нас сортиров на всякого бандюка.
  
   И ещё пару общих фраз. Философия снова заблудилась в жутких катакомбах умирающей цивилизации. И, хотя фонари не болтались под ногами без дела, субъективный идеализм модифицировался со страшной силой в пафосный скрипт с экзистенциальными намёками на философему-абсолют. Что, непонятно излагаю? Думаю, что автор превзошёл меня в этом вопросе.
  

12. Усович Е.В. Кольцо

  
   А вот вам, дорогие читатели, образчик классической фантастики. История одного контакта между земным и неземным разумами.  Как говорится, Бобик в гостях у Барбоса.
  
   "Фомин резко сбросил скорость, и танкар мягко покатился по заросшей бледной травой опушке вдоль яркой стены джунглей. Наконец, паутина ветвей поредела, и тяжелая машина, ломая тонкие стволы деревьев, медленно свернула в едва заметный проход, который Кригер высокопарно именовал просекой". ПМКР, "высокопарно" в данном случае не совсем то слово, которое следовало употреблять в контексте.
  
     "Кригер обернулся. Фомин трясущимися руками пытался защелкнуть замок шлема. Губы его прыгали, лицо побледнело и исказилось". Хотел бы я взглянуть на прыгающие губы. Интересно, а прыгали они в высоту или в длину?
  
     "Он судорожно бросил пальцы на клавиши управления, но танкар уже разваливался". С пренебрежением бросил?
  
     " -Хотя, может быть, это и не Кольцо, - подумал Кригер и оглянулся. В следующую секунду он закричал: - Илья! Сзади! Сзади! Кольцо!!" А где третий знак восклицания? Это только мизера парами ходят, а восклицательные знаки либо по одному, либо по трое.
  
     "Кригер был поражен. Это не могло означать ничего другого". Вот как? Если поставить вместо точки многоточие, то я соглашусь с такой конструкцией, а иначе получается ерунда.
     "Несомненно, Кольцо пыталось войти в контакт. Может быть, оно и с другими пыталось сделать это? Но тогда отчего они погибли?
     Он еще раз оглянулся на Фомина. А, может быть, люди умирали вовсе не от прикосновения Кольца, а просто от ужаса? Что, если их убивал собственный страх, а Кольцо только пыталось их приободрить?" Совершенно ненужные повторы.
  
   "В следующий момент ему показалось, что мозга у него уже нет, что черепная коробка пуста, и в ней бушуют молнии". Абсолютно нужная запятая.
  
   "Сначала Кригер пытался схватить их и собрать, но потом упал на колени и, сжав голову ладонями, с диким криком покатился по траве. Видимо, ему удалось все же что-то удержать, потому что в голове обнаружилась мысль, бьющаяся как одинокая муха в паутине". Ого! Кригер оказался собирателем мыслей... в их физическом представлении... Забавно.
  
   Неплохой рассказ о своеобразии форм жизни. Полуфинала достоин. Хоть я и не люблю космическую фантастику, но признаю, что текст вполне заслуживает, чтоб его напечатали.
  
   ДЮЖИНА ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНАЯ (...и последняя... в этом сезоне...):
  

1. Каринберг В.К. Метро глубокой закладки

  
   Говорят, тут раскопали очередную Утопию в московском метро. Айда, поглазеем?
  
   "При реконструкции вскрыли один из закрытых проходов, и я прошмыгнул туда из любопытства. Открылся неработающий эскалатор вниз, в иные подземные залы". Повтор однокоренных слов.
  
   "В залах, словно посетители, ходят неторопливо метростроевцы, сидят в кафешках по очкурам, и в еще более просторном конференц-зале. Спросил, как можно проехать до остановки станции Кропоткинская". Нету единства в Вашем стиле, автор. То Вы заключаете название станции в кавычки (как в начале текста), то нет. А что за таинственные очкуры, которые чуть меньше конференц-зала? Словари толкуют это слово так:
   ОЧКУ'Р, а, м. [тур. uГkur] (обл.) Пояс, опояска, стягивающая штаны, шаровары...
   Хм... тогда, может быть, очкур - это некое помещение в виде кольцевой галереи? Ну, я и неуч. Даже стыдно стало.
  
   Теперь скажу, не выделяя какой-то конкретный участок текста, поскольку ошибок покуда не встретил. Автор, у Вас извечная беда беллетристов-описателей: прошлое и настоящее время постоянно ссорятся, никак не заплетаясь в тугую косу повествования.
  
      "Иду все дальше. Похожее я видел на Парижском метро глубокой закладки - большие подземные пространства, где широкие эскалаторы рядами спускаются полого в еще более глубокие, с высокими потолками, станции, все абсолютно современное - кафель и хромированные поручни". Может быть, всё-таки, В Парижском метро, а не НА Парижском метро?
  
   "Повстанцам вырваться сложно даже на уровни, где проложены рельсы среди выработанных пространств и мертвых нежилых бараков, сколоченных вдоль путей из обычного горбыля, и крытых черной толью". По-моему, толь мужского рода.
  
   1).Толь - (франц. tole) - кровельный и гидроизоляционный материал, получаемыйпропиткой кровельного картона каменноугольными или сланцевыми дегтевымипродуктами. Выпускается в рулонах (энциклопедический словарь);
   2). Толь - Пропитанный водонепроницаемым составом картон, употр. как кровельный, изоляционный материал (словарь С.И.Ожегова)
  
   "Эти люди - другие, их сознание не привязано к яркому многокрасочному миру поверхности. Социум для них - все, он кормит, заполняет досуг работой, дает женщин и удовольствия. У этих людей нет того, что наверху называют подсознанием, мир устроен удивительно просто. Нет иррациональных чувств: любви, ненависти, соперничества, главенства - все предельно рационально, и задано Социумом. Идеальное общество разумных, равных по рождению существ. Настоящее братство трудящихся". Стоп, я не ошибся веком? Это не труд Адама Смита, не недавно обнаруженный в подземельях Кёнигсберга "Город подземного солнца" Т. Кампанелла? Это не художественная литература, а какой-то фантастический обзор.
  
   "Туда уходят, оттуда никто не возвращается. А кто вырывается наверх в Москву Пожарского и Лужкова, не может больше жить среди обитателей верха". Почти революционная ситуации... Не хотят, понимаешь, низы...
  
   "...похожего на лобастого Лао-цзы с двумя макушками на голове". В имени Лао-Цзы обе половинки начинаются с прописной буквы.
  
      "- Кто воскресит? - не понял я старика.
      - Их товарищи.
      - А господа?
      - Кто? Эти, в черном? Они рассеются, как пыль в штольнях! Мы и сейчас их выбрасываем наверх, где тлен и разрушение". Бред старого маразматика.
  
