Мотив: Tara / Temora
Правильный перевод: Тара / Темора
Перевод в тексте: Тарра / Темора
Тара – холм, на котором располагалась древняя столица Ирландии,
и место коронации Ардри, Верховного короля.
Темора – так Тару называет Макферсон в одноимённой поэме
Макферсона-Оссиана.
Также несколько раз упоминается популярная песня "Тарара-бумбия"
(Ta Ra Ra Boom De Ay), никак не связанная с холмом Тара. В переводе
заменяется на "тартарары".