Рене Андрей: другие произведения.

Jesus

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Конкурсы романов на Author.Today
Загадка Лукоморья
 Ваша оценка:

  
  Мотив: Jesus
Перевод: Иисус

Иисус Христос – согласно христианскому вероучению, Мессия, воплощение Сына Божьего на земле.

[Имя Христос в мотив не вносится, т.к. чаще всего оно не указывает на персоналию, а выступает как часть слов и выражений "ради Христа", "христианский" и др.].


строка текст перевод комментарий
1.01 1_1.010.27 For the lamp of Jig-a-Lanthern Ради всего светского в джиге фанфарона зам. на "ради всего святого", см. Джек-фонарь
1.02 1_2.034.29 Jesses Rosasharon! С нами Иесень Розасаронская! см. Роза
1.03 1_2.038.32 For Jesuphine's sake Чтобы упасти Божефину зам. на "боже упаси", см. [Мария-Луиза и] Жозефина
1.04 1_4.089.34 Hokey jasons Иасон-покусон см. фокус-покус
1.05 1_4.089.34 In a pigeegeeses Пансвинизмустами -
1.06 1_4.091.19 Llwyd Josus Господин И. Исус -
1.07 1_4.091.36 Xaroshie, zdrst! Хрошо-с, здравоствуй-с! -
1.08 1_5.106.13 Jealesies Битиус см. Бытие
1.09 1_5.123.26 Jason's Cruise Ясон Круизо -
1.10 1_6.133.19 For the love of Janus Во имя Господа Януса -
1.11 1_6.163.10 Cheesugh! Бриивсусле! -
1.12 1_7.172.23 Szasas Kraicz! Иисот крейцов! -
1.13 1_7.173.12 Jansens Chrest Иянсен Хрёст -
1.14 1_7.192.35 Pleasegoodjesusalem У Иисусалима за пазухой см. Иерусалим
2.01 2_1.231.18 Joshua Croesus, son of Nunn! Йуишус Крёзтос, сын абсолютного Нуна! см. Йуша бин Нун
2.02 2_1.231.23 By Jove Chronides Клянусь Зевесом Кронидом см. Юпитер
2.03 2_1.236.17 Jessies И, дивкус -
2.04 2_2.272.16 Holy Janus Господи Ясусе -
2.05 2_2.296.10 Apexojesus Апексисус -
2.06 2_2.300.18 Ihs mum to me Ишь мнемать слово от аббревиатуры И.Х.С.
2.07 2_2.300.29 Jesus Иисус -
2.08 2_3.316.28 Povotogesus portocall Торговальсус портоход -
2.09 2_3.349.36 Yessis, catz Исисно, хирр скот-с -
2.10 2_3.358.24 Bejetties on jonahs Кишкитузы для ионусов см. Иона
2.11 2_3.359.19 Chirpsies cries Птицыгулы кричат см. цыгане
2.12 2_3.365.24 As yose were and as yese is Как вы до сих были и как выи суть см. Иосиф
2.13 2_3.375.05 By jurors' cruces! Хрещусь истустно! -
2.14 2_3.375.26 Hosy jigses Гоп-поди ейтузы -
2.15 2_3.376.13 Jik. Sauss. Всё уз. -
2.16 2_4.395.32 Joysis crisis Криксос раджойсти см. Джойс
2.17 2_4.397.22 For the live of ghosses Как на духу Ихвисея см. Моисей
2.18 2_4.398.32 Jesu Christi Иисус Христос -
3.01 3_1.408.06 Iosals Иносилие -
3.02 3_1.417.21 Be jiltses crazed Грустьпади изменцыц -
3.03 3_1.423.36 Society of jewses Общество иудства -
3.04 3_2.450.25 And bemolly and jiesis! Бемолли и дьесус! -
3.05 3_2.452.35 Jeshuam Йушус см. Йуша бин Нун
3.06 3_2.464.32 Tower Geesyhus Тура Гуся см. Тургейс
3.07 3_2.472.15 Joss-el-Jovan Зовс Ияхван см. Иегова; Зевс; Дон Джованни
3.08 3_3.480.16 Oh, Jeyses, fluid! Ох, дезинфицуйся! -
3.09 3_3.511.18 On a pigs of cheesus И в соус себе не дую -
3.10 3_4.564.05 Helius Croesus, that white and gold elephant Про Гиллиуса Воскрёза, того златобелого слона см. ГЗВ; Гилли
4.01 4_1.596.34 By the antar of Yasas! Клянусь антаром Йасаса! -
4.02 4_1.611.14 Lord Joss Богояхвус -
4.03 4_1.612.33 Lamp of Jeeshees Лампа неисусветлого -
4.04 4_1.613.04 Yeasome priestomes Архисудного для -
4.05 4_1.620.26 Judsys Иисусишка см. Иудушка; [Петрушка и] Душка

Мотивы
 
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"