   А его, старика, рассказы о том, что подземная диаспора не уменьшается, хотя внутри неё напрочь отсутствует рождаемость, не выдерживает критики. Диаспора "кротов" живёт и, как ни странно, процветает (так утверждает старик) только за счёт пришельцев СВЕРХУ. Счастливая жизнь под конвоем? Рабский труд? Это порождение советских времён, считает автор и загоняет его под землю в специальные лагеря? Всё слишком туманно, недосказано, смазано, невнятно.
  
    Что это было? Скорее всего, некие сумбурные мысли, которые автор попытался изложить в виде рассказа, но ему это не удалось.  Не рассказ, а предпосылки к его написанию.
  

2. Рычка О.Л. Самая прекрасная смерть

     
   А это детектив с элементами фантастики. Молодая жена решила избавиться от мужа. Нанятый ей господин выбрал настолько экзотический способ убийства, что погибла и сама героиня. А я говорил ей: "Подруга, не пей молока из-под бешенной коровки, не играй мизера с одной "хозяйкой"*, и не принимай экзотических бабочек за домашних животных! Допрыгалась!"
  
   "Лишь убедившись, что бабочка надолго уселась на хрусталь люстры. Ами повернула свою прелестную головку к высокому, крепко сложенному мужчине, всё ещё державшему огромную красную коробку, перевязанную розовой лентой". Точка вместо запятой. Много восторга, много красок, свойственных молодым прелестным созданиям. Такова Амии, такова, по всей видимости, и автор текста.
  
   "- Ну, пожалуйста... Ну, расскажи, расскажи, расскажи... - Ами быстро устроилась у него на коленях и заглянула в глаза. - Ну, мне очень интересно. Скажи, то, что тебя так долго не было, значит, что ты специально ездил за этой прелестью? - кивком головы Ами указала на сидящее высоко под потолком насекомое, иногда расправляющее крылышки". В детстве в ответ на такое обилие "ну" у нас во дворе обычно отвечали так: "Не нукай, не запряг!", но героине рассказа такого говорить не стану, но посоветую автору слегка изменить прямую речь.
  
   "- Да, девочка, я специально ездил за ней. Ты не поверишь, что мне пришлось вынести... - Корн замолчал, стараясь придать мгновению больше драматизма.
      - Ну не томи, - девушка прижалась к широкой груди мужа, задабривая его". Задабривая этим прижатием, так? Не очень удачная фраза, ПМКР.
      "- Представь, мало того, что такие уникальные бабочки обитают на самой отдалённой планете нашей галактики, так это чудо было последним в своём роде. Но это ещё не самое страшное. Это только начало. Эту красавицу тамошние жители почитали чуть ли не за божество. Они держали её в маленьком вольере в городской ратуше". Автор, если сочтёте нужным, то разберётесь с помеченными повторами.
  
   "- Но и это ещё не всё. Выкупить бабочку мне не составило большого труда. Ведь и сама знаешь, что деньги делают всё, а большие деньги - невозможное".
  
   "Её аромат немного затуманил сознание, и Корн вспомнил первую встречу с этим ангелом. Прошло уже три года их жизни, а она всё такая же: нежная, лёгкая, весёлая и так же привлекательна для него. Его всегда удивляла способность Ами сохранять эту детскую непосредственность. Именно за это он - Корн Велей Прам, наследник графского титула и величайшей корпорации Прам Корп - и полюбил эту простую девушку, которая до сих пор пахнет розами". С чего бы? Живёт в цветнике? Не очень удачный образ, ПМКР.
  
   "Обняв покрепче, Корн зарылся лицом в роскошные жемчужные волосы своей избранницы. Вдыхая их аромат, он улыбнулся, отдаваясь чувству полного счастья. Ами, в свою очередь, всегда аккуратно подстриженными коготочками нежно чесала любимого за ухом". Что-то слишком сладко-мармеладное у Вас с текстом, милый автор. Нельзя так явно карамелить текст, предназначенный для общего пользования. Потом, конечно, становится понятно, что сделано сие для контраста, но всё равно - явный перебор. Гротесковость, говорите? Помилуйте, здесь она даже не задекларирована. Всё на полном серьёзе.
  
   "Продолжая сидеть на коленях, Ами искала взглядом бабочку, но та вновь порхала". А причём здесь "но"? не понял, отчего идёт противопоставление... Нет логики.
  
      "- Ты только посмотри на эту красоту, - Амии, казалось, и сама уже светилась таинственным серебристым сиянием, от чего её волосы казались тончайшими нитями серебра, струившимися по её плечам". Второй раз местоимение "её" можно опустить. И так ясно, чьи имеются в виду волосы и плечи. И, к тому же далее снова встречаем то же местоимение.
      "Сидя сзади, Корн любовался игрой солнечных лучей в её волосах..."
  
      "Корн глубоко задумался. Он так занят, что совсем перестал обращать внимание на прекрасные мелочи. Единственной радостью стала жена - прекраснейший ангел во плоти". Автор, не следует таить словарный запас, доставайте из загашников доступные Вам синонимы. Ни к чему заниматься утомительными повторами однокоренных слов. "И вот теперь, благодаря Ами, он вновь любуется красотой и радуется вместе с ней всем сердцем". Любоваться красотой и радоваться всем сердцем - выражения, набившие оскомину со времён Сумарокова (не путать с Эльстоном!) и Ломоносова. Это не из вредности сказано. Только по причине прилива желчи...
  
      "- На её планете местные кормили её медом, сахарным сиропом и ещё какой-то пыльцой местного цветка". "Местные" страшно некрасивое слово. "Думаю, наш мёд ей подойдёт, а если нет, то я привезу целую оранжерею с той планеты специально для этой бабочки". Сочетание "с той - для этой" мне лично не нравится? А вам, автор?
  
      "Проводив жену взглядом и убедившись, что та его не услышит, Корн потянулся к видеофону, набрал номер. После минутного ожидания, он увидел лицо стареющей женщины, но всё же сохранившее былую красоту и изысканность". Лучше будет "которая сохранила былую красоту и..." Речь с лица перешла на конкретную женщину, не так ли?
  
   "- Я хотел поблагодарить Вас, Сарма. Если бы не Вы, я просто бы не знал, что делать". Николай Гаврилович по этому пустяковому поводу, помнится, даже целую книгу написал.
  
      "Графиня на прощание ещё раз улыбнулась, как мать улыбается, глядя, как сын играет только что подаренной игрушкой". Вот такие "каки".
  
   "Можешь идти, только не забывай, что за провинности я буду строго наказывать, - и, не обращая более внимания на горничную, графиня увлеклась виски". Увлечение это до добра не доводит, особенно такое методичное... Особенно женщин.
  
   "Её сразу ответили, при этом экран как всегда был черён, даже силуэта не было видно". А тут у нас живут "были".
  
   "- Ненавижу!... - прошипела Сарма сквозь сжатые зубы. Со злостью она швырнула бокал. Ударившись о стену, тот разлетелся на тысячу осколков". Автор, обратите внимание на пунктуацию. И выше по тексту, кстати, тоже.
  
   "Разве ты не видишь, что я уронила бокал, и он разбился?" И разбил запятую.
  
   "Собираясь отнести всё это на вверх в свою комнату, девушка подхватила поднос, но, услышав тихую мелодию звонка портативного видеофона, пришлось всё отложить". Классика! Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа.... "Наверх" пишется слитно. Не хватает запятой.
  
   "- Надеюсь, ей понравится, - девушка поставила поднос на столик и потянула руку к бабочке. Та порхнула к ней, но ощутив сладкий запах угощения, уселась на краешек подноса". Вот Барби безмозглая... Сказано, что пыльца бабочки... Эх, разве дойдёт так быстро...
  
   "- Это видно усталость с дороги, - Ами довольно улыбнулась. - Ляг, поспи, а я устроюсь рядом, а то я сама немного сонная...
      Ами вскочила, осознав всё, бросилась к окну,. Распахнув его, желая вдохнуть свежий воздух, она упала на пол..." Автор, позвольте мне разрешить Вам самой разобраться, о чём мне хотелось сказать?
  
      "Насытившись, взмахнув голографическими крыльями, бабочка выпорхнула в открытое окно, осыпав комнату на прощание серебряной пыльцой". Историю можно было более удачно преподнести... Мне также непонятна роль графини в качестве посредницы по доставке бабочки. Её можно было и вовсе убрать из текста. Швыряние бокалов из-под виски мне лично не доставило большого удовольствия, скорее, наоборот... Не люблю стареющих одиноких дам, подсевших на алкоголь.
  
   * - "хозяйками" в преферансе называют самые младшие карты масти, то есть "семёрки";
  

3. Мае Т. Бд-7: Человек с крыльями

  
   Ещё одна философская вещь. От тех, что были в предыдущей дюжине, выгодно отличается вразумительным описанием и генеральной идеей, которую автор хотел донести до читателя. О чём? Скорее - о ком... Об уникальном человеке с крыльями, который был далеко не ангелом... Очень похожим на демона. Человеком, который хотел понять, для чего ему дано умение летать. И понял-таки это, но слишком поздно...
  
   "Жизнь шла своим кругом. Но жил в этом городе один необычный человек (почему "но"?). У него были крылья. Да - да!" Дефис, а не тире между удвоенным "да". Пробелы следует убрать. Однокоренные слова немного портят текст.
  
   "Самые настоящие белые крылья, такие, какие обычно рисуют художники у ангелов". Патологически не люблю "такие - какие", но это возрастное... пройдёт. "Такие" вообще можно выкинуть безо всякого ущерба. А вот относительно художников написал бы тоже по-другому: "...крылья, с какими художники обычно изображают ангелов". Почему "изображают"? В слове "рисуют" нет полагающегося для небесных сущностей пиетета со стороны людей.
  
   "Необычный мог летать. Но эта способность не характеризует его как человека, так как был он скорее порождением дьявольского замысла, и на ангела не походил вовсе. У него было длинное худое тело, темно-синие растрепанные волосы, черные глаза и некоторая холодность во взгляде. Он был очень груб и высокомерен". Литературное обилие "былей" следует сократить.
  
   "И когда он летел, где-то там, в темно-фиолетовом вечернем небе, над простыми людьми, ему казалось, что он лучше всех, что он выше этого суетливого мира, потому, что у него есть крылья". Какое-то школярское предложение: всё состоящее из стандартных фраз и выражений. И чего вдруг придрался на ровном месте? Нет, всё-таки, наверное, я что-то съел за обедом...неудачное, в смысле калорийности... Автор, разрешаю плюнуть в мою сторону. Только не сильно, а то ещё долетит...
  
     "Наступило утро. И нежно-сиреневый восход ласкал кусочки неба, затерявшиеся между крышами городских зданий". Хороший эпитет.
  
   "Город просыпался, казалось, неутомимый". Не понял фразу.
  
   "Он лежал на крыше одного из домов, упиравшихся своими этажами в то самое небо, и любовался красотой сиреневого простора. Он был томим жаждой истины. Возможно, в те минуты крылатый как никто другой приближался к ответом на вопросы вечности, он чувствовал эту близость, но истина все равно ускользала от него". Так и хочется повторить вслед за Михаилом Юрьевичем: "Печальный Демон, дух изгнанья,
   Летал над грешною землей..." И далее: "Когда сквозь вечные туманы,
   Познанья жадный, он следил..." Послушайте, автор, а вы нам, случаем, не классика ли пересказываете?
  
   "Его никто не замечал. И только тогда, когда он случайно натолкнулся на какого-то старика и сбил его с ног, тот обратил на него внимание". Лучше - "сбил ТОГО с ног".
  
   , может, истины нет, есть всего лишь что-то близкое к ней, может, в тех моментах, когда он ощущал близость истины, и были все ответы? Истина в красоте первозданного, еще не убитого серостью стали и грубого камня мостовых... Истина, витающая в воздухе, вздымающая потоками воздуха из-под крыльев к небесам". Вот же... неграмотный нынче демон пошёл. Раньше всяк знал, что истина... да-да, и не следует на меня кровенить кроличий глаз и кричать про вермут, ежели латыни не знаете. Автор, это я не Вам... А Вам я могу только на брудершафт предложить... при случае...
  
   "Воздух уже разрывали капли дождя, капли воды, падающие с небес на серые стальные улицы, как бы говоря - посмотри, там наверху есть что-то, что дано тебе". Автор, зачем вам сей повтор? Он только портит дело.
  
   "Молнии изредка разливались по небу угловатыми линиями, человек с крыльями мог с ними разговаривать. Они были созданиями небес, такими же, как он. Он играл с ними, они освещали ему путь, путь в небесах, указывали ему на неведомые тропы в темных облаках, прежде уже знакомых ему, приближали его к ответам, как ничто другое". Множественные местоимённые ранения абзаца и лёгкая контузия пропавшей запятой.
  
   "И что же, крылатый человек так и не нашел истину? - нашел, и принял ее во всей полноте. Это было знойным летом, когда солнце иссушало пыльные улицы и каменные дома своим назойливым жаром". Ого! Демон нашёл истину. Интересно...
  
   "Мокрые улицы суетливого города, орошенные живительной влагой, блестящие крыши нескладных домов, и он, познающий смерть, как и все, что когда-либо познает жизнь. И ответа не было как такового. Ответом были последние чувства и мысли, последний вздох, последний закат и последний рассвет. Это был его последний день, последняя минута, последний миг, тот, которого он ждал всю свою жизнь, давший ему все, к чему он когда-либо стремился, и отнявший у него все, что он когда-либо имел..."
   Этому демону повезло больше, чем лермонтовскому. Очень неплохая миниатюра. Её бы немного попричесать. Знаете, автор, мне понравилось.
  

4. Архипов Олег Зорро, друг зомби

  
   История одного особиста, которого натаскали на гаитянских штуковинахм в одной командировке, после чего он научился производить зомбированных людей, преимущественно из числа упокойничков. Использование этого умения привело к очищению города от криминальных авторитетов по причине их слабой психической готовности к встрече с неизведанным. Впоследствии герою не удалось удержать бумеранг своего нестандартного оружия, получился авто-кирдык.
  
   "Дыру-то как раз я увидел последней, точнее, услужливое сознание восприняло её, сначала "проскакав" по остальному". Сознание настолько услужливо, что умеет скакать?
  
   "Тем не менее, Максим жил. Функционировал. Даже поверхностно дышал, но пульса я не нашёл. Да, давненько я такого не видел". Странно. Герою, что ли, не в диковинку, вообще говоря, с трупами общаться? Он шаман вудийский? Интересно. Так, а теперь о стилистике. Автор, Вам лучше поменять второе предложение на примерно такое: "да, давненько мне не доводилось такого видеть". Это чтобы избежать неудачного повторения местоимения "я".
   Кстати, когда я писал о вудийском шамане, то ещё не прочитал о командировке героя на Гаити, так что угадал, ткнув... пальцем в... клавиатуру...
  
   "И разыгрался совсем уж полный фарс: куда девать тело, если оно в медицинском смысле труп, а фактически ещё волеизъявляет..." Хорошее выражение...
  
   "Шлак погулял вокруг стола, поработал по схеме "взял-поднял-отнёс-поставил", затем я его отключил". Точно - ВУДУ! И здесь ещё про Гаити ни сном, ни духом...
  
   "Поток людей, желающих проводить в последнее турне усопшего, был столь нескончаем, что процедуру прощания устроили в зале загса". Гротесково. А что, траурных залов в городе не было?
  
   "Вельдер, он же Ведро, произнёс прощальную речь, живописуя умруна чуть ли не святым..." Живец Ведро осуществлял промоушен умруну Шлаку перед вступлением того в новый мир... Весело.
  
   "Менялось время, менялся климат в стране и городе. Криминальный фарс уходил в прошлое. Зомбификация мэра была последней нашей выходкой".
   Ни за что не поверю, что среди "кинувших кони" умрецов (ничего, что так вольно?) не нашлось никого с нормальной нервной системой. А то не бандюганы, а просто барышни малохольные. Таким не бизнес "крышевать", а цветочки во поле собирать для гербария.
  
   "Гаитянский "вояж" выдался провальным. После него и последовавшей изнурительной проверки на вшивость я стал "вечным аналитиком". Досадно, но зато безопасно". Не понял. А почему тогда герой назвал своих сослуживцев не своими коллегами, а коллегами Макса. Это что на разных планетах, что ли. Я чай, ФэЭсБэйка для всех одна.
  
   "Ну, сколько тебе осталось, Зорро хренов? Двое суток?"
   Концовка ожидаемая... но хотелось чего-то более необычного. Хороший сюжетом рассказ, который мог бы стать очень красивым боевиком. Автор, может быть, придумаете какой-нибудь совершенно неожиданный финал, а? Да ещё все ляпы и несуразности заодно ликвидируете?
  

5. Волкова Яна Артуровна Археология детства

  
   Сказка о том, как один детский писатель хотел вернуться в детство, да и вернулся...
  
   "Не потому, что у него не имелось ответа, а по простой причине - нежелания открывать свой внутренний мир этой настырной журналистке.
      - Вы задаете стандартные вопросы, - уклончиво ответил Виктор, хотя вопрос, в общем-то, был оригинальным. Просто писателю требовалось время на его обдумывание". Недостаток запятой не делает повтор более читабельным.
  
   "Эта рыжеволосая женщина с миниатюрными, слегка сексуальными очками в тонкой оправе, намеривалась задеть его за живое". Слегка сексуальная оправа, хм... Что-то в нашей системе оптики изменилось. Сексуальность оправ, вероятно, уже проходит по номерам? Если нет, то, скорее всего, следовало написать, что, мол, оправа делала героиню сексуальной... А сексуальная оправа... Знаете, это уже, наверное, оптофилия.
  
   "Ее взгляд изучал глаза Кораблева, в то время как сам писатель избегал встречаться с гостьей взором". Его смущала сексуальная оправа?
  
      "- Не знаю, но вы все-таки детский писатель, и ваши герои, в основном, дети...
      - Дорогая Ирина, - Кораблев позволил себе фамильярность, с помощью которой всегда вызывал расположение журналистов..." Оп-па! Сомнительная сентенция. Или журналистки Кораблёву попадались по большей части одинокие беспринципные стервы, или... Не думаю, что нормальная женщина позволила бы называть себя на "ты" без разрешения... не говоря уже о молодых амбициозных мужчинах. Или Кораблёва всегда "окучивали" дамы из журналистской когорты?
  
   "Когда-то я выступал перед родителям на утренниках и играл в "казаки-разбойники"..." Автор, приглядитесь к выделенному тексту. Вы без труда обнаружите описку.
  
   "Журналистке недавно исполнилось тридцать пять, и она выглядела ровно настолько же". Ровно на этот возраст... Я бы написал именно так.
  
   "Вытянутое скуластое лицо, естественные и даже аккуратные морщинки в уголках глаз, несколько пористые щеки..." Будто пористый шоколад. Извините, автор. Ассоциацию никуда не спрячешь, она так и норовит выскочить на свет божий. "Все эти факторы не могли заретушировать ту красоту, которая сопутствовала Ирине в ее подростковом возрасте". Ой-ой-ой, сопутствующая красота... Это что-то из области гламура? Девушки для эскорта?
  
   "У многих мужчин женская красота всегда ассоциировалась с юностью. Писатель же относился к той категории мужчин, способных ценить как красоту тинэйджеров, так и красоту тридцатипятилетних женщин". Ага, дяденька писатель ещё и несовершеннолетними нимфетками увлекался? Ой, нет... просто ценил издалека, опасаясь одной незамысловатой статьи УК РФ. Раньше она носила гордый 135-ый номер.
  
      "- А вы... часто впадаете в детство?
      Вопрос прозвучал неприятным звонком будильника.
      Ирина с вызовом смотрела на писателя.
      А она, ведь, тонкий психолог, - подумалось Кораблеву. И ведет свой диалог не как журналист, а как опытный психотехник, погружающийся в сознание пациента. И хотя Кораблев ничуть не обиделся, но решился контратаковать:
      - Если не возражаете, я отвезу вас в одно место..." Ой, автор, что-то я не верю в опытного психотехника Ирину. Какая-то она у Вас схематичная и функционально-неэмоциональная. А контратака Кораблёва, скорее, напоминает элементарный "съём тёлки", но никак не на ответ, достойный писателя-классика.
  
      "- Зачем вы привели меня сюда? - спросила Ирина. На этот раз ее голос уже не звучал таким безжалостным". Не "таким безжалостным", а "так безжалостно". Да, кстати, а был ли он безжалостным вообще? Если корреспондент задаёт вполне невинные вопросы раскапризному писателю, то разве можно его назвать безжалостным?
  
   "- Я не был здесь лет тридцать, - выдохнул Кораблев. Было заметно, что ностальгия по дням вечного детства терзала его душу". Комплекс Питера Пена?
  
      "- Постараюсь объяснить, - Кораблев уже чувствовал, что не сможет себя удержать и обязательно поделится со своей (не чужой же, незачем уточнять, поскольку портит структуру предложения, будто трухлявый пень под ногами) собеседницей всеми, мучившими мыслями. - Будучи ребенком мы спешим взрослеть, хотя почему так происходит - непонятно". А мне непонятно, почему "ребёнок" (единственное число) ассоциируется с местоимением "мы" (множественное число)? Следовало написать так: "будучи детьми, мы..." "Осознание собственной смертности заставляет нас задуматься над смыслом жизнью, но мы все равно спешим". Задуматься над смыслом жизни, автор!
  
   "Я стал радоваться ее детству. Но только я стал по-настоящему наслаждаться прогулкой с коляской, как она подросла..." Мало того, что сам по себе глагол "стал" не вызывает у меня восхищения, так ещё он и в повторной комбинации. Автор, устраните это безобразие. Оно не красит текст, ПМКР.
      "- Впасть в детство, говорят, психическое заболевание, - отважилась произнести Ирина". Что это она вдруг сделалась такой трогательно-внимательной, будто овечка скромная?
  
   "Им нет никакого дела до геополитической обстановке в мире, великих научных открытий и скандалов в шоу-бизнесе..." Следовало написать "геополитической обстановки".
  
   "У писателя закружилась голова. Он отпрянул от секрета и направился к беседке.
      - Что с вами? - встрепенулась Ирина. Она уже поняла, что Кораблев весьма впечатлительный и сентиментальный человек, а у таких нередко случались нервные срывы". Точно - психотехник! Вот я бы ни за что не догадался... Или бы догадался? Уррр-ра! Я тоже психотехник... Или даже психоинженер...
  
   "- Все в порядке, - Кораблев присел на скамейку. - Мне понадобится какое-то время, чтобы прийти в себя..." Утеряна запятая.
  
      "И в этом момент известный писатель физически ощутил, что он то ли уснул, то ли потерял сознание, а то и умер". Второй раз встречаю у Вас, автор такую конструкцию "то ли - то ли - а то и". ПМКР, логическое противоречие не даёт читательскому мозгу адекватно воспринять Вашу мысль.
     
   "К своему удивлению Кораблев узнавал одного за другим: вот Юрка Абрамов, потом они с ним будут учится в одном классе, а это Вова Поспелов, который станет футболистом, Оля Дюльгер, новенькая... Да что ж это такое?" Автор долго готовил нас к этом у судьбоносному моменту, моменту перенесения в детство. Я уже начал переживать, что оно может не состояться. Но нет... Состоялось... Уф-ф-ф... А в слове "учиться" пропущен мягкий знак.
  
   "В кармашке шорт покоилось цветное бутылочное стеклышко, припасенное как раз для обустройства будущего секрета. Они будут старательно выстраивать свой секрет, а затем, взявшись за руки, зашагают в группу, где запах горячего борща и жареных котлет будет приятно щекотать их ноздри!" Автор, следите за цветом.
  
   "Ну и ладно! Впереди ведь столько интересного и неизведанного!" Вполне замечательный рассказ, рассчитанный на сентиментальность. И всё бы ничего, да вот очень автор спешил, как мне кажется. Души своей маловато оставил в тексте. И ещё бы чуточку поработать с рассказом на предмет удобочитаемости и ошибок.
  

6. Астахов М. Коридоры

  
   Рассказ хороший. Оставил благоприятное впечатление. Мир из каких-то сюрреалистических снов, но вывод, который я сделал совершенно конкретный. Одним словом, идея та же, что и в первом рассказе этой дюжины, только преподнесена она на качественно ином уровне. Здесь мы действительно имеем дело с художественным произведением, но никак не с кривоватой поделкой.
  
   "Сил открыть капающий кран мне не хватило, и я лежал под ним, ловил ртом капли, и облизывал влажное железо. А когда удалось напиться, пришлось брести дальше - догонять исчезнувших мышей". Сталкер-одиночка какой-то.
  
   Грамотно. Что? Написано, говорю, грамотно. Буквально не к чему придраться.
  
    "Свободен! Я снова у себя на тихом и пустом этаже. Один. В трубах шумит вода, вокруг суетятся мыши. От радости захотелось подпрыгнуть и что-нибудь прокричать, но я лишь перехватил мешок и быстро зашагал по укрытому привычным полумраком коридору.
     - Раз!" Свобода считать коридоры без чьего-то участия. Горькая притча о том, что на самом деле человек идёт в темноте, сам не зная, куда... И ценит при этом некий фетиш, который называет свободой. Если в метро - там совместный труд и проживание считается свободой, то здесь предпочтение отдаётся желанию в одиночку скитаться и, если сдохнуть, то лишь по собственной воле.
   Всё, больше говорить нечего. Читайте.
  
  

7 Халь Евгения Если бы не зверь

  
   Рассказ мне в целом показался. Его идея понравилась, но вот запутанность в объяснениях вызвала лёгкое раздражение. Считаю, что можно и НУЖНО было писать более понятно. Там, где большой объём текста, можно ещё порезвиться, наигрывая на читательских нервах, а в небольшом рассказе лучше излагать внятно сразу.
  
   Далее без комментариев обозначу те предложения, в которых мне удалось обнаружить некий непорядок.
  
   "Тебя...или ее ...мою жену".
  
   "И этот страшный контраст...этого просто не может быть в такой день, это несправедливо".
  
   "Тот чертов нескончаемый солнечный день я пережил бесчисленное количество раз во множестве реальностей, а ты...ты только сегодня..."
  
   "Я всегда был хирургом, хотя...почему был?"
  
   2Я пытался обмануть вероятности : попадая в очередной мир..."
  
   "Они вообще очень неохотно и крайне редко идут на такой шаг, но для меня было сделано исключение. Я когда-то сделал им парочку не совсем легальных операций, я ведь очень хороший хирург".
  
   "Так и я отказался от тебя, Рыжая, во имя любви к тебе же...или к своей жене...я уже не знаю..."
  
   "Вен-измен-перемен...какая пронзительная рифма, жаль, что я не поэт". Рифма-то как раз аховая. Зато имеем налицо отменную метафору в прозе. Да-да, относительно усталых вен...
  
   "Все было, как всегда, как бесчисленное количество раз: друзья позвонили вечером и пригласили меня проветриться, а я пригласил тебя".
  
   "Я уже ничего не знаю и ничего не понимаю...кто лежит передо мной на операционном столе?"
  
   "- Что сделал ты ради любви к женщине?
      - Я отказался от нее...
      Так от кого из вас я должен отказаться?" Странная и не совсем объяснимая жертва. Пожертвовать одним дублем ради другого... Хотя... морально-этическая сторона дела... Но, подозреваю, что если имеешь дело с множественными вероятиями времени, то быстро можешь смириться с гибелью из параллельного мира.
   Да, один вопрос, мне не совсем понятен. Думается, автор что-то не проработал до конца. Отчего в разных вариантах временного континуума Рыжые всегда разные, а герой (он же доктор) один и тот же, а именно тот, от чьего лица ведётся повествование?
  

8. Шоларь С.В. Беги, зверь, беги!

  
      "В племени псов ее наверняка называют ведьмой. Никогда ее раньше не встречал. Или помню издревна?"
   Слово необычное, но вполне литературное.
  
   Ошибок, во всяком случае, явных не встретил.
  
   Впечатление несколько расплывчатое. Отчего-то всё время в качестве фона в голове крутился фильм "Волк" с Джеком Николсоном и Мишель Пфайффер в главных ролях. И от этого не могу воспринимать текст в качестве чего-то самостоятельного.
   Извините, автор, если Вы очень рассчитывали на моё мнение.
  

- - -

  
   И в заключении возьмём три рассказа-полуфиналиста и попробуем вычислить, чем же они существенно лучше рассказа не попавшего в полуфинал.
  

9. Турецкий Вадим Великий кабан, несущийся по прерии навстречу восходящему солнцу

  
   История постапокалипсическая о том, как из двух зол выбирают неизвестное.
  
   "- Нет, Змей, - сплевывает Сокол. И, чуть повысив голос, добавляет, - Я сказал, сюда!" Следует заменить Прописную букву на строчную.
  
   "- Что.... Чтоб...., - девушка рыдает". Мно-о-о-готочия!
  
   "- Гни-и-и-иды, - протягивает Сокол, смакуя каждую букву. - Мы со Змеем гниды. Это ты вместо "спасибо" нам говоришь, да?" Я бы предложил автору закавычить слово "спасибо".
  
   "Сидит ребенок, тупо глядит на раны. И только через минуту ему доходит, что о крысе-деликатесе он думает из-за запаха, что от сестры идет. Мясом паленым пахнет". Ему доходит? Вот не знал, что такие обороты существуют в языке нашем... Неужели опять прозевал? Всё думал, что следует писать "до него доходит". Наивный я...
  
   "В комнату входит мужчина. Нечесаная, асфальтно-серая борода топорщится неаккуратной метелкой". А не асфальтово-серая?
  
   "Завтра малому к ним идти - собери, чего надо". Не хватает запятой.
  
   "- Прыгай, сокол, - наконец говорит бог. - Во-первых, аккум всего наполовину разряженных полно". Если б я разбирался в терминологии игровых программ... но и без того видно, что запятой не хватает. Только вот где?
  
   "Не охота Змею время тратить, чтобы убедиться в том, что эти двое и их дружок, схоронившийся за ногой робота, неблагонадежны". Не люблю эти разговорные "охоты". Причём здесь охота?
  
   "Что-то похожее на компьютерную игру с добавлением дополнительного исхода: когда богом становится любой недоносок. Рассказ хороший, цельнометаллический, я бы сказал, но читал я в этом цикле и более интересные и хорошо исполненные истории, которые в полуфинал не прошли, ПМКР. Было бы странно, если бы всё оказалось иначе. Для выработки приемлемого вердикта необходимо осуществить репрезентативность выборки, а это вопрос настолько нереальный, что просто и говорить о нём не стоит.
   А моя оценка? Не выше 4,0.
  

10. Серая Кошка Тайная жизнь кошек

  
   Давайте сначала по тексту, а вердикт в конце.
  
   "-А какая она, бабушка Аля? - Спросила Анюта вечером после того, как уложила свой клетчатый дорожный чемоданчик.
   - Завтра увидишь!
   "Мама бабушку Алю не любит", - подумала Анюта". Для восьми лет очень сообразительная девочка... По двум словам сумела произвести анализ. Не верю. И далее - выделенную букву нужно сделать строчной.
  
   "Девочка быстро распаковала вещи, переоделась с дороги, выпила чаю с деревенским творогом и медом, и вышла во двор осмотреться. Огорода бабушка Алина не держала, только фруктовый сад со множеством старых яблонь и слив. Шагах в пяти от крыльца, под кустом поречки, сидела ярко-рыжая пушистая кошка и приглаживала шерстку лапкой, будто готовясь к приему гостей". А что это за таинственный куст поречки? Пойду поспрашать у "яндекса". Так, понял... смородина. В наших краях так смородину не называют. Пожалуй, следует запомнить.
  
   "В утешение Анюте оставались синие рыбки-гуппи в аквариуме с маленьким серебристым водолазом на дне". А мне сдаётся, что правильнее этих рыбок назвать так - гуппии. Хотя встречал оба варианта. Не стану настаивать. Возможно, я ошибаюсь. "Рыбки были красивыми, но Анюта давно перестала прижиматься лбом, когда рыбки подплывали к стеклу, и порой забывала их покормить. Рыбки глупые и "хладнокровные", как говорил папа, с ними не поиграешь, не поговоришь - не то, что кошка...
   Анюта засмотрелась на рыжую кошку - как вдруг из-за куста выпрыгнула вторая, черная с белыми лапками. Рыжая неспешно подошла к черной и обнюхала ее, словно старую знакомую, а черная игриво стукнула рыжую лапкой. Кошки принялись в шутку напрыгивать друг на дружку (какая-то выспренняя, неубедительная народность), пытаясь повалить в траву. Казалось, они немножко играют на публику. Вдруг кошки как по команде застыли, глядя на Анюту загадочными прозрачными глазами.
   Аня решилась подойти и осторожно погладила рыжую кошку.
   -Познакомились? - раздался за спиной голос.
   Анюта обернулась - перед ней стояла бабушка Алина. На руках женщина держала дымчато-серую кошку". Понимаю авторские трудности в процессе избегания повторов из-за обилия кошек, но можно было и постараться. С рыбками та же история.
  
   "- Семь. Они не всегда были моими. Городок маленький, люди часто уезжают в столицу, а кошек оставляют. Удивительно, на что способны люди. - Голос пожилой женщины стал холодным". Однотипная ошибка в прямой речи.
  
   "За следующие несколько дней Анюта увидела все семь кошек..." Может быть, всех семерых кошек?
  
   "Бабушка рассказала, кого как зовут. Седьмой была бабушкина любимица Дымка. Теперь Анюта понимала, почему среди местных бабушку Алину прозвали "кошачьей бабушкой"!" А здесь вместо кошек множественные бабушки.
  
   "- Потому что они ночью могут похитить душу, - рассмеялся папа. - Есть такое поверие". Всё ясно! Есть такой мини-сериал "Кошачий глаз" по новеллам Стивена Кинга. Третья история фильма "Генерал" как раз о том, что взрослые рассказывают, будто кот во сне крадёт дыхание у девочки. Но впоследствии оказывается, что он-то и спасает её от некоего тролля, повадившегося красть у ребёнка здоровье. В главной роли маленькая Дрю Берримор. Ну, вспомнили?
  
   Интересно, автор решил пересказать эту историю на свой лад, или это исключительно моя предварительная, ничего не значащая, ассоциация?
  
   "Почему бы и, правда, не приехать сюда в октябре?" Вводное слово осталось без запятых.
  
   "- До свиданья, внученька, - сказала бабушка Алина.
   Анюта по-кошачьи потерлась о щеку бабушки.
   - До скорого свиданья, дорогая бабушка!"
   Некая нестандартная двусмысленность. Похоже, кошачья душа ожила в Анюте. Хотя, вполне вероятны ещё два исхода. Девочке всё приснилось. Её душа вернулась в своё тело поутру, как это принято у выспавшихся девочек.
  
   Автор меня порадовал тем, что я не угадал с сюжетной линией, предложенной классиком мистической фантастики. Достоин ли рассказ полуфинала? Думаю, что да. Даже больше, чем предыдущий.
  
  

11. Асьмачко А.И. Орнаур

  
   "Я расскажу вам о чудном месте, где мне однажды случилось побывать.
      Волею провидения довелось мне и моим нескольким товарищам оказаться..." автор, обратите внимание, что повтор местоимения не красит начало рассказа.
  
   "Еле волоча ноги, мы добрели до стоянки бедуинов, нас напоили и накормили лепешками, и дали ночлег. Утром мы проснулись в прекрасном расположении духа, я вышел из шатра, и осмотрелся: кругом все так же, как и вчера: желтели безбрежные пески, сухая поземка спустилась с вершины бархана и, тихо шурша, омела мои ноги". А вот это враньё! За одну ночь пришли в себя? Это же не прогулка воскресного дня в котловане строящегося дома, уважаемый автор. Вероятно, Вам не доводилось без пищи и воды находиться несколько суток в пустыне. Подчёркиваю - настоящей пустыне. С запятыми тоже разберитесь.
  
   "Я решил подняться к нему, чтобы поблагодарить от себя и от имени моих товарищей за гостеприимство. Только я поднялся, как сразу увидел, куда смотрит старик: это было дивной красоты озеро. На мгновение, я потерял дар речи... идеально круглой формы небольшое озеро одного цвета с небом, окруженное безжизненными песками, а в нем, оглашая округу радостными визгами, плещутся дети". Две запятые пропущены, а тройного употребления местоимения "я", ПМКР, следовало избежать.
  
      "---Здравствуй отец, --обратился я к старику--, прими мою благодарность и моих спутников за твою воду , пищу и ночлег..." Так вот взял и отдал своих спутников в благодарность за воду? И ещё две ошибки в прямой речи, а также лишний пробел перед запятой.
  
      "---Не трать свое красноречие понапрасну путник,--отвечал араб--, на то была воля Аллаха, милостивого и всемогущего, вы получили все необходимое для того, чтобы не умереть, значит, Милосердный желает видеть вас живыми, я дам вам воды и пищи, чтобы вы добрались до ближайшего селения, а также позволю отдохнуть здесь еще один день и одну ночь..." Автор, зачем вы используете перед началом прямой речи три дефиса, а перед словами автора два? Где вы такое встречали? Пропущенные запятые следует вернуть на место.
  
   "---Это священное озеро Орнаур,--ответил бедуин--, его еще называют озером великой радости, и только малые дети могут входить в его воды...
      --- Почему же?--поинтересовался я.
      --- Взгляни снова на Орнаур,--говорил старик--, оно прекрасно настолько, насколько безобразны эти пустые пески..." Ставшие уже традиционными ошибки в прямой речи.
  
   "А теперь взгляни на эти шатры, которые раскинулись за твоей спиной, посмотри, как их много, а озеро одно здесь". Отсутствует запятая перед "как".
  
   "...я хорошо понимал, что озеро это не представляло бы из себя ничего особенного, если бы оно находилось где-нибудь, скажем, в лесной чаще...но здесь, среди безжизненных песков Орнаур был высшей благодатью..." Отсутствие пробела и запятой.
  
   "Я ушел в шатер.
      Ночью я решился подойти к озеру поближе. Была темная безлунная ночь, ветер засыпал песком костры, и бедуины их погасили, ничто, казалось бы, уже не могло помешать добраться до озера.
      Я приближался к Орнауру, а ветер все усиливался...и вот, я заметил, что потерял озеро из виду: чудным образом вырастал предо мной бархан и с каждым моим шагом его высота росла еще на шаг. Я упрямо шел все выше и вперед, но все мои усилия оказывались тщетными, ноги вязли в песке по колена, и я почти совсем выбился из сил. Но я все шел, шел, потом полз на четвереньках, а в ушах звенели последние слова араба: Орнаур сам себя защищает.
      Наконец я добрался до вершины бархана, где-то внизу темнел Орнаур, и у берега был разожжен костер, и слышны были детские голоса". У берега, в каком смысле? На воде, что ли? Если на берегу - это понятно, а у берега - нонсенс. И ещё: я бы на месте автора попытался произвести секвестрование личным местоимениям "я"
  
   "Странно,---подумал я,--- ветер совсем не затронул их костра и не загнал их в шатры. Постояв немного на вершине бархана и отдышавшись, я ступил на склон, споткнулся и покатился вниз к озеру. Я ударился о кочку и потерял сознание, а когда очнулся, то уже лежал на берегу Орнаура (ветром задуло?). Хотелось пить и смертельно мучила усталость, но лишь прикоснулся к воде, боль в теле и усталость точно рукой сняло, и никогда еще мне не было так приятно утолить свою жажду.
      Я прикоснулся к запретному плоду, и мною овладел дикий восторг и неземное блаженство. Но что-то еще случилось, я понял, что не способен уже осознать притягательность озера, как чего-то заповедного, вернее даже не понял, а почувствовал, понимание всего сущего ускользало из моего сознания, оставались лишь чувства, сырые, необработанные разумом чувства. Я взглянул в свое отражение и обомлел: из водной глади на меня смотрел ребенок, обыкновенный пятилетний мальчик, и этот мальчуган не помнил уже ничего, кроме одной единственной фразы старого бедуина: Орнаур сам себя защищает.
      Спустя годы я кое-что стал припоминать......и понимать, например, что это не бархан рос предо мной с невероятною скоростью, а я становился меньше, также понял, как Орнаур сам себя защищает и почему ни один взрослый не может подойти к нему. Один из моих друзей неведомым мне образом признал во мне-ребенке меня-взрослого, вывел из пустыни и вырастил. Через много лет я снова увидел Орнаур, и снова дети радостно плескались в его водах. Но, глядя на них и на священное озеро, я лишь молча порадовался за эти юные сердца, которых не обошла стороною райская благодать и смиренно зашагал прочь....................................................................................................чтобы не мешать".
   Этакая не совсем логичная восточная притча, исполненная на весьма посредственном литературном русском. Думаю, для полуфинала она не доросла.
  

12. Лысенко С.С. Время

  
   Так устроено ВРЕМЯ! Пусть эта фраза послужит эпиграфом, если никто не возражает.
   И, кстати, это вступление из трёх слов и есть, собственно, пересказ текста своими словами.
  
   "Вереница ветхих старичков тянется вдоль буйно-зеленого луга.
      Их босые ноги утопают в высокой траве, недозасученные штаны мокры от росы". Сергей, ну что это за недозасученность какая-то странная? Недоперевозбудимость - есть такое слово? А отчего недозасученность должна существовать...
  
   "Покойник же, говорят, успокоился, да и отправился почивать в свои покои, мертвецкие сны досматривать". Думаю, тавтология сознательная, так?
  
   "Но у меня реакция ещё на уровне, я молодым фору дам. Короче, среагировала я в момент, лопату выставила и щучкой в сторону, а потом кувырочками, хо-хо, подальше оттуда. А дедки всё проваливаются, точно болванчики, мозгов вообще нет. Вылезла я на поверхность, села неподалеку и ржу, смеюсь, гогочу. Хо-хо. Яма поистине бездонная получилась - я даже волноваться начала. Но правило и здесь сработало: всё хорошо кончается. Яма наполнилась, и пошли дедки дальше. А я, преисполнившись гордости, отправилась в норку. Мне тоже изредка отдыхать надо". Стилистика "Кыси" просматривается... Неужто не видите? Так вот вам мой мелкоскоп противуударный, стал быть, как ясен месяц по над Днепром-рекою в период нереста неполножаберных грудастых конiков морских из семейства наяд ихтиофилических.
  
      "Старцы идут в любое время года..." Рано, Сергей... Ой рано, ты время помянул-то... Не подошло ещё оно... не скажу, что именно! Ага, настал момент такой (Copyright В.Смехов), говоришь? Но всё равно "время" с маленькой буквы лучше здесь не поминать... Может быть, "в любой момент года"?
  
   "Марширующие старички интересовали его не больше движущегося в противоположную сторону Солнца или смены времен года, пока он не узрел остановку Времени". Во, придумал - смену ПЕРИОДОВ года. Не нравится? Извини, я хотел приукрасить слегка, чтобы не поминать всуе лишний, как говорится, раз.
  
   "Сверив время, посмотрев на часы, отец поднял шлагбаум, и движение Времени продолжилось". Метроном, однако. Сигналы точного времени! Понимать нужно. "На маленького О-стапа этот случай произвел такое неизгладимое впечатление для него это было всё равно что крутануть Землю в обратную сторону), что уже тогда он решил стать стоппером Времени". Двойное "чтоканье" хуже поломанного штопора. Совершенно точно!
  
   "О да, я слыхала, что недавно поезда носами стукнулись, - бедолажные диспетчеры в конец заплутались. Везде кричат: грандиозная авария! Что ж, вдвойне приятно, что я стала виновником катастрофы". Виновницей, может быть?
  
   "Из простеленной ляжки кровь бьет ключом, мертвенно-бледное лицо ежесекундно синеет". Из "простреленной", наверное. Слышали же, что Саид кричал?
  
   "А старцы идут, идут на восток, туда, где бежит Лета.
      Шагают по тропе, не зная усталости,
      Невзирая на голод или холод, жару или жажду.
      Идут, чтобы раствориться в реке. Их Время на исходе".
  
   Этот гротесковый рассказ стоит того, чтобы ему предоставили место в полуфинале. ПМКР, разумеется. Но к моему мнению наверняка присоединиться не один читатель. А жюри уже своё слово сказало.
  

* * *

  
   А это ещё что тут за гражданин с повадками товарища на меня своё безобразное пенсне вздумал сфокусировать? Да вы, как я посмотрю, апологет пролетарской культуры в массах? Интересуетесь полюбопытствовать моих полномочий? Так вот вам - нате! Уже видели? Так у вас склероз, батенька/тётушка/тятенька/матушка/мать настоятельница/Псеня Торчак!
  
   Что ещё? Хотите узнать, что за октябрьские события я ухитрился поиметь в виду, и о которых так явственно прописано в подзаголовке обзора? Тогда вам придётся дотерпеть до конца сеанса... Ничего-ничего, это не больно... Так вы таки дотерпели? Я с вас кувыркаюсь... Кто ж о таком интимном-то станет первому встречному из поперечных... Ах, вы из продольных?.. Тем более, оставлю за собой право на всякие левые предподвыверты, как любит говаривать один мой хороший знакомый, не станем употреблять его святое имя всуе перед завтраком/ленчем/обедом/файф-о-клоком/ужином.
  
   И теперь, когда все точки над Ё собраны в котомку, а все галочки над Й отправлены по карманам, я методично раскланиваюсь, уверяю всех обозрето-задетых в чистоте своих недетских намерений и предлагаю встретиться чуть позже... Конкурсов на наш век, Бог даст, ещё достанет... С горочкой!
  
  
   июль -август 2007 г.
  
  
  
  


Популярное на LitNet.com Ю.Васильева "По ту сторону Стикса"(Антиутопия) А.Робский "Охотник: Новый мир"(Боевое фэнтези) В.Соколов "Мажор: Путёвка в спецназ"(Боевик) Б.Батыршин "Московский Лес "(Постапокалипсис) Н.Александр "Контакт"(Научная фантастика) Я.Малышкина "Кикимора для хама"(Любовное фэнтези) Е.Мэйз "Воровка снов"(Киберпанк) Ю.Резник "Семь"(Антиутопия) Р.Цуканов "Серый кукловод. Часть 1"(Киберпанк) П.Роман "Искатель ветра"(ЛитРПГ)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Д.Иванов "Волею богов" С.Бакшеев "В живых не оставлять" В.Алферов "Мгла над миром" В.Неклюдов "Спираль Фибоначчи.Вектор силы"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"